Twin-Star International Bello BF58-52900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MP#DFBF58-52900REV.0
1
Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445
www.tsicustomerservice.com
1-888-235-7646
BF58-52900
OPTION 1
OPTION 1
OPTIÓN 1
OPTION 2
OPTION 2
OPTIÓN 2
OPTION 3
OPTION 3
OPTIÓN 3
MP#DF
2
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
THANK YOU!
THANK YOU!
MERCI!
MERCI!
GRACIAS!
GRACIAS!
IMPORTANT:
Retain for future reference.
Read carefully.
Thank you for purchasing a
Twin-Star International product,
designed in the U.S.A. We hope
it brings you many years of
enjoyment. Please take a moment
of your time to register your new
purchase:
www.tsicustomerservice.com.
For new users simply select the
category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once
the registration process is complete
you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
When registering your product
be sure to sign up for Twin-Star
International updates, which
will keep you informed of
important service information,
provide helpful tips about our
products, and make it easier if you
should ever have to contact our
technical support group. Twin-
Star International values your
privacy and will never share your
personal information with other
organizations. The information
you submit is used only for
purposes of providing product
related services to you.
If you are unable to register your
product, please save your proof
of purchase for part replacement
purposes.
Nous vous remercions d’avoir acheté
un produit Twin-Star International,
conçu aux États-Unis. Nous espérons
qu’il saura vous procurer des années
de satisfaction. Veuillez prendre un
moment pour enregistrer votre nouvel
achat :
www.tsicustomerservice.com.
Pour les nouveaux utilisateurs,
sélectionnez simplement la catégorie
qui s’applique au produit que
vous avez acheté et remplissez
le formulaire d’enregistrement
du produit. Une fois le processus
d’enregistrement complété, vous serez
en mesure de:
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Quand vos enregistrerez votre
produit, assurez-vous de vous abonner
aux mises à niveau de Twin-Star
International, lesquelles visent à vous
tenir au fait de toute information
importante pour le service, à vous
fournir des conseils utiles sur nos
produits et à accélérer le processus si
vous deviez contacter notre groupe
de soutien technique. Twin-Star
International se soucie de la protection
de vos renseignements personnels
et ne partagera jamais votre
information personnelle avec d’autres
organisations. L’information que vous
soumettez est utilisée uniquement
pour vous fournir des services en
relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer
votre produit, s’il vous plait gardez
votre reçu comme preuve d’achat pour
tout remplacement de pièces.
IMPORTANT:
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
IMPORTANTE:
Conservar para futuras con-
sultas. Lea cuidadosamente.
Gracias por comprar un producto
de Twin-Star International,
diseñado en los E.U.A.
Esperamos que le brinde muchos
años de disfrute. Por favor,
tómese un momento de su tiempo
para registrar su compra nueva:
www.tsicustomerservice.com.
Para los usuarios nuevos,
simplemente seleccione la
categoría que se aplica al
producto que ha comprado y
llene el formulario de registro del
producto. Una vez nalizado el
proceso de registro, usted podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse a las
actualizaciones de Twin-Star
International, las cuales le
mantendrán informado sobre
la información importante de
servicio, le proporcionarán
consejos útiles acerca de nuestros
productos, y le facilitarán cuando
tenga que contactar a nuestro
grupo de soporte técnico. Twin-
Star International valora su
privacidad y nunca compartirá su
información personal con otras
organizaciones. La información
que usted envíe sólo se utiliza
para nes de proporcionarle
servicios relacionados con los
productos.
Si usted no puede registrar su
producto, por favor guarde el
comprobante de compra para el
proposito de reponer piezas.
MP#DF
3
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
Questions? Our message centers
are available 7 days a week 24
hours a day at our toll-free help
line. Our Customer Service
department is available Monday –
Friday 8:30 am – 5:30 pm EST.
We can help you with assembly
and if necessary, replace
damaged/missing parts.
Questions? Nos centres d’appels sont
disponibles 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24 avec notre ligne d’assistance
sans frais. Notre service à la clientèle
est disponible du Lundi au Vendredi
8h30-17h30 HNE. Nous pouvons vous
assister à l’assemblage et, si nécessaire,
remplacer les pièces endommagées /
manquantes.
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro
de mensajes está disponible 7 días
de la semana, 24 horas del día con
nuestra línea de ayuda gratuita.
Nuestro departamento de Servicio
al Consumidor está disponible de
Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las
5:30 pm EST. Le podemos ayudar
con ensamblaje y si es necesario con
el reemplazo de piezas dañadas o
pérdidas.
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us at:
www.tsicustomerservice.com
for troubleshooting and
technical support.
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
Contactez-nous au:
www.tsicustomerservice.com
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
Comuníquese con
nosotros en:
www.tsicustomerservice.com
para solución de problemas y
soporte técnico.
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d’instruction et le numéro de
pièce requise.
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
UN SERVICE À
LA CLIENTÈLE
FIABLE
SERVICIO
DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
FIABLE
ARRÊT! ALTO!
!
STOP!
1-888-235-7646
English, French, Spanish
8:30 AM – 5:30 PM Monday – Friday
For assistance with assembly or
installation, parts and customer
service, call:
1-888-235-7646
Inglés, Francés, Español
8:30 AM – 5:30 PM Lunes – Viernes
Pour assistance quant au montage
ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle. Contactez:
1-888-235-7646
Anglais, Français, Espagnol
8h30-17h30 Lundi - Vendredi
Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
servicio al consumidor, llame al:
MP#DFBF58-52900REV.0
4
WARNING:
For use with most LCD/Plasma televisions weighing 56.8 kg / 125 lb or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum
weights speci ed may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
PRECAUCIÓN:
Para usar con la mayoría de televisiones de LCD / Plasma, con peso de 56.8 kg / 125 lb o inferior. Utilizar con televisores o cargas más
pesadas que los pesos máximos especi cados puede dar lugar a inestabilidad que produzca un vuelco que tenga como resultado muerte
o lesiones graves.
ATTENTION:
Destiné à la plupart des téléviseurs à écran LCD/Plasma pesant 56.8 kg / 125 lb ou moins. Toute installation en vue de supporter des
téléviseurs ou des charges d’un poids supérieur aux valeurs indiquées peut déboucher sur une instabilité provoquant un basculement
pouvant entrainer la mort ou un accident grave.
www.tsicustomerservice.com
MAXIMUM LOAD
20.4 kg / 45 lb
CHARGE MAXIMALE DE
20.4 kg / 45 lb
CARGA MÁXIMA
20.4 kg / 45 lb
MAXIMUM LOAD
22.7 kg / 50 lb
CHARGE MAXIMALE DE
22.7 kg / 50 lb
CARGA MÁXIMA
22.7 kg / 50 lb
MAXIMUM LOAD
56.8 kg / 125 lb
CHARGE MAXIMALE DE
56.8 kg / 125 lb
CARGA MÁXIMA
56.8 kg / 125 lb
MP#DF
5
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
C
K
L
M
M
E
G
F
D
B
A
BF58-52900
J
I
H
MP#DF
6
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
(NOT INCLUDED)
(PAS INCLUS)
(NO INCLUIDAS)
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
SAFETY
INFORMATION
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand
this entire manual before
attempting to assemble,
operate or install the product.
WARNING
Some steps are more easily
handled with two adults.
CAUTION
Before assembly and/or
installation, carefully
unwrap all parts.
Locate and set aside the
hardware kit before
discarding packaging.
Use care when assembling
your new product. Take
your time and follow the
assembly instructions
closely.
Assurez-vous de lire et de
comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter
d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
Certaines étapes sont plus
facilesà effectuer avec l’aide
MISE EN GARDE
Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez
déballer minutieusement toutes
les pièces.
Localisez et mettez de côté le
jeu de quincaillerie avant de
jeter l’emballage.
Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
Lea y comprenda
completamente este manual
antes de intentar ensamblar,
usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
Algunos de los pasos se
pueden realizar con mayor
facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
Antes del ensamblaje
y/o instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las
piezas.
Localice y separe el equipo
de accesorios antes de
desechar el embalaje.
Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese
su tiempo y siga
detenidamente las
instrucciones de ensamblaje.
(INCLUDED)
(INCLUS)
(INCLUIDAS)
MP#DF
7
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
M6x12mmM6x42mm
M6x32mm
M6x51mm
M6x25mm
M6x18mm
[x2]
[x7]
[x4]
[x8][x2]
[x4]
[x1]
[x22]
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
FF
GG
CC DD
AA
BB
HH
EE
M4x32mm
MP#DF
8
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
Ø12x3.5mm
PH-BMPCLR001
[x8]
[x1]
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
II
JJ
MP#DF
9
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
M4x28mm
M8x18mm
M4x12mm
Ø17.5x21.2mm
Ø12.5x16mm
Ø19xØ6.2mm
PH-WSRBLK001
Ø19xØ8.2mm
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
NN
QQ
PP
MM
RR
LL
KK
OO
M8x40mm
MP#DF
10
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
M6x14mm
M6x35mm
M5x28mm
M5x12mm
[x4]
[x4]
[x4]
[x4]
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
VV
SS
TT
UU
MP#DF
11
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
Ø8x40mm
Ø6.5x64mm
[x4]
[x1]
[x4]
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
YY
WW
XX
MP#DF
12
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
BB
DD
[x2]
[x10]
1
E
J
F
H
I
MP#DF
13
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
2
DD
AA
[x4]
[x2]
D
MP#DF
14
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
3
G
DD
[x8]
MP#DF
15
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
4
HH
[x8]
A
MP#DF
16
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
5
EE
JJ
[x1]
[x8]
EE
MP#DF
17
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
6
B
MP#DF
18
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
7
NOTE: IF YOU WILL BE USING THE BF58-52900 WITH THE TV MOUNTING
SYSTEM (OPTION 2), CONTINUE FOR FURTHER INSTRUCTIONS. IF YOU
WILL BE USING THE WALL MOUNT FEATURE (OPTION 3), PLEASE SKIP TO
PAGE 24.
REMARQUE : SI VOUS UTILISEZ LE BF58-52900 AVEC LE SYSTÈME DE
SUPPORT DE TV (2EOPTION),CONTINUER POUR DES INSTRUCTIONS
COMPLÉMENTAIRES. SI VOUS UTILISEZ LE DISPOSITIF DE
SUPPORTMURAL (3EOPTION), VEUILLEZ VOUS RENDRE À LA PAGE 24.
NOTA: SI VA A UTILIZAR EL BF58-52900 CON EL SISTEMA DE INSTALACIÓN
DE TV(OPCIÓN 2), CONTINÚE PARA OBTENER INSTRUCCIONES ADICION-
ALES.SI VA A UTILIZAR LA OPCIÓN CON SOPORTE DE PARED (OPCIÓN 3),
PASE A LA PÁGINA 24.
MP#DF
19
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
8
MP#DF
20
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
9
OPTION 2: FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM
OPTION 2: SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
OPCIÓN 2: BASE CON SISTEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA
C
MP#DF
21
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
BB
[x5]
10
MP#DF
22
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
FF
[x4]
11
K
MP#DF
23
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
CC
[x4]
12
L
MP#DF
24
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR
(!)
SPACER
DOUILLE D'ESPACEMENT
ESPACIADOR
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
1. SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your Hardware Kit to find the correct size and
length for your television.
NOTE (!):
Use Spacers if Monitor Arms (M) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the
television
is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra room
for
cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
1. SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la sec-
tion et la longueur correctes pour le téléviseur.
REMARQUE (!):
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (M) n'appuient pas fermement contre le dos du téléviseur,
comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a d'autres obstacles.
Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. Les bras doivent appuyer fermement sur les douilles
d'espacement et ne pas avoir de jeu.
1. ELIJA EL TORNILLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de
tamaño y longitud indicados para su televisor.
NOTA (!):
Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (M) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor, como
sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción.
Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos deben apoyarse con firmeza sobre los espaciadores y
no deben quedar flojos.
MONITOR ARM (M)
BRAS DE MONITEUR (M)
BRAZO DE LA PANTALLA (M )
MOUNTING THE TELEVISION
POSE DU TÉLÉVISEUR
INSTALACIÓN DEL TELEVISOR
CAUTION: CAREFULLY DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TO YOUR TV AND/OR
MOUNTING SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND.
ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME
DE FIXATION. VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVANT DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE.
ADVERTENCIA: DETERMINE CON CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDIMIENTO CORRECTO DE INSTALACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O EL
SISTEMA DE INSTALACIÓN. SIEMPRE DEBE SACAR EL TELEVISOR Y LOS COMPONENTES ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE.
MP#DF
25
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
2.
PLACE your TV face-down on a flat, very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV.
3.
Attach each Monitor Arm (M) to the back of your television as shown with selected screws. Make sure that each Washer is
placed between the Screw and the Monitor Arm. DO NOT PLACE THE WASHERS BETWEEN THE ARMS AND THE
TELEVISION.
DO NOT YET FULLY TIGHTEN SCREWS.
4.
Make sure the
Monitor Arms (M) are level and m
ake any necessary adjustments. Then go back and TIGHTEN ALL Screws
fully.
2. POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution
extrême pour ne pas l'endommager.
3.
Fixer les deux bras de moniteur (M) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre
chaque vis et le bras de moniteur. NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR.
NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT.
4. Vérifier que les bras de moniteur (M) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire. Ensuite, revenir en arrière et
SERRER complètement toutes les vis.
2.
COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar la
parte frontal de su TV.
3. Conecte cada brazo de la pantalla (M) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada
arandela
esté colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO COLOQUE LAS ARANDELAS ENTRE LOS BRAZOS Y EL
TELEVISOR. TODAVÍA NO PLENAMENTE APRIETE LOS TORNILLOS.
4. Asegúrese de que los brazos de la pantalla (M) estén nivelados y haga los ajustes necesarios. Luego APRIETE TODOS los
tornillos por completo.
M
M
MP#DF
26
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
GG
[x2]
13
With the help of an assistant
Avec l’aide d’une autre personne
Con la ayuda de un asistente
!
MP#DF
27
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
OPTION 3: STAND WITH WALL MOUNT
OPTION 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL
OPCIÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED
1. Using a stud finder, FIND the exact location of the studs to which you want to attach the Wall Mount (N). MARK the right and left side to
determine the center of each stud.
CAUTION: NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 56.8 KG / 125 LB
ATTENTION
: NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 56.8 KG / 125 LB
ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 56.8 KG
1. Utilizando un localizador de montantes, DETERMINE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte de
pared (N).MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante.
1. À l’aide d’un détecteur de montant, TROUVER l’emplacement exact des montants sur lesquels doit être attaché le support mural (N).
MARQUER les bords gauche et droit pour déterminer le centre de chaque montant.
1
MP#DF
28
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
• Height to bottom of TV
• Hauteur jusqu'au bas du téléviseur
Altura hasta la parte inferior del TV
2. MEASURE the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom edges of the television to
determine the true center of the television once it will be mounted. Many television manufacturers do not place the mounting holes exactly
centered in the television.
3. MEASURE from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, LINE UP the
Installation Template with your pencil markings and TAPE it into place.
2. MIDA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del
televisor para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado. Muchos fabricantes de televisores no colocan los
orificios de montaje exactamente en el centro del televisor.
3.
MIDA desde el piso hacia arriba y haga unas pequeñas marcas en la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Utilizando un nivel, ALINEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON CINTA ADHESIVA en el lugar.
2. MESURER la distance entre les trous de fixation au dos du téléviseur et les bords haut et bas du
téléviseur pour déterminer la placement réel du
téléviseur une fois qu’il sera posé. De nombreux fabricants de téléviseurs ne placent pas les trous de fixation exactement au centre du
poste.
3. MESURER la hauteur depuis le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur souhaitée pour le téléviseur. À l’aide d’un
niveau, ALIGNER le gabarit de pose sur les marquages et l’ATTCHER avec du ruban adhésif.
2
MP#DF
29
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD:
4. DRILL four holes 64 mm / 2-1/2 in deep using a 4 mm / 5/32 in size drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the
Installation Template.
POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS:
4. PERCER quatre trous de 64 mm / 2-1/2 po de profond avec un foret de 4 mm / 5/32 po de diamètre aux emplacements notés
« A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose.
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA:
4. TALADRE cuatro orificios de 64 mm de profundidad con una broca de 4 mm en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la
plantilla de instalación.
A
C
B
D
USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MARKINGS.
SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE.
3
4 mm
5/32 in
5/32 po
64 mm
2-1/2 in
2-1/2 po
MP#DF
30
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK:
5. Carefully DRILL four holes using a 9 mm / 3/8 in masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation
Template. NOTE: EACH HOLE SHOULD BE AT LEAST 76 MM / 3 IN DEEP.
IMPORTANT: DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 25.4 MM / 1 IN FROM THE JOINTS.
POSE SUR DU BÉTON PLEIN, OU DES PARPAINGS:
5. PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 9 mm / 3/8 po de diamètre aux emplacements notés
« A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. REMARQUE : CHAQUE TROU DOIT ÊTRE D'AU MOINS 76 MM / 3 PO
DE PROFOND.
A
TTENTION : NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25.4 MM /
1 PO DES JOINTS.
MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO, O LADRILLOS DE ESCORIAS:
5. TALADRE con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 9 mm en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la
plantilla de instalación. NOTA: CADA ORIFICIO DEBE TENER POR LO MENOS 76 MM DE PROFUNDIDAD.
IMPORTANTE: NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE,
POR LO MENOS, 25.4 MM DE LAS JUNTAS.
76 mm
3 in
3 po
A
C
B
D
USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MARKINGS.
SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE.
MP#DF
31
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
4
L
XX
WW
X4
X4
MP#DF
32
www.tsicustomerservice.comBF58-52900REV.0
5
GG
X2
With the help of an assistant
Avec l’aide d’une autre personne
Con la ayuda de un asistente
!

Transcripción de documentos

BF58-52900 OPTION 1 OPTION 1 OPTIÓN 1 OPTION 2 OPTION 2 OPTIÓN 2 OPTION 3 OPTION 3 OPTIÓN 3 1-888-235-7646 www.tsicustomerservice.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 BF58-52900REV.0 MP#DF 1 THANK YOU! MERCI! GRACIAS! Thank you for purchasing a Twin-Star International product, designed in the U.S.A. We hope it brings you many years of enjoyment. Please take a moment of your time to register your new purchase: www.tsicustomerservice.com. For new users simply select the category that applies to the product you’ve purchased and fill out the product registration form. Once the registration process is complete you will be able to: Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Twin-Star International, conçu aux États-Unis. Nous espérons qu’il saura vous procurer des années de satisfaction. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvel achat : www.tsicustomerservice.com. Pour les nouveaux utilisateurs, sélectionnez simplement la catégorie qui s’applique au produit que vous avez acheté et remplissez le formulaire d’enregistrement du produit. Une fois le processus d’enregistrement complété, vous serez en mesure de: Gracias por comprar un producto de Twin-Star International, diseñado en los E.U.A. Esperamos que le brinde muchos años de disfrute. Por favor, tómese un momento de su tiempo para registrar su compra nueva: www.tsicustomerservice.com. Para los usuarios nuevos, simplemente seleccione la categoría que se aplica al producto que ha comprado y llene el formulario de registro del producto. Una vez finalizado el proceso de registro, usted podrá: • Register one or multiple products • Order parts • Download user manuals • Request product information or assistance • Enregistrer un ou plusieurs produits • Commander des pièces • Télécharger le manuel de l’utilisateur • Demander de l’information ou de l’assistance sur le produit • Registrar uno o varios productos • Realizar pedidos de piezas • Descargar manuales de usuario • Solicitar información o asistencia sobre el producto When registering your product be sure to sign up for Twin-Star International updates, which will keep you informed of important service information, provide helpful tips about our products, and make it easier if you should ever have to contact our technical support group. TwinStar International values your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for purposes of providing product related services to you. Quand vos enregistrerez votre produit, assurez-vous de vous abonner aux mises à niveau de Twin-Star International, lesquelles visent à vous tenir au fait de toute information importante pour le service, à vous fournir des conseils utiles sur nos produits et à accélérer le processus si vous deviez contacter notre groupe de soutien technique. Twin-Star International se soucie de la protection de vos renseignements personnels et ne partagera jamais votre information personnelle avec d’autres organisations. L’information que vous soumettez est utilisée uniquement pour vous fournir des services en relation avec votre produit. Cuando registre su producto, asegúrese de suscribirse a las actualizaciones de Twin-Star International, las cuales le mantendrán informado sobre la información importante de servicio, le proporcionarán consejos útiles acerca de nuestros productos, y le facilitarán cuando tenga que contactar a nuestro grupo de soporte técnico. TwinStar International valora su privacidad y nunca compartirá su información personal con otras organizaciones. La información que usted envíe sólo se utiliza para fines de proporcionarle servicios relacionados con los productos. If you are unable to register your product, please save your proof of purchase for part replacement purposes. Si vous ne parvenez pas a enregistrer votre produit, s’il vous plait gardez votre reçu comme preuve d’achat pour tout remplacement de pièces. Si usted no puede registrar su producto, por favor guarde el comprobante de compra para el proposito de reponer piezas. IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE: Retain for future reference. Read carefully. Conserver pour référence future. Lisez correctement Conservar para futuras consultas. Lea cuidadosamente. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 2 MP#DF Questions? Our message centers are available 7 days a week 24 hours a day at our toll-free help line. Our Customer Service department is available Monday – Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. We can help you with assembly and if necessary, replace damaged/missing parts. STOP! UN SERVICE À LA CLIENTÈLE FIABLE Questions? Nos centres d’appels sont disponibles 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24 avec notre ligne d’assistance sans frais. Notre service à la clientèle est disponible du Lundi au Vendredi 8h30-17h30 HNE. Nous pouvons vous assister à l’assemblage et, si nécessaire, remplacer les pièces endommagées / manquantes. ARRÊT! NO NEED TO RETURN TO STORE! UN SERVICE À LA CLIENTÈLE FIABLE! Contact us at: www.tsicustomerservice.com for troubleshooting and technical support. Contactez-nous au: www.tsicustomerservice.com pour le service de dépannage et de soutien technique. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE ¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra línea de ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas. ! DEPENDABLE CUSTOMER SERVICE ALTO! NO ES NECESARIO DEVOLVERLO A LA TIENDA! Comuníquese con nosotros en: www.tsicustomerservice.com para solución de problemas y soporte técnico. For assistance with assembly or Pour assistance quant au montage Para asistencia con la instalación o ensamblaje, repuestos y installation, parts and customer ou installation, pièces de rechange ou service à la clientèle. Contactez: servicio al consumidor, llame al: service, call: 1-888-235-7646 1-888-235-7646 1-888-235-7646 English, French, Spanish Anglais, Français, Espagnol Inglés, Francés, Español 8:30 AM – 5:30 PM Monday – Friday 8h30-17h30 Lundi - Vendredi 8:30 AM – 5:30 PM Lunes – Viernes Please have your store receipt, instruction manual, and part number ready when you call. BF58-52900REV.0 Veuillez avoir en main, avant de nous contacter, la facture de votre marchand, votre manuel d’instruction et le numéro de pièce requise. www.tsicustomerservice.com 3 Tenga a la mano su recibo de la tienda, el manual de instrucciones, y el número de la pieza cuando realice la llamada. MP#DF MAXIMUM LOAD 56.8 kg / 125 lb CHARGE MAXIMALE DE 56.8 kg / 125 lb CARGA MÁXIMA 56.8 kg / 125 lb MAXIMUM LOAD 20.4 kg / 45 lb CHARGE MAXIMALE DE 20.4 kg / 45 lb CARGA MÁXIMA 20.4 kg / 45 lb MAXIMUM LOAD 22.7 kg / 50 lb CHARGE MAXIMALE DE 22.7 kg / 50 lb CARGA MÁXIMA 22.7 kg / 50 lb WARNING: For use with most LCD/Plasma televisions weighing 56.8 kg / 125 lb or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum weights specified may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury. ATTENTION: Destiné à la plupart des téléviseurs à écran LCD/Plasma pesant 56.8 kg / 125 lb ou moins. Toute installation en vue de supporter des téléviseurs ou des charges d’un poids supérieur aux valeurs indiquées peut déboucher sur une instabilité provoquant un basculement pouvant entrainer la mort ou un accident grave. PRECAUCIÓN: Para usar con la mayoría de televisiones de LCD / Plasma, con peso de 56.8 kg / 125 lb o inferior. Utilizar con televisores o cargas más pesadas que los pesos máximos especificados puede dar lugar a inestabilidad que produzca un vuelco que tenga como resultado muerte o lesiones graves. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 4 MP#DF BF58-52900 G L K M F C M D J E I H B A BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 5 MP#DF SAFETY INFORMATION INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. WARNING • Some steps are more easily handled with two adults. AVERTISSEMENT • Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide ADVERTENCIA • Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos. CAUTION • Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts. • Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging. • Use care when assembling your new product. Take your time and follow the assembly instructions closely. MISE EN GARDE • Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces. • Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage. • Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions. PRECAUCIÓN • Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas. • Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje. • Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje. TOOLS REQUIRED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS (NOT INCLUDED) (PAS INCLUS) (NO INCLUIDAS) BF58-52900REV.0 (INCLUDED) (INCLUS) (INCLUIDAS) www.tsicustomerservice.com 6 MP#DF HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x2] AA [x7] BB M6x42mm [x4] CC [x22] DD M6x18mm FF EE [x2] BF58-52900REV.0 M6x32mm [x4] [x1] GG M6x12mm M6x51mm [x8] HH M6x25mm www.tsicustomerservice.com 7 M4x32mm MP#DF HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x1] [x8] Ø12x3.5mm JJ II BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 8 PH-BMPCLR001 MP#DF HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x4] [x4] KK LL Ø19xØ6.2mm [x4] Ø17.5x21.2mm [x4] Ø19xØ8.2mm MM NN Ø12.5x16mm [x4] OO [x4] M8x40mm PP [x4] QQ BF58-52900REV.0 PH-WSRBLK001 M8x18mm [x4] RR M4x12mm www.tsicustomerservice.com 9 M4x28mm MP#DF HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x4] SS [x4] TT M5x12mm [x4] UU BF58-52900REV.0 M5x28mm [x4] M6x14mm VV www.tsicustomerservice.com 10 M6x35mm MP#DF HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x4] [x4] WW XX Ø6.5x64mm Ø8x40mm [x1] YY BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 11 MP#DF 1 F J I H E BF58-52900REV.0 BB [x2] DD [x10] www.tsicustomerservice.com 12 MP#DF 2 D BF58-52900REV.0 AA [x2] DD [x4] www.tsicustomerservice.com 13 MP#DF 3 G [x8] DD BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 14 MP#DF 4 A [x8] HH BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 15 MP#DF 5 EE BF58-52900REV.0 JJ [x8] EE [x1] www.tsicustomerservice.com 16 MP#DF 6 B BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 17 MP#DF 7 NOTE: IF YOU WILL BE USING THE BF58-52900 WITH THE TV MOUNTING SYSTEM (OPTION 2), CONTINUE FOR FURTHER INSTRUCTIONS. IF YOU WILL BE USING THE WALL MOUNT FEATURE (OPTION 3), PLEASE SKIP TO PAGE 24. REMARQUE : SI VOUS UTILISEZ LE BF58-52900 AVEC LE SYSTÈME DE SUPPORT DE TV (2EOPTION),CONTINUER POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES. SI VOUS UTILISEZ LE DISPOSITIF DE SUPPORTMURAL (3EOPTION), VEUILLEZ VOUS RENDRE À LA PAGE 24. NOTA: SI VA A UTILIZAR EL BF58-52900 CON EL SISTEMA DE INSTALACIÓN DE TV(OPCIÓN 2), CONTINÚE PARA OBTENER INSTRUCCIONES ADICIONALES.SI VA A UTILIZAR LA OPCIÓN CON SOPORTE DE PARED (OPCIÓN 3), PASE A LA PÁGINA 24. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 18 MP#DF 8 BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 19 MP#DF 9 OPTION 2: FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM OPTION 2: SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT OPCIÓN 2: BASE CON SISTEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA C BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 20 MP#DF 10 [x5] BB BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 21 MP#DF 11 K [x4] FF BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 22 MP#DF 12 L [x4] CC BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 23 MP#DF MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR INSTALACIÓN DEL TELEVISOR CAUTION: CAREFULLY DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TO YOUR TV AND/OR MOUNTING SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND. ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE FIXATION. VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVANT DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE. ADVERTENCIA: DETERMINE CON CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDIMIENTO CORRECTO DE INSTALACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O EL SISTEMA DE INSTALACIÓN. SIEMPRE DEBE SACAR EL TELEVISOR Y LOS COMPONENTES ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE. 1. SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your Hardware Kit to find the correct size and length for your television. NOTE (!): Use Spacers if Monitor Arms (M) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. 1. SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur. REMARQUE (!): Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (M) n'appuient pas fermement contre le dos du téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a d'autres obstacles. Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. Les bras doivent appuyer fermement sur les douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu. 1. ELIJA EL TORNILLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor. NOTA (!): Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (M ) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor, como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción. Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos deben apoyarse con firmeza sobre los espaciadores y no deben quedar flojos. MONITOR ARM (M) BRAS DE MONITEUR (M) BRAZO DE LA PANTALLA (M ) TELEVISION BF58-52900REV.0 WASHER RONDELLE ARANDELA TÉLÉVISEUR TELEVISOR www.tsicustomerservice.com 24 (!) SPACER DOUILLE D'ESPACEMENT ESPACIADOR MP#DF M M 2. PLACE your TV face-down on a flat, very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV. 3. Attach each Monitor Arm (M) to the back of your television as shown with selected screws. Make sure that each Washer is placed between the Screw and the Monitor Arm. DO NOT PLACE THE WASHERS BETWEEN THE ARMS AND THE TELEVISION. DO NOT YET FULLY TIGHTEN SCREWS. 4. Make sure the Monitor Arms (M ) are level and make any necessary adjustments. Then go back and TIGHTEN ALL Screws fully. 2. POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution extrême pour ne pas l'endommager. 3. Fixer les deux bras de moniteur (M) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre chaque vis et le bras de moniteur. NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR. NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT. 4. Vérifier que les bras de moniteur (M) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire. Ensuite, revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis. 2. COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar la parte frontal de su TV. 3. Conecte cada brazo de la pantalla (M ) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada arandela esté colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO COLOQUE LAS ARANDELAS ENTRE LOS BRAZOS Y EL TELEVISOR. TODAVÍA NO PLENAMENTE APRIETE LOS TORNILLOS. 4. Asegúrese de que los brazos de la pantalla (M) estén nivelados y haga los ajustes necesarios. Luego APRIETE TODOS los tornillos por completo. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 25 MP#DF 13 ! With the help of an assistant Avec l’aide d’une autre personne Con la ayuda de un asistente [x2] GG BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 26 MP#DF OPTION 3: STAND WITH WALL MOUNT OPTION 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL OPCIÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED CAUTION: NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 56.8 KG / 125 LB ATTENTION : NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 56.8 KG / 125 LB ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 56.8 KG 1 1. Using a stud finder, FIND the exact location of the studs to which you want to attach the Wall Mount (N). MARK the right and left side to determine the center of each stud. 1. À l’aide d’un détecteur de montant, TROUVER l’emplacement exact des montants sur lesquels doit être attaché le support mural (N). MARQUER les bords gauche et droit pour déterminer le centre de chaque montant. 1. Utilizando un localizador de montantes, DETERMINE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte de pared (N). MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 27 MP#DF 2 • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV 2. MEASURE the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom edges of the television to determine the true center of the television once it will be mounted. Many television manufacturers do not place the mounting holes exactly centered in the television. 3. MEASURE from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, LINE UP the Installation Template with your pencil markings and TAPE it into place. 2. MESURER la distance entre les trous de fixation au dos du téléviseur et les bords haut et bas du téléviseur pour déterminer la placement réel du téléviseur une fois qu’il sera posé. De nombreux fabricants de téléviseurs ne placent pas les trous de fixation exactement au centre du poste. 3. MESURER la hauteur depuis le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur souhaitée pour le téléviseur. À l’aide d’un niveau, ALIGNER le gabarit de pose sur les marquages et l’ATTCHER avec du ruban adhésif. 2. MIDA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del televisor para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado. Muchos fabricantes de televisores no colocan los orificios de montaje exactamente en el centro del televisor. 3. MIDA desde el piso hacia arriba y haga unas pequeñas marcas en la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV. Utilizando un nivel, ALINEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON CINTA ADHESIVA en el lugar. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 28 MP#DF 3 4 mm 5/32 in 5/32 po 64 mm 2-1/2 in 2-1/2 po INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD: 4. DRILL four holes 64 mm / 2-1/2 in deep using a 4 mm / 5/32 in size drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template. POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS: 4. PERCER quatre trous de 64 mm / 2-1/2 po de profond avec un foret de 4 mm / 5/32 po de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA: 4. TALADRE cuatro orificios de 64 mm de profundidad con una broca de 4 mm en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la plantilla de instalación. A B C D USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MARKINGS. SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON. UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 29 MP#DF 76 mm 3 in 3 po MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK: 5. Carefully DRILL four holes using a 9 mm / 3/8 in masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template. NOTE: EACH HOLE SHOULD BE AT LEAST 76 MM / 3 IN DEEP. IMPORTANT: DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 25.4 MM / 1 IN FROM THE JOINTS. POSE SUR DU BÉTON PLEIN, OU DES PARPAINGS: 5. PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 9 mm / 3/8 po de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. REMARQUE : CHAQUE TROU DOIT ÊTRE D'AU MOINS 76 MM / 3 PO DE PROFOND. ATTENTION : NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25.4 MM / 1 PO DES JOINTS. MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO, O LADRILLOS DE ESCORIAS: 5. TALADRE con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 9 mm en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la plantilla de instalación. NOTA: CADA ORIFICIO DEBE TENER POR LO MENOS 76 MM DE PROFUNDIDAD. IMPORTANTE: NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 25.4 MM DE LAS JUNTAS. A B C D USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MARKINGS. SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON. UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE. BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 30 MP#DF 4 XX X4 L WW X4 BF58-52900REV.0 www.tsicustomerservice.com 31 MP#DF 5 ! GG X2 BF58-52900REV.0 With the help of an assistant Avec l’aide d’une autre personne Con la ayuda de un asistente www.tsicustomerservice.com 32 MP#DF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Twin-Star International Bello BF58-52900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario