Ingersoll-Rand 426 Información del Producto

Tipo
Información del Producto
47509834001
Edition 1
June 2015
Save These Instructions
Product Information
Reversible Cut-OTool
Model 426
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
ES
FR
Especicações do Produto
PT
2 47509834001_ed1
4
7
5
3
2
1
9
48h
8h
6
24h
PMAX
8
9
(Dwg. 16616781)
1
3
2
5
6
9
IR # - NPT inch (mm) NPT IR #
C38121-600-VS 3/8 (10) 1/4 50
47509834001_ed1 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
This Reversible Cut-O Tool is designed for cutting plastics, berglass, composites and metals.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 45661436.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Model
Free
Speed
Wheel
Type
Wheel
Diameter
Maximum
Wheel Thickness
Guard Part
Number
Average Air
Consumption
rpm inch mm inch mm cfm l/min
426 20000 1 3 76 1/16 1.6 426-106 26 736
Model
Tool Weight
Overall
Length
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
lbs kg inch mm † Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
426 2 0.91 8.2 208 92.1 103.1 4.3 1.9
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
WARNING
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16616781 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter
EN-2 47509834001_ed1
EN
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material for proper recycling.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand oce or distributor.
47509834001_ed1 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Previsto:
La herramienta de corte reversible está diseñada para el corte de plástico, bra de vidrio,
compuestos y metales.
Para obtener más información, consulte el formulario 45661436 dle manual de
información de seguridad del producto.
Los manuales se pueden descargar desde ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelo
Veloc. Libre
Tipo de
Muela
Tamaño
de Muela
Grosor
Máximo
de la Muela
Número de
pieza del
protector
Consumo
Medio de Aire
rpm inch mm inch mm cfm l/min
426 20000 1 3 76 1/16 1.6 426-106 26 736
Modelo
Peso de la
Herramienta
Longitud
General
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
vibración (m/s²)
(ISO28927)
lbs kg pulgadas mm † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
426 2 0.91 8.2 208 92.1 103.1 4.3 1.9
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para
pruebas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en
una aplicación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la
mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación
especíca.
Instalación y Lubricación
Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de aire de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos
bajos de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una válvula
de seguridad en la manguera de alimentación de tamaño adecuado junto con un
dispositivo antilatigazos, en caso de usar enchufes rápidos sin corte de aire incorporado,
para prevenir golpes de la manguera si ésta falla o se desconecta el enchufe o
acoplamiento rápido. Consulte la ilustración 16616781 en la página 2.
La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de echa circular y se dene como
h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identican como:
ES-2 47509834001_ed1
ES
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricante 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera
Piezas y Mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y
agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar por un
centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o al distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
47509834001_ed1 FR-1
FR
Informations relatives à la sécurité du produit
Utilisation Prévue:
Cet outil de coupe réversible est conçu pour couper le plastique, la bre de verre, les matériaux
composites et le métal.
Pour en savoir plus, consultez le manuel 45661436 relatif aux informations de sécurité du
produit.
Les manuels peuvent être téléchargés du site ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèle
Régime
à Vide
Type
de
disque
Taille de
disque
Epaiss eur
maximale
du disque
Numéro de
pièce du
protecteur
Consommation
Moyenne en Air
rpm pouce mm pouce mm cfm I/min
426 20000 1 3 76 1/16 1.6 426-106 26 736
Modèle
Poids de Loutil Longueur Totale
Niveau Sonore dB (A)
(ISO15744)
Vibration
(m/s²)
(ISO28927)
lbs kg pouce mm
† Pression
(L
p
)
‡ Puissance
(L
w
)
Niveau *K
426 2 0.91 8.2 208 92.1 103.1 4.3 1.9
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
Installation et Lubrication
Réglez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale
(PMAX) de l’outil au niveau de l’entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes
situées aux points bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur.
Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et
utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure
interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’eux se décroche ou si le raccord se
détache. Reportez-vous au schéma 16616781 et au tableau de la page 2. La fréquence de
maintenance est indiquée sous la forme d’une èche circulaire et exprimée en heures (h),
jours (j) et mois (m). Les éléments sont identiés comme suit :
FR-2 47509834001_ed1
FR
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement de sûreté pneumatique
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau
Pièces Détachées et Maintenance
Lorsque l’outil est arrivé en n de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces
et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
Seul un centre de service agréé peut eectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
47509834001_ed1 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Esta ferramenta de corte reversível é concebida para cortar plásticos, bra de vidro, compósitos
e metais.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de
Segurança do Produto, com a referência 45661436.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com
Especicações do Produto
Modelo
Velocidade
Livre
Tipo de
Diâmetro da
roda
Espessura
máxima da mó
Número
de peça da
protecção
Consumo de
ar médio
rpm Pol. mm Pol. mm cfm l/min
426 20000 1 3 76 1/16 1.6 426-106 26 736
Modelo
Peso da
ferramenta
Comprimento
Total
Nível de Ruído dB (A)
(ISO15744)
Vibração (m/s²)
(ISO28927)
libras kg Pol. mm † Pressão (L
p
)
‡ Potência (L
w
)
Nível *K
426 2 0.91 8.2 208 92.1 103.1 4.3 1.9
† Incerteza de medida K
pA
= 3dB * Incerteza de medida K (Vibrações) K
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3dB
AVISO
Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhe-
cidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de
ferramenta especíca pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se
a medições no local, a m de determinar o nível de risco nessa aplicação especíca.
Instalação e Lubricação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço
máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado
da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do ltro de ar e
do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a
montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiexão em todas as uniões de
mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que
as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar. Consulte o
desenho 16616781 e a tabela da página 2. A frequência de manutenção é indicada por uma seta
circular e denida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real. Itens identicados como:
1. Filtro de ar 6. Tamanho da rosca
2. Regulador 7. União
3. Lubricador 8. Fusível de ar de segurança
4. Válvula de interrupção de emergência 9. Óleo
5. Diâmetro da mangueira
PT-2 47509834001_ed1
PT
Peças e Manutenção
Quando a ferramenta não mais funcionar ecazmente, recomenda-se que a mesma seja
desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser
recicladas.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros
idiomas.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de As-
sistência Técnica Autorizado.
Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo.
Notes:
ingersollrandproducts.com
© 2015 Ingersoll Rand

Transcripción de documentos

47509834001 Edition 1 June 2015 Reversible Cut-Off Tool Model 426 Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit PT Especificações do Produto Save These Instructions PMAX 9 6 3 9 2 1 48h 8h 4 24h 8 7 5 (Dwg. 16616781) 1 2 3 5 9 6 IR # - NPT inch (mm) NPT IR # C38121-600-VS 3/8 (10) 1/4 50  47509834001_ed1 EN Product Safety Information Intended Use: This Reversible Cut-Off Tool is designed for cutting plastics, fiberglass, composites and metals. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 45661436. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com Product Specifications Free Model Speed rpm 426 Model 426 20000 Wheel Diameter Wheel Type Maximum Wheel Thickness inch mm inch mm 3 76 1/16 1.6 1 Tool Weight Overall Length Guard Part Number 426-106 Sound Level dB (A) (ISO15744) lbs kg inch mm 2 0.91 8.2 208 † Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) 92.1 † KpA = 3dB measurement uncertainty ‡ KwA = 3dB measurement uncertainty 103.1 Average Air Consumption cfm l/min 26 736 Vibration (m/s²) (ISO28927) Level *K 4.3 1.9 * K = Vibration measurement uncertainty WARNING Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized test standards. The exposure to the user in a specific tool application may vary from these results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in that specific application. Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16616781 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months. Items identified as: 1. 2. 3. 4. 5. Air filter Regulator Lubricator Emergency shut-off valve Hose diameter 47509834001_ed1 6. 7. 8. 9. Thread size Coupling Safety Air Fuse Oil EN- EN Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material for proper recycling. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. EN- 47509834001_ed1 ES Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Previsto: La herramienta de corte reversible está diseñada para el corte de plástico, fibra de vidrio, compuestos y metales. Para obtener más información, consulte el formulario 45661436 dle manual de información de seguridad del producto. Los manuales se pueden descargar desde ingersollrandproducts.com Especificaciones del Producto Grosor Máximo de la Muela Tamaño Veloc. Libre Tipo de de Muela Modelo Muela rpm inch mm 426 20000 Peso de la Modelo Herramienta lbs kg 426 2 0.91 1 3 76 Longitud General inch mm 1/16 1.6 Número de pieza del protector 426-106 Nivel Sonoro dB (A) (ISO15744) pulgadas mm 8.2 208 † Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) 92.1 103.1 Consumo Medio de Aire cfm l/min 26 736 vibración (m/s²) (ISO28927) Nivel *K 4.3 1.9 † KpA = 3dB de error ‡ KwA = 3dB de error * K = de error (Vibración) ADVERTENCIA Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación específica de herramienta difiera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica. Instalación y Lubricación Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de aire de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos bajos de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una válvula de seguridad en la manguera de alimentación de tamaño adecuado junto con un dispositivo antilatigazos, en caso de usar enchufes rápidos sin corte de aire incorporado, para prevenir golpes de la manguera si ésta falla o se desconecta el enchufe o acoplamiento rápido. Consulte la ilustración 16616781 en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identifican como: 47509834001_ed1 ES- ES 1. 2. 3. 4. 5. Filtro de aire Regulador Lubricante Válvula de corte de emergencia Diámetro de la manguera 6. 7. 8. 9. Tamaño de la rosca Acoplamiento Fusil de aire de seguridad Aceite Piezas y Mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar por un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o al distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. ES- 47509834001_ed1 FR Informations relatives à la sécurité du produit Utilisation Prévue: Cet outil de coupe réversible est conçu pour couper le plastique, la fibre de verre, les matériaux composites et le métal. Pour en savoir plus, consultez le manuel 45661436 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés du site ingersollrandproducts.com Spécifications du Produit Modèle Régime à Vide 426 20000 rpm Type de disque pouce 1 Poids de L’outil Epaiss eur maximale du disque Taille de disque 3 mm pouce 76 Longueur Totale Modèle 426 1/16 mm 1.6 Numéro de pièce du protecteur 426-106 Niveau Sonore dB (A) (ISO15744) Consommation Moyenne en Air cfm I/min 26 736 Vibration (m/s²) (ISO28927) lbs kg pouce mm † Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw) Niveau *K 2 0.91 8.2 208 92.1 103.1 4.3 1.9 † KpA = incertitude de mesure de 3dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) AVERTISSEMENT Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécifique peut différer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique. Installation et Lubrification Réglez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l’entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure interne, afin d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous au schéma 16616781 et au tableau de la page 2. La fréquence de maintenance est indiquée sous la forme d’une flèche circulaire et exprimée en heures (h), jours (j) et mois (m). Les éléments sont identifiés comme suit : 47509834001_ed1 FR- FR 1. 2. 3. 4. 5. Filtre à air Régulateur Lubrificateur Vanne d’arrêt d’urgence Diamètre du tuyau 6. 7. 8. 9. Taille du filetage Raccord Raccordement de sûreté pneumatique Huile Pièces Détachées et Maintenance Lorsque l’outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR- 47509834001_ed1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Esta ferramenta de corte reversível é concebida para cortar plásticos, fibra de vidro, compósitos e metais. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Segurança do Produto, com a referência 45661436. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com Especificações do Produto Modelo 426 Modelo 426 Velocidade Diâmetro da Tipo de Livre roda mó rpm Pol. mm 20000 1 Peso da ferramenta 3 76 Comprimento Total libras kg Pol. mm 2 0.91 8.2 208 Espessura máxima da mó Pol. mm Número de peça da protecção 1/16 1.6 426-106 Nível de Ruído dB (A) (ISO15744) † Pressão (Lp) ‡ Potência (Lw) 92.1 † Incerteza de medida KpA = 3dB ‡ Incerteza de medida KwA = 3dB 103.1 Consumo de ar médio cfm l/min 26 736 Vibração (m/s²) (ISO28927) Nível *K 4.3 1.9 * Incerteza de medida K (Vibrações) K AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica. Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar. Consulte o desenho 16616781 e a tabela da página 2. A frequência de manutenção é indicada por uma seta circular e definida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real. Itens identificados como: 1. 2. 3. 4. 5. Filtro de ar Regulador Lubrificador Válvula de interrupção de emergência Diâmetro da mangueira 6. 7. 8. 9. 47509834001_ed1 Tamanho da rosca União Fusível de ar de segurança Óleo PT- PT Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT- 47509834001_ed1 Notes: ingersollrandproducts.com © 2015 Ingersoll Rand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ingersoll-Rand 426 Información del Producto

Tipo
Información del Producto