Cafe CGP95303MS2 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Owners Manual
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
49-80840 Rev. 1 03-19 GEA
English Français Español
Owner's Manual
Built-In Gas Cooktop
Models: CGP9530, CGP9536, CGP7030, and CGP7036
Contents
Safety Information ...............................3
Using The Cooktop
In Case of a Power Failure .......................6
Surface Burners ................................6
Griddle Accessory ..............................8
Care And Cleaning
Cleaning the Glass Cooktop ......................9
Troubleshooting Tips ...........................13
Limited Warranty ...............................14
Accessories ...................................15
Consumer Support .............................16
TM
2 49-80840 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
49-80840 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUFRRNWRSLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHG
by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
only by a qualified gas cooktop installer or service
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your cooktop unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ <RXUFRRNWRSLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with natural gas. It can be converted for use with
propane gas. If required, these adjustments must be
made by a qualified technician in accordance with
the installation instructions and local codes. The
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH
cooktop gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Ŷ 3OXJ\RXUFRRNWRSLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW
only. Do not remove the round grounding prong
from the plug. If in doubt about the grounding of the
home electrical system, it is your responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet replaced
with a properly grounded, three prong outlet in
accordance with the National Electrical Code. Do
not use an extension cord with this appliance.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
cooktop before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJFRRNWRSRUFRQWURO
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not
cook on a product with broken glass. Shock, fire,
or cuts may occur. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ 'RQRWUHPRYHWKHEODFN=EUDFNHWVVFUHZHGWR
the bottom of the cooktop (on some models).
WARNING
If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK
Ŷ 'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV
VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
4 49-80840 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest
to children in cabinets above a cooktop - children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners
or burner grate. Do not use a towel or other bulky
cloth in place of pot holders.
Ŷ %HFDUHIXOQRWWRWRXFKKRWVXUIDFHVRIWKHFRRNWRS
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov
and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH
food temperatures and check several locations.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROVRII6PRWKHUDIODPLQJSDQ
RQDVXUIDFHXQLWE\FRYHULQJWKHSDQFRPSOHWHO\ZLWKDZHOOILWWLQJOLGFRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWL
purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
49-80840 Rev. 1 5
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW
medium or high heat settings. Foods, especially oily
foods, may ignite resulting in fire that could spread
to surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive amounts
of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
cooktop without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ :KHQGLVDEOLQJJDVORFNRXWRQVRPHPRGHOV
make sure the surface controls are set to the OFF
position. This will prevent unintended gas flow from
the burners.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by incomplete combustion of natural gas or propane fuels.
Exposure to these substances can be minimized by opening a window or using a ventilation fan or hood.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
6 49-80840 Rev. 1
In Case of a Power Failure
Surface Burners
USING THE COOKTOP: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV
In the event of a power failure, the surface burners may
EHOLWZLWKDPDWFK8VLQJH[WUHPHFDXWLRQKROGDOLW
match near the ports beneath the surface burner cap,
WKHQVORZO\WXUQWKHNQREWRWKH/,7(SRVLWLRQ2QFHOLW
surface burners will continue to operate normally.
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only
when covered by cookware. Burner flames not
covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
LQDQGWXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ
<RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH²
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOO
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
UHPDLQVDW/,7(2QFHJDVLV
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
Using the Surface Burners
NOTES:
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH
another burner is on. Damage to the product
may occur.
Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials
on them.
Your cooktop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer
EXUQHUWXUQHGGRZQWR/2SURYLGHVSUHFLVHFRRNLQJ
performance for foods such as delicate sauces that
require low heat for a long cooking time.
The extra-large burner is designed to quickly bring
large amounts of liquid to a boil. Some models have a
32:(5%2,/VHWWLQJHVSHFLDOO\GHVLJQHGIRUXVHZLWK
cookware with a diameter of 11 inches or larger.
Types of Surface Burners
Round Burner (on some models)
8VHWKLVEXUQHUIRUJHQHUDOFRRNLQJSXUSRVHV
Size cookware appropriately to the flames.
Multi-Ring Burner (on some models)
8VHWKLVEXUQHUIRUODUJHFRRNZDUHRUIRUVLPPHULQJDSSOLFDWLRQV
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and
WXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ
49-80840 Rev. 1 7
Surface Burners (Cont.)
Multi-Ring Burner (some models)
For large cookware, activate
all rings by setting the burner
between Hi and Med.
For small cookware or low heating
applications, only activate the inner
rings by setting the burner between
/RDQG6LP
USING THE COOKTOP: Surface Burners
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Do not use stove top grills
Cooktop Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
HYHQO\LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKW
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat distribution. Combination
metal skillets usually work satisfactorily if they are used
with medium heat or as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHO
of some cookware may melt. Follow the cookware
manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH
for oven use only and those for surface burner cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and
cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s
directions to be sure it can be used on gas surface
burners.
Control Lock (on some models)
To lock the cooktop and prevent unwanted use, turn the
control lock knob clockwise to Locked. An indicator light
will illuminate when the cooktop is locked. When locked,
gas flow to the burners is prevented. Burners will spark if
a knob is turned, but will not ignite.
To unlock, turn the control lock knob to Unlocked.
8 49-80840 Rev. 1
Griddle Accessory (available on some models)
USING THE COOKTOP: Griddle Accessory
CAUTION
Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDW
the griddle and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2II
Using Your Cast-Iron Griddle
(on some models)
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
thoroughly. Prepare the surface with cooking spray or
vegetable oil.
Griddle Precautions:
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
cleaned up as soon as possible to prevent “baked on”
food soil.
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Positioning Your Griddle
The cast-iron griddle (on some models) can only be
used over the left burners of the cooktop. To position the
griddle, place the griddle on top of the left grate. Adjust
the griddle until it is fully seated and sitting flat on the
grate below. Do not turn on the left burners until you are
certain the griddle has been positioned correctly.
Preheating Your Griddle
Preheat your griddle by setting both left burners to Hi for
5 minutes before placing food on the griddle. Once the
griddle is preheated, turn the knob on each left burner to
the griddle zone and use the cook setting outlined in the
table below.
Type of Food Cook Setting
Bacon Med
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
Eggs /R
Grilled Cheese 0HG/R
Hamburgers 0HG/R
Pancakes 0HG/R
Warming Tortillas /R
Cook settings may need to be reduced if the griddle is used for an
extended time.
Preseasoned Cast-Iron Griddle
2
49-80840 Rev. 1 9
Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend
6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
see the Accessories and Consumer Support sections
at the end of this manual.
Cleaning Knobs
For easier cleaning, the control knobs may be removed
by pulling them directly upwards once the knobs are in
the OFF position. The knobs can be washed by hand
with soap and water or in a dishwasher.
To replace knobs after cleaning, align the hole on the knob
backside with the gas valve shaft and push downward
until the knob is securely fastened. All knobs are
interchangeable except control lockout (on some models).
Cleaning the Cooktop
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Pull the knob straight up off the stem.
10 49-80840 Rev. 1
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner
caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
Cleaning the Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Round Burner
Round Burner Cap
(Removable)
Electrode
Round Burner
Head
Multi-Ring Burner
Cap
Cap
Electrode
Burner
49-80840 Rev. 1 11
Cleaning the Surface Burners
Cleaning the Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round burner
caps may also be cleaned in your dishwasher.
Cleaning the Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
VSLOORYHUVZKLFKFRXOGFORJWKHEXUQHURSHQLQJV/LIW
burners off when cool. Wash with hot, soapy water.
Rinse with clean water. For more stubborn stains, use a
brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean
the burner parts as these may clog the openings. Never
wash burner heads in your dishwasher. Doing so may
cause them to discolor.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
Replacing Surface Burners
Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG
cap assembly, shake out excess water and allow them to
dry thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according
to size. Ensure each cap is properly seated on the
burner head, as pictured below.
CAUTION
Do not operate the cooktop without
all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or
it could be damaged.
Cleaning the Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Burner cap is
NOT properly seated.
Burner cap is
NOT properly seated.
Burner cap is
properly seated.
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOOWKHEXUQHUVVSDUN
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on.
Electrode
12 49-80840 Rev. 1
Grate Support Bumpers (on some models)
If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop
are missing or damaged, replacement parts can be
obtained by visiting cafeappliances.com/part.
To insert the new bumpers, simply place the cone-
shaped end of the bumper into the hole in the cooktop
and push down while gently twisting the bumper.
Griddles (on some models)
Cast-Iron: Clean your cast-iron griddle with a stiff
EUXVKDQGKRWZDWHU8VLQJVRDSLVQRWUHFRPPHQGHG
and harsh detergents should never be used as they
will remove the seasoning. Rinse with hot water and
dry thoroughly. After rinsing, preseason the griddle by
applying a light coat of cooking oil to the griddle surface.
Wipe off excess oil with a paper towel.
Store in a cool, dry place.
Griddle Precautions:
Ŷ If something has spilled under the griddle, it should
be cleaned up as soon as possible to prevent the spill
from getting baked onto the cooktop.
Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
Cleaning the Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
2
Grate Support Bumpers
Burner Grates
Manual Cleaning
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a solution containing ¼-cup of
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
Oven Cleaning
Some models have grates that can be cleaned in a self-
cleaning oven. If grates do NOT have rubber bumpers
(pads) attached to the bottom of the grates, they may
be cleaned in the oven using the self-clean cycle. See
your oven's Owner's Manual for specific instructions. If
self-cleaning instructions are not mentioned in Owner's
Manual, the grates should not be cleaned in a self-
cleaning oven.
Dishwasher Cleaning
The grates may be cleaned in the dishwasher. Remove
any burnt-on food particles prior to placing the grates in
the dishwasher. Place them on the lowest rack of the
dishwasher and run on a "heavy duty" cycle.
Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate
may chip without cookware to absorb the heat.
Although the grates are durable, they will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures and abrasion by the cookware.
NOTE:8VHFDXWLRQZKHQUHPRYLQJWKHJUDWHVIURPWKH
oven after the self-clean cycle has ended. The grates
may still be hot.
Once the self-clean cycle is complete, the grates may
carefully be removed. You may notice a white residue on
the grates. Wipe it off with a damp sponge. If white spots
SHUVLVWZHWWKHVSRQJHZLWKDVROXWLRQRIYLQHJDU
and water and wipe the grates again.
When replacing the grates on the cooktop, be sure to
locate them correctly. Grates should fit securely into
the cooktop.
49-80840 Rev. 1 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Burners have
yellow or yellow-
tipped flames
The combustion quality of
burner flames needs to be
determined visually.
Determine the quality of flames visually. Normal burner flames should
look like (A) or (B).
/RQJEULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDOIODPHVPD\VKRZ
signs of an orange tint when well heated or signs of flickering orange
due to particles in the gas or air.
Control knobs will
not turn
Knob isn’t pushed down. To turn from the OFF position, push the knob down and then turn.
Burners do not light Plug on cooktop is not
completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
outlet.
Gas supply not connected or
turned on.
See the Installation Instructions that came with your cooktop.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced
correctly.
See the Cleaning the Cooktop section.
The electrodes under the
burners are soiled.
See the Cleaning the Cooktop section.
Cooktop is locked. 8QORFNWKHFRRNWRS6HHWKH8VLQJWKH&RRNWRSVHFWLRQ
The igniter hole (on some
models) is plugged.
See the Cleaning the Cooktop section.
Ticking sound of
igniter persists after
burner lights
Control knob is still in the
/,7(SRVLWLRQ
Turn the knob out of the LITE position to the desired setting.
Turn the burner off and relight. If ticking is still present, call for service.
Top burners do not
burn evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the
burner may be clogged.
Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of the
range section.
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane gas
Troubleshooting Tips ... Before you schedule service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
14 49-80840 Rev. 1
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing
Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your
technician not to submit the data to Café at the time of service.
What Café will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the
Owner’s Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of Café will replace
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
Café Gas Cooktop Limited Warranty
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D&DIp$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Warrantor in Canada: MC Commercial
%XUOLQJWRQ21/5%
Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
Café Service will still be there after your warranty expires.
49-80840 Rev. 1 15
ACCESSORIES
Looking For Something More?
Café offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Polishing Cloth
Cerama Bryte
®
Burnt-On Grease Remover
16 49-80840 Rev. 1
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for
\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
,QWKH86cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
cafeappliances.com/parts
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including
your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
de modèle___________________________
de série_____________________________
Ils se trouvent sur une étiquette sous la table
de cuisson.
49-80840 Rev. 1 03-19 GEA
Manuel du propriétaire
Au gaz encastrée table de cuisson
Modèles : CGP9530, CGP9536, CGP7030, et CGP7036
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisation de la table de cuisson
En cas de panne de courant ......................6
Brûleurs de surface .............................6
Gril en accessoire ..............................8
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson ..........9
Trucs de dépannage ............................13
Garantie limitée ................................14
Accessoires ...................................15
Soutien au consommateur .......................16
TM
2 49-80840 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
TM
49-80840 Rev. 1 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou
une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ŷ 1HWHQWHUG¶DOOXPHUDXFXQDSSDUHLO
Ŷ 1HWRXFKHUjDXFXQFRPPXWDWHXUpOHFWULTXH
Ŷ 1¶XWLOLVHUDXFXQWpOpSKRQHGDQVO¶LPPHXEOH
Ŷ $SSHOHULPPpGLDWHPHQWOHIRXUQLVVHXUGHJD]jSDUWLUG¶XQWpOpSKRQHVLWXpjO¶H[WpULHXUGH
O¶LPPHXEOH6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIRXUQLVVHXUGHJD]
Ŷ 6¶LOHVWLPSRVVLEOHGHMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOHUOHVHUYLFHGHVLQFHQGLHV
/¶LQVWDOODWLRQHWODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQLQVWDOODWHXURXXQHDJHQFHGH
réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS utiliser cet
DSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUHQJXLVHGHFKDXIIHUHWWH
/HIDLWGHFKDXIIHUXQHSLqFHDLQVLSHXWHQWUDvQHUXQ
empoisonnement au monoxyde de carbone ou une
VXUFKDXIIHGXIRXU
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVW
destiné d’après la description de manuel du propriétaire.
Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQGRLWrWUHLQVWDOOpHHWFRUUHFWHPHQW
mise à la terre par un installateur qualifié conformément
DX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHV
Ŷ 7RXWHPLVHDXSRLQWHWUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpH
par un installateur de table de cuisson ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou
de remplacer une pièce quelconque de votre table de
FXLVVRQVDXIVLFHODHVWH[SUHVVpPHQWUHFRPPDQGp
dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHj
fonctionner au gaz naturel. Il est possible de la convertir
DXJD]SURSDQH'DQVFHFDVODFRQYHUVLRQGRLWrWUH
HIIHFWXpHSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLILpFRQIRUPpPHQWDX[
LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWDX[FRGHVORFDX[/¶DJHQWTXL
réalise cette conversion en assume la responsabilité.
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet de la table de cuisson au gaz et comment le
fermer en cas de nécessité.
Ŷ %UDQFKH]YRWUHWDEOHGHFXLVVRQGDQVXQHSULVHGH
volts mise à la terre seulement. Ne retirez pas la broche
de mise à la terre ronde de la fiche. En cas de doute
concernant le circuit de mise à la terre du domicile, vous
avez la responsabilité et l’obligation de remplacer une
prise non mise à la terre par une prise à trois broches
correctement mise à la terre, conformément au Code
national de l’électricité. N’utilisez pas de cordon de
rallonge avec cet électroménager.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODWDEOHGH
cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau
de distribution du domicile en retirant le fusible ou en
désarmant le disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVWUHWLUp
de la table de cuisson avant la mise en marche afin de
prévenir l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HURXGHKHXUWHUODWDEOHGHFXLVVRQHWOH
panneau de commande. Cela pourrait briser le verre.
Ne cuisez pas sur une table de cuisson dont le verre est
brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique,
d’incendie ou de coupure. Appelez un technicien qualifié
immédiatement.
Ŷ 1HUHWLUH]SDVOHVVL[VXSSRUWVHQ©=ªQRLUVYLVVpV
GDQVOHEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQFHUWDLQVPRGqOHV
4 49-80840 Rev. 1
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
O¶LQWpULHXURXjSUR[LPLWpGHODWDEOHGHFXLVVRQ\FRPSULV
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
XWLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQ&HVYrWHPHQWVSRXUUDLHQW
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
SUR[LPLWpGHFHOXLFL&HWWHJUDLVVHSRXUUDLWV¶HQIODPPHU
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFH
dans la zone un électroménager est utilisé. Il faut leur
interdire de grimper, s’asseoir ou se tenir sur quelque
partie de l’appareil que ce soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas des articles attractifs
pour les enfants dans les armoires au-dessus de la table
de cuisson. En grimpant sur la table de cuisson pour y
accéder, les enfants risquent de se blesser gravement.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSRLJQpHVFDUUpVGHWLVVXVLVRODQWV
humides ou mouillées pour prendre des casseroles sur une
surface chaude car la vapeur risque de vous brûler. Ces
poignées ne doivent pas toucher les brûleurs de surface ni
leur grille. N’utilisez pas une serviette ni d’autres linges de
grand format à la place de poignées isolantes.
Ŷ 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVVXUIDFHVFKDXGHVVXUODWDEOH
de cuisson.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVOHVFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
'HVEOHVVXUHVSHXYHQWUpVXOWHUGHO¶H[SORVLRQGX
contenant suite à l’augmentation de pression.
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVVXIILVDPPHQWDILQGHSUpYHQLU
O¶LQWR[LFDWLRQDOLPHQWDLUH'HVUHFRPPDQGDWLRQVUHODWLYHV
DX[WHPSpUDWXUHVGHFXLVVRQPLQLPDOHVVUHVVRQW
accessibles sur les sites ,V,W'RQH<HWJRY et
IVLVXVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHW
vérifiez à plusieurs endroits.
AVERTISSEMENT
DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXVXUGHVIHX[GHJUDLVVH1HSUHQH]MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHVeWHLJQH]2))WRXWHVOHV
FRPPDQGHVeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHVVXUXQpOpPHQWFKDXIIDQWHQODUHFRXYUDQWFRPSOqWHPHQWDYHFXQ
FRXYHUFOHELHQDGDSWpXQHW{OHjELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXjPRXVVH
49-80840 Rev. 1 5
&RPPHQWUHWLUHUOHILOPSURWHFWHXUG¶H[SpGLWLRQHWOHUXEDQDGKpVLIG¶HPEDOODJH
6DLVLVVH]GpOLFDWHPHQWXQFRLQGXILOPSURWHFWHXUG¶H[SpGLWLRQ
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj
YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU
REMARQUE :/HUXEDQDGKpVLIGRLWrWUHUHWLUpGHWRXWHVOHV
SLqFHV,OQHSRXUUDSDVrWUHUHWLUpDSUqVFXLVVRQ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHVEUOHXUVGHVXUIDFHVDQV
surveillance à des réglages de chaleur modérés ou
pOHYpV/HVDOLPHQWVHQSDUWLFXOLHUOHVDOLPHQWVKXLOHX[
peuvent s’enflammer et causer un incendie pouvant se
SURSDJHUDX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
DX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHj
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de
cuire des aliments congelés qui comportent trop de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQIRUPDWDSSURSULpHWpYLWH]
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Choisissez une casserole qui convient à la taille du
brûleur. Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles
ne dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes
trop intenses présentent un risque.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJHORUVTXHYRXV
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils
sont bien allumés.
Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la table de
cuisson; certaines peuvent éclater en raison du brusque
changement de température.
Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables ou de débordement, la poignée
GXUpFLSLHQWGRLWrWUHRULHQWpHYHUVOHFHQWUHGHODWDEOH
de cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur,
bloquer l’air au brûleur et présenter un risque
G¶LQWR[LFDWLRQDXPRQR[\GHGHFDUERQH
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
SHXWHQGRPPDJHUODWX\DXWHULHGHJD]DX[EUOHXUV
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ /RUVGHODGpVDFWLYDWLRQGXYHUURXLOODJHGHJD]FHUWDLQV
PRGqOHVDVVXUH]YRXVTXHOHVFRPPDQGHVGHVXUIDFH
VRQWUpJOpHVjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))&HODSUpYLHQGUD
O¶DIIOX[GHJD]LPSUpYXDX[EUOHXUV
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV
ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à
XQHLQWR[LFDWLRQDXPRQR[\GHGHFDUERQHjODVXUFKDXIIH
des surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.
MISE EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
&HSURGXLWFRQWLHQWGHVSURGXLWVFKLPLTXHVUHFRQQXVSDUO¶eWDWGH&DOLIRUQLHSRXUFDXVHUOHFDQFHU
des malformations congénitales ou d’autres anomalies en matière de reproduction.
/HVDSSDUHLOVDXJD]SHXYHQWFDXVHUGHVH[SRVLWLRQVGHIDLEOHLQWHQVLWpjFHUWDLQHVVXEVWDQFHV\FRPSULVOHEHQ]qQHOH
PRQR[\GHGHFDUERQHOHIRUPDOGpK\GHHWODVXLHHQUDLVRQG¶XQHFRPEXVWLRQLQFRPSOqWHGXJD]QDWXUHORXSURSDQH/¶H[SRVLWLRQ
jFHVVXEVWDQFHVSHXWrWUHUpGXLWHSDUO¶RXYHUWXUHG¶XQHIHQrWUHRXO¶XWLOLVDWLRQG¶XQYHQWLODWHXUVRXIIODQWRXG¶XQHKRWWH
6 49-80840 Rev. 1
En cas de panne de courant
Brûleurs de surface
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : En cas de panne de courant / Brûleurs de surface
Dans l’éventualité d’une panne de courant, les brûleurs de
VXUIDFHSHXYHQWV¶DOOXPHUDYHFXQHDOOXPHWWH8VH]G¶XQH
H[WUrPHSUXGHQFHWHQH]O¶DOOXPHWWHSUqVGHVRULILFHVVRXVOH
capuchon du brûleur de surface, puis tournez lentement le
ERXWRQMXVTX¶jODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJH8QHIRLVDOOXPpVOHV
brûleurs de surface continueront de fonctionner normalement.
Allumage d’un brûleur de surface
AVERTISSEMENT
/HVEUOHXUVGHVXUIDFHGRLYHQW
IRQFWLRQQHUVHXOHPHQWORUVTX¶LOVVRQWUHFRXYHUWV
d’un récipient de cuisson. Les flammes de brûleur
QRQUHFRXYHUWHVSUpVHQWHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX
G¶LQIODPPDWLRQGHYrWHPHQW1HODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHV
dépasser des côtés du récipient de cuisson. L’omission
G¶REVHUYHUFHWDYHUWLVVHPHQWSHXWRFFDVLRQQHUGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent à leur
emplacement approprié et qu’ils sont correctement assemblés
avant d’allumer quelque brûleur que ce soit.
Choisissez un brûleur et identifiez son bouton de commande.
3RXVVH]OHERXWRQHWWRXUQH]OHjODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJH
Vous entendrez un clic, le son
d’une étincelle électrique qui allume
le brûleur. Lorsqu’un brûleur est
HQSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEUOHXUV
vont produire une étincelle.
Cette production d’étincelles se
poursuivra tant que le bouton
UHVWHUDVXUODSRVLWLRQ/,7(8QH
fois le gaz allumé, tournez le
bouton pour régler l’intensité des
flammes.
Sélection d’une intensité de flammes
2EVHUYH]OHVIODPPHVHWQRQOHERXWRQORUVTXHYRXVUpJOH]OD
chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, l’intensité des
flammes doit correspondre au format du récipient de cuisson
utilisé. Des flammes plus grandes que le fond du récipient
ne chaufferont pas plus rapidement et peuvent s’avérer
dangereuses.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUXQEUOHXUSHQGDQWXQHORQJXH
période de temps sans récipient de cuisson sur la grille. Le
fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient
pour absorber la chaleur.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUDORUVTX¶XQDXWUHHVW
allumé. Cela peut endommager l’appareil.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLHV
avant d’y placer votre main, une poignée ou des agents
nettoyants.
Votre table de cuisson est dotée de brûleurs au gaz scellés
offrant facilité de nettoyage et un large éventail de possibilités
culinaires.
Le brûleur de plus petite taille est destiné au mijotage. Au
UpJODJH/2EDVLOSURFXUHXQHFXLVVRQSUpFLVHG¶DOLPHQWVWHOV
que les sauces délicates nécessitant un temps de cuisson long
à chaleur de faible intensité.
Le brûleur de très grande taille est conçu pour amener à
ébullition une grande quantité de liquide. Certains modèles
VRQWGRWpVG¶XQUpJODJH32:(5%2,/VSpFLDOHPHQWFRQoX
pour les récipients de cuisson d’un diamètre égal ou supérieur
jFPSR
Types de brûleurs de surface
Ces flammes sont trop grandes pour la casserole
Pousser le bouton de
commande et le tourner à la
SRVLWLRQ/,7(
Brûleur rond FHUWDLQVPRGqOHV
8WLOLVH]FHEUOHXUjGHVILQVGHFXLVVRQJpQpUDOH
Réglez les flammes en fonction du récipient de cuisson.
Brûleur à plusieurs anneaux FHUWDLQVPRGqOHV
8WLOLVH]FHEUOHXUSRXUOHVUpFLSLHQWVGHJUDQGHWDLOOH
ou pour le mijotage.
49-80840 Rev. 1 7
Brûleurs de surface (suite)
Brûleur à plusieurs anneaux (certains modèles)
Pour les récipients de grande taille,
DFWLYH]WRXVOHVDQQHDX[HQUpJODQW
OHEUOHXUHQWUH+LpOHYpHW0HG
PRGpUp
Pour les récipients de petit format
ou une cuisson à chaleur de faible
intensité, activez seulement les
DQQHDX[LQWpULHXUVHQUpJODQWOHEUOHXU
HQWUH/REDVHW6LPPLMRWDJH
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Brûleurs de surface
Grilles de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière vendues
comme pièces de rechange sur vos brûleurs de surface au
gaz. La combustion incomplète résultant de l’utilisation de ces
JULOOHVSURGXLUDGHVQLYHDX[GHPRQR[\GHGHFDUERQHH[FpGDQW
OHVQRUPHVSHUPLVHV&HODSHXWrWUHQRFLISRXUYRWUHVDQWp
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière
Batterie de cuisine pour table de cuisson
Aluminium :8QHEDWWHULHGHFXLVLQHG¶XQSRLGVPRGpUpHVW
recommandée car elle chauffe rapidement et uniformément. La
SOXSDUWGHVDOLPHQWVEUXQLVVHQWXQLIRUPpPHQWGDQVXQSRrORQ
HQDOXPLQLXP8WLOLVH]GHVFDVVHUROHVGRWpHVG¶XQFRXYHUFOH
bien ajusté pour cuisiner avec une quantité d’eau minimale.
Acier inoxydable : Seul, ce métal comporte de piètres
propriétés de conduction de la chaleur de sorte qu’il est
généralement combiné avec du cuivre, de l’aluminium ou
G¶DXWUHVPpWDX[/HVFDVVHUROHVjPpWDX[FRPELQpVFXLVHQW
généralement bien à une intensité de chaleur modérée ou
selon les recommandations du fabricant.
Fonte : Les casseroles en fonte donnent des résultats
satisfaisants si elles sont chauffées lentement.
Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certaines
batteries de cuisine peut fondre. Suivez les recommandations
GXIDEULFDQWUHODWLYHVDX[PpWKRGHVGHFXLVVRQ
Verre :,OH[LVWHGHX[W\SHVGHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUH
celui destiné au four et celui conçu pour la cuisson sur brûleurs
GHVXUIDFHFDVVHUROHVFDIHWLqUHVHWWKpLqUHV/HYHUUHFRQGXLW
la chaleur très lentement.
9LWURFpUDPLTXHjO¶pSUHXYHGHODFKDOHXU Cette matière
peut servir pour la cuisson de surface ou au four. Elle conduit
la chaleur et refroidit très lentement. Vérifiez les consignes du
fabricant de la batterie de cuisine pour vous assurer qu’elle
FRQYLHQWDX[EUOHXUVGHVXUIDFHDXJD]
Verrouillage des commandes (certains modèles)
Pour verrouiller la table de cuisson et prévenir l’utilisation
imprévue, tournez le bouton de verrouillage des commandes
dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à /RFNHGYHUURXLOOp.
8QYR\DQWV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUTXHODWDEOHGHFXLVVRQHVW
YHUURXLOOpH(QPRGHYHUURXLOODJHO¶DIIOX[GHJD]DX[EUOHXUV
est bloqué. Ils produiront des étincelles si un bouton est tourné,
mais ils ne s’allumeront pas.
Pour déverrouiller, tournez le bouton de verrouillage jusqu’à
8QORFNHGGpYHUURXLOOp.
8 49-80840 Rev. 1
Gril en accessoire (certains modèles)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Gril en accessoire
ATTENTION
Risque d’incendie
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVTXHYRXVFXLVLQH]GHVDOLPHQWVJUDLVVHX[/HGpERUGHPHQWGHJUDLVVHSHXWFDXVHUXQ
incendie.
Ŷ 1HSODFH]DXFXQDUWLFOHVXUOHJULOORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp/DFKDOHXUGHVEUOHXUVHQYLURQQDQWVSHXWFKDXIIHU
le gril et causer un incendie.
Ŷ 0HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHOD
VXUIDFHVRQWGpVDFWLYpV
Utilisation du gril en fonte
(certains modèles)
Votre gril procure une très grande surface de cuisson pour les
YLDQGHVOHVFUrSHVHWG¶DXWUHVDOLPHQWVJpQpUDOHPHQWSUpSDUpV
GDQVXQSRrORQ$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQULQFH]OHj
l’eau chaude et séchez-le à fond. Préparez la surface à l’aide
d’enduit à cuisson ou d’huile végétale.
3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO
Ŷ 1HSODFH]SDVOHJULOGDQVXQIRXUjPLFURRQGHV
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH
Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH
SRVVLEOHSRXUpYLWHUTXHODVRXLOOXUH©QHFXLVHª
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD
pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide
d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi.
Placement du gril
/HJULOHQIRQWHFHUWDLQVPRGqOHVQHSHXWrWUHXWLOLVpTXHVXU
les brûleurs gauches de la table de cuisson. Pour installer le
gril, placez-le sur le dessus de la grille gauche. Ajustez le gril
jusqu’à ce qu’il repose à fond et à plat sur la grille dessous.
1¶DOOXPH]OHVEUOHXUVJDXFKHVTXHVLYRXVrWHVFHUWDLQTXHOH
gril est correctement placé.
3UpFKDXIIDJHGXJULO
3UpFKDXIIH]OHJULOHQUpJODQWOHVGHX[EUOHXUVJDXFKHVjHi
pOHYp durant 5 minutes avant de placer les aliments sur le
JULO8QHIRLVOHJULOSUpFKDXIIpWRXUQH]OHERXWRQGHFKDTXH
brûleur gauche jusqu’à la zone gril et utilisez le réglage de
cuisson selon le tableau ci-dessous.
Type d’aliment Réglage de cuisson
Bacon Med
Chapelet de saucisses à déjeuner Med
Œufs Lo
Sandwich au fromage fondant Med-Lo
Hamburgers Med-Lo
&UrSHV Med-Lo
5pFKDXႇHPHQWGHWRUWLOODV Lo
Il peut s’avérer nécessaire de réduire les réglages de cuisson si le gril
est utilisé durant une longue période.
*ULOHQIRQWHDYHFHQGXLW
2
49-80840 Rev. 1 9
Nettoyage de la table de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Surface de la table de cuisson
N’utilisez pas de nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides puissants, de la laine
d’acier, des tampons à récurer en plastique, ni de la poudre
nettoyante sur la surface de la table de cuisson. Nettoyez-la
à l’aide d’eau savonneuse douce ou d’une solution 50/50 de
vinaigre et d’eau. Rincez à l’eau propre et séchez avec un
OLQJHGRX[/RUVTXHYRXVQHWWR\H]OHVVXUIDFHVDVVXUH]YRXV
TX¶HOOHVVRQWjWHPSpUDWXUHDPELDQWHHWQRQH[SRVpHVDX[
rayons directs du soleil.
Le débordement de marinades, de jus de fruits, de sauces
tomates et de liquides d’arrosage contenant des acides peut
causer une décoloration.Il faut donc essuyerle débordement
aussitôt que les surfaces chaudes refroidissent, puis nettoyer
et rincer.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampons à récurer en acier car ils vont rayer
la surface.
3RXUQHWWR\HUODVXUIDFHHQDFLHULQR[\GDEOHXWLOLVH]GHO¶HDX
savonneuse modérément chaude ou un nettoyant ou un produit
jSROLUSRXUDFLHULQR[\GDEOH(VVX\H]WRXMRXUVODVXUIDFHGDQV
le sens du grain. Suivez les instructions de nettoyage relatives à
O¶DFLHULQR[\GDEOH
/HVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOVTXH%DU
.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUIHURQWGLVSDUDvWUHODURXLOOH
le ternissement et les petites imperfections de la surface.
8WLOLVH]VHXOHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW
frottez dans le sens des lignes de brossage à l’aide d’une
éponge douce humide.
Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage,
y compris les nettoyants et les produits à polir pour acier
LQR[\GDEOHFRQVXOWH]OHVVHFWLRQV$FFHVVRLUHVHW6RXWLHQDX
consommateur à la fin de ce manuel.
Nettoyage des boutons
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever les boutons de
FRPPDQGHjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))HQOHVWLUDQWGLUHFWHPHQW
YHUVOHKDXW,OVSHXYHQWrWUHODYpVjODPDLQjO¶HDX
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Pour replacer les boutons après le nettoyage, alignez le trou
derrière le bouton sur la tige de la soupape de gaz et poussez
vers le bas jusqu’à ce que le bouton soit solidement en place.
7RXVOHVERXWRQVVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVjO¶H[FHSWLRQGX
ERXWRQGHYHUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVFHUWDLQVPRGqOHV
7LUHUOHERXWRQYHUVOHKDXWHQOLJQH
droite pour le dégager de la tige.
10 49-80840 Rev. 1
Retrait des brûleurs de surface pour le nettoyage
7RXUQH]WRXVOHVERXWRQVjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLUDYDQWGHUHWLUHUOHVJULOOHVHWOHVSDUWLHV
GHVEUOHXUV5HWHQH]ODSRVLWLRQHWODWDLOOHGHVFRXYHUFOHVHWGHVWrWHVORUVGHOHXUUHWUDLW5HSODFH]OHVGDQVODPrPHSRVLWLRQ
après le nettoyage.
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Brûleur rond
Couvercle de brûleur
URQGDPRYLEOH
eOHFWURGH
7rWHGH
brûleur rond
Brûleur à plusieurs anneaux
Couvercle
Collet
eOHFWURGH
Brûleur
49-80840 Rev. 1 11
Nettoyage des brûleurs de surface
1HWWR\DJHGHVFRXYHUFOHVGHEUOHXU
Lavez les couvercles de brûleur dans l’eau chaude
savonneuse et rincez à l’eau propre. Vous pouvez frotter avec
une tampon à récurer en plastique pour déloger les résidus
alimentaires qui ont collé à la cuisson. Les couvercles ronds
vont aussi au lave-vaisselle.
1HWWR\DJHGHVWrWHVGHEUOHXU
/DYH]OHVWrWHVGHEUOHXUUpJXOLqUHPHQWHQSDUWLFXOLHUjOD
suite d’un débordement pouvant boucher les orifices du brûleur.
Soulevez les brûleurs une fois qu’ils sont refroidis. Lavez-les
à l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau propre. Pour les
taches récalcitrantes, utilisez une brosse à poils de plastique.
REMARQUE : N’utilisez pas de laine ni tampons à récurer en
acier pour nettoyer les parties du brûleur car cela peut obstruer
OHVRULILFHV1HODYH]MDPDLVOHVWrWHVGHEUOHXUDXODYH
vaisselle au risque d’une décoloration.
/HVRULILFHVGHVWrWHVGHEUOHXUGRLYHQWrWUHPDLQWHQXVSURSUHV
en tout temps afin d’obtenir une flamme uniforme, sans obstacle.
'HVRULILFHVRXGHVpOHFWURGHVREVWUXpVRXVDOHVHPSrFKHURQW
le brûleur de fonctionner correctement.
Remise en place des brûleurs de surface
$YDQWGHUHSODFHUOHVFRXYHUFOHVOHVWrWHVHWO¶DVVHPEODJH
WrWHFRXYHUFOHRYDOHGHVEUOHXUVVHFRXH]SRXUH[SXOVHUO¶HDX
H[FpGHQWDLUHHWODLVVH]OHVVpFKHUjIRQG
5HSODFH]OHVWrWHVGHEUOHXUjODSRVLWLRQDSSURSULpHVHORQ
leur taille. Assurez-vous que chaque couvercle repose
FRUUHFWHPHQWVXUODWrWHGHEUOHXUFRPPHLOOXVWUpFLGHVVRXV
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner la table de
cuisson sans que toutes les parties et les grilles ne soient
en place.
7RXWGpERUGHPHQWVXURXDXWRXUGHO¶pOHFWURGHGRLWrWUHQHWWR\p
VRLJQHXVHPHQWeYLWH]GHKHXUWHUO¶pOHFWURGHDYHFXQREMHWGXU
au risque de l’endommager.
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Capuchon
,1&255(&7(0(17
placé.
Capuchon
,1&255(&7(0(17
placé.
Capuchon
correctement placé.
/¶pOHFWURGHGHO¶DOOXPHXUjpWLQFHOOHVHVWH[SRVpH
ORUVTXHODWrWHHVWUHWLUpH/RUVTXHOHERXWRQG¶XQ
EUOHXUHVWWRXUQpjODSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEUOHXUV
produisent des étincelles. Ne tentez pas de démonter
un brûleur ou de nettoyer autour tandis qu’un autre
est allumé.
eOHFWURGH
12 49-80840 Rev. 1
3DUHFKRFVGHVXSSRUWGHJULOOHFHUWDLQVPRGqOHV
Si un pare-chocs de support de grille en caoutchouc dans le
table de cuisson est manquant ou endommagé, les pièces de
rechange sont disponibles en visiter cafeappliances.com/part.
Pour insérer un nouveau pare-chocs, placez simplement son
H[WUpPLWpFRQLTXHGDQVOHWURXGHODWDEOHGHFXLVVRQHWSRXVVH]
vers le bas tout en tournant délicatement le pare-chocs.
Grils (certains modèles)
Fonte : Nettoyez votre gril en fonte à l’aide d’une brosse rigide
et d’eau chaude. L’utilisation de savon n’est pas recommandée
et il faut éviter les détergents agressifs car ils vont attaquer
l’enduit. Rincez à l’eau chaude et séchez à fond. Après le rinçage,
enduisez la surface du gril d’une légère couche d’huile de cuisson.
(VVX\H]O¶KXLOHH[FpGHQWDLUHDYHFXQHVHUYLHWWHGHSDSLHU
Rangez le gril dans un endroit frais et sec.
3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO
Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH
SRVVLEOHSRXUpYLWHUTX¶LOQH©FXLVHªVXUODWDEOHGHFXLVVRQ
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD
pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide
d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXIRXUDXWRQHWWR\DQW
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
2
Pare-chocs de support de grille
Grilles de brûleur
Nettoyage manuel
Lavez les grilles à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à
l’eau propre. Pour amollir les résidus de cuisson collés, placez
les grilles dans une solution contenant ¼ tasse d’ammoniac
GRPHVWLTXHGXUDQWSOXVLHXUVKHXUHV)URWWH]HQVXLWHOHVJULOOHV
avec un tampon à récurer en plastique trempé dans l’eau
chaude savonneuse. Rincez bien et séchez.
Nettoyage au four
Certains modèles sont dotés de grilles que l’on peut nettoyer
dans un four autonettoyant. Si les grilles n’ont PAS de
SDUHFKRFVWDPSRQVHQFDRXWFKRXFIL[pVGDQVOHXUSDUWLH
inférieure, alors on peut les nettoyer au four en utilisant le
cycle d’autonettoyage. Consultez le manuel d’utilisation du
four pour des instructions précises. Si des instructions sur
l’autonettoyage ne figurent pas dans le manuel du four, les
JULOOHVQHGRLYHQWSDVrWUHQHWWR\pHVGHFHWWHIDoRQ
1HWWR\DJHDXODYHYDLVVHOOH
Les grilles vont au lave-vaisselle. Délogez tout résidu de
cuisson collé avant de placer les grilles dans le lave-vaisselle.
3ODFH]OHVGDQVOHSDQLHUOHSOXVEDVHWH[pFXWH]XQF\FOH
+HDY\'XW\ODYDJHLQWHQVLI
Ne faites pas fonctionner un brûleur pendant longtemps
sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut
s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur.
Bien que les grilles soient durables, elles perdront graduellement
leur lustre, malgré le meilleur soin que vous pouvez leur
DSSRUWHU&HODUpVXOWHGHO¶H[SRVLWLRQFRQWLQXHOOHjGHKDXWHV
températures et à l’abrasion par les récipients de cuisson.
REMARQUE :8VH]GHSUXGHQFHORUVGXUHWUDLWGHVJULOOHVGX
IRXUjODILQGXF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJH/HVJULOOHVSHXYHQWrWUH
encore chaudes.
8QHIRLVWHUPLQpOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHVRUWH]OHVJULOOHVDYHF
SUpFDXWLRQ9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHGHVUpVLGXVEODQFKkWUHV
sur les grilles. Essuyez-les avec une éponge humide. Si ces
résidus persistent, imbibez l’éponge avec une solution 50/50 de
vinaigre et d’eau, puis essuyez les grilles de nouveau.
Assurez-vous de remettre les grilles à la bonne position. Elles
doivent reposer solidement sur la table de cuisson.
49-80840 Rev. 1 13
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Que faire
La flamme ou
l’extrémitéde la
flamme du brûleu est
MDXQH
La qualité de combustion de
ODIODPPHGHEUOHXUGRLWrWUH
déterminée visuellement.
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes normales doivent
UHVVHPEOHUDX[FDV$HW%
Des flammes jaunes, vives et longues ne sont pas normales. Des flammes
normales présentent des signes d’une teinte orange lorsqu’elles sont bien
chauffées ou d’une teinte orange fluctuante en raison de particules de gaz ou d’air.
Les boutons de
commande ne
tournent pas
Le bouton n’est pas poussé au
fond.
Pour tourner de la position 2))DUUrW, pousser le bouton et tourner.
Les brûleurs ne
s’allument pas
La prise de la plaque de cuisson
n’est pas complètement enfoncée.
S’assurer que la prise d’alimentation électrique est branchée dans un circuit
correctement mis à la terre.
L’alimentation en gaz n’est pas
raccordée ou mise en circuit.
Voir les instructions d’installation qui accompagnaient la plaque de cuisson.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHD
sauté ou un disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Les éléments du brûleur n’ont pas
été replacés correctement.
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
Les électrodes sous le brûleur
sont sales.
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
La plaque de cuisson est
verrouillée.
'pYHUURXLOOH]ODSODTXHGHFXLVVRQ9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHODWDEOHGH
cuisson.
/HWURXGHO¶DOOXPHXUVXUFHUWDLQV
PRGqOHVHVWEORTXp
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
Le bruit tic-tic de
l’allumeur à étincelles
persiste après
l’allumage du brûleur
Le bouton de commande est
HQFRUHVXUODSRVLWLRQ/,7(
DOOXPDJH
7RXUQHUOHERXWRQGHODSRVLWLRQLITE (allumage) pour le placer au réglage
désiré.
Eteindre le brûleur et le rallumer. Si le problème persiste, appelez pour le
service.
Les brûleurs
supérieurs ne brûlent
pas uniformément
Assemblage incorrect des
brûleurs.
Assurez-vous que les couvercles de brûleur reposent correctement. Voyez la
section Entretien et nettoyage de l’appareil.
Les fentes sur le côté du brûleur
VRQWSHXWrWUHREVWUXpHV
Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la section Entretien et nettoyage
de l’appareil.
$)ODPPHVGRXFHVEOHXHVņ
Normal pour le gaz naturel
%([WUpPLWpVMDXQHVVXUOHVF{QHVH[WpULHXUVņ
Normal pour le gaz propane
Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHU
une visite de réparation.
14 49-80840 Rev. 1
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de la table de cuisson au gaz de Café
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH
cafeappliances.com
7RXWHUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWUpDOLVpHGDQVQRV&HQWUHVGHUpSDUDWLRQHQXVLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQHQ
UpSDUDWLRQDXWRULVp3RXUIL[HUXQUHQGH]YRXVHQOLJQHFRQVXOWH]QRWUHVLWHFDIHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFH. Veuillez
avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service.
/¶HQWUHWLHQGHYRWUHDSSDUHLOSRXUUDLWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQDFFqVDX[GRQQpHVHPEDUTXpHVSRXUOHGLDJQRVWLF
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation Café de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre
électroménager et à Café d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de
votre appareil à Café, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
&HTXLQ¶HVWSDVFRXYHUWSDU&DIp
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU
l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons
nettoyants recommandés.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV
renversements durcis de matières sucrées ou de plastique
fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du
manuel d’utilisation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
O¶H[FHSWLRQGHVODPSHV'(/
Ŷ /HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHWHUQLVVHPHQWRX
petites imperfections à la surface non signalés dans les 48
heures suivant la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
7RXWHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJH
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Durant une période de Café remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette
garantie limitée d’un an, Café assumera tous les frais de main-d'œuvre et de service
à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage
GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&DIpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé Café pour faire
UpSDUHUO¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HWWH
garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un
eWDWRXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGX
FRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garant au Canada : MC Commercial
%XUOLQJWRQ21/5%
Prolongation de garantie :$FKHWH]XQFRQWUDWG¶HQWUHWLHQ&DIpHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
cafeappliances.com/extended-warranty
/HVHUYLFHDSUqVYHQWH&DIpVHUDWRXMRXUVGLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH
49-80840 Rev. 1 15
ACCESSOIRES
9RXVrWHVjODUHFKHUFKHG¶DXWUHVDUWLFOHV"
&DIpSURSRVHXQHYDULpWpG¶DFFHVVRLUHVDILQ
G¶DPpOLRUHUYRWUHH[SpULHQFHGHFXLVVRQHW
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
Produits de nettoyage
/LQJHWWHVSRXUDFLHULQR[\GDEOH&LWUX6KLQH
&KLIIRQjOXVWUHUSRXUDFLHULQR[\GDEOH
Dégraisseur de résidus de cuisson Cerama Bryte
®
16 49-80840 Rev. 1
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de Café
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café
KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV&DIpHWWLUHU
DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com
Au Canada : cafeappliances.ca
(QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHU
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register
Au Canada : cafeappliances.ca/registration
6HUYLFHGHUpSDUDWLRQ
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVFDIHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFH Au Canada : FDIHDSSOLDQFHVFDVHUYLFH
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH&DIpHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXUSHQGDQWOD
durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours
GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty
Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty
&RQQHFWLYLWpjGLVWDQFH
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GH
SUXGHQFHXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQPDOHIIHFWXpVSHXYHQWUHQGUHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOGDQJHUHXVH
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus
proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts
&RPPXQLTXH]DYHFQRXV
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH&DIpFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWHZHEHQ
fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los puede encontrar en la etiqueta que está
debajo de la superficie de la estufa.
49-80840 Rev. 1 03-19 GEA
Manual del Propietario
A Gas Incorporada Estufa
Modelos: CGP9530, CGP9536, CGP7030, y CGP7036
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Uso de la placa de cocción
En Caso de Corte de Corriente ....................6
Quemadores ..................................6
Accesorio de la Plancha .........................8
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio ...........9
Consejos para la Solución de Problemas ..........13
Garantía Limitada ..............................14
Accesorios ....................................15
Soporte para el Consumidor .....................16
TM
2 49-80840 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
TM
49-80840 Rev. 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
Si la información que figura en estas instrucciones no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la
propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR
Ŷ 1RXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia
de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXVXSHUILFLH
de cocción y que esté adecuadamente conectada a tierra,
de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi
ser realizado únicamente por un instalador de cocinas
a gas calificado o por un técnico del servicio. No
intente reparar o reemplazar ninguna parte de la
superficie de cocción, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual.
Ŷ 6XVXSHUILFLHGHFRFFLyQHVHQYLDGDGHIiEULFDFRQ
la configuración para uso con gas natural. Puede ser
convertida para uso con gas propano. Si se requieren,
estos ajustes deben ser realizados por un técnico
calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación
y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo
asume la responsabilidad de la conversión.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la superficie de cocción a gas y cómo
apagarla en caso de ser necesario.
Ŷ (QFKXIHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQHQXQWRPDFRUULHQWHFRQ
conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la
pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene
dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para
hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el
reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por
un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a
tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la superficie de cocción o desconecte el suministro
de corriente desde el panel de distribución del hogar,
retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la superficie de cocción antes de su uso, a
fin de evitar que estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHODVUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVXSHUILFLHGH
cocción o el panel de control. Hacer esto podrá producir
la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio
roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio
o cortes. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
4 49-80840 Rev. 1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre
un superficie de cocción si los niños se trepan a la
superficie de cocción para alcanzar dichos ítems podrán
sufrir lesiones graves.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los
quemadores superficiales o la parrilla de los quemadores.
No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar
el mango de las cacerolas.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRGHQRWRFDUODVVXSHUILFLHVFDOLHQWHVGHOD
superficie de cocción.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre
la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y
fsis.usda.gov8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDWRPDUOD
temperatura de la comida y haga controles en diferentes
ubicaciones.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWHXQDVDUWpQHQOODPDV$SDJXHORVFRQWUROHV$SDJXHXQDVDUWpQHQ
llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para
JDOOHWDVRXQDEDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHLQFHQGLRVGHHVSXPD
49-80840 Rev. 1 5
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH
encuentren en las configuraciones de calor media o alta.
Las comidas, especialmente las que se preparan con
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite
se puede quemar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y
evite la cocción de comidas congeladas con cantidades
excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
que no se extiendan más allá de la parte inferior de la
ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDU
un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
se podrán romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un recipiente deberá ser girada hacia el centro de la
superficie de cocción, sin extender la misma sobre los
quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
monóxido de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ $OGHVKDELOLWDUHOEORTXHRGHOJDVHQDOJXQRVPRGHORV
asegúrese de que los controles de superficie se
HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGR(VWRHYLWDUi
que haya un flujo de gas no intencional desde los
quemadores.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposiciones menores a algunas de estas sustancias, incluyendo el benceno,
monóxido de carbono, formaldehido y hollín, producidas principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustible de propano. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada abriendo una ventana o usando un
extractor o campana de ventilación.
6 49-80840 Rev. 1
En Caso de Corte de Corriente
Quemadores
USO DE LA COCINA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV
En el caso de un corte de luz, los quemadores de la superficie
podrán ser encendidos con un fósforo. Con extremo cuidado,
sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de
la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la
SHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7(%DMR8QDYH]HQFHQGLGRVORV
quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente.
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá
de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se
podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic el
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generarán chispas.
El chispeo continuará mientras la
SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD
vez encendido el gas, gire la perilla
para ajustar el tamaño de la llama.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la
llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Su superficie de cocción cuenta con quemadores a gas
sellados que ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para
una amplia variedad de aplicaciones de cocción.
(OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU
GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2%DMREULQGDXQD
cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseñado para llevar
rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor.
Algunos modelos cuentan con una configuración de
32:(5%2,/HVSHFLDOPHQWHGLVHxDGDSDUDXVDUFRQ
utensilios de un diámetro de 11 pulgadas o más.
Tipos de Quemadores Superficiales
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
Quemador RedondoHQDOJXQRVPRGHORV
8VHHVWHTXHPDGRUSDUDSURSyVLWRVGHFRFFLyQJHQHUDO
Olla de tamaño adecuado a las llamas.
4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHVHQDOJXQRVPRGHORV
8VHHVWHTXHPDGRUSDUDROODVJUDQGHVRSDUDDSOLFDFLRQHV
de cocción a fuego lento.
49-80840 Rev. 1 7
Quemadores (Cont.)
USO DE LA COCINA: Quemadores
4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV (en algunos modelos)
Para utensilios grandes, active todos
los anillos configurando el quemador
HQWUH+L$OWR\0HG0HGLR
Para utensilios pequeños o
aplicaciones con poco calor, sólo
active los anillos internos configurando
HOTXHPDGRUHQWUH/R%DMR\6LP
+HUYRUD)XHJR/HQWR
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una
combustión incompleta, generando niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
No use rejillas para la parte superior de la cocina
Utensilio en la Superficie de Cocción
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano,
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio
aquellos sólo para uso en el horno y aquellos para la cocción
VREUHHOTXHPDGRUGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQFDFHURODVFDIp\
WHWHUDV/RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar
para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce
el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida.
Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina
para saber con seguridad si se puede usar sobre quemadores
a gas de la superficie de cocción.
Bloqueo del Control (en algunos modelos)
Para bloquear la superficie de cocción y evitar un uso no
deseado, gire la perilla de bloqueo del control en dirección
de las agujas del reloj hasta Locked (Bloqueado)8QDOX]
indicadora se iluminará cuando la superficie de cocción esté
EORTXHDGD8QDYH]EORTXHDGDHOIOXMRGHJDVQRWHQGUi
acceso a los quemadores. Los quemadores generarán chispas
si una perilla es girada, pero no se encenderán.
Para desbloquearla, gire la perilla de bloqueo de control a la
posición Unlocked (Desbloqueada).
8 49-80840 Rev. 1
Accesorio de la Plancha (Disponible en algunos modelos)
USO DE LA COCINA: Accesorio de la Plancha
PRECAUCIÓN
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV
quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
superficiales estén en OFF (Apagado).
Uso de su Plancha de Hierro Fundido
(en algunos modelos)
Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande
para carnes, panqueques y otras comidas normalmente
preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la
misma con agua caliente y séquela completamente. Prepare la
superficie con espray de cocina o aceite vegetal.
Precauciones de la Plancha:
Ŷ 1RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV
Ŷ 1RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV
Ŷ 6LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU
tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la
comida “horneada”.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D
que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la
plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría.
Posicionamiento de la Plancha
/DSODQFKDGHKLHUURIXQGLGRHQDOJXQRVPRGHORVVyORSXHGH
ser usada sobre los quemadores izquierdos de la superficie
de cocción. A fin de posicionar la plancha, coloque la misma
sobre la parrilla izquierda. Ajuste la plancha hasta que quede
completamente apoyada y de forma plana sobre la parrilla que
se encuentra debajo. No encienda los quemadores izquierdos
hasta que esté seguro de que la plancha haya quedado
correctamente posicionada.
Precalentamiento de la Plancha
Precaliente la plancha configurando ambos quemadores
L]TXLHUGRVHQ+L$OWRGXUDQWHPLQXWRVDQWHVGHFRORFDUOD
FRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDJLUHOD
perilla sobre cada quemador izquierdo hasta la zona de la plancha
y use la configuración de cocción detallada en la siguiente tabla.
Es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de la
plancha si se usará por un período prolongado.
Plancha Precurada de Hierro Fundido
Tipo de Comida Configuración de Cocción
Panceta Med
Embutidos para el Desayuno Med
Huevos %DMR/R
Queso a la Plancha 0HG%DMR0HG/R
Hamburguesas 0HG%DMR0HG/R
Panqueques 0HG%DMR0HG/R
Cómo Calentar Tortillas %DMR/R
2
49-80840 Rev. 1 9
Limpieza de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Base de la Superficie de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de
la superficie de cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la
luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
Limpieza de las Perillas
Para una limpieza más fácil, las perillas de control podrán ser
retiradas empujando las mismas directamente hacia arriba,
una vez que las mismas se encuentren en la posición OFF
$SDJDGR/DVSHULOODVVHSRGUiQODYDUDPDQRFRQDJXD\
jabón o en un lavavajillas.
Para volver a colocar las perillas luego de la limpieza, alinee
el agujero sobre el lado trasero de la perilla con el eje de la
válvula de gas y empuje hacia abajo hasta que la perilla quede
bien ajustada. Todas las perillas son intercambiables, excepto
ODGHEORTXHRGHOFRQWUROHQDOJXQRVPRGHORV
Empuje la perilla hacia arriba y afuera del vástago.
10 49-80840 Rev. 1
Retiro de los Quemadores Superficiales para su Limpieza
Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al
retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego
de la limpieza.
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Quemador Redondo
Tapa del Quemador
5HGRQGR([WUDtEOH
Electrodo
Cabeza del
Quemador
Redondo
4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV
Tapa
Tapa
Electrodo
Quemador
49-80840 Rev. 1 11
Limpieza de los Quemadores Superficiales
Limpieza de las Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas.
Las tapas redondas de los quemadores también se pueden
limpiar en un lavavajillas.
Limpieza de las Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores
cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y
jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas
más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las
partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas.
Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas.
Esto podrá hacer que se descoloren.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o
los electrodos no permitirán que el quemador funcione de
forma correcta.
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR
de agua y luego seque las mismas totalmente.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese
de que cada tapa quede correctamente apoyada sobre la
cabeza del quemador, como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior de la
cocina sin que todas las partes de los quemadores y las
parrillas estén en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con
cualquier cosa dura, ya que podrá ser dañado.
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador está
correctamente
colocada.
El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto
cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando
un quemador se gira a LITE, todos los quemadores
hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un
quemador mientras otro quemador está encendido.
Electrodo
12 49-80840 Rev. 1
Protectores de Soportes de Rejillas (en algunos modelos)
Si uno de los protectores de goma de la rejilla de la placa
de cocción se pierde o daña, podrá acceder a piezas de
reemplazo visitando cafeappliances.com/part.
Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque
el extremo del protector con forma cónica en el agujero de
la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave,
doblando el protector.
Plancha (en algunos modelos)
Hierro Fundido: Limpie la plancha de hierro fundido con
un cepillo duro y agua caliente. No se recomienda el uso de
jabón, y nunca se deben usar detergentes potentes, ya que
eliminarán el curado. Enjuague la misma con agua caliente y
séquela cuidadosamente. Luego del enjuague, presazone la
plancha aplicando una capa suave de aceite de cocina sobre
su superficie. Limpie el exceso de aceite con una toalla de
papel.
Guarde en un lugar frío y seco.
Precauciones de la Plancha:
Ŷ Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar
tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado
en la placa de cocción.
Ŷ No permita que se acumule grasa debajo de la plancha,
ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo
de la plancha con agua caliente y jabón, tan pronto como
sea posible.
Ŷ No lave la plancha en el lavavajillas.
Ŷ No limpie la plancha en el horno de limpieza automática.
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
Protectores para Soportes de Rejillas
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
2
Parrillas de Quemadores
Limpieza Manual
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las rejillas en una solución con ¼
de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego,
friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua
caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
Limpieza del Horno
Algunos modelos cuentan con parrillas que pueden ser
limpiadas en un horno con la función de limpieza automática.
Si las parrillas NO cuentan con protectores de goma
DOPRKDGLOODVDGKHULGDVDODSDUWHLQIHULRUGHODVSDUULOODV
podrán ser limpiadas en el horno utilizando el ciclo de limpieza
automática. Para acceder a instrucciones específicas, consulte
el Manual del Propietario del horno. Si las instrucciones de
limpieza automática no son mencionadas en el Manual del
Propietario, las parrillas no deberán ser limpiadas en un horno
con limpieza automática.
Limpieza en Lavavajillas
Las parrillas se pueden limpiar en un lavavajillas. Retire
cualquier partícula de comida quemada antes de colocar las
parrillas en el lavavajillas. Coloque las mismas en el estante
inferior del lavavajillas y aplique un ciclo de “limpieza a fondo”.
No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
Aunque son durables, las parrillas perderán gradualmente
su brillo, más allá del mejor cuidado que les pueda dar. Esto
se debe a la exposición continua a altas temperaturas y a la
abrasión del utensilio de cocina.
NOTA: Tenga cuidado al retirar las parrillas del horno superior
una vez que el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es
posible que las parrillas aún estén calientes.
8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDODVUHMLOODV
pueden ser retiradas de forma cuidadosa. Es posible que
observe un residuo blanco en las rejillas. Limpie el mismo con
una esponja húmeda. Si las manchas blancas persisten, moje
la esponja con una solución mitad de vinagre y mitad de agua
y vuelva a limpiar las rejillas.
Al reemplazar las rejillas en la superficie de cocción, asegúrese
de ubicarlas de forma correcta. Las rejillas se deben poder
posicionar de forma segura en la superficie de cocción.
49-80840 Rev. 1 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Los quemadores poseen
llamas amarillas y con
puntas amarillas
La calidad de combustión de las llamas
del quemador se deberá determinar
visualmente.
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
QRUPDOHVGHORVTXHPDGRUHVVHGHEHUiQYHUFRPR$R%
Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las
llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado
cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante
debido a las partículas del gas o del aire.
Las perillas de control no
giran
La perilla no es presionada hacia abajo. Para pasar desde la posición OFF (Apagado), presione la perilla
hacia abajo y luego gire la misma.
Los quemadores no se
encienden
El enchufe en la estufa no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado
o encendido.
Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su estufa.
Es posible que un fusible de su hogar
se haya quemado o que el disyuntor se
haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron
reemplazadas correctamente.
Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción.a
Los electrodos debajo de los
quemadores tienen suciedad.
Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción.
La estufa está bloqueada. Desbloquee la estufa. Consulte la sección de Limpieza de la
Superficie de Cocción.
(ODJXMHURGHOHQFHQGHGRUHQDOJXQRV
PRGHORVHVWiHQFKXIDGR
Lea la sección Cuidado y limpieza de la estufa.
Un sonido de tic-tac del
encendedor persiste una
vez que el quemador está
encendido.
La perilla de control aún está en la
SRVLFLyQ/,7((QFHQGHU
Gire la perilla fuera de la posición LITE (Encender) hasta la
configuración deseada.
Apague el quemador y vuelva a encender el mismo. Si el sonido de
tic-tac aún está presente, llame al servicio técnico.
Los quemadores superiores
no queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas del quemador estén instaladas
correctamente. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Las ranuras del quemador al costado
del quemador se podrán atascar.
Retire los quemadores para su limpieza. Lea la sección de Cuidado
y Limpieza de la cocina.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos Normal
para el gas propano
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
14 49-80840 Rev. 1
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los
datos a Café en el momento del servicio.
Qué no cubrirá Café:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ
ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las
cremas de limpieza o almohadillas recomendadas.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV
por derrames habituales de materiales azucarados o
plásticos derretidos que no se limpien de acuerdo con las
instrucciones que figuran en el Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHODVXSHUILFLH
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las
48 horas luego de la entrega.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la Superficie de Cocción a Gas de Café
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de Café reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el
hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Garante en Canadá: MC Commercial
%XUOLQJWRQ21/5%
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
49-80840 Rev. 1 15
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine
Paño de Pulido de Acero Inoxidable
5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD&HUDPD%U\WH
®
16 49-80840 Rev. 1
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
VHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88cafeappliances.com/service
En Canadá:
cafeappliances.ca/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
JDUDQWtDFDGXTXH(Q((88cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ
cafeappliances.com/connect
En Canadá: cafeappliances.ca/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de Mabe más cercano; visite nuestro
VLWLRZHEHQcafeappliances.com/parts
Contáctenos
6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&DIpFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
(Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact

Transcripción de documentos

Owner’s Manual TM Owner's Manual Built-In Gas Cooktop Models: CGP9530, CGP9536, CGP7030, and CGP7036 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Using The Cooktop In Case of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Griddle Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Care And Cleaning Cleaning the Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Write the model and serial numbers here: Model # _______________________________ Serial # _______________________________ You can find them on a label under the cooktop. English • Français • Español 49-80840 Rev. 1 03-19 GEA THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. TM 2 49-80840 Rev. 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK Ŷ 'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this owner’s manual. Ŷ +  DYH\RXUFRRNWRSLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHG by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ $  Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG only by a qualified gas cooktop installer or service technician. Do not attempt to repair or replace any part of your cooktop unless it is specifically recommended in this manual. Ŷ <  RXUFRRNWRSLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH with natural gas. It can be converted for use with propane gas. If required, these adjustments must be made by a qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Ŷ +  DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH cooktop gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Ŷ 3  OXJ\RXUFRRNWRSLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this appliance. Ŷ %  HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ %  HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH cooktop before operating to prevent ignition of these materials. Ŷ $  YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJFRRNWRSRUFRQWURO panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. Contact a qualified technician immediately. Ŷ '  RQRWUHPRYHWKHEODFN=EUDFNHWVVFUHZHGWR the bottom of the cooktop (on some models). READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80840 Rev. 1 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.) Ŷ '  RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. Ŷ CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above a cooktop - children climbing on the cooktop to reach items could be seriously injured. Ŷ 8  VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners or burner grate. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ %HFDUHIXOQRWWRWRXFKKRWVXUIDFHVRIWKHFRRNWRS Ŷ '  RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ &  RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH food temperatures and check several locations. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the cooktop. Grease on the cooktop may ignite. Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the cooktop. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns. WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROVRII6PRWKHUDIODPLQJSDQ RQDVXUIDFHXQLWE\FRYHULQJWKHSDQFRPSOHWHO\ZLWKDZHOOILWWLQJOLGFRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWL purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-80840 Rev. 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. Ŷ 1  HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU possible to monitor oil temperature. Ŷ 7  RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP amount of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8  VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH unstable or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so that they do not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame may be hazardous. Ŷ $  OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS burners and make sure the burners have ignited. Ŷ :  KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature. Ŷ 7  RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the cooktop without extending over nearby burners. Ŷ '  RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Ŷ '  RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\ damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ :  KHQGLVDEOLQJJDVORFNRXW RQVRPHPRGHOV  make sure the surface controls are set to the OFF position. This will prevent unintended gas flow from the burners. Ŷ '  RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU line any part of the cooktop. Doing so may result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard. STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by incomplete combustion of natural gas or propane fuels. Exposure to these substances can be minimized by opening a window or using a ventilation fan or hood. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80840 Rev. 1 5 USING THE COOKTOP: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH  6XUIDFH %XUQHUV In Case of a Power Failure In the event of a power failure, the surface burners may EHOLWZLWKDPDWFK8VLQJH[WUHPHFDXWLRQKROGDOLW match near the ports beneath the surface burner cap, Surface Burners Lighting a Surface Burner WARNING Burners should be operated only when covered by cookware. Burner flames not covered by cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware. Failure to comply may result in serious injury. Make sure all burners are in their correct locations and fully assembled before attempting to operate any burner. Select a burner and find its control knob. Push the knob LQDQGWXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ <RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH² the sound of the electric spark igniting the burner. When one EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOO burners will spark. Sparking will continue as long as the knob UHPDLQVDW/,7(2QFHJDVLV ignited, turn the knob to adjust the flame size. Push the control knob in and WXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ Selecting a Flame Size Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When rapid heating is desired, the flame size should match the size of the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not heat faster and may be hazardous. These flames are too large for the pot Using the Surface Burners NOTES: Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH another burner is on. Damage to the product may occur. Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX place your hand, a pot holder or cleaning materials on them. Your cooktop has sealed gas burners that offer convenience, cleanability and flexibility for a wide range of cooking applications. The smallest burner is the simmer burner. A simmer EXUQHUWXUQHGGRZQWR/2SURYLGHVSUHFLVHFRRNLQJ performance for foods such as delicate sauces that require low heat for a long cooking time. The extra-large burner is designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. Some models have a 32:(5%2,/ŒVHWWLQJHVSHFLDOO\GHVLJQHGIRUXVHZLWK cookware with a diameter of 11 inches or larger. Types of Surface Burners Round Burner (on some models) 8VHWKLVEXUQHUIRUJHQHUDOFRRNLQJSXUSRVHV Size cookware appropriately to the flames. 6 WKHQVORZO\WXUQWKHNQREWRWKH/,7(SRVLWLRQ2QFHOLW surface burners will continue to operate normally. Multi-Ring Burner (on some models) 8VHWKLVEXUQHUIRUODUJHFRRNZDUHRUIRUVLPPHULQJDSSOLFDWLRQV 49-80840 Rev. 1 Multi-Ring Burner (some models) For large cookware, activate all rings by setting the burner between Hi and Med. For small cookware or low heating applications, only activate the inner rings by setting the burner between /RDQG6LP Control Lock (on some models) To lock the cooktop and prevent unwanted use, turn the control lock knob clockwise to Locked. An indicator light will illuminate when the cooktop is locked. When locked, gas flow to the burners is prevented. Burners will spark if a knob is turned, but will not ignite. To unlock, turn the control lock knob to Unlocked. Cooktop Cookware Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown HYHQO\LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKW fitting lids when cooking with minimum amounts of water. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat or as the manufacturer recommends. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHO of some cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods. Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH for oven use only and those for surface burner cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly. USING THE COOKTOP: Surface Burners Surface Burners (Cont.) Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas surface burners. Stove Top Grills Do not use an after-market stove top grill on your gas surface burners. A stove top grill will cause incomplete combustion resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. 49-80840 Rev. 1 Do not use stove top grills 7 USING THE COOKTOP: Griddle Accessory Griddle Accessory (available on some models) CAUTION Fire Hazard Ŷ 8  VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDW the griddle and may result in fire. Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2II Using Your Cast-Iron Griddle (on some models) Your griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes and other foods usually prepared in a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry thoroughly. Prepare the surface with cooking spray or vegetable oil. Griddle Precautions: Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH cleaned up as soon as possible to prevent “baked on” food soil. Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with hot, soapy water as soon as it is cool. Preseasoned Cast-Iron Griddle Type of Food Cook Setting Bacon Med %UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med Eggs /R Grilled Cheese 0HG/R Hamburgers 0HG/R Pancakes 0HG/R Warming Tortillas /R Cook settings may need to be reduced if the griddle is used for an extended time. 2 Positioning Your Griddle The cast-iron griddle (on some models) can only be used over the left burners of the cooktop. To position the griddle, place the griddle on top of the left grate. Adjust the griddle until it is fully seated and sitting flat on the grate below. Do not turn on the left burners until you are certain the griddle has been positioned correctly. Preheating Your Griddle Preheat your griddle by setting both left burners to Hi for 5 minutes before placing food on the griddle. Once the griddle is preheated, turn the knob on each left burner to the griddle zone and use the cook setting outlined in the table below. 8 49-80840 Rev. 1 Cooktop Surface Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. Cleaning Knobs For easier cleaning, the control knobs may be removed by pulling them directly upwards once the knobs are in the OFF position. The knobs can be washed by hand with soap and water or in a dishwasher. To replace knobs after cleaning, align the hole on the knob backside with the gas valve shaft and push downward until the knob is securely fastened. All knobs are interchangeable except control lockout (on some models). Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend 6RIW&OHDQVHUŒZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW and rub in the direction of the brush lines with a damp, soft sponge. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 49-80840 Rev. 1 Pull the knob straight up off the stem. CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop Cleaning the Cooktop 9 CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop 10 Cleaning the Cooktop (Cont.) Removal of Surface Burners for Cleaning Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. Round Burner Cap (Removable) Cap Cap Round Burner Head Electrode Round Burner Burner Electrode Multi-Ring Burner 49-80840 Rev. 1 Cleaning the Surface Burners Cleaning the Burner Caps Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles. The round burner caps may also be cleaned in your dishwasher. Cleaning the Burner Heads Wash the burner heads routinely, especially after bad VSLOORYHUVZKLFKFRXOGFORJWKHEXUQHURSHQLQJV/LIW burners off when cool. Wash with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles. NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean the burner parts as these may clog the openings. Never wash burner heads in your dishwasher. Doing so may cause them to discolor. The ports in the burner heads must be kept clean at all times for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate properly. Replacing Surface Burners Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG cap assembly, shake out excess water and allow them to dry thoroughly. Replace burner heads in the correct locations according to size. Ensure each cap is properly seated on the burner head, as pictured below. Burner cap is NOT properly seated. 49-80840 Rev. 1 Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is properly seated. CAUTION Do not operate the cooktop without all burner parts and grates in place. Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or it could be damaged. Electrode The electrode of the spark igniter is exposed when the burner head is removed. When one EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOOWKHEXUQHUVVSDUN Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop Cleaning the Cooktop (Cont.) 11 CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop Cleaning the Cooktop (Cont.) Burner Grates Manual Cleaning Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with clean water. To soften burned-on food, place grates in a solution containing ¼-cup of household ammonia for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry. Oven Cleaning Some models have grates that can be cleaned in a selfcleaning oven. If grates do NOT have rubber bumpers (pads) attached to the bottom of the grates, they may be cleaned in the oven using the self-clean cycle. See your oven's Owner's Manual for specific instructions. If self-cleaning instructions are not mentioned in Owner's Manual, the grates should not be cleaned in a selfcleaning oven. NOTE:8VHFDXWLRQZKHQUHPRYLQJWKHJUDWHVIURPWKH oven after the self-clean cycle has ended. The grates may still be hot. Once the self-clean cycle is complete, the grates may carefully be removed. You may notice a white residue on the grates. Wipe it off with a damp sponge. If white spots SHUVLVWZHWWKHVSRQJHZLWKDVROXWLRQRIYLQHJDU and water and wipe the grates again. When replacing the grates on the cooktop, be sure to locate them correctly. Grates should fit securely into the cooktop. Dishwasher Cleaning The grates may be cleaned in the dishwasher. Remove any burnt-on food particles prior to placing the grates in the dishwasher. Place them on the lowest rack of the dishwasher and run on a "heavy duty" cycle. Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat. Although the grates are durable, they will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures and abrasion by the cookware. Grate Support Bumpers (on some models) If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop are missing or damaged, replacement parts can be obtained by visiting cafeappliances.com/part. Grate Support Bumpers 2 To insert the new bumpers, simply place the coneshaped end of the bumper into the hole in the cooktop and push down while gently twisting the bumper. Griddles (on some models) Cast-Iron: Clean your cast-iron griddle with a stiff EUXVKDQGKRWZDWHU8VLQJVRDSLVQRWUHFRPPHQGHG and harsh detergents should never be used as they will remove the seasoning. Rinse with hot water and dry thoroughly. After rinsing, preseason the griddle by applying a light coat of cooking oil to the griddle surface. Wipe off excess oil with a paper towel. Store in a cool, dry place. 12 Griddle Precautions: Ŷ If something has spilled under the griddle, it should be cleaned up as soon as possible to prevent the spill from getting baked onto the cooktop. Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with hot, soapy water as soon as it is cool. Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher. Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ 49-80840 Rev. 1 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Problem Possible Causes What To Do Burners have yellow or yellowtipped flames The combustion quality of burner flames needs to be determined visually. Determine the quality of flames visually. Normal burner flames should look like (A) or (B). /RQJEULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDOIODPHVPD\VKRZ signs of an orange tint when well heated or signs of flickering orange due to particles in the gas or air. (A) Soft blue flames— Normal for natural gas (B) Yellow tips on outer cones— Normal for propane gas Control knobs will not turn Knob isn’t pushed down. Burners do not light Plug on cooktop is not completely inserted in the electrical outlet. To turn from the OFF position, push the knob down and then turn. Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your cooktop. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Burner parts not replaced correctly. See the Cleaning the Cooktop section. The electrodes under the burners are soiled. See the Cleaning the Cooktop section. Cooktop is locked. 8QORFNWKHFRRNWRS6HHWKH8VLQJWKH&RRNWRSVHFWLRQ The igniter hole (on some models) is plugged. See the Cleaning the Cooktop section. Ticking sound of Control knob is still in the igniter persists after /,7(SRVLWLRQ burner lights Turn the knob out of the LITE position to the desired setting. Top burners do not burn evenly Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of the range section. 49-80840 Rev. 1 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips ... Before you schedule service Turn the burner off and relight. If ticking is still present, call for service. 13 LIMITED WARRANTY Café Gas Cooktop Limited Warranty cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when scheduling service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your technician not to submit the data to Café at the time of service. For the period of Café will replace One year From the date of the original purchase Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What Café will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Ŷ Ŷ Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ the product. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI cleaners other than the recommended cleaning creams and pads. 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU /('ODPSV Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours of delivery. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES <RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D&DIp$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Warrantor in Canada: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5% Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at cafeappliances.com/extended-warranty Café Service will still be there after your warranty expires. 14 49-80840 Rev. 1 Looking For Something More? Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available: Cleaning Supplies CitruShine Stainless Steel Wipes ACCESSORIES Accessories Stainless Steel Polishing Cloth Cerama Bryte® Burnt-On Grease Remover 49-80840 Rev. 1 15 CONSUMER SUPPORT Consumer Support Café Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86cafeappliances.com/register In Canada: cafeappliances.ca/registration Schedule Service Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service Extended Warranties Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires. ,QWKH86cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. ,QWKH86cafeappliances.com/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at cafeappliances.com/parts Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 16 3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV 49-80840 Rev. 1 TM Manuel du propriétaire Au gaz encastrée table de cuisson Modèles : CGP9530, CGP9536, CGP7030, et CGP7036 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Trucs de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Utilisation de la table de cuisson En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gril en accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Entretien et nettoyage Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . .9 Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle___________________________ N° de série_____________________________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson. 49-80840 Rev. 1 03-19 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. TM 2 49-80840 Rev. 1 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait AVERTISSEMENT entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. - EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ : Ŷ 1HWHQWHUG¶DOOXPHUDXFXQDSSDUHLO Ŷ 1HWRXFKHUjDXFXQFRPPXWDWHXUpOHFWULTXH Ŷ 1¶XWLOLVHUDXFXQWpOpSKRQHGDQVO¶LPPHXEOH Ŷ $SSHOHULPPpGLDWHPHQWOHIRXUQLVVHXUGHJD]jSDUWLUG¶XQWpOpSKRQHVLWXpjO¶H[WpULHXUGH O¶LPPHXEOH6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIRXUQLVVHXUGHJD] Ŷ 6¶LOHVWLPSRVVLEOHGHMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOHUOHVHUYLFHGHVLQFHQGLHV /¶LQVWDOODWLRQHWODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQLQVWDOODWHXURXXQHDJHQFHGH réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne JAMAIS utiliser cet DSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUHQJXLVHGHFKDXIIHUHWWH /HIDLWGHFKDXIIHUXQHSLqFHDLQVLSHXWHQWUDvQHUXQ empoisonnement au monoxyde de carbone ou une VXUFKDXIIHGXIRXU Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVW destiné d’après la description de manuel du propriétaire. Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQGRLWrWUHLQVWDOOpHHWFRUUHFWHPHQW mise à la terre par un installateur qualifié conformément DX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHV Ŷ 7RXWHPLVHDXSRLQWHWUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpH par un installateur de table de cuisson ou un technicien en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre table de FXLVVRQVDXIVLFHODHVWH[SUHVVpPHQWUHFRPPDQGp dans ce manuel. Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHj fonctionner au gaz naturel. Il est possible de la convertir DXJD]SURSDQH'DQVFHFDVODFRQYHUVLRQGRLWrWUH HIIHFWXpHSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLILpFRQIRUPpPHQWDX[ LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWDX[FRGHVORFDX[/¶DJHQWTXL réalise cette conversion en assume la responsabilité. Ŷ '  HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW du robinet de la table de cuisson au gaz et comment le fermer en cas de nécessité. Ŷ %  UDQFKH]YRWUHWDEOHGHFXLVVRQGDQVXQHSULVHGH volts mise à la terre seulement. Ne retirez pas la broche de mise à la terre ronde de la fiche. En cas de doute concernant le circuit de mise à la terre du domicile, vous avez la responsabilité et l’obligation de remplacer une prise non mise à la terre par une prise à trois broches correctement mise à la terre, conformément au Code national de l’électricité. N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet électroménager. Ŷ $  YDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODWDEOHGH cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur. Ŷ $  VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVWUHWLUp de la table de cuisson avant la mise en marche afin de prévenir l’inflammation de ce matériel. Ŷ e  YLWH]GHUD\HURXGHKHXUWHUODWDEOHGHFXLVVRQHWOH panneau de commande. Cela pourrait briser le verre. Ne cuisez pas sur une table de cuisson dont le verre est brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d’incendie ou de coupure. Appelez un technicien qualifié immédiatement. Ŷ 1  HUHWLUH]SDVOHVVL[  VXSSRUWVHQ©=ªQRLUVYLVVpV GDQVOHEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQ FHUWDLQVPRGqOHV  LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-80840 Rev. 1 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) Ŷ 1  HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFH dans la zone où un électroménager est utilisé. Il faut leur interdire de grimper, s’asseoir ou se tenir sur quelque partie de l’appareil que ce soit. Ŷ ATTENTION Ne rangez pas des articles attractifs pour les enfants dans les armoires au-dessus de la table de cuisson. En grimpant sur la table de cuisson pour y accéder, les enfants risquent de se blesser gravement. Ŷ 1  ¶XWLOLVH]SDVGHSRLJQpHV FDUUpVGHWLVVXVLVRODQWV  humides ou mouillées pour prendre des casseroles sur une surface chaude car la vapeur risque de vous brûler. Ces poignées ne doivent pas toucher les brûleurs de surface ni leur grille. N’utilisez pas une serviette ni d’autres linges de grand format à la place de poignées isolantes. AVERTISSEMENT Ŷ 9  HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVVXUIDFHVFKDXGHVVXUODWDEOH de cuisson. Ŷ 1  HFKDXIIH]SDVOHVFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV 'HVEOHVVXUHVSHXYHQWUpVXOWHUGHO¶H[SORVLRQGX contenant suite à l’augmentation de pression. Ŷ &  XLVH]OHVDOLPHQWVVXIILVDPPHQWDILQGHSUpYHQLU O¶LQWR[LFDWLRQDOLPHQWDLUH'HVUHFRPPDQGDWLRQVUHODWLYHV DX[WHPSpUDWXUHVGHFXLVVRQPLQLPDOHVV€UHVVRQW accessibles sur les sites ,V,W'RQH<HWJRY et IVLVXVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHW vérifiez à plusieurs endroits. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure. Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj O¶LQWpULHXURXjSUR[LPLWpGHODWDEOHGHFXLVVRQ\FRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables. Ŷ 1  HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à SUR[LPLWpGHFHOXLFL&HWWHJUDLVVHSRXUUDLWV¶HQIODPPHU Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV XWLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQ&HVYrWHPHQWVSRXUUDLHQW s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves. AVERTISSEMENT DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXVXUGHVIHX[GHJUDLVVH1HSUHQH]MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHVeWHLJQH] 2)) WRXWHVOHV FRPPDQGHVeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHVVXUXQpOpPHQWFKDXIIDQWHQODUHFRXYUDQWFRPSOqWHPHQWDYHFXQ FRXYHUFOHELHQDGDSWpXQHW{OHjELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXjPRXVVH LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 4 49-80840 Rev. 1 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHVEU€OHXUVGHVXUIDFHVDQV surveillance à des réglages de chaleur modérés ou pOHYpV/HVDOLPHQWVHQSDUWLFXOLHUOHVDOLPHQWVKXLOHX[ peuvent s’enflammer et causer un incendie pouvant se SURSDJHUDX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager DX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHj bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la température de l’huile. Ŷ 3  RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui comportent trop de glace. Ŷ 8  WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQIRUPDWDSSURSULpHWpYLWH] celles qui sont instables ou qui basculent facilement. Choisissez une casserole qui convient à la taille du brûleur. Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop intenses présentent un risque. Ŷ 8  WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH ORUVTXHYRXV allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils sont bien allumés. Ŷ /  RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX céramique, assurez-vous qu’elle convient à la table de cuisson; certaines peuvent éclater en raison du brusque changement de température. Ŷ 3  RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEU€OXUHG¶DOOXPDJHGH matières inflammables ou de débordement, la poignée GXUpFLSLHQWGRLWrWUHRULHQWpHYHUVOHFHQWUHGHODWDEOH de cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs environnants. Ŷ 1  ¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur, bloquer l’air au brûleur et présenter un risque G¶LQWR[LFDWLRQDXPRQR[\GHGHFDUERQH Ŷ 1  HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD SHXWHQGRPPDJHUODWX\DXWHULHGHJD]DX[EU€OHXUV occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ŷ /  RUVGHODGpVDFWLYDWLRQGXYHUURXLOODJHGHJD] FHUWDLQV PRGqOHV DVVXUH]YRXVTXHOHVFRPPDQGHVGHVXUIDFH VRQWUpJOpHVjODSRVLWLRQG¶DUUrW 2)) &HODSUpYLHQGUD O¶DIIOX[GHJD]LPSUpYXDX[EU€OHXUV Ŷ 1  ¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à XQHLQWR[LFDWLRQDXPRQR[\GHGHFDUERQHjODVXUFKDXIIH des surfaces de la table de cuisson ou à un incendie. MISE EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT &HSURGXLWFRQWLHQWGHVSURGXLWVFKLPLTXHVUHFRQQXVSDUO¶eWDWGH&DOLIRUQLHSRXUFDXVHUOHFDQFHU des malformations congénitales ou d’autres anomalies en matière de reproduction. /HVDSSDUHLOVDXJD]SHXYHQWFDXVHUGHVH[SRVLWLRQVGHIDLEOHLQWHQVLWpjFHUWDLQHVVXEVWDQFHV\FRPSULVOHEHQ]qQHOH PRQR[\GHGHFDUERQHOHIRUPDOGpK\GHHWODVXLHHQUDLVRQG¶XQHFRPEXVWLRQLQFRPSOqWHGXJD]QDWXUHORXSURSDQH/¶H[SRVLWLRQ jFHVVXEVWDQFHVSHXWrWUHUpGXLWHSDUO¶RXYHUWXUHG¶XQHIHQrWUHRXO¶XWLOLVDWLRQG¶XQYHQWLODWHXUVRXIIODQWRXG¶XQHKRWWH &RPPHQWUHWLUHUOHILOPSURWHFWHXUG¶H[SpGLWLRQHWOHUXEDQDGKpVLIG¶HPEDOODJH 6DLVLVVH]GpOLFDWHPHQWXQFRLQGXILOPSURWHFWHXUG¶H[SpGLWLRQ avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film. Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU REMARQUE :/HUXEDQDGKpVLIGRLWrWUHUHWLUpGHWRXWHVOHV SLqFHV,OQHSRXUUDSDVrWUHUHWLUpDSUqVFXLVVRQ LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-80840 Rev. 1 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : En cas de panne de courant / Brûleurs de surface 6 En cas de panne de courant Dans l’éventualité d’une panne de courant, les brûleurs de VXUIDFHSHXYHQWV¶DOOXPHUDYHFXQHDOOXPHWWH8VH]G¶XQH H[WUrPHSUXGHQFHWHQH]O¶DOOXPHWWHSUqVGHVRULILFHVVRXVOH capuchon du brûleur de surface, puis tournez lentement le ERXWRQMXVTX¶jODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH 8QHIRLVDOOXPpVOHV brûleurs de surface continueront de fonctionner normalement. Brûleurs de surface Allumage d’un brûleur de surface AVERTISSEMENT /HVEU€OHXUVGHVXUIDFHGRLYHQW IRQFWLRQQHUVHXOHPHQWORUVTX¶LOVVRQWUHFRXYHUWV d’un récipient de cuisson. Les flammes de brûleur QRQUHFRXYHUWHVSUpVHQWHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX G¶LQIODPPDWLRQGHYrWHPHQW1HODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHV dépasser des côtés du récipient de cuisson. L’omission G¶REVHUYHUFHWDYHUWLVVHPHQWSHXWRFFDVLRQQHUGHV EOHVVXUHVJUDYHV Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent à leur emplacement approprié et qu’ils sont correctement assemblés avant d’allumer quelque brûleur que ce soit. Vous entendrez un clic, le son d’une étincelle électrique qui allume le brûleur. Lorsqu’un brûleur est HQSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEU€OHXUV vont produire une étincelle. Cette production d’étincelles se poursuivra tant que le bouton UHVWHUDVXUODSRVLWLRQ/,7(8QH fois le gaz allumé, tournez le bouton pour régler l’intensité des Pousser le bouton de flammes. commande et le tourner à la SRVLWLRQ/,7( Choisissez un brûleur et identifiez son bouton de commande. 3RXVVH]OHERXWRQHWWRXUQH]OHjODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH  Sélection d’une intensité de flammes 2EVHUYH]OHVIODPPHVHWQRQOHERXWRQORUVTXHYRXVUpJOH]OD chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, l’intensité des flammes doit correspondre au format du récipient de cuisson utilisé. Des flammes plus grandes que le fond du récipient ne chaufferont pas plus rapidement et peuvent s’avérer dangereuses. Ces flammes sont trop grandes pour la casserole Utilisation des brûleurs de surface REMARQUES : Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUXQEU€OHXUSHQGDQWXQHORQJXH période de temps sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur. Ŷ 1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEU€OHXUDORUVTX¶XQDXWUHHVW allumé. Cela peut endommager l’appareil. Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHVEU€OHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLHV avant d’y placer votre main, une poignée ou des agents nettoyants. Votre table de cuisson est dotée de brûleurs au gaz scellés offrant facilité de nettoyage et un large éventail de possibilités culinaires. Le brûleur de plus petite taille est destiné au mijotage. Au UpJODJH/2 EDV LOSURFXUHXQHFXLVVRQSUpFLVHG¶DOLPHQWVWHOV que les sauces délicates nécessitant un temps de cuisson long à chaleur de faible intensité. Le brûleur de très grande taille est conçu pour amener à ébullition une grande quantité de liquide. Certains modèles VRQWGRWpVG¶XQUpJODJH32:(5%2,/ŒVSpFLDOHPHQWFRQoX pour les récipients de cuisson d’un diamètre égal ou supérieur jFP SR  Types de brûleurs de surface Brûleur rond FHUWDLQVPRGqOHV 8WLOLVH]FHEU€OHXUjGHVILQVGHFXLVVRQJpQpUDOH Réglez les flammes en fonction du récipient de cuisson. Brûleur à plusieurs anneaux FHUWDLQVPRGqOHV 8WLOLVH]FHEU€OHXUSRXUOHVUpFLSLHQWVGHJUDQGHWDLOOH ou pour le mijotage. 49-80840 Rev. 1 Brûleur à plusieurs anneaux (certains modèles) Pour les récipients de grande taille, DFWLYH]WRXVOHVDQQHDX[HQUpJODQW OHEU€OHXUHQWUH+L pOHYp HW0HG PRGpUp  Pour les récipients de petit format ou une cuisson à chaleur de faible intensité, activez seulement les DQQHDX[LQWpULHXUVHQUpJODQWOHEU€OHXU HQWUH/R EDV HW6LP PLMRWDJH  Verrouillage des commandes (certains modèles) Pour verrouiller la table de cuisson et prévenir l’utilisation imprévue, tournez le bouton de verrouillage des commandes dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à /RFNHG YHUURXLOOp . 8QYR\DQWV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUTXHODWDEOHGHFXLVVRQHVW YHUURXLOOpH(QPRGHYHUURXLOODJHO¶DIIOX[GHJD]DX[EU€OHXUV est bloqué. Ils produiront des étincelles si un bouton est tourné, mais ils ne s’allumeront pas. Pour déverrouiller, tournez le bouton de verrouillage jusqu’à 8QORFNHG GpYHUURXLOOp . Batterie de cuisine pour table de cuisson Aluminium :8QHEDWWHULHGHFXLVLQHG¶XQSRLGVPRGpUpHVW recommandée car elle chauffe rapidement et uniformément. La SOXSDUWGHVDOLPHQWVEUXQLVVHQWXQLIRUPpPHQWGDQVXQSRrORQ HQDOXPLQLXP8WLOLVH]GHVFDVVHUROHVGRWpHVG¶XQFRXYHUFOH bien ajusté pour cuisiner avec une quantité d’eau minimale. Acier inoxydable : Seul, ce métal comporte de piètres propriétés de conduction de la chaleur de sorte qu’il est généralement combiné avec du cuivre, de l’aluminium ou G¶DXWUHVPpWDX[/HVFDVVHUROHVjPpWDX[FRPELQpVFXLVHQW généralement bien à une intensité de chaleur modérée ou selon les recommandations du fabricant. Fonte : Les casseroles en fonte donnent des résultats satisfaisants si elles sont chauffées lentement. Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certaines batteries de cuisine peut fondre. Suivez les recommandations GXIDEULFDQWUHODWLYHVDX[PpWKRGHVGHFXLVVRQ Verre :,OH[LVWHGHX[W\SHVGHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUH celui destiné au four et celui conçu pour la cuisson sur brûleurs GHVXUIDFH FDVVHUROHVFDIHWLqUHVHWWKpLqUHV /HYHUUHFRQGXLW la chaleur très lentement. 9LWURFpUDPLTXHjO¶pSUHXYHGHODFKDOHXU Cette matière peut servir pour la cuisson de surface ou au four. Elle conduit la chaleur et refroidit très lentement. Vérifiez les consignes du fabricant de la batterie de cuisine pour vous assurer qu’elle FRQYLHQWDX[EU€OHXUVGHVXUIDFHDXJD] Grilles de dessus de cuisinière N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière vendues comme pièces de rechange sur vos brûleurs de surface au gaz. La combustion incomplète résultant de l’utilisation de ces JULOOHVSURGXLUDGHVQLYHDX[GHPRQR[\GHGHFDUERQHH[FpGDQW OHVQRUPHVSHUPLVHV&HODSHXWrWUHQRFLISRXUYRWUHVDQWp UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Brûleurs de surface Brûleurs de surface (suite) N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière 49-80840 Rev. 1 7 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Gril en accessoire 8 Gril en accessoire (certains modèles) ATTENTION Risque d’incendie Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVTXHYRXVFXLVLQH]GHVDOLPHQWVJUDLVVHX[/HGpERUGHPHQWGHJUDLVVHSHXWFDXVHUXQ incendie. Ŷ 1  HSODFH]DXFXQDUWLFOHVXUOHJULOORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp/DFKDOHXUGHVEU€OHXUVHQYLURQQDQWVSHXWFKDXIIHU le gril et causer un incendie. Ŷ 0  HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEU€OHXUVGHOD VXUIDFHVRQWGpVDFWLYpV Utilisation du gril en fonte (certains modèles) *ULOHQIRQWHDYHFHQGXLW Type d’aliment Réglage de cuisson Votre gril procure une très grande surface de cuisson pour les YLDQGHVOHVFUrSHVHWG¶DXWUHVDOLPHQWVJpQpUDOHPHQWSUpSDUpV GDQVXQSRrORQ$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQULQFH]OHj l’eau chaude et séchez-le à fond. Préparez la surface à l’aide d’enduit à cuisson ou d’huile végétale. Bacon Med Chapelet de saucisses à déjeuner Med 3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO Ŷ 1HSODFH]SDVOHJULOGDQVXQIRXUjPLFURRQGHV Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH SRVVLEOHSRXUpYLWHUTXHODVRXLOOXUH©QHFXLVHª Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi. Placement du gril Œufs Lo Sandwich au fromage fondant Med-Lo Hamburgers Med-Lo &UrSHV Med-Lo 5pFKDXႇHPHQWGHWRUWLOODV Lo Il peut s’avérer nécessaire de réduire les réglages de cuisson si le gril est utilisé durant une longue période. 2 /HJULOHQIRQWH FHUWDLQVPRGqOHV QHSHXWrWUHXWLOLVpTXHVXU les brûleurs gauches de la table de cuisson. Pour installer le gril, placez-le sur le dessus de la grille gauche. Ajustez le gril jusqu’à ce qu’il repose à fond et à plat sur la grille dessous. 1¶DOOXPH]OHVEU€OHXUVJDXFKHVTXHVLYRXVrWHVFHUWDLQTXHOH gril est correctement placé. 3UpFKDXIIDJHGXJULO 3UpFKDXIIH]OHJULOHQUpJODQWOHVGHX[EU€OHXUVJDXFKHVjHi pOHYp durant 5 minutes avant de placer les aliments sur le JULO8QHIRLVOHJULOSUpFKDXIIpWRXUQH]OHERXWRQGHFKDTXH brûleur gauche jusqu’à la zone gril et utilisez le réglage de cuisson selon le tableau ci-dessous. 49-80840 Rev. 1 Surface de la table de cuisson N’utilisez pas de nettoyants pour le four, des nettoyants abrasifs, des nettoyants liquides puissants, de la laine d’acier, des tampons à récurer en plastique, ni de la poudre nettoyante sur la surface de la table de cuisson. Nettoyez-la à l’aide d’eau savonneuse douce ou d’une solution 50/50 de vinaigre et d’eau. Rincez à l’eau propre et séchez avec un OLQJHGRX[/RUVTXHYRXVQHWWR\H]OHVVXUIDFHVDVVXUH]YRXV TX¶HOOHVVRQWjWHPSpUDWXUHDPELDQWHHWQRQH[SRVpHVDX[ rayons directs du soleil. Le débordement de marinades, de jus de fruits, de sauces tomates et de liquides d’arrosage contenant des acides peut causer une décoloration.Il faut donc essuyerle débordement aussitôt que les surfaces chaudes refroidissent, puis nettoyer et rincer. Nettoyage des boutons Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever les boutons de FRPPDQGHjODSRVLWLRQG¶DUUrW 2)) HQOHVWLUDQWGLUHFWHPHQW YHUVOHKDXW,OVSHXYHQWrWUHODYpVjODPDLQjO¶HDX savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour replacer les boutons après le nettoyage, alignez le trou derrière le bouton sur la tige de la soupape de gaz et poussez vers le bas jusqu’à ce que le bouton soit solidement en place. 7RXVOHVERXWRQVVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVjO¶H[FHSWLRQGX ERXWRQGHYHUURXLOODJHGHVFRPPDQGHV FHUWDLQVPRGqOHV  Surfaces en acier inoxydable (certains modèles) N’utilisez pas de tampons à récurer en acier car ils vont rayer la surface. 3RXUQHWWR\HUODVXUIDFHHQDFLHULQR[\GDEOHXWLOLVH]GHO¶HDX savonneuse modérément chaude ou un nettoyant ou un produit jSROLUSRXUDFLHULQR[\GDEOH(VVX\H]WRXMRXUVODVXUIDFHGDQV le sens du grain. Suivez les instructions de nettoyage relatives à O¶DFLHULQR[\GDEOH /HVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOVTXH%DU .HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒIHURQWGLVSDUDvWUHODURXLOOH le ternissement et les petites imperfections de la surface. 8WLOLVH]VHXOHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW frottez dans le sens des lignes de brossage à l’aide d’une éponge douce humide. Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage, y compris les nettoyants et les produits à polir pour acier LQR[\GDEOHFRQVXOWH]OHVVHFWLRQV$FFHVVRLUHVHW6RXWLHQDX consommateur à la fin de ce manuel. 49-80840 Rev. 1 7LUHUOHERXWRQYHUVOHKDXWHQOLJQH droite pour le dégager de la tige. ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson Nettoyage de la table de cuisson 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson 10 Nettoyage de la table de cuisson (suite) Retrait des brûleurs de surface pour le nettoyage 7RXUQH]WRXVOHVERXWRQVjODSRVLWLRQG¶DUUrW 2)) /DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLUDYDQWGHUHWLUHUOHVJULOOHVHWOHVSDUWLHV GHVEU€OHXUV5HWHQH]ODSRVLWLRQHWODWDLOOHGHVFRXYHUFOHVHWGHVWrWHVORUVGHOHXUUHWUDLW5HSODFH]OHVGDQVODPrPHSRVLWLRQ après le nettoyage. Couvercle de brûleur URQG DPRYLEOH Couvercle Collet 7rWHGH brûleur rond eOHFWURGH Brûleur rond Brûleur eOHFWURGH Brûleur à plusieurs anneaux 49-80840 Rev. 1 Nettoyage des brûleurs de surface 1HWWR\DJHGHVFRXYHUFOHVGHEU€OHXU Lavez les couvercles de brûleur dans l’eau chaude savonneuse et rincez à l’eau propre. Vous pouvez frotter avec une tampon à récurer en plastique pour déloger les résidus alimentaires qui ont collé à la cuisson. Les couvercles ronds vont aussi au lave-vaisselle. 1HWWR\DJHGHVWrWHVGHEU€OHXU /DYH]OHVWrWHVGHEU€OHXUUpJXOLqUHPHQWHQSDUWLFXOLHUjOD suite d’un débordement pouvant boucher les orifices du brûleur. Soulevez les brûleurs une fois qu’ils sont refroidis. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau propre. Pour les taches récalcitrantes, utilisez une brosse à poils de plastique. REMARQUE : N’utilisez pas de laine ni tampons à récurer en acier pour nettoyer les parties du brûleur car cela peut obstruer OHVRULILFHV1HODYH]MDPDLVOHVWrWHVGHEU€OHXUDXODYH vaisselle au risque d’une décoloration. /HVRULILFHVGHVWrWHVGHEU€OHXUGRLYHQWrWUHPDLQWHQXVSURSUHV en tout temps afin d’obtenir une flamme uniforme, sans obstacle. 'HVRULILFHVRXGHVpOHFWURGHVREVWUXpVRXVDOHVHPSrFKHURQW le brûleur de fonctionner correctement. Remise en place des brûleurs de surface $YDQWGHUHSODFHUOHVFRXYHUFOHVOHVWrWHVHWO¶DVVHPEODJH WrWHFRXYHUFOHRYDOHGHVEU€OHXUVVHFRXH]SRXUH[SXOVHUO¶HDX H[FpGHQWDLUHHWODLVVH]OHVVpFKHUjIRQG 5HSODFH]OHVWrWHVGHEU€OHXUjODSRVLWLRQDSSURSULpHVHORQ leur taille. Assurez-vous que chaque couvercle repose FRUUHFWHPHQWVXUODWrWHGHEU€OHXUFRPPHLOOXVWUpFLGHVVRXV Capuchon ,1&255(&7(0(17 placé. 49-80840 Rev. 1 Capuchon ,1&255(&7(0(17 placé. Capuchon correctement placé. ATTENTION Ne faites pas fonctionner la table de cuisson sans que toutes les parties et les grilles ne soient en place. 7RXWGpERUGHPHQWVXURXDXWRXUGHO¶pOHFWURGHGRLWrWUHQHWWR\p VRLJQHXVHPHQWeYLWH]GHKHXUWHUO¶pOHFWURGHDYHFXQREMHWGXU au risque de l’endommager. eOHFWURGH /¶pOHFWURGHGHO¶DOOXPHXUjpWLQFHOOHVHVWH[SRVpH ORUVTXHODWrWHHVWUHWLUpH/RUVTXHOHERXWRQG¶XQ EU€OHXUHVWWRXUQpjODSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEU€OHXUV produisent des étincelles. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour tandis qu’un autre est allumé. ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson Nettoyage de la table de cuisson (suite) 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson 12 Nettoyage de la table de cuisson (suite) Grilles de brûleur Nettoyage manuel Lavez les grilles à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à l’eau propre. Pour amollir les résidus de cuisson collés, placez les grilles dans une solution contenant ¼ tasse d’ammoniac GRPHVWLTXHGXUDQWSOXVLHXUVKHXUHV)URWWH]HQVXLWHOHVJULOOHV avec un tampon à récurer en plastique trempé dans l’eau chaude savonneuse. Rincez bien et séchez. Nettoyage au four Certains modèles sont dotés de grilles que l’on peut nettoyer dans un four autonettoyant. Si les grilles n’ont PAS de SDUHFKRFV WDPSRQV HQFDRXWFKRXFIL[pVGDQVOHXUSDUWLH inférieure, alors on peut les nettoyer au four en utilisant le cycle d’autonettoyage. Consultez le manuel d’utilisation du four pour des instructions précises. Si des instructions sur l’autonettoyage ne figurent pas dans le manuel du four, les JULOOHVQHGRLYHQWSDVrWUHQHWWR\pHVGHFHWWHIDoRQ REMARQUE :8VH]GHSUXGHQFHORUVGXUHWUDLWGHVJULOOHVGX IRXUjODILQGXF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJH/HVJULOOHVSHXYHQWrWUH encore chaudes. 8QHIRLVWHUPLQpOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHVRUWH]OHVJULOOHVDYHF SUpFDXWLRQ9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHGHVUpVLGXVEODQFKkWUHV sur les grilles. Essuyez-les avec une éponge humide. Si ces résidus persistent, imbibez l’éponge avec une solution 50/50 de vinaigre et d’eau, puis essuyez les grilles de nouveau. Assurez-vous de remettre les grilles à la bonne position. Elles doivent reposer solidement sur la table de cuisson. 1HWWR\DJHDXODYHYDLVVHOOH Les grilles vont au lave-vaisselle. Délogez tout résidu de cuisson collé avant de placer les grilles dans le lave-vaisselle. 3ODFH]OHVGDQVOHSDQLHUOHSOXVEDVHWH[pFXWH]XQF\FOH +HDY\'XW\ ODYDJHLQWHQVLI  Ne faites pas fonctionner un brûleur pendant longtemps sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur. Bien que les grilles soient durables, elles perdront graduellement leur lustre, malgré le meilleur soin que vous pouvez leur DSSRUWHU&HODUpVXOWHGHO¶H[SRVLWLRQFRQWLQXHOOHjGHKDXWHV températures et à l’abrasion par les récipients de cuisson. 3DUHFKRFVGHVXSSRUWGHJULOOH FHUWDLQVPRGqOHV Si un pare-chocs de support de grille en caoutchouc dans le table de cuisson est manquant ou endommagé, les pièces de rechange sont disponibles en visiter cafeappliances.com/part. Pour insérer un nouveau pare-chocs, placez simplement son H[WUpPLWpFRQLTXHGDQVOHWURXGHODWDEOHGHFXLVVRQHWSRXVVH] vers le bas tout en tournant délicatement le pare-chocs. Pare-chocs de support de grille 2 Grils (certains modèles) Fonte : Nettoyez votre gril en fonte à l’aide d’une brosse rigide et d’eau chaude. L’utilisation de savon n’est pas recommandée et il faut éviter les détergents agressifs car ils vont attaquer l’enduit. Rincez à l’eau chaude et séchez à fond. Après le rinçage, enduisez la surface du gril d’une légère couche d’huile de cuisson. (VVX\H]O¶KXLOHH[FpGHQWDLUHDYHFXQHVHUYLHWWHGHSDSLHU Rangez le gril dans un endroit frais et sec. 3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH SRVVLEOHSRXUpYLWHUTX¶LOQH©FXLVHªVXUODWDEOHGHFXLVVRQ Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi. Ŷ 1  HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH Ŷ 1  HQHWWR\H]SDVOHJULODXIRXUDXWRQHWWR\DQW 49-80840 Rev. 1 eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHU une visite de réparation. Problème Causes possibles Que faire La flamme ou l’extrémitéde la flamme du brûleu est MDXQH La qualité de combustion de ODIODPPHGHEU€OHXUGRLWrWUH déterminée visuellement. Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes normales doivent UHVVHPEOHUDX[FDV $ HW %  Des flammes jaunes, vives et longues ne sont pas normales. Des flammes normales présentent des signes d’une teinte orange lorsqu’elles sont bien chauffées ou d’une teinte orange fluctuante en raison de particules de gaz ou d’air. $ )ODPPHVGRXFHVEOHXHVņ Normal pour le gaz naturel % ([WUpPLWpVMDXQHVVXUOHVF{QHVH[WpULHXUVņ Normal pour le gaz propane Les boutons de commande ne tournent pas Le bouton n’est pas poussé au fond. Pour tourner de la position 2)) DUUrW , pousser le bouton et tourner. Les brûleurs ne s’allument pas La prise de la plaque de cuisson n’est pas complètement enfoncée. S’assurer que la prise d’alimentation électrique est branchée dans un circuit correctement mis à la terre. L’alimentation en gaz n’est pas raccordée ou mise en circuit. Voir les instructions d’installation qui accompagnaient la plaque de cuisson. 8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHD sauté ou un disjoncteur s’est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Les éléments du brûleur n’ont pas été replacés correctement. Voir la section Nettoyage de la table de cuisson. Les électrodes sous le brûleur sont sales. Voir la section Nettoyage de la table de cuisson. La plaque de cuisson est verrouillée. 'pYHUURXLOOH]ODSODTXHGHFXLVVRQ9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHODWDEOHGH cuisson. /HWURXGHO¶DOOXPHXU VXUFHUWDLQV PRGqOHV HVWEORTXp Voir la section Nettoyage de la table de cuisson. Le bruit tic-tic de l’allumeur à étincelles persiste après l’allumage du brûleur Le bouton de commande est HQFRUHVXUODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH  7RXUQHUOHERXWRQGHODSRVLWLRQLITE (allumage) pour le placer au réglage désiré. Les brûleurs supérieurs ne brûlent pas uniformément Assemblage incorrect des brûleurs. Assurez-vous que les couvercles de brûleur reposent correctement. Voyez la section Entretien et nettoyage de l’appareil. Les fentes sur le côté du brûleur VRQWSHXWrWUHREVWUXpHV Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la section Entretien et nettoyage de l’appareil. 49-80840 Rev. 1 TRUCS DE DÉPANNAGE Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation Eteindre le brûleur et le rallumer. Si le problème persiste, appelez pour le service. 13 GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de la table de cuisson au gaz de Café cafeappliances.com 7RXWHUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWUpDOLVpHGDQVQRV&HQWUHVGHUpSDUDWLRQHQXVLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQHQ UpSDUDWLRQDXWRULVp3RXUIL[HUXQUHQGH]YRXVHQOLJQHFRQVXOWH]QRWUHVLWHFDIHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFH. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. /¶HQWUHWLHQGHYRWUHDSSDUHLOSRXUUDLWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQDFFqVDX[GRQQpHVHPEDUTXpHVSRXUOHGLDJQRVWLF Cela permet au technicien de l’atelier de réparation Café de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à Café d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à Café, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Durant une période de Café remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette garantie limitée d’un an, Café assumera tous les frais de main-d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse. $JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH &HTXLQ¶HVWSDVFRXYHUWSDU&DIp Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons nettoyants recommandés. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV renversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du manuel d’utilisation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj O¶H[FHSWLRQGHVODPSHV'(/ Ŷ /HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHWHUQLVVHPHQWRX petites imperfections à la surface non signalés dans les 48 heures suivant la livraison. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. 7RXWHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJH spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&DIpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé Café pour faire UpSDUHUO¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH &HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HWWH garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un eWDWRXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGX FRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garant au Canada : MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5% Prolongation de garantie :$FKHWH]XQFRQWUDWG¶HQWUHWLHQ&DIpHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur cafeappliances.com/extended-warranty /HVHUYLFHDSUqVYHQWH&DIpVHUDWRXMRXUVGLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH 14 49-80840 Rev. 1 9RXVrWHVjODUHFKHUFKHG¶DXWUHVDUWLFOHV" &DIpSURSRVHXQHYDULpWpG¶DFFHVVRLUHVDILQ G¶DPpOLRUHUYRWUHH[SpULHQFHGHFXLVVRQHW d’entretien! Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts : Produits de nettoyage ACCESSOIRES Accessoires  /LQJHWWHVSRXUDFLHULQR[\GDEOH&LWUX6KLQH  &KLIIRQjOXVWUHUSRXUDFLHULQR[\GDEOH Dégraisseur de résidus de cuisson Cerama Bryte® 49-80840 Rev. 1 15 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV&DIpHWWLUHU DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca (QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHU (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca/registration 6HUYLFHGHUpSDUDWLRQ 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVFDIHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFH Au Canada : FDIHDSSOLDQFHVFDVHUYLFH Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH&DIpHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXUSHQGDQWOD durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty &RQQHFWLYLWpjGLVWDQFH 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ  visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV  &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GH SUXGHQFHXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQPDOHIIHFWXpVSHXYHQWUHQGUHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOGDQJHUHXVH Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts &RPPXQLTXH]DYHFQRXV 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH&DIpFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWHZHEHQ fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 16 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 49-80840 Rev. 1 TM Manual del Propietario A Gas Incorporada Estufa Modelos: CGP9530, CGP9536, CGP7030, y CGP7036 Contenido Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .13 Uso de la placa de cocción En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accesorio de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cuidado y Limpieza Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio . . . . . . . . . . .9 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ____________________________ Serial No: ______________________________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa. 49-80840 Rev. 1 03-19 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. TM 2 49-80840 Rev. 1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA Si la información que figura en estas instrucciones no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR Ŷ 1RXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV - La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el manual del propietario. Ŷ 6  ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXVXSHUILFLH de cocción y que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ &  XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi ser realizado únicamente por un instalador de cocinas a gas calificado o por un técnico del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la superficie de cocción, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6XVXSHUILFLHGHFRFFLyQHVHQYLDGDGHIiEULFDFRQ la configuración para uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas propano. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ (  QFKXIHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQHQXQWRPDFRUULHQWHFRQ conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico. Ŷ $  QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH la superficie de cocción o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $  VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la superficie de cocción antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien. Ŷ (  YLWHODVUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVXSHUILFLHGH cocción o el panel de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. Ŷ 6  ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la superficie de cocción a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80840 Rev. 1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.) Ŷ 1  RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un superficie de cocción – si los niños se trepan a la superficie de cocción para alcanzar dichos ítems podrán sufrir lesiones graves. Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales o la parrilla de los quemadores. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 7  HQJDFXLGDGRGHQRWRFDUODVVXSHUILFLHVFDOLHQWHVGHOD superficie de cocción. Ŷ 1  RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. Ŷ &  RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.gov8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDWRPDUOD temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones. ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede encenderse. Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWHXQDVDUWpQHQOODPDV$SDJXHORVFRQWUROHV$SDJXHXQDVDUWpQHQ llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para JDOOHWDVRXQDEDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHLQFHQGLRVGHHVSXPD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-80840 Rev. 1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo. Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDU un riesgo. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV quemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido. Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH que sean adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un recipiente deberá ser girada hacia el centro de la superficie de cocción, sin extender la misma sobre los quemadores cercanos. Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono. Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio. Ŷ $OGHVKDELOLWDUHOEORTXHRGHOJDV HQDOJXQRVPRGHORV  asegúrese de que los controles de superficie se HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWRHYLWDUi que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposiciones menores a algunas de estas sustancias, incluyendo el benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, producidas principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustible de propano. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada abriendo una ventana o usando un extractor o campana de ventilación. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80840 Rev. 1 5 USO DE LA COCINA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH  4XHPDGRUHV En Caso de Corte de Corriente En el caso de un corte de luz, los quemadores de la superficie podrán ser encendidos con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de Quemadores Iluminación de un Quemador Superficial ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos. Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE. Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD vez encendido el gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE. Selección del Tamaño de la Llama Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla. Uso de los Quemadores NOTAS: Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente. Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. Su superficie de cocción cuenta con quemadores a gas sellados que ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de cocción. (OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2 %DMR EULQGDXQD cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado. El quemador extra grande está diseñado para llevar rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor. Algunos modelos cuentan con una configuración de 32:(5%2,/ŒHVSHFLDOPHQWHGLVHxDGDSDUDXVDUFRQ utensilios de un diámetro de 11 pulgadas o más. Tipos de Quemadores Superficiales Quemador Redondo HQDOJXQRVPRGHORV 8VHHVWHTXHPDGRUSDUDSURSyVLWRVGHFRFFLyQJHQHUDO Olla de tamaño adecuado a las llamas. 6 la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la SHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QDYH]HQFHQGLGRVORV quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente. 4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV HQDOJXQRVPRGHORV 8VHHVWHTXHPDGRUSDUDROODVJUDQGHVRSDUDDSOLFDFLRQHV de cocción a fuego lento. 49-80840 Rev. 1 4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV (en algunos modelos) Para utensilios grandes, active todos los anillos configurando el quemador HQWUH+L $OWR \0HG 0HGLR  Para utensilios pequeños o aplicaciones con poco calor, sólo active los anillos internos configurando HOTXHPDGRUHQWUH/R %DMR \6LP +HUYRUD)XHJR/HQWR  Bloqueo del Control (en algunos modelos) Para bloquear la superficie de cocción y evitar un uso no deseado, gire la perilla de bloqueo del control en dirección de las agujas del reloj hasta Locked (Bloqueado)8QDOX] indicadora se iluminará cuando la superficie de cocción esté EORTXHDGD8QDYH]EORTXHDGDHOIOXMRGHJDVQRWHQGUi acceso a los quemadores. Los quemadores generarán chispas si una perilla es girada, pero no se encenderán. Para desbloquearla, gire la perilla de bloqueo de control a la posición Unlocked (Desbloqueada). Utensilio en la Superficie de Cocción Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. 8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ cantidades mínimas de agua. Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante. Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios. Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina. USO DE LA COCINA: Quemadores Quemadores (Cont.) Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos sólo para uso en el horno y aquellos para la cocción VREUHHOTXHPDGRUGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ FDFHURODVFDIp\ WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar sobre quemadores a gas de la superficie de cocción. Parrillas para la Parte Superior de la Cocina No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina 49-80840 Rev. 1 7 USO DE LA COCINA: Accesorio de la Plancha Accesorio de la Plancha (Disponible en algunos modelos) PRECAUCIÓN Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ  XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV 1 quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio. Ŷ  RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV & superficiales estén en OFF (Apagado). Uso de su Plancha de Hierro Fundido (en algunos modelos) Plancha Precurada de Hierro Fundido Tipo de Comida Configuración de Cocción Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes, panqueques y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la misma con agua caliente y séquela completamente. Prepare la superficie con espray de cocina o aceite vegetal. Panceta Med Embutidos para el Desayuno Med Precauciones de la Plancha: Ŷ 1RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV Ŷ 1RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV Huevos %DMR /R Queso a la Plancha 0HG%DMR 0HG/R Hamburguesas 0HG%DMR 0HG/R Panqueques 0HG%DMR 0HG/R Cómo Calentar Tortillas %DMR /R Es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de la plancha si se usará por un período prolongado. Ŷ 6  LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la comida “horneada”. Ŷ 1  RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría. 2 Posicionamiento de la Plancha /DSODQFKDGHKLHUURIXQGLGR HQDOJXQRVPRGHORV VyORSXHGH ser usada sobre los quemadores izquierdos de la superficie de cocción. A fin de posicionar la plancha, coloque la misma sobre la parrilla izquierda. Ajuste la plancha hasta que quede completamente apoyada y de forma plana sobre la parrilla que se encuentra debajo. No encienda los quemadores izquierdos hasta que esté seguro de que la plancha haya quedado correctamente posicionada. Precalentamiento de la Plancha Precaliente la plancha configurando ambos quemadores L]TXLHUGRVHQ+L $OWR GXUDQWHPLQXWRVDQWHVGHFRORFDUOD FRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDJLUHOD perilla sobre cada quemador izquierdo hasta la zona de la plancha y use la configuración de cocción detallada en la siguiente tabla. 8 49-80840 Rev. 1 Base de la Superficie de Cocción No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de la superficie de cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. /RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV )ULHQG6RIW&OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\ SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 49-80840 Rev. 1 Limpieza de las Perillas Para una limpieza más fácil, las perillas de control podrán ser retiradas empujando las mismas directamente hacia arriba, una vez que las mismas se encuentren en la posición OFF $SDJDGR /DVSHULOODVVHSRGUiQODYDUDPDQRFRQDJXD\ jabón o en un lavavajillas. Para volver a colocar las perillas luego de la limpieza, alinee el agujero sobre el lado trasero de la perilla con el eje de la válvula de gas y empuje hacia abajo hasta que la perilla quede bien ajustada. Todas las perillas son intercambiables, excepto ODGHEORTXHRGHOFRQWURO HQDOJXQRVPRGHORV  Empuje la perilla hacia arriba y afuera del vástago. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción 9 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción 10 Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.) Retiro de los Quemadores Superficiales para su Limpieza Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego de la limpieza. Tapa del Quemador 5HGRQGR ([WUDtEOH Tapa Tapa Cabeza del Quemador Redondo Electrodo Quemador Redondo Quemador Electrodo 4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV 49-80840 Rev. 1 Limpieza de los Quemadores Superficiales Limpieza de las Tapas de los Quemadores Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas de los quemadores también se pueden limpiar en un lavavajillas. Limpieza de las Cabezas de los Quemadores Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica. NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas. Esto podrá hacer que se descoloren. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción. Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta. Reemplazo de los Quemadores Superficiales Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR de agua y luego seque las mismas totalmente. Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese de que cada tapa quede correctamente apoyada sobre la cabeza del quemador, como se muestra a continuación. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. 49-80840 Rev. 1 La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador está correctamente colocada. PRECAUCIÓN No use la parte superior de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares. Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cualquier cosa dura, ya que podrá ser dañado. Electrodo El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.) 11 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.) Parrillas de Quemadores Limpieza Manual Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una solución con ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. Limpieza del Horno Algunos modelos cuentan con parrillas que pueden ser limpiadas en un horno con la función de limpieza automática. Si las parrillas NO cuentan con protectores de goma DOPRKDGLOODV DGKHULGDVDODSDUWHLQIHULRUGHODVSDUULOODV podrán ser limpiadas en el horno utilizando el ciclo de limpieza automática. Para acceder a instrucciones específicas, consulte el Manual del Propietario del horno. Si las instrucciones de limpieza automática no son mencionadas en el Manual del Propietario, las parrillas no deberán ser limpiadas en un horno con limpieza automática. 8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDODVUHMLOODV pueden ser retiradas de forma cuidadosa. Es posible que observe un residuo blanco en las rejillas. Limpie el mismo con una esponja húmeda. Si las manchas blancas persisten, moje la esponja con una solución mitad de vinagre y mitad de agua y vuelva a limpiar las rejillas. Al reemplazar las rejillas en la superficie de cocción, asegúrese de ubicarlas de forma correcta. Las rejillas se deben poder posicionar de forma segura en la superficie de cocción. Limpieza en Lavavajillas Las parrillas se pueden limpiar en un lavavajillas. Retire cualquier partícula de comida quemada antes de colocar las parrillas en el lavavajillas. Coloque las mismas en el estante inferior del lavavajillas y aplique un ciclo de “limpieza a fondo”. No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Aunque son durables, las parrillas perderán gradualmente su brillo, más allá del mejor cuidado que les pueda dar. Esto se debe a la exposición continua a altas temperaturas y a la abrasión del utensilio de cocina. Protectores de Soportes de Rejillas (en algunos modelos) Protectores para Soportes de Rejillas Si uno de los protectores de goma de la rejilla de la placa de cocción se pierde o daña, podrá acceder a piezas de reemplazo visitando cafeappliances.com/part. Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque el extremo del protector con forma cónica en el agujero de la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave, doblando el protector. 2 Plancha (en algunos modelos) Hierro Fundido: Limpie la plancha de hierro fundido con un cepillo duro y agua caliente. No se recomienda el uso de jabón, y nunca se deben usar detergentes potentes, ya que eliminarán el curado. Enjuague la misma con agua caliente y séquela cuidadosamente. Luego del enjuague, presazone la plancha aplicando una capa suave de aceite de cocina sobre su superficie. Limpie el exceso de aceite con una toalla de papel. Guarde en un lugar frío y seco. 12 NOTA: Tenga cuidado al retirar las parrillas del horno superior una vez que el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es posible que las parrillas aún estén calientes. Precauciones de la Plancha: Ŷ Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado en la placa de cocción. Ŷ No permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón, tan pronto como sea posible. Ŷ No lave la plancha en el lavavajillas. Ŷ No limpie la plancha en el horno de limpieza automática. 49-80840 Rev. 1 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas Posibles Qué Hacer Los quemadores poseen llamas amarillas y con puntas amarillas La calidad de combustión de las llamas del quemador se deberá determinar visualmente. Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas QRUPDOHVGHORVTXHPDGRUHVVHGHEHUiQYHUFRPR $ R %  Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire. (A) Llamas azul suave — Normal para gas natural (B) Puntas amarillas en conos externos — Normal para el gas propano Las perillas de control no giran La perilla no es presionada hacia abajo. Para pasar desde la posición OFF (Apagado), presione la perilla hacia abajo y luego gire la misma. Los quemadores no se encienden El enchufe en la estufa no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su estufa. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamente. Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción.a Los electrodos debajo de los quemadores tienen suciedad. Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción. La estufa está bloqueada. Desbloquee la estufa. Consulte la sección de Limpieza de la Superficie de Cocción. (ODJXMHURGHOHQFHQGHGRU HQDOJXQRV PRGHORV HVWiHQFKXIDGR Lea la sección Cuidado y limpieza de la estufa. Un sonido de tic-tac del encendedor persiste una vez que el quemador está encendido. La perilla de control aún está en la SRVLFLyQ/,7( (QFHQGHU  Gire la perilla fuera de la posición LITE (Encender) hasta la configuración deseada. Los quemadores superiores no queman de forma pareja Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas del quemador estén instaladas correctamente. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina. Las ranuras del quemador al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina. 49-80840 Rev. 1 Apague el quemador y vuelva a encender el mismo. Si el sonido de tic-tac aún está presente, llame al servicio técnico. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 13 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la Superficie de Cocción a Gas de Café cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio. Por el Período de Café reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá Café: Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las cremas de limpieza o almohadillas recomendadas. Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV por derrames habituales de materiales azucarados o plásticos derretidos que no se limpien de acuerdo con las instrucciones que figuran en el Manual del Propietario. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. Ŷ '  DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHODVXSHUILFLH deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Garante en Canadá: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5% Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 14 49-80840 Rev. 1 ¿Busca Algo Más? ¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. Estos y otros productos están disponibles: Suministros de Limpieza ACCESORIOS Accesorios Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Paño de Pulido de Acero Inoxidable 5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD&HUDPD%U\WH® 49-80840 Rev. 1 15 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su VHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88cafeappliances.com/service En Canadá: cafeappliances.ca/service Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su JDUDQWtDFDGXTXH(Q((88cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ cafeappliances.com/connect En Canadá: cafeappliances.ca/connect Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Los clientes de Canadá deberán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de Mabe más cercano; visite nuestro VLWLRZHEHQcafeappliances.com/parts Contáctenos 6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&DIpFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact (Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 16 ,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV 49-80840 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Cafe CGP95303MS2 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario