Behringer VMX100USB Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES
VMX1000USB/VMX300USB/
VMX200USB/VMX100USB
Professional 2/3/7-Channel DJ Mixer with
USB/Audio Interface, BPM Counter and VCA Control
USB
INTERFACE
USB
2 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which
may be suered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and
COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictri.be/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos
dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO
son marcas comerciales o marcas registradas de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la
información en la web musictri.be/warranty.
4 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et
COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe,
consultez le site Internet musictri.be/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictri.be/warranty.
6 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO
são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe
Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
2018 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictri.be/warranty.
8 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 9
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Hook-up
Turntable
FX2000
VMX200USB
REAR Panel
VMX200USB FRONT Panel
Laptop
XM8500 HPX4000
EP2000
VP1520
VMX200USB
VMX 300USB
REAR Panel
XL3200
XM8500
Drum
Machine
CDJ
HPX4000
Club sound system
L
R
Laptop
VMX300USB FRONT Panel
VMX300USB
10 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 11
B1800D-PRO
B212D
FX2000
Laptop
B315D
FEX800
CDJ
Turntable
PHONES
HPX4000
MIC 1 MIC 2
XM8500
VMX1000USB
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
12 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 13
INTERFACE
USB
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Controls
EQ knobs adjust the high, mid
(VMX300/VMX1000), and low
frequencies of the channel by
-32 dB or up to +12 dB.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias agudas, medias
(VMX300/VMX1000) y graves
entre -32 dB y +12 dB.
LEVEL METER displays the
MAIN OUT signal level on the
VMX300/VMX1000. Press
the MAIN/PFL button on the
VMX100/VMX200 to select the
displayed signal.
El medidor LEVEL METER le
muestra el nivel de la señal
MAIN OUT del VMX300/
VMX1000. Pulse el botón
MAIN/PFL en el VMX100/
VMX200 para elegir la
señal que quiera que
sea visualizada.
MAIN OUT (LEVEL) knob
adjusts the volume of
the main outputs. On the
VMX300/VMX1000, OUT A and
B adjust the level of the AMP
and BOOTH/MAIN 2 outputs
respectively. BAL A adjusts
the stereo balance of the
OUT A signal.
El mando MAIN OUT (LEVEL)
le permite ajustar el volumen
de las salidas principales.
En el VMX300/VMX1000, OUT
A y B ajustan el nivel de las
salidas AMP y BOOTH/MAIN 2,
respectivamente. BAL A ajusta
el balance stereo de la
señal OUT A.
TALK knob adjusts the
volume reduction of the
music when you speak into
the microphone, allowing
your voice to be heard clearly.
Press the TALK (ON) button to
engage the eect.
El mando TALK le permite
ajustar la reducción de
volumen que se producirá
en la música cuando hable o
cante en el micrófono, lo que
hará que la voz sea escuchada
con claridad. Pulse el botón
TALK (ON) si quiere activar
este efecto.
Les boutons EQ
atténuent de -32 dB et
accentuent de +12 dB les
fréquences hautes, médiums
(VMX300/VMX1000),
et basses de la voie.
Mit den EQ-Drehknöpfen
können die Kanalpegel
der Hoch-, Mittel-
(VMX300/VMX1000) und
Niederfrequenzen im Bereich
zwischen -32 dB und +12 dB
justiert werden.
O botão giratório EQ ajusta
as frequências alta, média
(VMX300/VMX1000) e baixa
do canal a -32 dB ou até
+12 d B.
GAIN knob adjusts the input
signal level.
El mando GAIN ajusta el nivel
de señal de entrada.
Le bouton de GAIN détermine
le niveau du signal d'entrée.
Mit dem GAIN-Drehknopf
kann der Eingangssignalpegel
justiert werden.
O botão giratório GAIN ajusta
o nível do sinal de saída.
PHONO/LINE switch selects
the channel’s audio source.
El interruptor PHONO/LINE
elige la fuente audio del canal.
Le sélecteur PHONO/LINE
vous permet de choisir
l'entrée ligne ou phono.
Le bouton TALK
détermine la réduction
du niveau de la musique
lorsque vous parlez dans
le micro, ce qui vous
permet de vous faire
entendre clairement.
Appuyez sur le bouton
TALK (ON) pour activer
la fonction.
Mit dem TALK-
Drehknopf kann die
Lautstärkereduktion von
Musik justiert werden,
wenn Sie in das Mikrofon
sprechen, wodurch Ihre
Stimme klar gehört werden
kann. Drücken Sie die TALK
(ON)-Taste, um diesen
Eekt zu aktivieren.
Le bouton MAIN OUT
(LEVEL) détermine le volume
des sorties générales. Sur
le VMX300/VMX1000, les
boutons OUT A et B règlent
le niveau des sorties AMP et
BOOTH/MAIN 2. Le bouton
BAL A règle l'équilibre stéréo
du signal de la sortie OUT A.
Mit dem MAIN OUT (LEVEL)-
Drehknopf wird die Lautstärke
der Hauptausgänge justiert.
Bei VMX300/VMX1000 kann
mit OUT A und B der Pegel
von AMP- bzw. BOOTH/
MAIN 2-Ausgängen justiert
werden. Mit BAL A wird
die Stereo-Balance des
OUT A-Signals justiert.
O botão giratório MAIN OUT
(LEVEL) ajusta o volume das
saídas do main. No VMX300/
VMX1000, a SAÍDA A e B
ajusta o nível do AMP e as
saídas do BOOTH/MAIN 2
respectivamente. O BAL A
ajusta o equilíbrio do estéreo
do sinal da SAÍDA A.
L'acheur de niveau LEVEL
METER indique le niveau
de la sortie principale MAIN
OUT du VMX300/VMX1000.
Appuyez sur la touche MAIN/
PFL du VMX100/VMX200 pour
sélectionner le signal.
LEVEL METER zeigt den MAIN
OUT-Signalpegel bei VMX300/
VMX1000 an. Drücken Sie die
MAIN/PFL-Taste bei VMX100/
VMX200, um das angezeigte
Signal zu wählen.
Mit dem
PHONO/LINE-Schalter kann
die Audioquelle des Kanals
ausgewählt werden.
O interruptor PHONO/LINE
seleciona a fonte de áudio.
O botão giratório TALK ajusta a
redução de volume da música
quando você fala ao microfone,
permitindo que sua voz seja
ouvida claramente. Pressione
o botão TALK (ON) para
acionar o efeito.
O LEVEL METER exibe o
nível do sinal do MAIN OUT
no VMX300/VMX1000.
Pressione o botão MAIN/PFL
no VMX100/VMX200 para
selecionar o sinal exibido.
14 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 15
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
INTERFACE
USB
PFL LEVEL knob (pre-fader
listen) adjusts the volume
of the headphone mix.
Press the PFL button
(VMX300/VMX1000) on each
channel that you would like to
hear in the PFL mix.
El mando PFL LEVEL
(escucha pre-fader) ajusta
el volumen de la mezcla de
auriculares. Pulse el botón PFL
(VMX300/VMX1000) de cada
uno de los canales que quiera
escuchar en la mezcla PFL.
Le bouton PFL LEVEL
(Pre-Fader Listen) règle le
volume du mixage dans le
casque. Appuyez sur la touche
PFL (VMX300/VMX1000)
de chaque voie que vous
souhaitez écouter dans le
mixage PFL.
PFL MIX knob fades between
channels 1 and 2 on the
VMX100/VMX200 or between
the PFL and MAIN signal on
the VMX300/VMX1000. If the
VMX1000's MODE switch is set
to SPLIT, the signals are heard
separately in the left and
right ear.
El mando PFL MIX realiza un
fundido entre los canales 1
y 2 en el VMX100/VMX200 o
entre la señal PFL y MAIN en el
caso del VMX300/VMX1000.
Si el interruptor MODE es
ajustado a la posición SPLIT,
podrá escuchar las señales por
separado en el lado izquierdo
y derecho de los auriculares.
(XPQ) SURROUND knob
adjusts the amount of stereo
enhancement on the mix.
Press the adjacent button to
activate the eect.
El mando (XPQ) SURROUND
ajusta la cantidad de realce
stereo de la mezcla. Pulse
el botón adyacente para
activar el efecto.
Le bouton (XPQ) SURROUND
règle l'élargissement stéréo
du mixage. Appuyez sur
la touche supérieure pour
activer l'eet.
Mit dem (XPQ) SURROUND-
Drehknopf kann der Anteil
der Stereoverstärkung im Mix
justiert werden. Drücken Sie
die benachbarte Taste, um
diesen Eekt zu aktivieren.
CROSSFADER fades between
your sound sources. Use the
CROSSFADER CURVE knob
to determine the slope of
the crossfade.
El CROSSFADER le permite
realizar un fundido entre
sus fuentes de sonido. Use
el mando CROSSFADER CURVE
para determinar la pendiente
o curva de este fundido.
Le CROSSFADER eectue un
fondu progressif entre les
sources sonores. Utilisez le
sélecteur CROSSFADER CURVE
pour sélectionner la forme de
la courbe de fondu sonore.
Mit dem CROSSFADER wird
zwischen Ihren Tonquellen
überblendet. Benutzen Sie
den CROSSFADER CURVE-
Regler, um die Neigung des
Crossfades zu justieren.
CHANNEL fader adjusts
the channel volume. The
CURVE switch determines
how abrupt the change in
volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta
el volumen del canal. El
interruptor CURVE determina
lo abrupto que será el
cambio del volumen.
Le Fader détermine le volume
de sortie de la VOIE. Le
sélecteur CURVE détermine
la rapididé du changement
de volume.
Mit dem CHANNEL-Fader
kann die Kanallautstärke
justiert werden. Mit dem
CURVE-Schalter wird
bestimmt, wie abrupt sich die
Lautstärke ändert.
TEMPO DIFFERENCE
and TIME OFFSET LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
indicate the dierence
in tempo and beat
synchronization between
audio sources.
Pilotos TEMPO
DIFFERENCE y TIME OFFSET
(VMX100/VMX200/VMX300)
le indican la diferencia en
tempo y sincronización de
beats o tiempos musicales
entre las fuentes audio.
Les Leds TEMPO
DIFFERENCE et TIME OFFSET
(VMX100/VMX200/VMX300)
achent la diérence de
tempo et de synchronisation
entre les sources audio.
Die TEMPO DIFFERENCE
und TIME OFFSET-LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
geben die Tempo- und
Beatsynchronisations-
Dierenz zwischen
Audioquellen an.
BEAT COUNTER section
assists in syncing up the
audio sources for smooth
crossfades. See Getting
Started step 7 for details.
La sección BEAT COUNTER
le ayuda a sincronizar las
fuentes audio para crear unos
fundidos suaves. Vea el paso
7 de la sección Puesta en
marcha para más detalles.
La section BEAT COUNTER
vous aide à synchroniser
les sources audio pour vous
permettre de réaliser des
Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise
en œuvre, étape 7, pour de
plus amples détails.
Der BEAT COUNTER-
Abschnitt hilft dabei,
die Audioquellen für
glatte Überblendungen
zu synchronisieren.
Siehe Einstieg, Schritt 7
für Einzelheiten.
Le bouton PFL MIX opère un
fondu entre les voies 1 et 2
sur le VMX100/VMX200 ou
entre le signal PFL et MAIN
sur le VMX300/VMX1000. Si le
sélecteur MODE est sur SPLIT,
les signaux sont séparés dans
les écouteurs gauche et droit
du casque.
Mit dem PFL MIX-Drehknopf
wird zwischen den Kanälen
1 und 2 bei VMX100/
VMX200 oder zwischen dem
PFL- und dem MAIN-Signal
bei VMX300/VMX1000
überblendet. Falls der MODE-
Schalter auf SPLIT gesetzt
ist, werden die Signale im
linken und im rechten Ohr
getrennt gehört.
Mit dem PFL LEVEL-
Drehknopf (Pre-Fader-Listen)
kann die Lautstärke des
Kopfhörer-Mixes justiert
werden. Drücken Sie die
PFL-Taste (VMX300/VMX1000)
auf jedem Kanal, den Sie im
PFL-Mix hören möchten.
O botão giratório PFL LEVEL
(pre-fader listen) ajusta
o volume do headphone
mix. Pressione o botão PFL
(VMX300/VMX1000) em cada
Canal em que gostaria de
ouvir no PFL mix.
O botão giratório (XPQ)
SURROUND ajusta a
quantidade da intensicação
do estéreo no mix. Pressione
o botão adjacente para
acionar o efeito.
O botão giratório PFL MIX
regula entre os canais 1 e 2 no
VMX100/VMX200 ou entre o
sinal PFL e MAIN no VMX300/
VMX1000. Se o interruptor
MODE estiver ajustado para
SPLIT, os sinais serão ouvidos
separadamente no ouvido
esquerdo e direito.
O CROSSFADER regula entre
as fontes de som. Use o botão
giratório CROSSFADER CURVE
para determinar a inclinação
do crossfade.
O fader CHANNEL ajusta
o volume do canal. O
interruptor CURVE determina
quão abrupta será a
ocorrência na mudança no
volume.
O TEMPO DIFFERENCE eTIME
OFFSET LEDs (VMX100/
VMX200/VMX300) indicam
a diferença em ritmo e
sincronização da batida entre
as fontes de áudio.
A seção BEAT COUNTER
auxilia na sincronização das
fontes de áudio para suavizar
os crossfades. Para mais
detalhes, consulte o passo
7 do Guia Rápido.
16 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 17
USB
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Controls
MIC AUX knobs adjust each
microphone’s signal level at
the MIC AUX SEND jack.
Los mandos MIC AUX
ajustan el nivel de señal
de cada micrófono en la
toma MIC AUX SEND.
MIC INPUT knobs adjust
the EQ and volume of the
microphone input. The
ON button turns the mic
on and o.
Los mandos MIC INPUT
ajustan la EQ y el volumen de
la entrada de micrófono. El
botón ON activa o desactiva
el micrófono.
SENS knob adjusts how
loud the microphone signal
must be to engage the TALK
function. The nearby DPT
knob controls the volume
reduction of the music.
El mando SENS ajusta
la potencia de señal del
micrófono necesaria para
activar la función TALK. El
mando DPT que está al lado
controla la reducción de
volumen de la música para
dicha función.
Le bouton SENS détermine
le niveau minimal du signal
du micro pour qu'il active
la fonction TALK. Le bouton
DPT contrôle la réduction du
niveau de la musique.
Mit dem SENS-Drehknopf
wird justiert, wie hoch das
Mikrofonsignal sein soll,
damit die TALK-Funktion
aktiviert werden kann. Mit
dem DPT-Knopf wird die
Lautstärkereduktion von
Musik gesteuert.
O botão giratório SENS ajusta
quão alto o sinal do microfone
deve car para acionar
a função TALK. O botão
giratório DPT ao lado controla
a redução do do volume
da música.
ASSIGN knobs A and B select
the audio source for each side
of the CROSSFADER.
Los mandos ASSIGN A y B
le permiten elegir la fuente
audio para los dos lados
del CROSSFADER.
Les boutons ASSIGN A et
B sélectionnent la source
audio de chaque cô
du CROSSFADER.
Mit den ASSIGN-Drehknöpfen
A und B wird die Audioquelle
für jede Seite von
CROSSFADER ausgewählt.
Os botões giratórios ASSIGN
A e B selecionam a fonte
de áudio para cada lado
do CROSSFADER.
POWER switch turns the
power on and o. This switch
is located on the rear panel
of the VMX100/VMX200/
VMX300.
El interruptor POWER le
permite encender y apagar la
unidad. Este interruptor está
situado en el panel trasero del
VMX100/VMX200/VMX300.
L'interrupteur POWER place
le mixeur sous/hors tension.
Il est situé à l'arrière des
modèles VMX100/VMX200/
VMX300.
Mit dem POWER-Schalter
wird der Strom ein- bzw.
ausgeschaltet. Dieser
Schalter bendet sich
an der Rückwand von
VMX100/200/300.
O dispositivo POWER desliga
e liga a força. O dispositivo ca
localizado na parte de trás do
painel do VMX100/200/300.
Les boutons MIC INPUT
déterminent l'égalisation et le
volume de l'entrée micro. La
touche ON active/désactive
le micro.
Mit den MIC INPUT-
Drehknöpfen werden der
EQ und die Lautstärke der
Mikrofoneingabe justiert.
Mit der ON-Taste wird
das Mikrofon ein- bzw.
ausgeschaltet.
Os botões giratórios MIC
INPUT ajustam o EQ e
o volume da entrada do
microfone. O botão ON liga e
desliga o microfone.
Les boutons MIC AUX
déterminent le niveau du
signal de chaque signal micro
sur la sortie MIC AUX SEND.
Mit den MIC AUX-
Drehknöpfen kann der
Signalpegel jedes Mikrofons
an der MIC AUX SEND-Buchse
justiert werden.
Os botões giratórios MIC AUX
ajustam cada nível do sinal do
microfone na tomada jack do
MIC AUX SEND.
Mit der EQ BYPASS-Taste
werden die EQ-Knöpfe
deaktiviert .
O botão EQ BYPASS desativa
os botões giratórios EQ.
EQ BYPASS button
deactivates the EQ knobs.
El botón EQ BYPASS
desactiva los mandos EQ.
la touche EQ BYPASS
désactive les boutons
d'égalisation.
FX RET knob adjusts the
amount of signal from the
MIC AUX RETURN jacks that is
included in the main mix.
El mando FX RET ajusta la
cantidad de señal de las
tomas MIC AUX RETURN
que es incluida en la
mezcla principal.
Le bouton FX RET détermine
le niveau du signal des retours
MIC AUX RETURN. Ce signal est
ajouté au mixage général.
Mit dem FX RET-
Drehknopf wird der Anteil
des Signals von den MIC
AUX RETURN-Buchsen
justiert, das im Haupt-Mix
enthalten ist.
O botão giratório FX RET
ajusta o sinal das tomadas
Jack do MIC AUX RETURN
que está incluso no mix
do main.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
18 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 19
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
VMX300USB
KILL HOLD/TAP switches
(VMX300 only) decrease
the high, mid and low
frequencies by 32 dB.
Pressing the switches down
momentarily engages the
eect until released. Flipping
the switches up locks the
eect until they are manually
released back down.
Los interruptores KILL HOLD/
TAP (solo VMX300) reducen
las frecuencias agudas,
medias y graves en 32 dB.
Pulse de forma momentánea
estos interruptores para hacer
que el efecto quede activo
solo durante el intervalo en
que los mantenga pulsados.
Púlselos hasta que queden
bloqueados para que el efecto
continúe hasta que vuelva
a pulsar los interruptores
para desactivarlos.
Les touches KILL HOLD/
TAP (VMX300 uniquement)
atténuent les fréquences
hautes, médiums et basses
de 32 dB. Appuyez sur le bas
du contacteur pour activer
l'eet jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche. Placez
le commutateur vers le
haut pour verrouiller l'eet
sans avoir à maintenir la
touche enfoncée.
Die KILL HOLD/TAP-Schalter
(nur bei VMX300) verringern
die Hoch-, Mittel- und
Niederfrequenzen um
32 dB. Durch Drücken der
Schalter nach unten wird
der Eekt momentan
aktiviert, bis der Schalter
losgelassen wird. Durch
Hochschieben der Schalter
wird der Eekt gesperrt, bis
die Schalter manuell wieder
runtergeschoben werden.
KILL HOLD/TAP Os
interruptores KILL HOLD/
TAP (VMX300 apenas)
diminuem as frequências
alta, média e baixa em 32 dB.
Pressionar os interruptores
momentaneamente para
baixo, aciona o efeito
momentaneamente até
ser liberado. Inverter os
interruptores para cima trava
o efeito até que eles voltem
para baixo manualmente.
REVERSE HOLD/TAP switch
inverts the direction of the
crossfader, allowing rapid
switching between audio
sources. Pressing the switch
down momentarily engages
the eect until released.
Flipping the switch up locks
the eect until it is manually
released back down.
El interruptor REVERSE
HOLD/TAP invierte la
dirección del fundido, lo
que le permite un cambio
rápido entre las fuentes
audio. Pulse este interruptor
de forma momentánea
para que el efecto quede
activo hasta que deje de
pulsarlo. El dejar pulsado este
interruptor hará que el efecto
quede activo hasta que lo
desactive volviendo a pulsar
el interruptor.
La touche REVERSE HOLD/
TAP inverse la direction du
Crossfader, vous permettant
de changer rapidement de
source sonore. Appuyez sur
le bas du contacteur pour
activer l'eet jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche.
Placez le commutateur vers
le haut pour verrouiller l'eet
sans avoir à maintenir la
touche enfoncée.
Der REVERSE HOLD/
TAP-Schalter invertiert die
Richtung des Crossfaders,
wodurch ein schnelles
Umschalten zwischen
Audioquellen ermöglicht
wird. Durch Drücken des
Schalters nach unten wird
der Eekt momentan
aktiviert, bis der Schalter
losgelassen wird. Durch
Hochschieben des Schalters
wird der Eekt gesperrt, bis
der Schalter manuell wieder
runtergeschoben wird.
O interruptor REVERSE
HOLD/TAP inverte a direção
do crossfader, permitindo
a mudança rápida entre as
fontes de áudio. Pressionar
interruptor para baixo, aciona
momentaneamente o efeito
até ser liberado. Inverter o
interruptor para cima trava o
efeito até que ele volte para
baixo manualmente.
20 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 21
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Getting started
Make all the appropriate power, audio,
USB and speaker connections to the
mixer. Leave the power on all devices o!
Realice en la mesa de mezclas todas las conexiones
adecuadas de corriente, audio, USB y altavoces.
¡Deje todos los dispositivos apagados por
el momento!
Réalisez les connexions secteur, audio, USB et des
enceintes au mixeur. Laissez tous vos équipements
hors tension!
Schließen Sie alle vorgesehenen Strom-, Audio-,
USB- und Lautsprecherverbindungen an den Mischer
an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Faça todas as conexões apropriadas da força, áudio,
USB e alto-falantes ao mixer.
With the MAIN OUT knob(s) all the way
down, turn your mixer on.
Con los mandos MAIN OUT al mínimo
(abajo del todo), encienda la mesa de mezclas.
Réglez les boutons MAIN OUT au minimum, et placez
le mixeur sous tension.
Wenn alle MAIN OUT-Knöpfe in unterster Stellung
sind, schalten Sie Ihren Mischer ein.
Com o(s) botões giratório(s) MAIN OUT totalmente
para baixo, ligue o seu mixer.
Turn on your audio sources and begin
playing audio into the mixer.
Encienda las fuentes audio para que
comience a entrar señal en la mesa de mezclas.
Activez toutes les sources audio en entrée du mixeur.
Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen Sie
mit dem Spielen von Ton in den Mischer.
Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar o áudio
no mixer.
Raise the MAIN OUT and PFL/PHONES
knobs to desired level.
Suba los mandos MAIN OUT y PF ES hasta
el nivel deseado.
Montez les niveaux MAIN OUT et PFL/PHONES en
fonction du niveau souhaité.
Schieben Sie die MAIN OUT- und PFL/PHONES-Regler
bis zum gewünschten Niveau hoch.
Suba os botões giratórios MAIN OUT e PFL/PHONES
para o nível desejado.
Raise the GAIN knob on each channel
that is receiving a signal. If the red clip
LED on any of the channel meters
(VMX300/VMX1000) lights up, lower the GAIN knob.
On the VMX100/VMX200, lower the GAIN knob if
you hear the audio distorting.
Suba el mando GAIN de cada uno de los canales
que reciba señal. Si se ilumina el piloto rojo
Clip de cualquiera de los medidores de canal
(VMX300/VMX1000), reduzca el mando GAIN. En
el VMX100/VMX200, reduzca el mando GAIN si
observa que el sonido distorsiona.
Montez le bouton de GAIN sur chaque voie recevant
un signal d'entrée. Si la Led rouge de l'acheur de
niveau d'une voie s'allume (VMX300/VMX1000),
réduisez le GAIN. Sur le VMX100/VMX200, baissez le
GAIN si le signal audio produit de la distorsion.
Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal, der
ein Signal empfängt, hoch. Falls die rote Clip-
LED auf irgendeinem der Kanalzähler (VMX300/
VMX1000) leuchtet, schieben Sie den GAIN-Regler
runter. Bei VMX100/VMX200 schieben Sie den GAIN-
Regler runter, wenn Sie den Ton verzerrt hören.
Aumente o botão giratório GAIN em cada canal que
está recebendo um sinal. Se o clip LED vermelho em
qualquer um dos medidores (VMX300/VMX1000)
acender, abaixe o botão GAIN. No VMX100/VMX200,
abaixe o botão giratório GAIN caso ouça distorção
no áudio.
Adjust the relative level of the audio
sources by raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de sus fuentes
audio subiendo de la forma adecuada los
faders CHANNEL.
Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen
durch Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein.
Ajuste o nível relativo das fontes de áudio por
elevar cada fader do CHANNEL.
The tempos (BPM) of the selected audio
sources appear in the Beat Counter
display. Press the SYNC LOCK button to
avoid having the displayed tempo jump rapidly.
You may also press the BEAT ASSIST button in
rhythm to the music to manually enter the tempo
(i.e., “tap tempo”).
Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas
aparecerán en la pantalla Beat Counter. Pulse el
botón SYNC LOCK si quiere evitar que el tempo
visualizado salte rápidamente. También puede
pulsar el botón BEAT ASSIST de forma rítmica con
la música para introducir manualmente el (es decir,
lo que vulgarmente se llama “marcar el tempo”).
Le tempo (BPM) des sources sélectionnées apparaît
à l'écran Beat Counter. Appuyez sur la touche
SYNC LOCK pour éviter le changement rapide
d'achage. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour saisir
le tempo (fonction “Tap tempo”).
Das Tempo (BPM) ausgewählter Audioquellen
erscheint in der Beat Counter-Anzeigen. Drücken Sie
die SYNC LOCK-Taste, um zu verhindern, dass sich
das angezeigte Tempo zu schnell ändert. Sie können
auch das Tempo manuell eingeben, indem Sie die
BEAT ASSIST-Taste im Rhytmus der Musik drücken.
Os ritmos (BPM) das fontes de áudio selecionadas
aparecem no visor Beat Counter. Pressione o botão
SYNC LOCK para evitar que o ritmo exibido salte
rapidamente. Poderá também pressionar o botão
BEAT ASSIST em ritmo da música para entrar o ritmo
manualmente (ou seja,“tap tempo”).
USB
22 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 23
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200
U
S
B/VMX100USB Getting started
Once each source has its respective
tempo locked, the TEMPO DIFFERENCE
LEDs will inform you if the tempos match.
The meter will light in the direction of the source
that is faster. When the green LED lights,
the tempos match.
Una vez que estén sincronizadas cada una de las
fuentes y su tempo respectivo, los pilotos TEMPO
DIFFERENCE LED le informarán si los tempos
coinciden o no. El medidor se iluminará en la
dirección de la fuente cuyo tempo sea más rápido.
Cuando los pilotos verdes se iluminen, eso indicarán
que ambos tempos coinciden.
Une fois le tempo de chaque source verrouillé,
les Leds TEMPO DIFFERENCE vous indiquent si les
tempos sont identiques. L'acheur s'allume dans la
direction de la source qui est la plus rapide. La Led
verte indique que les tempos sont identiques.
Sobald das Tempo jeder Quelle festgelegt wurde,
werden Sie durch die TEMPO DIFFERENCE LEDs
darüber informiert, ob die Tempos übereinstimmen.
Der Zähler wird in Richtung der Quelle leuchten, die
schneller ist. Wenn die grüne LED leuchtet, stimmen
die Tempos überein.
Assim que cada fonte tenha seu ritmo respectivo
travado, os LEDs do TEMPO DIFFERENCE lhe
informarão se os ritmos coincidem. O medidor
acenderá na direção da fonte que for mais rápida.
Quando o LED verde acender, os ritmos coincidem.
Even when the tempos match, the beats
may not be perfectly synced up between
the sources. The TIME OFFSET LEDs will
light in the direction of the source whose audio is out
of sync. When the green LED lights, the audio
is in sync.
Incluso cuando los tempos coincidan, es posible que
los ritmos no estén perfectamente sincronizados
entre las fuentes. Los pilotos TIME OFFSET LED se
iluminarán en la dirección de la fuente cuya señal
audio esté desincronizada. Cuando el piloto verde
se ilumine, eso indicará que ya se ha producido la
sincronización del audio.
Même lorsque les tempos sont identiques, il se
peut que les temps ne soient pas parfaitement
synchronisés entre les deux sources. Les Leds
TIME OFFSET s'allument dans la direction de la source
dont le signal audio est désynchronisé. La Led verte
indique que les signaux sont synchronisés.
Selbst wenn die Tempos übereinstimmen, können
die Beats möglicherweise nicht perfekt zwischen
den Quellen synchronisiert sein. Die TIME OFFSET-
LEDs werden in Richtung der Quelle leuchten, deren
Audio außer Synchronisation ist. Wenn die grüne LED
leuchtet, ist das Audio synchronisiert.
Mesmo quando os ritmos coincidem, as batidas
podem não estarem perfeitamente sincronizadas
entre as fontes. Os LEDs do TIME OFFSET acenderão
na direção da fonte do áudio que está fora da
sincronização. Quando o LED verde acender, o áudio
está em sincronização.
To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK
button for each source.
Para salir de esta función SYNC LOCK,
pulse el botón SYNC LOCK de cada fuente.
Pour quitter le mode SYNC LOCK, appuyez sur la
touche SYNC LOCK de chaque source.
Um SYNC LOCK zu verlassen, drücken Sie die SYNC
LOCK-Taste für jede Quelle.
Para sair do SYNC LOCK, pressione o botão SYNC
LOCK para cada fonte.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
24 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSIC Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Specications
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB
Audio Inputs
Mic In Balanced XLR, 40 dB gain ¼" TRS, 46 dB gain ¼" TRS, 40 dB gain ¼" TRS, 53 dB gain
Phono In Unbalanced RCA, 40 dB gain
Line In Unbalanced RCA, 0 dB gain
Return Unbalanced RCA, 0 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain
Mic Aux Return ¼" unbalanced, 3 dB gain
Audio Outputs
Main Out (A) max. 25 dBu, balanced XLR max. +21 dBu @ +5 dBu (line in) max. +21 dBu @ +10 dBu (line in) max. +21 dBu @ +15 dBu (line in)
Main Out B max. 21 dBu, unbalanced
Booth max. +13 dBu
Tape Out typically 0 dBu
Send
Mic Aux Send -∞ to +6 dBu
Phones Out max. 180 mW @ 75 Ω typically 125 mW @ 1% THD typically 125 mW @ 1% THD typically 125 mW @ 1% THD
Subwoofer
Subwoofer Out Balanced XLR
X-Over Variable 30 - 200 Hz
Level -∞ to 0 dBu @ 0 dB input
Equalizer
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz
Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +15/-15 dB @ 80 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz
Mic Mid +15/-15 dB @ 2.5 kHz
Mic High +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz
Kill Low -54 dB @ 50 Hz
Kill Mid -44 dB @ 1 kHz
Kill High -26 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stereo In/Out
Connector Type B
Converter 16-bit
Sample rate 48 kHz
System Specications
Signal-to-noise ratio >80 dB (line) >85 dB (line) >86 dB (line) >88 dB (line)
Crosstalk <-70 dB (line) >77 dB (line) >77 dB (line) >67 dB (line)
Distortion (THD) <0.05% <0.05% <0.06% <0.025%
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Input gain adjustment -20 dB - +9 dB
Power Supply
Mains voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
UK/EU/SAA/CCC 230 V~,50 Hz
Japan 100 V~, 50-60 Hz
Power consumption 22 W max. 22 W max. 13 W max. 10 W
Fuse
100-120 V~: T 500 mA H 250 V
220-230 V~: T 250 mA H 250 V
100-120 V~: T 500 mA L 250 V
220-230 V~: T 315 mA L 250 V
100-120 V~: T 400 mA L 250 V
220-230 V~: T 250 mA L 250 V
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
107 x 223 x 483 mm
(4.2 x 8.8 x 19.0")
90 x 241 x 349 mm
(3.5 x 9.5 x 13.7")
90 x 203 x 298 mm
(3.5 x 8 x 11 .7")
72 x 203 x 229 mm
2.8 x 8 x 9.0"
Weight 3.7 kg (8.1 lbs) 3.4 kg (7.5 lbs) 2.7 kg (6.0 lbs) 2 kg (4.4 lbs)
Quick Start Guide 27
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/
VMX200USB/VMX100USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/
VMX300USB/VMX200USB/
VMX100USB
We Hear You

Transcripción de documentos

Quick Start Guide USB USB INTERFACE PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/ VMX200USB/VMX100USB Professional 2/3/7-Channel DJ Mixer with USB/Audio Interface, BPM Counter and VCA Control 2 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. Quick Start Guide 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictri.be/warranty. Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 3 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales. NEGACIÓN LEGAL MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la web musictri.be/warranty. 4 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets Quick Start Guide d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré. DÉNI LÉGAL MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe, consultez le site Internet musictri.be/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 5 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen. HAFTUNGSAUSSCHLUSS MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictri.be/warranty. 6 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. Quick Start Guide 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados. LEGAL RENUNCIANTE O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictri.be/warranty. 7 8 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión VMX200USB VMX300USB (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung VP1520 Turntable (PT) Passo 1: Conexões XL3200 EP2000 Drum Machine VMX200USB REAR Panel VMX 300USB REAR Panel L R FX2000 Club sound system CDJ XM8500 HPX4000 Laptop Laptop XM8500 VMX200USB FRONT Panel VMX300USB FRONT Panel HPX4000 9 10 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up VMX1000USB (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões B315D FEX800 FX2000 CDJ Laptop B212D Turntable B1800D-PRO XM8500 MIC 1 MIC 2 HPX4000 PHONES 11 12 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 13 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Controls LEVEL METER displays the MAIN OUT signal level on the VMX300/VMX1000. Press the MAIN/PFL button on the VMX100/VMX200 to select the displayed signal. (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: PHONO/LINE switch selects the channel’s audio source. Bedienelemente El interruptor PHONO/LINE elige la fuente audio del canal. (PT) Passo 2: Controles Le sélecteur PHONO/LINE vous permet de choisir l'entrée ligne ou phono. GAIN knob adjusts the input signal level. Le bouton de GAIN détermine le niveau du signal d'entrée. El mando GAIN ajusta el nivel de señal de entrada. Mit dem GAIN-Drehknopf kann der Eingangssignalpegel justiert werden. EQ knobs adjust the high, mid (VMX300/VMX1000), and low frequencies of the channel by -32 dB or up to +12 dB. Les boutons EQ atténuent de -32 dB et accentuent de +12 dB les fréquences hautes, médiums (VMX300/VMX1000), et basses de la voie. Los mandos EQ ajustan las frecuencias agudas, medias (VMX300/VMX1000) y graves entre -32 dB y +12 dB. Mit dem PHONO/LINE-Schalter kann die Audioquelle des Kanals ausgewählt werden. El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal MAIN OUT del VMX300/ VMX1000. Pulse el botón MAIN/PFL en el VMX100/ VMX200 para elegir la señal que quiera que sea visualizada. L'afficheur de niveau LEVEL METER indique le niveau de la sortie principale MAIN OUT du VMX300/VMX1000. Appuyez sur la touche MAIN/ PFL du VMX100/VMX200 pour sélectionner le signal. LEVEL METER zeigt den MAIN OUT-Signalpegel bei VMX300/ VMX1000 an. Drücken Sie die MAIN/PFL-Taste bei VMX100/ VMX200, um das angezeigte Signal zu wählen. O LEVEL METER exibe o nível do sinal do MAIN OUT no VMX300/VMX1000. Pressione o botão MAIN/PFL no VMX100/VMX200 para selecionar o sinal exibido. O interruptor PHONO/LINE seleciona a fonte de áudio. O botão giratório GAIN ajusta o nível do sinal de saída. O botão giratório EQ ajusta as frequências alta, média (VMX300/VMX1000) e baixa do canal a -32 dB ou até +12 dB. MAIN OUT (LEVEL) knob adjusts the volume of the main outputs. On the VMX300/VMX1000, OUT A and B adjust the level of the AMP and BOOTH/MAIN 2 outputs respectively. BAL A adjusts the stereo balance of the OUT A signal. Le bouton MAIN OUT (LEVEL) détermine le volume des sorties générales. Sur le VMX300/VMX1000, les boutons OUT A et B règlent le niveau des sorties AMP et BOOTH/MAIN 2. Le bouton BAL A règle l'équilibre stéréo du signal de la sortie OUT A. El mando MAIN OUT (LEVEL) le permite ajustar el volumen de las salidas principales. En el VMX300/VMX1000, OUT A y B ajustan el nivel de las salidas AMP y BOOTH/MAIN 2, respectivamente. BAL A ajusta el balance stereo de la señal OUT A. Mit dem MAIN OUT (LEVEL)Drehknopf wird die Lautstärke der Hauptausgänge justiert. Bei VMX300/VMX1000 kann mit OUT A und B der Pegel von AMP- bzw. BOOTH/ MAIN 2-Ausgängen justiert werden. Mit BAL A wird die Stereo-Balance des OUT A-Signals justiert. Mit den EQ-Drehknöpfen können die Kanalpegel der Hoch-, Mittel(VMX300/VMX1000) und Niederfrequenzen im Bereich zwischen -32 dB und +12 dB justiert werden. O botão giratório MAIN OUT (LEVEL) ajusta o volume das saídas do main. No VMX300/ VMX1000, a SAÍDA A e B ajusta o nível do AMP e as saídas do BOOTH/MAIN 2 respectivamente. O BAL A ajusta o equilíbrio do estéreo do sinal da SAÍDA A. TALK knob adjusts the volume reduction of the music when you speak into the microphone, allowing your voice to be heard clearly. Press the TALK (ON) button to engage the effect. El mando TALK le permite ajustar la reducción de volumen que se producirá en la música cuando hableUSB o cante en el micrófono, lo que hará que la voz sea escuchada con claridad. Pulse el botón TALK (ON) si quiere activar este efecto. INTERFACE Le bouton TALK détermine la réduction du niveau de la musique lorsque vous parlez dans le micro, ce qui vous permet de vous faire entendre clairement. Appuyez sur le bouton TALK (ON) pour activer la fonction. Mit dem TALKDrehknopf kann die Lautstärkereduktion von Musik justiert werden, wenn Sie in das Mikrofon sprechen, wodurch Ihre Stimme klar gehört werden kann. Drücken Sie die TALK (ON)-Taste, um diesen Effekt zu aktivieren. O botão giratório TALK ajusta a redução de volume da música quando você fala ao microfone, permitindo que sua voz seja ouvida claramente. Pressione o botão TALK (ON) para acionar o efeito. 14 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente CHANNEL fader adjusts the channel volume. The CURVE switch determines how abrupt the change in volume occurs. Le Fader détermine le volume de sortie de la VOIE. Le sélecteur CURVE détermine la rapididé du changement de volume. El fader CHANNEL ajusta el volumen del canal. El interruptor CURVE determina lo abrupto que será el cambio del volumen. Mit dem CHANNEL-Fader kann die Kanallautstärke justiert werden. Mit dem CURVE-Schalter wird bestimmt, wie abrupt sich die Lautstärke ändert. O fader CHANNEL ajusta o volume do canal. O interruptor CURVE determina quão abrupta será a ocorrência na mudança no volume. (XPQ) SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the adjacent button to activate the effect. El mando (XPQ) SURROUND ajusta la cantidad de realce stereo de la mezcla. Pulse el botón adyacente para activar el efecto. Le bouton (XPQ) SURROUND règle l'élargissement stéréo du mixage. Appuyez sur la touche supérieure pour activer l'effet. Mit dem (XPQ) SURROUNDDrehknopf kann der Anteil der Stereoverstärkung im Mix justiert werden. Drücken Sie die benachbarte Taste, um diesen Effekt zu aktivieren. (PT) Passo 2: Controles TEMPO DIFFERENCE and TIME OFFSET LEDs (VMX100/VMX200/VMX300) indicate the difference in tempo and beat synchronization between audio sources. Pilotos TEMPO DIFFERENCE y TIME OFFSET (VMX100/VMX200/VMX300) le indican la diferencia en tempo y sincronización de beats o tiempos musicales entre las fuentes audio. BEAT COUNTER section assists in syncing up the audio sources for smooth crossfades. See Getting Started step 7 for details. La sección BEAT COUNTER le ayuda a sincronizar las fuentes audio para crear unos fundidos suaves. Vea el paso 7 de la sección Puesta en marcha para más detalles. CROSSFADER fades between your sound sources. Use the CROSSFADER CURVE knob to determine the slope of the crossfade. El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre sus fuentes de sonido. Use el mando CROSSFADER CURVE para determinar la pendiente o curva de este fundido. Les Leds TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET (VMX100/VMX200/VMX300) affichent la différence de tempo et de synchronisation entre les sources audio. PFL LEVEL knob (pre-fader listen) adjusts the volume of the headphone mix. Press the PFL button (VMX300/VMX1000) on each channel that you would like to hear in the PFL mix. O TEMPO DIFFERENCE eTIME OFFSET LEDs (VMX100/ VMX200/VMX300) indicam a diferença em ritmo e sincronização da batida entre as fontes de áudio. El mando PFL LEVEL (escucha pre-fader) ajusta el volumen de la mezcla de auriculares. Pulse el botón PFL (VMX300/VMX1000) de cada uno de los canales que quiera escuchar en la mezcla PFL. Die TEMPO DIFFERENCE und TIME OFFSET-LEDs (VMX100/VMX200/VMX300) geben die Tempo- und BeatsynchronisationsDifferenz zwischen Audioquellen an. La section BEAT COUNTER vous aide à synchroniser les sources audio pour vous permettre de réaliser des Crossfades tout en douceur. Consultez la section de Mise en œuvre, étape 7, pour de plus amples détails. A seção BEAT COUNTER auxilia na sincronização das fontes de áudio para suavizar os crossfades. Para mais detalhes, consulte o passo 7 do Guia Rápido. Der BEAT COUNTERAbschnitt hilft dabei, die Audioquellen für glatte Überblendungen zu synchronisieren. Siehe Einstieg, Schritt 7 für Einzelheiten. Le CROSSFADER effectue un fondu progressif entre les sources sonores. Utilisez le sélecteur CROSSFADER CURVE pour sélectionner la forme de la courbe de fondu sonore. Mit dem CROSSFADER wird zwischen Ihren Tonquellen überblendet. Benutzen Sie den CROSSFADER CURVERegler, um die Neigung des Crossfades zu justieren. O CROSSFADER regula entre as fontes de som. Use o botão giratório CROSSFADER CURVE para determinar a inclinação do crossfade. O botão giratório (XPQ) SURROUND ajusta a quantidade da intensificação do estéreo no mix. Pressione o botão adjacente para acionar o efeito. Le bouton PFL LEVEL (Pre-Fader Listen) règle le volume du mixage dans le casque. Appuyez sur la touche PFL (VMX300/VMX1000) de chaque voie que vous souhaitez écouter dans le mixage PFL. USB INTERFACE PFL MIX knob fades between channels 1 and 2 on the VMX100/VMX200 or between the PFL and MAIN signal on the VMX300/VMX1000. If the VMX1000's MODE switch is set to SPLIT, the signals are heard separately in the left and right ear. Le bouton PFL MIX opère un fondu entre les voies 1 et 2 sur le VMX100/VMX200 ou entre le signal PFL et MAIN sur le VMX300/VMX1000. Si le sélecteur MODE est sur SPLIT, les signaux sont séparés dans les écouteurs gauche et droit du casque. El mando PFL MIX realiza un fundido entre los canales 1 y 2 en el VMX100/VMX200 o entre la señal PFL y MAIN en el caso del VMX300/VMX1000. Si el interruptor MODE está ajustado a la posición SPLIT, podrá escuchar las señales por separado en el lado izquierdo y derecho de los auriculares. Mit dem PFL MIX-Drehknopf wird zwischen den Kanälen 1 und 2 bei VMX100/ VMX200 oder zwischen dem PFL- und dem MAIN-Signal bei VMX300/VMX1000 überblendet. Falls der MODESchalter auf SPLIT gesetzt ist, werden die Signale im linken und im rechten Ohr getrennt gehört. O botão giratório PFL MIX regula entre os canais 1 e 2 no VMX100/VMX200 ou entre o sinal PFL e MAIN no VMX300/ VMX1000. Se o interruptor MODE estiver ajustado para SPLIT, os sinais serão ouvidos separadamente no ouvido esquerdo e direito. Mit dem PFL LEVELDrehknopf (Pre-Fader-Listen) kann die Lautstärke des Kopfhörer-Mixes justiert werden. Drücken Sie die PFL-Taste (VMX300/VMX1000) auf jedem Kanal, den Sie im PFL-Mix hören möchten. O botão giratório PFL LEVEL (pre-fader listen) ajusta o volume do headphone mix. Pressione o botão PFL (VMX300/VMX1000) em cada Canal em que gostaria de ouvir no PFL mix. 15 16 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 17 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Controls (EN) Step 2: Controls POWER switch turns the power on and off. This switch is located on the rear panel of the VMX100/VMX200/ VMX300. (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages EQ BYPASS button deactivates the EQ knobs. (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles Mit der EQ BYPASS-Taste werden die EQ-Knöpfe deaktiviert . El botón EQ BYPASS desactiva los mandos EQ. MIC AUX knobs adjust each microphone’s signal level at the MIC AUX SEND jack. Los mandos MIC AUX ajustan el nivel de señal de cada micrófono en la toma MIC AUX SEND. Les boutons MIC AUX déterminent le niveau du signal de chaque signal micro sur la sortie MIC AUX SEND. la touche EQ BYPASS désactive les boutons d'égalisation. Os botões giratórios MIC AUX ajustam cada nível do sinal do microfone na tomada jack do MIC AUX SEND. O botão EQ BYPASS desativa os botões giratórios EQ. El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. Este interruptor está situado en el panel trasero del VMX100/VMX200/VMX300. L'interrupteur POWER place le mixeur sous/hors tension. Il est situé à l'arrière des modèles VMX100/VMX200/ VMX300. Mit dem POWER-Schalter wird der Strom ein- bzw. ausgeschaltet. Dieser Schalter befindet sich an der Rückwand von VMX100/200/300. O dispositivo POWER desliga e liga a força. O dispositivo fica localizado na parte de trás do painel do VMX100/200/300. Mit den MIC AUXDrehknöpfen kann der Signalpegel jedes Mikrofons an der MIC AUX SEND-Buchse justiert werden. MIC INPUT knobs adjust the EQ and volume of the microphone input. The ON button turns the mic on and off. Les boutons MIC INPUT déterminent l'égalisation et le volume de l'entrée micro. La touche ON active/désactive le micro. Los mandos MIC INPUT ajustan la EQ y el volumen de la entrada de micrófono. El botón ON activa o desactiva el micrófono. Mit den MIC INPUTDrehknöpfen werden der EQ und die Lautstärke der Mikrofoneingabe justiert. Mit der ON-Taste wird das Mikrofon ein- bzw. ausgeschaltet. Os botões giratórios MIC INPUT ajustam o EQ e o volume da entrada do microfone. O botão ON liga e desliga o microfone. USB SENS knob adjusts how loud the microphone signal must be to engage the TALK function. The nearby DPT knob controls the volume reduction of the music. El mando SENS ajusta la potencia de señal del micrófono necesaria para activar la función TALK. El mando DPT que está al lado controla la reducción de volumen de la música para dicha función. Le bouton SENS détermine le niveau minimal du signal du micro pour qu'il active la fonction TALK. Le bouton DPT contrôle la réduction du niveau de la musique. Mit dem SENS-Drehknopf wird justiert, wie hoch das Mikrofonsignal sein soll, damit die TALK-Funktion aktiviert werden kann. Mit dem DPT-Knopf wird die Lautstärkereduktion von Musik gesteuert. ASSIGN knobs A and B select the audio source for each side of the CROSSFADER. O botão giratório SENS ajusta quão alto o sinal do microfone deve ficar para acionar a função TALK. O botão giratório DPT ao lado controla a redução do do volume da música. Les boutons ASSIGN A et B sélectionnent la source audio de chaque côté du CROSSFADER. Los mandos ASSIGN A y B le permiten elegir la fuente audio para los dos lados del CROSSFADER. Mit den ASSIGN-Drehknöpfen A und B wird die Audioquelle für jede Seite von CROSSFADER ausgewählt. FX RET knob adjusts the amount of signal from the MIC AUX RETURN jacks that is included in the main mix. Os botões giratórios ASSIGN A e B selecionam a fonte de áudio para cada lado do CROSSFADER. El mando FX RET ajusta la cantidad de señal de las tomas MIC AUX RETURN que es incluida en la mezcla principal. Le bouton FX RET détermine le niveau du signal des retours MIC AUX RETURN. Ce signal est ajouté au mixage général. Mit dem FX RETDrehknopf wird der Anteil des Signals von den MIC AUX RETURN-Buchsen justiert, das im Haupt-Mix enthalten ist. O botão giratório FX RET ajusta o sinal das tomadas Jack do MIC AUX RETURN que está incluso no mix do main. 18 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages REVERSE HOLD/TAP switch inverts the direction of the crossfader, allowing rapid switching between audio sources. Pressing the switch down momentarily engages the effect until released. Flipping the switch up locks the effect until it is manually released back down. (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles VMX300USB El interruptor REVERSE HOLD/TAP invierte la dirección del fundido, lo que le permite un cambio rápido entre las fuentes audio. Pulse este interruptor de forma momentánea para que el efecto quede activo hasta que deje de pulsarlo. El dejar pulsado este interruptor hará que el efecto quede activo hasta que lo desactive volviendo a pulsar el interruptor. KILL HOLD/TAP switches (VMX300 only) decrease the high, mid and low frequencies by 32 dB. Pressing the switches down momentarily engages the effect until released. Flipping the switches up locks the effect until they are manually released back down. Los interruptores KILL HOLD/ TAP (solo VMX300) reducen las frecuencias agudas, medias y graves en 32 dB. Pulse de forma momentánea estos interruptores para hacer que el efecto quede activo solo durante el intervalo en que los mantenga pulsados. Púlselos hasta que queden bloqueados para que el efecto continúe hasta que vuelva a pulsar los interruptores para desactivarlos. La touche REVERSE HOLD/ TAP inverse la direction du Crossfader, vous permettant de changer rapidement de source sonore. Appuyez sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour verrouiller l'effet sans avoir à maintenir la touche enfoncée. O interruptor REVERSE HOLD/TAP inverte a direção do crossfader, permitindo a mudança rápida entre as fontes de áudio. Pressionar interruptor para baixo, aciona momentaneamente o efeito até ser liberado. Inverter o interruptor para cima trava o efeito até que ele volte para baixo manualmente. Der REVERSE HOLD/ TAP-Schalter invertiert die Richtung des Crossfaders, wodurch ein schnelles Umschalten zwischen Audioquellen ermöglicht wird. Durch Drücken des Schalters nach unten wird der Effekt momentan aktiviert, bis der Schalter losgelassen wird. Durch Hochschieben des Schalters wird der Effekt gesperrt, bis der Schalter manuell wieder runtergeschoben wird. Les touches KILL HOLD/ TAP (VMX300 uniquement) atténuent les fréquences hautes, médiums et basses de 32 dB. Appuyez sur le bas du contacteur pour activer l'effet jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Placez le commutateur vers le haut pour verrouiller l'effet sans avoir à maintenir la touche enfoncée. Die KILL HOLD/TAP-Schalter (nur bei VMX300) verringern die Hoch-, Mittel- und Niederfrequenzen um 32 dB. Durch Drücken der Schalter nach unten wird der Effekt momentan aktiviert, bis der Schalter losgelassen wird. Durch Hochschieben der Schalter wird der Effekt gesperrt, bis die Schalter manuell wieder runtergeschoben werden. KILL HOLD/TAP Os interruptores KILL HOLD/ TAP (VMX300 apenas) diminuem as frequências alta, média e baixa em 32 dB. Pressionar os interruptores momentaneamente para baixo, aciona o efeito momentaneamente até ser liberado. Inverter os interruptores para cima trava o efeito até que eles voltem para baixo manualmente. 19 20 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Getting started (EN)  Step 3: Getting Raise the GAIN knob on each channel that is receiving a signal. If the red clip LED on any of the channel meters (VMX300/VMX1000) lights up, lower the GAIN knob. On the VMX100/VMX200, lower the GAIN knob if you hear the audio distorting. started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha USB (FR)  Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos Make all the appropriate power, audio, USB and speaker connections to the mixer. Leave the power on all devices off! Realice en la mesa de mezclas todas las conexiones adecuadas de corriente, audio, USB y altavoces. ¡Deje todos los dispositivos apagados por el momento! Réalisez les connexions secteur, audio, USB et des enceintes au mixeur. Laissez tous vos équipements hors tension! Schließen Sie alle vorgesehenen Strom-, Audio-, USB- und Lautsprecherverbindungen an den Mischer an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet! Faça todas as conexões apropriadas da força, áudio, USB e alto-falantes ao mixer. With the MAIN OUT knob(s) all the way down, turn your mixer on. Con los mandos MAIN OUT al mínimo (abajo del todo), encienda la mesa de mezclas. Réglez les boutons MAIN OUT au minimum, et placez le mixeur sous tension. Wenn alle MAIN OUT-Knöpfe in unterster Stellung sind, schalten Sie Ihren Mischer ein. Com o(s) botões giratório(s) MAIN OUT totalmente para baixo, ligue o seu mixer. Turn on your audio sources and begin playing audio into the mixer. Encienda las fuentes audio para que comience a entrar señal en la mesa de mezclas. Activez toutes les sources audio en entrée du mixeur. Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen Sie mit dem Spielen von Ton in den Mischer. Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar o áudio no mixer. Raise the MAIN OUT and PFL/PHONES knobs to desired level. Suba los mandos MAIN OUT y PF ES hasta el nivel deseado. Montez les niveaux MAIN OUT et PFL/PHONES en fonction du niveau souhaité. Schieben Sie die MAIN OUT- und PFL/PHONES-Regler bis zum gewünschten Niveau hoch. Suba os botões giratórios MAIN OUT e PFL/PHONES para o nível desejado. Suba el mando GAIN de cada uno de los canales que reciba señal. Si se ilumina el piloto rojo Clip de cualquiera de los medidores de canal (VMX300/VMX1000), reduzca el mando GAIN. En el VMX100/VMX200, reduzca el mando GAIN si observa que el sonido distorsiona. Adjust the relative level of the audio sources by raising each CHANNEL fader. Ajuste el nivel relativo de sus fuentes audio subiendo de la forma adecuada los faders CHANNEL. Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen durch Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein. Ajuste o nível relativo das fontes de áudio por elevar cada fader do CHANNEL. Montez le bouton de GAIN sur chaque voie recevant un signal d'entrée. Si la Led rouge de l'afficheur de niveau d'une voie s'allume (VMX300/VMX1000), réduisez le GAIN. Sur le VMX100/VMX200, baissez le GAIN si le signal audio produit de la distorsion. Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal, der ein Signal empfängt, hoch. Falls die rote ClipLED auf irgendeinem der Kanalzähler (VMX300/ VMX1000) leuchtet, schieben Sie den GAIN-Regler runter. Bei VMX100/VMX200 schieben Sie den GAINRegler runter, wenn Sie den Ton verzerrt hören. Aumente o botão giratório GAIN em cada canal que está recebendo um sinal. Se o clip LED vermelho em qualquer um dos medidores (VMX300/VMX1000) acender, abaixe o botão GAIN. No VMX100/VMX200, abaixe o botão giratório GAIN caso ouça distorção no áudio. The tempos (BPM) of the selected audio sources appear in the Beat Counter display. Press the SYNC LOCK button to avoid having the displayed tempo jump rapidly. You may also press the BEAT ASSIST button in rhythm to the music to manually enter the tempo (i.e., “tap tempo”). Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas aparecerán en la pantalla Beat Counter. Pulse el botón SYNC LOCK si quiere evitar que el tempo visualizado salte rápidamente. También puede pulsar el botón BEAT ASSIST de forma rítmica con la música para introducir manualmente el (es decir, lo que vulgarmente se llama “marcar el tempo”). Le tempo (BPM) des sources sélectionnées apparaît à l'écran Beat Counter. Appuyez sur la touche SYNC LOCK pour éviter le changement rapide d'affichage. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour saisir le tempo (fonction “Tap tempo”). Das Tempo (BPM) ausgewählter Audioquellen erscheint in der Beat Counter-Anzeigen. Drücken Sie die SYNC LOCK-Taste, um zu verhindern, dass sich das angezeigte Tempo zu schnell ändert. Sie können auch das Tempo manuell eingeben, indem Sie die BEAT ASSIST-Taste im Rhytmus der Musik drücken. Os ritmos (BPM) das fontes de áudio selecionadas aparecem no visor Beat Counter. Pressione o botão SYNC LOCK para evitar que o ritmo exibido salte rapidamente. Poderá também pressionar o botão BEAT ASSIST em ritmo da música para entrar o ritmo manualmente (ou seja,“tap tempo”). 21 22 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200U SB/VMX100USB Getting started (EN)  Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR)  Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos Once each source has its respective tempo locked, the TEMPO DIFFERENCE LEDs will inform you if the tempos match. The meter will light in the direction of the source that is faster. When the green LED lights, the tempos match. Even when the tempos match, the beats may not be perfectly synced up between the sources. The TIME OFFSET LEDs will light in the direction of the source whose audio is out of sync. When the green LED lights, the audio is in sync. Una vez que estén sincronizadas cada una de las fuentes y su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE LED le informarán si los tempos coinciden o no. El medidor se iluminará en la dirección de la fuente cuyo tempo sea más rápido. Cuando los pilotos verdes se iluminen, eso indicarán que ambos tempos coinciden. Incluso cuando los tempos coincidan, es posible que los ritmos no estén perfectamente sincronizados entre las fuentes. Los pilotos TIME OFFSET LED se iluminarán en la dirección de la fuente cuya señal audio esté desincronizada. Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que ya se ha producido la sincronización del audio. Une fois le tempo de chaque source verrouillé, les Leds TEMPO DIFFERENCE vous indiquent si les tempos sont identiques. L'afficheur s'allume dans la direction de la source qui est la plus rapide. La Led verte indique que les tempos sont identiques. Même lorsque les tempos sont identiques, il se peut que les temps ne soient pas parfaitement synchronisés entre les deux sources. Les Leds TIME OFFSET s'allument dans la direction de la source dont le signal audio est désynchronisé. La Led verte indique que les signaux sont synchronisés. Sobald das Tempo jeder Quelle festgelegt wurde, werden Sie durch die TEMPO DIFFERENCE LEDs darüber informiert, ob die Tempos übereinstimmen. Der Zähler wird in Richtung der Quelle leuchten, die schneller ist. Wenn die grüne LED leuchtet, stimmen die Tempos überein. Assim que cada fonte tenha seu ritmo respectivo travado, os LEDs do TEMPO DIFFERENCE lhe informarão se os ritmos coincidem. O medidor acenderá na direção da fonte que for mais rápida. Quando o LED verde acender, os ritmos coincidem. Selbst wenn die Tempos übereinstimmen, können die Beats möglicherweise nicht perfekt zwischen den Quellen synchronisiert sein. Die TIME OFFSETLEDs werden in Richtung der Quelle leuchten, deren Audio außer Synchronisation ist. Wenn die grüne LED leuchtet, ist das Audio synchronisiert. Mesmo quando os ritmos coincidem, as batidas podem não estarem perfeitamente sincronizadas entre as fontes. Os LEDs do TIME OFFSET acenderão na direção da fonte do áudio que está fora da sincronização. Quando o LED verde acender, o áudio está em sincronização. To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK button for each source. Para salir de esta función SYNC LOCK, pulse el botón SYNC LOCK de cada fuente. Pour quitter le mode SYNC LOCK, appuyez sur la touche SYNC LOCK de chaque source. Um SYNC LOCK zu verlassen, drücken Sie die SYNC LOCK-Taste für jede Quelle. Para sair do SYNC LOCK, pressione o botão SYNC LOCK para cada fonte. 23 24 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide Other important information Specifications VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB Audio Inputs Mic In Phono In Line In Return Mic Aux Return Balanced XLR, 40 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain ¼" unbalanced, 3 dB gain ¼" TRS, 46 dB gain ¼" TRS, 40 dB gain Unbalanced RCA, 40 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain Unbalanced RCA, 0 dB gain — — ¼" TRS, 53 dB gain max. +21 dBu @ +5 dBu (line in) max. +21 dBu @ +10 dBu (line in) — — max. +13 dBu — typically 0 dBu max. +21 dBu @ +15 dBu (line in) — — — — Audio Outputs Main Out (A) Main Out B Booth Tape Out Send Mic Aux Send Phones Out max. 25 dBu, balanced XLR max. 21 dBu, unbalanced — — — — -∞ to +6 dBu max. 180 mW @ 75 Ω — typically 125 mW @ 1% THD — typically 125 mW @ 1% THD — typically 125 mW @ 1% THD Balanced XLR Variable 30 - 200 Hz -∞ to 0 dBu @ 0 dB input — — — — — — — — — Subwoofer Subwoofer Out X-Over Level Equalizer Stereo Low Stereo Mid Stereo High Mic Low Mic Mid Mic High Kill Low Kill Mid Kill High +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +15/-15 dB @ 80 Hz +15/-15 dB @ 2.5 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz — — — +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz — — +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz -54 dB @ 50 Hz — -44 dB @ 1 kHz — -26 dB @ 10 kHz — — — — — — — — USB Stereo In/Out Type B 16-bit 48 kHz Audio Connector Converter Sample rate System Specifications Signal-to-noise ratio Crosstalk Distortion (THD) Frequency response Input gain adjustment >80 dB (line) <-70 dB (line) <0.05% >85 dB (line) >77 dB (line) <0.05% >86 dB (line) >77 dB (line) <0.06% >88 dB (line) >67 dB (line) <0.025% 20 Hz - 20 kHz -20 dB - +9 dB Power Supply Mains voltage USA/Canada UK/EU/SAA/CCC Japan Power consumption Fuse 120 V~, 60 Hz 230 V~,50 Hz 100 V~, 50-60 Hz 22 W 100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V Mains connection max. 22 W max. 13 W 100-120 V~: T 500 mA L 250 V 100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V Standard IEC receptacle max. 10 W 100-120 V~: T 160 mA L 250 V 220-230 V~: T 80 mA L 250 V Dimensions/Weight Dimensions (H x W x D) Weight 25 107 x 223 x 483 mm (4.2 x 8.8 x 19.0") 3.7 kg (8.1 lbs) 90 x 241 x 349 mm (3.5 x 9.5 x 13.7") 3.4 kg (7.5 lbs) 90 x 203 x 298 mm (3.5 x 8 x 11 .7") 2.7 kg (6.0 lbs) 72 x 203 x 229 mm 2.8 x 8 x 9.0" 2 kg (4.4 lbs) Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Tribe justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Tribe logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Tribe près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION PRO MIXER SERIES VMX1000USB/ VMX300USB/VMX200USB/ VMX100USB Responsible Party Name: MUSIC Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/ VMX200USB/VMX100USB complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe can void the user’s authority to use the equipment. 27 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer VMX100USB Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para