Bargman 50-97-412 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3. Route the OE wire connectors through the 2"
hole being careful not to scrape or damage
the wires against the sharp edges of the
sheet metal
gh
. Using the 7-way end as a
guide, mark the mounting hole locations with
a center punch
i
. Slide the 7-Way end back
and then drill four 3/32" holes as marked.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into any
exposed surfaces.
NOTE
Use rust-proof coating in drilled areas
to prevent future rusting (not provided).
4. Using the 4 self- tapping screws, mount
the 7-way harness to the vehicle surface.
NOTE
Use spacer provided in-between the 7-Way
plug and the truck bed if the 90 degree bend
corner is too close to the outside wall of the
truck bed
j
.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
5. Locate the vehicle’s 7-way factory harness
on or near the rear bumper. Separate this
connector, being careful not to break the
locking tabs. All connector surfaces should
be clean and free of dirt. Install the Trailer
Tow Harness between the mating plugs
k
.
NOTE
Dodge version is rectangular.
WARNING
All connections must be complete for the
Trailer Tow Harness to function properly.
Test and verify installation with a test light
or trailer once installed.
NOTE
On some vehicles you may need to add a
fuse or relay (not provided) to complete all
of the functions going to the 7-way. Consult
your owner’s manual for locations.
6. Secure all loose wiring.
CLEARANCE
5197410-037 Rev. A 05/18/07
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” & 1/4" Drill Bits), 2" Hole Saw,
5/16" Socket, Center Punch
1. Determine a suitable mounting point on the
tow vehicle for the adapter, usually on the
Driver's side between the rear cab post and
in front of the wheel well area
d
.
NOTE
Cut away view of truck rail. Make sure there
is clearance for mounting
e
.
2. Once a suitable mounting location is found,
drill a pilot hole using a drill and 1/4” bit
f
.
Re-check your mounting location and wire
lengths and then use your 2” hole saw to
finish cutting the mounting hole.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
NOTE
If the vehicle has a bedliner it will need to
be notched or use a longer set of screws
(not provided) and mount directly into the
bedliner and body panel.
NOTE
Use rust-proof coating in drilled areas
to prevent future rusting (not provided).
d
g
f
h
i
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Trailer Tow Harness
Faisceau de Fils D'attelage
de Remorque
Arnés de Remolque
j
k
e
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Taladro (broca de 3/32" y 1/4"),
Sierra perforadora de 2", Llave de tubo
de 5/16", Corte el removedor de paneles
1. Determine un punto de montaje adecuado
en el vehículo de remolque para el adapta-
dor, por lo general en el costado del conduc-
tor entre el montante posterior de la cabina
al frente del área del receptáculo de la
rueda
d
.
NOTA
Vista recortada del larguero de la camioneta.
Verifique que haya suficiente espacio para
la instalación
e
.
2. Una vez encuentre un punto adecuado para
montaje, perfore un orificio piloto con taladro
y broca de 1/4”
f
. Vuelva a revisar el punto
de montaje y las longitudes de cables y
luego use la sierra perforadora de 2" para
terminar el corte del orificio de montaje.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehícu-
lo y/o lesiones personales. No perfore ningu-
na superficie expuesta.
NOTA
Si el vehículo tiene recubrimiento se tendrá
que entallar o tendrá que usar un juego más
largo de tornillos (no se suministran) e insta-
lar directamente dentro del recubrimiento
y panel de la carrocería.
NOTA
Use una capa contra el óxido en las
áreas perforadas para evitar el óxido
(no se suministra).
3. Dirija los conectores de cables OE a través
del orificio de 2" con cuidado de no raspar
o dañar los cables contra los bordes filosos
del metal en lámina
gh
. Con el extremo
de 7 vías como guía, marque los puntos de
los orificios de montaje con un perforador
i
. Deslice el extremo de 7 vías hacia atrás
y luego perfore cuatro orificios de 3/32"
según se marcaron.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superfi-
cie antes de perforar para evitar daños al
vehículo y/o lesiones personales. No per-
fore ninguna superficie expuesta.
NOTA
Use una capa contra el óxido en las
áreas perforadas para evitar el óxido
(no se suministra).
4. Con los 4 tornillos de auto-enroscado,
instale el arnés de 7 vías a la superficie
del vehículo.
NOTA
Use el espaciador provisto entre el enchufe
de 7 vías y la base del vehículo si el giro de
esquina de 90 grados está muy cercano a
la pared exterior de la base del vehículo
j
.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar
cualquier tubería caliente, protectores
de calor, el tanque de combustible o
cualquier otro punto que podría pellizcar
o romper el cable.
5. Localice el arnés de fábrica de 7 vías del
vehículo sobre o cerca del parachoques
posterior. Separe este conector, con cuida-
do de no romper las pestañas de bloqueo.
Todas las superficies del conector deben
estar limpias y libres de suciedad. Instale
el arnés de remolque entre los terminales
de acople
k
.
NOTA
La versión Dodge es rectangular.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el arnés de remolque funcione
correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
NOTA
En algunos vehículos podría ser necesario
agregar un fusible o relé (no incluido)
para completar todas las funciones que
se dirigen hacia el conector de 7 vías.
Consulte las localizaciones en el manual
del propietario.
6. Asegure todos los cables sueltos.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 et 1/4 po),
Scie-cloche de 2 po, Douille 5/16 po,
Écarteur de panneau de garnisage
1. Repérer un point de fixation adéquat sur le
véhicule de remorquage pour monter l’adap-
tateur, habituellement du côté conducteur
entre le montant à l’arrière de la cabine et
le devant du passage de roue
d
.
REMARQUE
Vue de coupe de la paroi de caisse.
S’assurer de disposer d’un dégagement
suffisant pour le montage
e
.
2. Une fois trouvé un point de montage
adéquat, percer un trou de guidage à l’aide
d’une perceuse et d’une mèche de 1/4 po
f
.
Revérifier le point de montage et la longueur
des fils, puis utiliser une scie-cloche de 2 po
pour terminer le perçage du trou de montage.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle.
Ne pas percer de surfaces exposées.
REMARQUE
Si le véhicule est doté d’une doublure
de caisse, il sera nécessaire d’encocher
celle-ci ou d’utiliser des vis plus longues
(non fournies), puis d’effectuer le montage
directement dans la doublure de caisse
ou la tôle de carrosserie.
REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur
la zone percée afin de prévenir la corrosion.
3. Acheminer les connecteurs de fils d’origine à
travers le trou de 2 po, en veillant à ne pas
égratigner ou endommager les fils contre les
bords coupants de la tôle
gh
. En se servant
du connecteur 7 voies comme guide, mar-
quer les trous de montage avec un pointeau
i
. Repousser le connecteur 7 voies par en
arrière, puis percer quatre trous de 3/32 po
aux endroits marqués.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle.
Ne pas percer de surfaces exposées.
REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur
la zone percée afin de prévenir la corrosion.
4. À l’aide de quatre vis autotaraudeuses,
monter le faisceau à 7 voies sur la surface
du véhicule.
REMARQUE
Placer l’espaceur fourni entre la fiche 7 voies
et la plateforme du camion si le coin courbé
à 90 degrés est trop près de la paroi externe
de la plateforme
j
.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.
5. Repérer le faisceau de fils à 7 voies
du véhicule sur ou à proximité du pare-
chocs arrière. Débrancher ce connecteur,
en veillant à ne pas briser les pattes de
verrouillage. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté. Installer le faisceau
de fils de l'attelage de remorque entre les
paires de prises
k
.
REMARQUE
La variante Dodge est rectangulaire.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le faisceau de fils d’attelage de
remorque fonctionne correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
REMARQUE
Certains modèles de véhicule exigeront
l’ajout d’un fusible ou d’un relais (non
fournis) pour activer toutes les fonctions
d’un faisceau à 7 voies. Consulter le
manuel du propriétaire du véhicule
pour connaître les emplacements.
6. Fixer tous les fils lâches.
© 2007 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación Trailer Tow Harness Faisceau de Fils D'attelage de Remorque Arnés de Remolque • d • f • i • j READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 5197410-037 Rev. A 05/18/07 • g CLEARANCE • e • • h ENGLISH TOOLS REQUIRED: Drill (3/32” & 1/4" Drill Bits), 2" Hole Saw, 5/16" Socket, Center Punch 1. Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the adapter, usually on the Driver's side between the rear cab post and in front of the wheel well area d. NOTE Cut away view of truck rail. Make sure there is clearance for mounting e. 2. Once a suitable mounting location is found, drill a pilot hole using a drill and 1/4” bit f. Re-check your mounting location and wire lengths and then use your 2” hole saw to finish cutting the mounting hole. k 3. Route the OE wire connectors through the 2" hole being careful not to scrape or damage the wires against the sharp edges of the sheet metal gh. Using the 7-way end as a guide, mark the mounting hole locations with a center punch i. Slide the 7-Way end back and then drill four 3/32" holes as marked. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. NOTE Use rust-proof coating in drilled areas to prevent future rusting (not provided). 4. Using the 4 self- tapping screws, mount the 7-way harness to the vehicle surface. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. NOTE Use spacer provided in-between the 7-Way plug and the truck bed if the 90 degree bend corner is too close to the outside wall of the truck bed j. NOTE If the vehicle has a bedliner it will need to be notched or use a longer set of screws (not provided) and mount directly into the bedliner and body panel. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. NOTE Use rust-proof coating in drilled areas to prevent future rusting (not provided). 5. Locate the vehicle’s 7-way factory harness on or near the rear bumper. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. Install the Trailer Tow Harness between the mating plugs k. NOTE Dodge version is rectangular. WARNING All connections must be complete for the Trailer Tow Harness to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. NOTE On some vehicles you may need to add a fuse or relay (not provided) to complete all of the functions going to the 7-way. Consult your owner’s manual for locations. 6. Secure all loose wiring. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Perceuse (mèche de 3/32 et 1/4 po), Scie-cloche de 2 po, Douille 5/16 po, Écarteur de panneau de garnisage 1. Repérer un point de fixation adéquat sur le véhicule de remorquage pour monter l’adaptateur, habituellement du côté conducteur entre le montant à l’arrière de la cabine et le devant du passage de roue d. REMARQUE Vue de coupe de la paroi de caisse. S’assurer de disposer d’un dégagement suffisant pour le montage e. 2. Une fois trouvé un point de montage adéquat, percer un trou de guidage à l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1/4 po f. Revérifier le point de montage et la longueur des fils, puis utiliser une scie-cloche de 2 po pour terminer le perçage du trou de montage. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. REMARQUE Si le véhicule est doté d’une doublure de caisse, il sera nécessaire d’encocher celle-ci ou d’utiliser des vis plus longues (non fournies), puis d’effectuer le montage directement dans la doublure de caisse ou la tôle de carrosserie. REMARQUE Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone percée afin de prévenir la corrosion. 3. Acheminer les connecteurs de fils d’origine à travers le trou de 2 po, en veillant à ne pas égratigner ou endommager les fils contre les bords coupants de la tôle gh. En se servant du connecteur 7 voies comme guide, marquer les trous de montage avec un pointeau i. Repousser le connecteur 7 voies par en arrière, puis percer quatre trous de 3/32 po aux endroits marqués. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. REMARQUE Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur la zone percée afin de prévenir la corrosion. 4. À l’aide de quatre vis autotaraudeuses, monter le faisceau à 7 voies sur la surface du véhicule. REMARQUE Placer l’espaceur fourni entre la fiche 7 voies et la plateforme du camion si le coin courbé à 90 degrés est trop près de la paroi externe de la plateforme j. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 5. Repérer le faisceau de fils à 7 voies du véhicule sur ou à proximité du parechocs arrière. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Installer le faisceau de fils de l'attelage de remorque entre les paires de prises k. REMARQUE La variante Dodge est rectangulaire. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le faisceau de fils d’attelage de remorque fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. REMARQUE Certains modèles de véhicule exigeront l’ajout d’un fusible ou d’un relais (non fournis) pour activer toutes les fonctions d’un faisceau à 7 voies. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les emplacements. 6. Fixer tous les fils lâches. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Taladro (broca de 3/32" y 1/4"), Sierra perforadora de 2", Llave de tubo de 5/16", Corte el removedor de paneles 1. Determine un punto de montaje adecuado en el vehículo de remolque para el adaptador, por lo general en el costado del conductor entre el montante posterior de la cabina al frente del área del receptáculo de la rueda d. NOTA Vista recortada del larguero de la camioneta. Verifique que haya suficiente espacio para la instalación e. 2. Una vez encuentre un punto adecuado para montaje, perfore un orificio piloto con taladro y broca de 1/4” f. Vuelva a revisar el punto de montaje y las longitudes de cables y luego use la sierra perforadora de 2" para terminar el corte del orificio de montaje. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. NOTA Si el vehículo tiene recubrimiento se tendrá que entallar o tendrá que usar un juego más largo de tornillos (no se suministran) e instalar directamente dentro del recubrimiento y panel de la carrocería. 3. Dirija los conectores de cables OE a través del orificio de 2" con cuidado de no raspar o dañar los cables contra los bordes filosos del metal en lámina gh. Con el extremo de 7 vías como guía, marque los puntos de los orificios de montaje con un perforador i. Deslice el extremo de 7 vías hacia atrás y luego perfore cuatro orificios de 3/32" según se marcaron. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. NOTA Use una capa contra el óxido en las áreas perforadas para evitar el óxido (no se suministra). 4. Con los 4 tornillos de auto-enroscado, instale el arnés de 7 vías a la superficie del vehículo. NOTA Use el espaciador provisto entre el enchufe de 7 vías y la base del vehículo si el giro de esquina de 90 grados está muy cercano a la pared exterior de la base del vehículo j. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 5. Localice el arnés de fábrica de 7 vías del vehículo sobre o cerca del parachoques posterior. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. Instale el arnés de remolque entre los terminales de acople k. NOTA La versión Dodge es rectangular. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el arnés de remolque funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. NOTA En algunos vehículos podría ser necesario agregar un fusible o relé (no incluido) para completar todas las funciones que se dirigen hacia el conector de 7 vías. Consulte las localizaciones en el manual del propietario. 6. Asegure todos los cables sueltos. NOTA Use una capa contra el óxido en las áreas perforadas para evitar el óxido (no se suministra). © 2007 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bargman 50-97-412 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación