MTD 173 cc OHV Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
173 cc OHV Vertical Shaft Engine
Form No. 769-07391B
(December 6, 2012)
This Operators Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Thank You
Model NuMber
Serial NuMber
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.mtdproducts.com
See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.mtdparts.com/KnowledgeCenter
Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683

To The Owner
1
2
Table of Contents
Safe Operation Practices ........................................ 3
Safety Labels............................................................ 5
Set-Up ....................................................................... 6
Controls & Features ................................................. 8
Operation ................................................................. 9
Maintenance & Adjustments .................................10
Troubleshooting .....................................................15
Replacement Parts .................................................16
EZ Start Promise .....................................................18
Spanish ....................................................................21
Record Product Information

information in the provided area below. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with
your local dealer.
Important Safe Operation Practices
2
3
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow

comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,

instructions could result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the engine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. 
Know how to stop the engine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate the
engine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and be trained and supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate the machine without proper
instruction.
5. Keep the area of operation clear of all persons, particularly
small children and pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign
objects which could be tripped over and cause personal
injury.
2. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in the moving parts. Never operate the machine in
bare feet or sandals.
3. Disengage clutch levers and shift (if equipped) into neutral
(“N”) before starting the engine.
4. Never leave the engine running while unattended.
5. Never attempt to make any adjustments while the engine
is running, except where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself and/or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
1. 
least 2 minutes before removing the gas cap.
2. 
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. If possible, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
7. 
fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not
over-fill to allow space for fuel expansion. On some models,
a fuel level indicator may NOT be present, in this instance,
fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the
filler neck to allow space for fuel expansion.
8. Replace fuel cap and tighten until the cap ratchets.
 If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the
equipment. Move the machine to another area. Wait five
minutes before starting the engine.
10. To reduce fire hazards, keep the machine free of grass ,
leaves or other debris build up. Clean up oil or fuel spillage
and remove any fuel-soaked debris.
11. Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors
will accumulate in the area.
13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
14. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
Operation
1. When starting the engine, make sure spark plug, muffler,
and fuel cap are in place.
2. Do not crank engine with spark plug removed.
3. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
4. Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before
touching.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Remove accumulated combustibles from muffler and
cylinder area.
7. Operate equipment with all guards in place.
8. Keep hands and feet away from rotating parts.
 Tie up long hair and remove jewelry.
10. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or
items that could become caught.
11. When starting the engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly (if not electric start).
12. Remove all external equipment/engine loads before
starting engine.
13. Direct coupled equipment components such as, but not
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must
be securely attached.
Maintenance & Storage
1. Keep the engine in safe working order
2. Allow the engine to cool at least five minutes before
storing. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
3. Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the engine in safe working condition.
Visually inspect the engine for any damage.
4. 
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
5. Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6. Maintain and replace safety and instruction labels as
necessary.
7. Always refer to the operator’s manual for important details
if the machine is to be stored for an extended period of
time.
8. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
 Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public

apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

5Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.

Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engines electric starter in the rain

Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
Set-Up
3
6
Gas & Oil
NOTE: The engine is shipped without gasoline or oil in the
engine. Running the engine with insufficient oil can cause
serious engine damage and void the engine warranty.
WARNING! Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Oil Recommendations


Do not over-fill. Use a synthetic or non-synthetic 4-stroke, or an
equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to
meet or exceed U.S. automobile manufacturer’s requirements for

this designation on the container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart below.
-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figure 3-1
1. Single Viscosity
2. Multi Viscosity
CAUTION: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It
could shorten the engine’s service life.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve start ability
for cold weather (temperatures below 40
Checking Oil Level
NOTE: 
engine stopped.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick

Oil Fill Cap/
Dipstick
Upper Level
Figure 3-2
NOTE: Your engine may be equipped with either a gray

below for the engine on your unit.
7Section 3 — Set-Up
Gray Cap
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do not

Yellow CapGray Cap
Figure 3-3
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),

4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting
engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
Yellow Cap
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick
clean.
2. Insert the dipstick into the oil filler neck. Turn the dipstick

3-3.
3. Remove dipstick. If the level is low, slowly add oil to the

4. Reinsert the dipstick into the locked position before
starting the engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
Fuel Requirements
CAUTION: Operating the engine with E15 or E85
fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or
gasoline over 30 days old without fuel stabilizing
additive may result in damage to your engine’s
carburetor. Subsequent damage would not be
covered under the manufacturer’s warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.


mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the
fuel tank. DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING! Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.
 Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
 Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the
tank cap is closed properly and securely.
 
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
 Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Adding Fuel
WARNING! An adult should fuel this engine.
NEVER allow children to refuel the engine. Gasoline
(fuel) vapors are highly flammable and can explode.

flame many feet away from engine. To prevent injury
or death from fuel fires, follow these instructions:
NOTE: Some engines may not have the fuel cap installed for
shipping purposes. To install, remove and discard the fuel tank
dust cap labeled “Discard”. Remove the bubble wrap packaging
from around the fuel cap and tighten securely.
 DO NOT use leaded fuel.
 
from last season or stored for long periods.
 NEVER mix oil with fuel.
 DO NOT use fuel containing Methanol (Wood
Alcohol)
NOTE: 
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2.  inch below the bottom of the

to overfill.
3. Replace the gasoline cap and tighten securely. Wipe up
spilled fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT
start engine. Move machine away from area of spillage.
Avoid creating any source of ignition until fuel vapors are
gone.
Controls and Features
4
8
Choke (If Equipped)
The choke control is located either on the left side of the handle
or on the engine below the engine switch and when activated,
closes the choke plate on the carburetor and aids in starting
the engine. Pull the choke control to activate the choke on the
engine. Use of the choke may not be necessary if the engine is
warm or the air temperature is high.
Primer (If Equipped)
The primer is located on the left side of the
engine, behind the air cleaner. Pressing the
primer forces fuel directly into the engine’s
carburetor to aid in starting the engine.
Engine Switch (If Equipped)
The engine switch is located on the engine. Turn the switch “On”
when starting the engine and turn it to “Off” when you want to
shut it down.
Fuel Shut-Off Valve (If Equipped)
The fuel shut off valve is located on the engine to the right of the

valve off when towing or transporting equipment.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.
The engine is equipped with a side drain, and on select units, you
may also access a bottom drain.
Oil Fill Cap
Remove the oil fill cap to check the oil level and add oil.
Fuel Cap
Remove the fuel cap to add fuel.
NOTE: Some engines may not have the fuel cap installed for
shipping purposes. To install, remove and discard the fuel tank
dust cap labeled “Discard”. Remove the bubble wrap packaging
from around the fuel cap and tighten securely.
If Equipped
Oil Drain
Muffler
Spark Plug
Choke†
Fuel Shut-Off
Valve
Air Cleaner
Starter Handle
Oil Fill Cap
Fuel Cap
Primer†
Engine
Switch†
Figure 4-1
Operation
5
9
Pre-Operation Check
The engine is shipped without gasoline or oil in the engine. See
the Set-Up Section of this manual for instructions on adding oil
and gasoline.
Determine The Starting System

starting system that is on your engine. Your engine will have one
of the following types:
• Manual Choke System: This features a choke either on
the upper handle or on the engine and no primer. Choke
systems located on the engine will feature an engine
switch and may also feature a fuel shut-off valve.
• Auto-Choke System: This features an automatic choke
that does not have a manual choke or primer.
• Primer/Electric Start System: This features a primer on
the engine and an electric start switch on the handle.
To start your engine, follow the instructions for your type of
starting system.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment
manual for location and operation of remote controls.
Starting the Engine
WARNING: Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Manual Choke System (On the Upper Handle)
1. Pull out the choke knob located on the left side of the

NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
2. Standing behind the mower, squeeze and hold the blade
control against upper handle.
3. Pull the recoil starter lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback, and

after ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back against
the rope guide. Return it gently to prevent damage to the
starter.
4. When engine warms up, push in the choke knob.
Manual Choke System (On the Engine)
1. If equipped, turn on fuel valve located on the engine. See

2. Pull out the choke knob located on the engine.
3
2
1
4
Figure 5-1
1
2
3
Figure 5-2
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
3. Turn engine switch to on.
4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. If engine does not start after ten seconds of
repeated pulls, wait a few minutes and repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the rope guide. Return it gently to prevent damage
to the starter.
5. When engine warms up, push in the choke knob.
10 Section 5— operation
Primer/Electric Start System
1. Push primer 3 times. Wait about two seconds between

prime 5 times. After the engine is warmed up, one prime
may be needed for all temperatures.
3
3
2
1
Figure 5-4
2. Standing behind the mower, squeeze and hold the blade
control against upper handle.
3. Recoil Start: Pull the recoil starter lightly until resistance
is felt, then pull rapidly to overcome compression, prevent
kickback, and start the engine. Repeat if necessary. See

IMPORTANT: Do not allow the recoil starter to snap back
against the rope guide.
Electric Start: Turn ignition key to the right to start the
engine. Release the key after the engine starts.
If engine does not start, it may be necessary to re-prime
the engine.
Stopping Engine
1. Release blade control or turn off the engine switch (if
equipped).
Auto-Choke System
1. Standing behind the mower, depress the blade control

5-3.
1
2
Figure 5-3
2. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. Repeat if necessary.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the engine. Return it gently to prevent damage to
the starter.
Engine Maintenance
6
11
WARNING: Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if
high level performance is to be maintained. Regular maintenance
will also ensure a long service life. The required service intervals
and the kind of maintenance to be performed are described

whichever occur first. More frequent service is required when
operating in adverse conditions.
WARNING: If the engine has been running, the

muffler.
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Ever y Seas on
or 50 Hours
Every Season
or 100 Hours
Service
Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil †
P P
Check Air Cleaner
P
Service Air Cleaner †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud
P
Clean around muffler
P
Replace Fuel Filter
P
12 Section 6 — Maintenance
3. Reinstall the drain plug and tighten it securely.
4. Refill with the recommended oil and check the oil level.

appropriate instructions for a gray or yellow oil fill cap.
Yellow CapGray Cap
Figure 6-2
5. Reinstall the oil fill cap securely.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
Oil Service
 Check oil level regularly.
 
hours or daily before starting engine. See oil checking
procedure in the Operation section.
Oil Change
IMPORTANT: 
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2. Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable

Oil Fill Cap
Drain
Plug
Drain Plug (If
Accessible)
Figure 6-1
WARNING: 
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
13Section 6 — Maintenance
Single Element Air Filter
1. Remove the air filter cover by squeezing the front and
back sides to release the tab at the front of the air filter

damaged.
Tab
Foam
Element
Figure 6-4
2. To clean foam element, remove it from the air filter base
and wash in mild liquid detergent and water. Squeeze or
press the foam element to rinse out dirt and water. Do not
twist, this could damage or tear the foam element. Allow to
dry thoroughly before using. OIL the foam element with a
light engine oil.
Air Filter Service
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year

dusty conditions.
WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air filter element. A fire or
explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air filter. Rapid
engine wear will result.
NOTE: Your engine may be equipped with either a dual element
rectangle paper filter with foam pre-filter or a single element
oval foam filter. The dual element type has a long rectangular
shaped air filter cover with a thumb screw towards the rear of
the engine to access the air filter elements. The single element
type has a short rectangular shaped air filter cover with a primer

appropriate instructions below for the engine on your unit.
Dual Element Air Filter
1. Remove the thumb screw and the air filter cover. Remove

paper element when dirty or damaged. Clean foam
element or replace when damaged.
Paper Element
Thumb
Screw
Foam Element
Figure 6-3
2. To clean foam element, remove it from the air filter cover
and wash in a mild liquid detergent and water. Squeeze or
press the foam element to rinse out dirt and water. Do not

dry thoroughly before using. DO NOT oil the foam element.
14 Section 6 — Maintenance
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench

Spark Plug
Spark Plug Boot
Figure 6-5
WARNING: If the engine has been running, the

muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as

gap should be set to 0.030 in.
Electrode
0.030 in.
Figure 6-6
4. Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.
15Section 6 — Maintenance
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a

gasoline.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2. Remove hose clamp from fuel line and remove fuel line

Fuel Filter
Figure 6-7
3. Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty
or damaged.
4. Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it

6-7 inset.
5. Replace fuel line and c-clamp.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a
brush or compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Storage
CAUTION: 
such as STA-BIL® or completely run the engine until
it’s out of fuel before off-season storage may result
in damage to your engine’s carburetor. Subsequent
damage would not be covered under the
manufacturer’s warranty.
Gasoline that will be stored longer than 30 days needs to be
pre-treated upon purchase with fuel stabilizer such as STA - B I
to prevent gum and varnish from forming in the engines fuel and
intake system. Improper fuel storage can result in hard starting,
no starting, stalling and poor performance. If the gasoline in
your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING: Never leave engine unattended while
running.
2. Change oil. See Oil Change section.
3. Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4. Clean debris from around engine, under finger guard, and
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
oil leakage.
Removing From Storage
1. Check your engine as described in the Pre-Operation Check
section of this manual.
2. If the fuel was drained during storage preparation, fill the
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
3. If the cylinder was coated with oil during storage
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
Troubleshooting
7
15
Problem Cause Remedy
 1. 
only).
2. Spark plug boot disconnected.
3. 
4. 
5. Engine not primed (if equipped with primer).
6. 
7. 
8. Engine flooded.
 Engine not choked (if equipped with choke).
10. 
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. 
4. Turn on fuel shut-off valve.
5. Prime engine as instructed in the Operation
section.
6. Clean, adjust gap, or replace.
7. Replace fuel filter as instructed in the
Maintenance section.
8. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
 Choke engine. See engine manual.
10. Replace fuse (see Service Section of Unit).
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. 
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE (if equipped)
applied.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Replace fuel filter as instructed in the
Maintenance section.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Push CHOKE knob in.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. 
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine manual.
Replacement Parts
8
17
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com.
Component Part Number and Description
 
 
 

 

1P70LC)

GDOC-100163 Rev. B
The EZ Start Promise
Provisions of Your Limited Warranty
In addition to the other terms and conditions of the Limited
Warranty applicable to your new mower, MTD LLC (“MTD”) hereby
warrants that your mowers engine will start on the first or second
attempt by an able-bodied adult (subject to the limitations
described below) for the duration of the manufacturer’s limited
warranty applicable to your product. If the engine on your mower
fails to conform to this limited warranty, MTD will cover the cost
of parts and labor associated with any adjustments and/or repairs
necessary to return your engine to its warranted condition. In
order to make a claim under these provisions of your warranty, you
must bring the product and proof of purchase to an authorized
MTD service provider. In many cases, the retailer who sold you
your mower is not equipped to provide warranty service, so please
locate the authorized service dealer nearest you by either calling
the phone number provided in your Operators Manual or looking
up an authorized service dealer on-line at www.mtdproducts.com.
Items and Conditions Not Covered
The EZ Start Promise does not cover and/or apply to the following:
 Cost of regular maintenance service or parts, such as filters,
fuel, lubricants, oil changes, spark plugs, air filter, blade
sharpening, worn blades, cable/linkage adjustments, or brake
and clutch adjustments
 Transportation costs to and from an authorized MTD service
provider
 Any engine used for commercial, rental, institutional,
governmental, or non-residential applications
 Any product or part that has been altered or misused or
required replacement or repair due to misuse, accidents, or
lack of proper maintenance
 Repairs necessary due to improper battery care, electrical
supply irregularities, or failure to properly prepare the mower
prior to any period of non-use over three months
 Pickup and/or delivery charges
 Operational misuse, neglect, accidents, unauthorized repairs
or attempted repairs of the engine or its components by
anyone other than an authorized MTD service provider.
 Repairs or adjustments to correct starting difficulties due to
any of the following: failure to follow proper maintenance
procedures — rotary mower blade striking an object —
contaminants in the fuel system — improper fuel or fuel/oil
mixture (consult your Operator’s Manual if in doubt) — failure
to drain the fuel system prior to any period of non-use over
three months.
 Any starting problem which results from the use of
inappropriate fuels, lubricants, or additives.
 Special conditions or circumstances that normally require

following your initial purchase, 2) first time starts after
extended period(s) of non-use over one month or seasonal
storage, 3) cool temperature starts such as those found in
early spring and late autumn, and 4) difficult starting that
results from the operators failure to follow the proper
starting procedures identified in the Operator’s Manual. If
you are having difficulty starting your unit, please check the
Operator’s Manual to ensure that you are using the correct
starting procedures. This can save an unnecessary visit to a
Service Dealer.
Owner Responsibilities
You must maintain your mower (including its engine) by following
the maintenance procedures and starting instructions described
in the Operators Manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense. In addition,
please retain your proof of purchase and service receipts as these
may be required to validate a claim.
General Conditions
An authorized MTD service provider using approved replacement
parts must perform all repairs covered by the EZ Start Promise.
Repair by an MTD authorized service dealer is your sole remedy
under this warranty. MTD is not liable for indirect, incidental, or
consequential damages in connection with the use of the products
covered by these warranties, including any cost or expense of
providing substitute equipment or service during reasonable
periods of malfunction or non-use pending completion of repairs
under this warranty.
Some states do not allow exclusions of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so
certain exclusions and limitations may not apply to you.
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of

warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new

later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part
will be repaired or replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD
Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon
as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question
regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at
http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed,

of a warranted part to be identical in all material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The
warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
GDOC-100223 Rev. A
10. 
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if
MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty

The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1. 
 Cold start enrichment system (soft choke)
 Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
 
 
2. Air Induction System
 Air cleaner
 Intake manifold
3. Ignition System
 Spark plug(s)
 Magneto ignition system
4. Exhaust System
 Catalytic converter
 SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
 Connectors and assemblies
6. Evaporative Control
 
 
 Tethered fuel cap
 Carbon canister
 Vapor lines
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento
• Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Motor de 173 cc con eje vertical y válvulas en cabeza
Form No. 769-07391B
(Deciembre 6, 2012)
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los
mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.
Gracias
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.mtdparts.com/KnowledgeCenter
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683

Al propietario
1
2
Índice
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Configuración .......................................................... 6
Controles y Características ..................................... 8
Funcionamiento ...................................................... 9
Mantenimiento y Ajustes .......................................10
Solución de problemas ..........................................15
Piezas de Reemplazo .................16 (Manual inglés)
EZ Start Promise‡ ...................................................18
Registro de información de producto
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de modelo en el motor (Área sombreada en la figura a continuación) y
registre la información en el área situada a continuación. Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un
distribuidor de servicio local, necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
3
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de
seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal
y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de
poner en funcionamiento este equipo. Si no respeta estas instrucciones puede provocar
lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA.
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Capacitación
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
el motor y en los manuales antes de montarlo y utilizarlo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. 
de los mismos. Sepa cómo detener el motor y desactivar
los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años
utilicen este motor. Los niños de 14 años en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operación y normas
de seguridad contenidas en este manual y en el motor y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen la máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Mantenga el área de operación despejada de personas,
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos
extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones
personales.
2. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas
y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles.
Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias.
3. Antes de arrancar el motor, desenganche las palancas del
embrague y desplácelas (en caso de haber) a la posición
neutral (“N”).
4. Nunca deje el motor en marcha sin vigilancia.
5. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está
en marcha, excepto en los casos específicamente
recomendados en el manual del operador.
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese
de ropa de inmediato.
1. Cuando agregue combustible, APAGUE el motor y déjelo
enfriar por lo menos 2 minutos antes de sacar la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área
bien ventilada.
3. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo
o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del
vehículo antes de llenarlos.
5. Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el
equipo en un remolque con un contenedor portátil, en vez
de con una boquilla dispensadora de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el
borde del depósito de combustible o con la abertura del
recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No
utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
7. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene
el tanque completo indicado por el indicador de nivel
de combustible instalado en el interior del depósito de
combustible. No más de relleno para dejar espacio para
la expansión del combustible. En algunos modelos, un
indicador de nivel de combustible no puede estar presente,
en este caso, llenar el tanque sin pulgada más de 1 / 2 por
debajo de la parte inferior de la boca de llenado para dejar
espacio para la expansión del combustible.
8. Reemplace la tapa de combustible y apriete hasta que la
tapa de trinquetes.
 Limpie el combustible que se haya derramado sobre el
motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere
cinco minutos antes de encender el motor.
10. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de la acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los residuos embebidos de combustible.
11. Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas expuestas,
llamas piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
12. Nunca cargue combustible en el equipo en interiores
porque se acumulan vapores inflamables en el área.
13. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de ignición.
14. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
depósito, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o
pérdidas. Reemplácelos de ser necesario.
Funcionamiento
1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador
y la tapa del combustible están en su lugar.
2. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
3. Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore
antes de encender el motor.
4. Permita que el silenciador, el cilindro del motor, y las aletas
se enfríen antes de tocarlos.
5. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras por el contacto con un
silenciador caliente.
6. Extraiga el combustible acumulado en el silenciador y el
cilindro.
7. Haga funcionar el equipo con todos los protectores
colocados.
8. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas
giratorias.
 Átese el cabello si lo lleva largo y no use alhajas.
10. No use ropa demasiado holgada, con cordones colgantes o
partes que se puedan enganchar.
11. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale rápidamente (Si no es de
arranque eléctrico).
12. Antes de arrancar el motor, retire todos los equipos
externos/cargas del motor.
13. Los componentes del equipo acoplados directamente,
tales como por ejemplo, cuchillas, rotores, poleas, ruedas
dentadas, etc, deben estar firmemente conectados.
Mantenimiento y Almacenamiento
1. Mantenga el motor en condiciones seguras de
funcionamiento.
2. Deje que motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes
de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen correctamente.
3. Controle frecuentemente que todos los pernos y
tornillos estén bien ajustados para mantener el motor
en condiciones seguras de funcionamiento. Inspeccione
visualmente el motor para determinar si está dañado.
4. Antes de limpiar, reparar o revisar el motor, deténgalo y
asegúrese que todas las partes móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
5. No cambie la configuración del regulador del motor ni lo
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
6. Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
7. Consulte siempre el manual del operador para conocer la
información importante relativa al almacenamiento de la
máquina durante un plazo prolongado.
8. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.
 Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con
gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas
de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador
de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.
Amortiguador de chispas
¡ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni en las proximidades del mismo,
excepto si el sistema de escape del motor es
equipado con un amortiguador de chispas que
cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas
por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Es posible que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de

5Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar
ADVERTENCIA—
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA—
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
ADVERTENCIA  ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.

Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la
operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
Configuración
3
6
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de
dos tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor.
NOTA: Un aceite sintético 5W30 puede ser utilizado para mejorar
la capacidad de inicio de clima frío (temperaturas por debajo de
40
Verificación del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie
nivelada y con el motor apagado.
1. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de medición y

Tapón de llenado
/varilla del nivel
de aceite
Nivel
superior
Figura 3-2
NOTA: El motor puede estar equipado con un relleno de
aceite de color gris o amarillo tapa. Siga las instrucciones
indicadas a continuación para el motor de su cortadora.
Gasolina y aceite
NOTA: El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior.
Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede causarle
graves daños y anula la garantía del motor.
¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de poner en marcha el motor. Refiera a la carta de la

capacidad es de 600 ml/20 onzas. No lo llene en exceso. Use un
aceite para motor de sintéticos o no sintéticos cuatro tiempos,
o un aceite detergente de calidad premium equivalente con
certificado que cubra o exceda las exigencias de los fabricantes
de automóviles americanos respecto de la clasificación de

tienen está designación en el envase.
-30ºC-20ºC
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10ºC0ºC
20º 40º 60º 80º 100º
10ºC 20ºC30ºC40ºC
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figura 3-1
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperatures. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla por de arriba de la viscosidad adecuada
para la temperatura media de su zona.
1. Viscosidad monogrado
2. Viscosidad multigrado
7Sección 3 — configuración
Tapón Gris
2. Introduzca el tapón / la varilla de medición de aceite dentro
del cuello de llenado de aceite pero no los atornille. Vea la

Tapón Gris
Tapón Amarillo
Figura 3-3
3. Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el
nivel es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel
registrado esté en un punto intermedio entre alto y bajo,

4. Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite
bien ajustados antes de poner en marcha el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. Si se carga demasiado aceite
se puede generar humo, causar humo, problemas de
arranque, suciedad en la bujía y saturación de aceite en el
purificador de aire.
Tapón Amarillo
2. Inserte la varilla en el cuello de llenado de aceite. Gire
la varilla de 1 / 4 vuelta en la posición de bloqueo en su

3. Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de

4. Vuelva a insertar la tira reactiva en la posición de bloqueo
antes de arrancar el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede
causar ahumado, problemas de arranque, suciedad en la
bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.
Requisitos sobre el combustible
PRECAUCIÓN: El funcionamiento del motor con
el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con
la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de
30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador
de combustible puede resultar en daños al
carburador de su motor. Daños posteriores no
estarían cubiertos por la garantía del fabricante.
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de
plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión)
con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con

terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni
gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en
el tanque de combustible. NO utilice gasolina E15 o E85.
¡ADVERTENCIA! La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva.
 Cargue combustible en un área bien ventilada y con el
motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en
el lugar donde se carga combustible o se encuentra el
depósito de combustible del motor.
 No llene en exceso el tanque de combustible. Después de
cargar combustible, asegúrese de que el tapón del tanque
está bien cerrado y asegurado.
 Tenga cuidado de no derramar combustible al cargarlo. El
combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar.
Si se derrama combustible, asegúrese de que el área está
seca antes de arrancar el motor.
 Evite el contacto prolongado con la piel o la inhalación de
los vapores.
Carga de combustible
ADVERTENCIA! Un adulto debe de combustible de
este motor. NUNCA permita que los niños para
abastecerse de combustible del motor tis. La
gasolina (combustible) vapores son altamente
inflamables y pueden explotar. Los vapores del
combustible puede extenderse y ser encendida por
una chispa o llama muchos metros de distancia del
motor. Para evitar lesiones o la muerte por el
incendio del combustible, siga estas instrucciones:
NOTA: Algunos motores pueden no tener la tapa de combustible
instalados para propósitos de envío. Para instalar, retirar y
desechar la tapa del tanque de combustible de polvo llamado
“Descarte”. Retire el embalaje plástico de burbujas alrededor del
tapón de combustible y apriete bien.
 NO use gasolina con plomo.
 El combustible debe ser fresco y limpio. NUNCA use
el combustible sobrante de la temporada pasada o
almacenados durante largos períodos.
 NUNCA mezcle el aceite con el combustible.
 NO utilice combustible que contenga metanol (alcohol de
madera)
NOTA: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe dos minutos.
1. Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie
alrededor.
2. Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a ⁄
pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible. Tenga
cuidado de no llenar en exceso.
3. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Controles y Características
4
8
Perilla de Estárter (De Ser equipado)
La perilla de estárter se encuentra ya sea en el lado izquierdo de
la palanca o en el motor por debajo del interruptor del motor y
cuando está activado, se cierra la válvula de la perilla de estárter
en el carburador y ayuda en arrancar el motor. Tire la perilla de
estárter para activar el estárter en el motor. El uso del estárter
puede no ser necesario si el motor es caliente o la temperatura
de aire es alta.
Cebador (De Ser equipado)
El cebador es localizada en el lado izquierdo
del motor, detrás del filtro de aire. Al
presionar el cebador se envía combustible
directamente al carburador del motor para
ayudar al encendido el motor.
Interruptor del motor (De Ser equipado)
El interruptor del motor está situado en el motor. Gire el
interruptor “On” al arrancar el motor y convertirlo en “Off
cuando se desea apagarlo.
Válvula de corte de combustible (De Ser equipado)
El combustible de la válvula de cierre se encuentra en el motor a
la derecha de la estrangulación. Asegúrese de que la válvula es
encendido antes de arrancar el motor. Cierre la válvula cuando el
remolque o transporte de equipos.
Tubo de drenaje
Al sacar la tapa de drenado del aceite, éste se drena del motor.
El motor está equipado con un drenaje lateral, y en algunas
unidades, también puede acceder a un drenaje inferior.
Tapa del aceite
Saque la tapa del aceite para verificar el nivel del mismo y
agregar más.
Tapa de la gasolina
Saque la tapa de la gasolina para agregar combustible.
NOTA: Algunos motores pueden no tener la tapa de combustible
instalados para propósitos de envío. Para instalar, retirar y
desechar la tapa del tanque de combustible de polvo llamado
“Descarte”. Retire el embalaje plástico de burbujas alrededor del
tapón de combustible y apriete bien.
Válvula de corte
de combustible†
Depurador de aire
Silenciador
Manija del
arrancador
Tubo de
drenaje
Bujía de
encendido
Perilla de
Estárter†
Tapa del aceite
Tapa de la
gasolina
Cebador†
Interruptor
del motor†
De Ser Equipado
Figura 4-1
Funcionamiento
5
9
Control previo al funcionamiento
El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior.
Consulte la Sección Configuración incluida en este manual para
ver las instrucciones para la carga de aceite y gasolina.
Determinar el Sistema de Arranque
Antes de arrancar el motor, debe determinar el tipo de sistema
de arranque que está en su motor. Su motor tendrá uno de los
siguientes tipos:
• Manual del estrangulador del sistema: Ofrece un
estrangulador ya sea en la barra superior, o en el motor y
el primer no. Las sistemas de estrangulador ubicado en
el motor contará con un interruptor del motor y también
puede presentar una válvula de combustible de cierre.
• Auto-Choke del sistema: Esta cuenta con un starter
automático que no tiene una estrangulación manual o
cartilla.
• Cebador / arranque eléctrico del sistema: Este cuenta
con un manual sobre el motor y un interruptor de arranque
eléctrico en el mango.
Para arrancar el motor, siga las instrucciones para su tipo de
sistema de arranque.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el
manual del equipo para la ubicación y funcionamiento de los
controles remotos.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Manual de Sistema del estrangulador (en la manija superior)
1. Tire de la perilla del cebador ubicada a la izquierda de la

3
2
1
4
Figura 5-1
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
2. Parado detrás de la cortadora de césped, presione el
control de la cuchilla y sosténgalo contra la barra de control
superior.
3. Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir la
compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar el

IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvalo suavemente para que no se dañe el
arrancador.
4. Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
la perilla del cebador.
10 Sección 5— Funcionamiento
Auto-Choke del sistema
1. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.

1
2
Figura 5-3
2. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para

5-3. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la
cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que
el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente de regreso.
IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atrás contra la guía de cuerda.
Manual de Sistema del estrangulador (en el motor)
1. Si lo tiene, a su vez de la válvula de combustible ubicado en

1
2
3
Figura 5-2
2. Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el

NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
3. Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.
4. Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar

de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
5. Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
la perilla del cebador.
11Sección 5— Funcionamiento
Detención del Motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla o apague el
interruptor del motor (De Ser equipado).
Cebador / arranque eléctrico del sistema
1. Oprima el cebador 3 veces. Espere aproximadamente dos


veces. Después de que el motor es calentado, un tiempo
puede ser necesario para todas las temperaturas.
3
3
2
1
Figura 5-4
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.

3. Arrancador de retroceso: Tire suavemente de la
empuñadura del arranque hasta sentir la resistencia, luego
tire rápidamente para reducir la compresión, impedir la
tensión de retroceso y arrancar el motor. Repita de ser

IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atrás contra la guía de cuerda.
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una
vez que el motor se ha puesto en marcha.
Si el motor no comienza, repita pasos 1-3.
Mantenimiento y Adjustes
6
12
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
de aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
mantenimiento regular también garantizará una prolongada
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
Calendario de Mantenimiento
Primeras 5
horas
Cada uso o
cada 5 horas
Cada tempo-
rada o cada
25 horas
Cada tempo-
rada o cada
50 horas
Cada tempo-
rada o cada
100 horas
Fechas de
Manten-
imiento
Inspeccione el aceite del motor
P
Cambie el aceite del motor ††
P P
Inspeccione el depurador de aire
P
Mantenimiento del depurador de aire †
P
Inspecciones las bujías de encendido
P
Mantenimiento de bujía
P
Limpie la protección de retención
P
Limpie alrededor del silenciador
P
Sustituya Filtro de Combustible
P
13Sección 6 — ManteniMiento y adjuSteS
3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo
firmemente.
4. Vuelva a llenar con el aceite recomendado y controle

Configuración y siga las instrucciones apropiadas para un
llenado de aceite de color gris o amarillo tapón.
Tapón Gris
Tapón Amarillo
Figura 6-2
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo
firmemente.
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
lo vierta sobre el suelo.
Mantenimiento del aceite
 Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
 Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido
y completo.
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
2. Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que el

6-1.
Tapón de
llenado
de aceite
Tapón
de Drenaje
Tapón
de Drenaje (Si
Accesible)
Figura 6-1
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío.
14 Sección 6 — ManteniMiento y ajuSteS
Filtro de Un Elemento
1. Quite el filtro de aire, apretando la frente y el dorso para
liberar la lengüeta en la parte delantera de la cubierta del

los elementos deteriorados.
Elemento
de papel
Lengüeta
Figura 6-4
2. Para limpiar el elemento de espuma, retírela de la base
del filtro de aire y lavar con detergente líquido y agua.
Squeeze o presione el elemento de espuma para limpiar la
suciedad y el agua. No tuerza, esto podría dañar o romper
el elemento de espuma. Deje que se seque bien antes de
usar. ACEITE el elemento de espuma con un aceite ligero
para motor.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser

a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podría producirse un
incendio o explosión.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
NOTA: Su motor puede estar equipado con un filtro de papel de
elemento doble rectángulo de espuma pre-filtro o un elemento
de filtro ovalada única espuma. El tipo de elemento dual tiene
un largo filtro de aire en forma rectangular, cubierta con un
tornillo de pulgar hacia la parte trasera del motor para acceder
a los elementos del filtro de aire. El tipo de elemento tenga una
corta filtro de aire en forma rectangular, cubrir con una cartilla
en la base del filtro de aire en la parte delantera del motor. Siga
las instrucciones indicadas a continuación para el motor de su
cortadora.
Filtro de Elemento Doble
1. Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de

6-3. Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.
Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.
Elemento de
papel
Perno de
mariposa
Elemento de
espuma
Figura 6-3
2. Para limpiar el elemento de espuma, retire del filtro de aire
y lávese en detergente líquido y agua. Squeeze o presione
el elemento de espuma para limpiar la suciedad y el agua.
No retuerza, lo que podría dañar o romper el elemento de
espuma. Permita secar a fondo antes de la utilización. No
haga el petróleo el elemento de espuma.
15Sección 6 — ManteniMiento y adjuSteS
3. Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser

La separación debe establecerse en 0,030 pulg.
Electrodo
0,030 pulg.
Figura 6-6
4. Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
5. Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con
una llave para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
Mantenimiento de Bujía
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
1. Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para

Bujía de
encendido
Funda de bujía
Figura 6-5
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
2. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
16 Sección 6 — ManteniMiento y ajuSteS
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser

menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
1. Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2. Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la

6-7.
Filtro de
combustible
Figura 6-7
3. Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque.
Sustituya cuando sucio o dañado.
4. Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro

5. Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera.
Limpie el Motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie con
un cepillo o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daño.
ADVERTENCIA: La acumulación de residuos
alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN: El no usar un aditivo estabilizador
de combustible tales como STA - B I o en su
totalidad haga funcionar el motor hasta que esté sin
combustible antes de guardarlo fuera de temporada
puede resultar en daños al carburador de su motor.
Daños posteriores no estarían cubiertos por la
garantía del fabricante.
La gasolina que se almacenan más de 30 días tiene que ser pre-
tratada después de la compra con estabilizador de combustible
tales como STA- BI para prevenir la goma y el barniz se
formen en el combustible y sistema de admisión de motores.
Almacenamiento de combustible incorrecto puede producir
problemas de arranque, no de partida, estancamiento y bajo
rendimiento. Si la gasolina en su motor se deteriora durante el
almacenamiento, debe reparar o reemplazar el carburador y
otros componentes del sistema combustible.
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
2. Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de
Aceite.
3. Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
4. Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
5. Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
6. De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
7. Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
Retirar de su Almacenamiento
1. Inspeccione su motor como se describe en la sección

2. Si el combustible fue drenado durante la preparación para
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
difícil.
3. Si el cilindro fue revestido con aceite durante la
preparación para el almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
Solución de Problemas
7
15
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. El control de lámina se retiró. (Cortadora de
césped sólo)
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío
o añejo.
4. Válvula de corte de combustible cerrado (De
ser equipado).
5. ESTÁRTER no activado (De ser equipado).
6. 
7. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
8. Se ahogó el motor.
 El motor no está cebado (De ser equipado).
10. 
1. Contratar el control de lámina.
2. Unir el alambre a la bujía.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
4. Encienda la válvula de combustible de cierre.
5. Ahogue el motor (ver la sección de

6. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
7. Reemplace el filtro de combustible como se
indica en la sección de mantenimiento.
8. Espere unos minutos para reiniciar, pero no
primos.
 Cebe el motor tal como se explica en la
sección de 
10. Sustituya el fusible (ver la sección de
Servicio).
El motor funciona de
manera errática
1. El cable de la bujía está flojo.
2. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser
equipado) se aplicó.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Reemplace el filtro de combustible como se
indica en la sección de mantenimiento.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
llenarlo con combustible limpio.
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. 
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pulg).

marcha lenta
1. 
disruptiva.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm
(0,03) o reemplace la bujía.
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
GDOC-100163 Rev. B
Las disposiciones de EZ Start Promise de su garantía limitada
Además de los otros términos y las condiciones de la garantía
limitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC (“MTD”)
por la presente garantiza que el motor de la cortadora arrancará
cuando un adulto capacitado lo intente en la primera o segunda
oportunidad (sujeto a las limitaciones que se describen a
continuación) por el período de duración indicado en la garantía
limitada del fabricante que rige para su producto. Si el motor de su
cortadora no cumple con lo dispuesto esta garantía limitada, MTD
cubrirá los costos de las piezas y la mano de obra relacionada con
los ajustes y/o las reparaciones necesarias para devolver al motor
su condición de garantía. A fin de realizar un reclamo según estas
disposiciones de su garantía, usted debe acudir a un proveedor
para reparaciones autorizado con el producto y la prueba de
compra. En muchos casos, el minorista que le vendió el motor no
se encuentra equipado para proporcionar el servicio de la garantía.
Por lo tanto, deberá ubicar el distribuidor autorizado más cercano
llamando al número telefónico que se encuentra en el Manual del
Operador o ingresando a la página www.mtdproducts.com.
Elementos y condiciones sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni se aplica en los siguientes casos:
 Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina,
como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios
de aceite, bujías de encendido, filtro de aire, afiladores de
cuchilla, bordes desgastados, ajustes de cables/varillas,
ajustes de freno y embrague.
 Costos de transporte desde y hacia un proveedor de
reparaciones autorizado de MTD.
 Los motores que se usen en aplicaciones comerciales, de
arrendamiento, institucionales, gubernamentales o no
residenciales.
 Productos o piezas que hayan sido alteradas o usadas
de forma inadecuada o que requieran reemplazo o
reparación debido al uso inadecuado, accidentes o falta de
mantenimiento correcto.
 Las reparaciones necesarias debido al descuido de la
batería, irregularidades en el suministro eléctrico o falta de
preparación de forma adecuada de la cortadora anterior a
cualquier período sin uso superior a los tres meses.
 Cargos de recogida y/o entrega.
 Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes,
reparaciones no autorizadas o intentos de reparaciones
del motor o de sus componentes por otras personas no
autorizadas, fuera del proveedor de reparaciones de MTD.
 Reparaciones o ajustes para corregir dificultades del
arranque debido a alguno de los siguientes motivos: falta
de seguimiento de los procedimientos de mantenimiento
adecuados — golpe de las cuchillas de cortadoras rotativas
contra un objeto extraño — contaminantes en el sistema
del combustible — combustible o mezcla de combustible/
aceite inadecuada (en caso de dudas, consulte su Manual del
Operador) — falta de drenaje del sistema de combustible
anterior a cualquier período sin uso superior a tres meses.
 Cualquier problema de arranque originado en el uso de
combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados.
 Condiciones o circunstancias especiales que normalmente
requieren más de dos intentos para arrancar, específicamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera
vez que arranca luego de uno o varios períodos sin uso
superiores a un mes o al almacenamiento de temporada, 3)
arranque bajo temperaturas frías, como por ejemplo las que
se presentan a comienzo de la primavera y a fin del otoño, y
4) arranque dificultoso debido a la no observancia por parte
del operador de los procedimientos de arranque adecuados
identificados en el Manual del Operador. Si usted tiene
problemas en arrancar su unidad, verifique el Manual del
Operador a fin de asegurarse de que está cumpliendo los
procedimientos correctos de arranque. Esto puede ahorrarle
una visita innecesaria al distribuidor autorizado.
Responsibilidades del propietario
El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe
hacerse cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e
instrucciones de arranque indicadas en el Manual del Operador.
Tal mantenimiento de rutina, ya sea realizado por un distribuidor o
por usted mismo, es a su cargo. Por otro lado, conserve la prueba
de compra y los recibos de mantenimiento ya que se los pueden
solicitar para validar un reclamo.
Condiciones generales
Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD que emplea
repuestos aprobados debe realizar todas las reparaciones
cubiertas por esta EZ Start Promise. La reparación realizada por un
distribuidor autorizado para el mantenimiento de MTD es su único
recurso según esta garantía. MTD no es responsable por ningún
daño indirecto, incidental o resultante relacionado con el uso de los
productos cubiertos por esas garantías, incluido cualquier costo o
gasto de suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante
períodos razonables de desperfectos o no uso pendientes de la
finalización de las reparaciones según esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales
o resultantes, ni las limitaciones sobre la duración de las garantías
implícitas, por lo que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no
serle de aplicación.
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
GDOC-100223
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MTD 173 cc OHV Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas