Transcripción de documentos
C o c i n a
e l é c t r i c a
e m p o t r a b l e
Instrucciones para el uso
EON3637
822 923 662-A-160104-01
e
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en
las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
1
3
2
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato.
Consejos e indicaciones útiles
Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.…
3.…
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen
consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
2
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la placa de cocción de doble zona/para
fuentes de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
15
16
17
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
25
29
30
32
32
35
36
37
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
39
40
41
42
43
12
3
¿Qué hacer si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
45
Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
4
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
• En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador
por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
• Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte
con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del
horno.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
5
Así evitará desperfectos
• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de
hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
• Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos
utilice la bandeja universal.
• No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
• No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte.
• El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre
todo en los cantos de la luna del frontal.
• No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego
al conectarse el aparato.
• No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver
a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
• >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas
en el interior.
• >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1
6
Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual
de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes.
• No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
• Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se
encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mandos
Tirador
Puerta
panorámica de vidro
Panel de mando
Piloto de control de temperatura
Piloto de conexión
Indicador de
tiempos
Selección temperatura
Funciones del horno
Funciones del reloj
Mando conmutador de las
placas
7
Equipamiento del horno
Bóveda y grill
Iluminación del horno
Posiciones
parrilla
Ventilador
Solera
Rejillas laterales, desmontables
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja universal
Para asados o como recipiente colector
de grasa
8
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3
El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpadea al
encenderse el horno o al restablecerse el
suministro eléctrico tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionando
los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de
función deja de parpadear al tiempo que
el reloj indica la hora seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
9
Primera limpieza
1
3
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede
dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
10
Manejo de las zonas de cocción
3
3
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la
limpieza y el mantenimiento.
La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Niveles
• Puede ajustar los niveles en un margen de 1 – 9.
• Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 – 7.
2
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
Z = conexión zona adicional
Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
Anterior
izquierdo
posterior izquierdo posterior derecha
Anterior
derecho
Mando conmutador de las placas
11
Utilización de la zona de cocción
1.Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada.
2.En cuanto salga vapor o se caliente el
aceite o la manteca, retroceda a la potencia adecuada para proseguir con la
cocción.
3.Para terminar la cocción, gire el mando
hasta su posición cero.
Conexión de la placa de cocción de doble zona/para
fuentes de asado
1
3
12
¡El interruptor para la placa cocción de doble zona o para fuentes de asado
se conecta girando el mando hacia la derecha y no se debe girar más allá
del tope!
1.Gire el interruptor para la placa de cocción de doble zona/para fuentes de asado girando hacia la derecha. Siga
girando más allá de la posición 9 y, superando una ligera resistencia, al
símbolo Z, hasta alcanzar un tope claramente perceptible.
2.A continuación, gire hacia atrás al nivel deseado.
3.Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición OFF.
En la nueva conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de
asado, se tiene que volver a repetir toda la operación indicada anteriormente conectar el circuito más grande.
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selección temperatura
1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función rojo permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura rojo está encendido mientras el horno
se esté calentando.
3.Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF.
3
Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí
solo al cabo de un rato.
13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
Aire de circulación
Para hornear y asar hasta en dos niveles.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el
ventilador.
¼ Turbo Grill
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función
también es apta para gratinar.
El elemento de calefacción del grill y el ventilador funcionan al mismo tiempo.
¸ Grill infrarrojo
Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la
parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El elemento de calefacción del grill está funcionando.
º Grill infrarrojo de superficie
Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El calor superior y elemento térmico del grill están funcionando.
O Bóveda
Sirve para gratinar pastas y soufflés.
En este caso se calienta la bóveda.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal
Colocación de la bandeja y la bandeja
universal:
Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel deseado.
15
Funciones del reloj
Pilotos de función
Pulsadore
-
Indicador de tiempos
Pilotos de función
Pulsadore
selectores
Pulsadore
+
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
16
3
Observaciones generales
• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea
aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los tiempos deseados presionando los pulsadores + o - .
• Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función vuelve a
parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función
permanece encendido. El tiempo programado se pone en marcha.
• La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores.
• Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o
después de ajustar las funciones horarias Duración d y Fin e.
• Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del
horno y de temperatura.
2
Desconexión del indicador de tiempo
El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía.
Cómo apagar el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague (más
o menos 10 segundos).
3
Cómo encender el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora actual (más o menos 10 segundos).
El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna de
las funciones horarias Duración d, Fin e o Minutero G.
17
Minutero G
1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Minutero G.
2.Seleccione los minutos necesarios G
presionando los pulsadores + o -.
(máx. 2 horas con 30 minutos).
El indicador visualiza el tiempo restante
al cabo de unos 5 segundos..
Ahora está encendido el piloto de función Minutero G
Transcurrido el tiempo previsto comienza
a parpadear el piloto de función y se oye
una señal que dura 2 minutos.
La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores.
18
Duración d
1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Duración d.
2.Seleccione el tiempo de cocción requerido presionando los pulsadores +
o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador
pasa a visualizar la hora actual. Ahora
está encendido el piloto de función
Duración d.
Transcurrido el tiempo previsto empieza
a parpadear el piloto de función, se oye
una señal que dura 2 minutos y el horno
se apaga..
3.Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores.
19
Fin e
1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función Fin e.
2.Seleccione la hora de desconexión
presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador
pasa a visualizar la hora actual..
Ahora está encendido el piloto de función Fin e.
Transcurrido el tiempo previsto empieza
a parpadear el piloto de función, se oye
una señal que dura 2 minutos y el horno
se apaga.
3.Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores.
20
3
Duración d y Fin e combinados
Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde.
1.Con la función Duración d seleccione
el tiempo de cocción necesario.
En este caso, 1 hora.
2.Con la función Fin e seleccione la
hora a la que el plato tiene que estar
listo.
En este caso, las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden al tiempo que el indicador visualiza la hora actual.
En este caso, las 12:05 horas.
El horno se encenderá automáticamente
al llegar la hora programada.
En este caso a las 13:05 horas.
Y se apagará transcurrido el tiempo programado.
En este caso a las 14:05 horas.
21
3
Cambiar la hora W
Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e).
1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
hora W.
2.Seleccione la hora actual presionando
los pulsadores + o - .
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de
función deja de parpadear al tiempo que
el reloj indica la hora seleccionada. El
aparato está listo para funcionar.
22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Para hornear, utilice la función del horno Aire de circulación
Solera ¡.
o Bóveda/
Moldes
• Para Bóveda/Solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento.
• Para Aire de circulación
también se pueden utilizar moldes de metal
claro, de vidrio y de cerámica.
Niveles
• Con Bóveda/Solera ¡ se puede hornear en un solo nivel.
• Con Aire de circulación , la pastelería seca y plana se puede hornear
hasta en 2 niveles a la vez.
1 bandeja: p.ej. nivel 3
1 molde: p.ej. nivel 1
2 bandejas: Niveles 1 y 3
23
Indicaciones generales
• Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
• ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
• La repostería en moldes se coloca siempre en el centro de la parrilla.
• Con Aire de circulación
o Bóveda/Solera ¡ puede hornear también
dos moldes juntos en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
2
24
En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Aire de circulación
Producto
Temperatura en °C
Bóveda/Solera ¡
Nivel
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientativo)
Masas removidas
Pastel redondo
o
de molde
140-160
1
160-180
1
50-70
Corona de
Frankfurt (molde
de media altura)
140-160
2
150-170
1
45-60
Roscón de reyes/sablé (molde rectangular)
140-160
1
150-170
1
70-90
Base para tartas
de fruta
150-170
3
170-190*
2
20-25
Tarta de manzana
extrafina
150-170
1
170-190*
1
50-80
Pastaflora
Tarta de queso
(750g de queso)
---
---
170-190
1
60-90
+10 min.
con el horno desconectado
Tarta de manzana cubierta
150-170
1
170-190
1
50-60
Tarta de queso
en la bandeja
---
---
160-180*
3
60-80
25
Aire de circulación
Bóveda/Solera ¡
Temperatura en °C
Nivel
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientativo)
150-170*
1
180-200*
1
35-50
Tarta de bizcocho (DIN)
140-160
1
160-180
2
20-40
Base para tartas
de fruta
140-160*
3
170-180*
3
15-25
Brazo de gitano
150-170*
3
180-200*
3
10-20
Pastel redondo
o de molde
140-160
1
160-180
1
50-70
Trenza/corona
de levadura
150-170
3
170-190*
3
30-40
Tarta de mantequilla / azúcar,
tarta de miel
160-170
3
180-200*
3
25-30
Tarta de azúcar
150-170
3
170-190
3
20-40
Tarta de fruta
con azúcar
(DIN)
150-160
3
170-190
3
35-50
Pastel redondo
o de molde
140-160
1
160-180
1
50-70
Corona de
Frankfurt (molde
de media altura)
140-160
2
150-170
1
45-60
Tarta de queso
(bandeja)
140-160
3
170-190*
3
50-70
Producto
Hojaldre
Tarta de
manzana francesa
Bizcocho
Masa de levadura
26
Aire de circulación
Producto
Bóveda/Solera ¡
Temperatura en °C
Nivel
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientativo)
80-100*
3
100-120
3
100-120
*
3
20-30
Bollería
Merengue
Almendrados
120-140
3
140-160
Bollería a base
de masa bomba
140-160
3
160-180*
3
15-40
---
---
170-180
2
25-30
Hojaldres
170-190*
3
190-210*
3
20-40
Barritas de queso, adormidera
o comino (aperitivo)
180-190*
3
200-210*
3
10-15
Bollos de masa
de levadura
140-160*
3
170-190*
3
20-40
170-190*
3
190-210
3
25-40
Tarta de manzana suiza
180-200*
1
210-230*
2
35-50
Tarta de queso
suiza
180-200*
1
210-230*
2
35-50
Tarta de espinacas, quiche
170-190
1
180-200
1
35-50
Galletas con
nueces
Masa bomba
Buñuelos
Masas amasadas
27
Aire de circulación
Bóveda/Solera ¡
Temperatura en °C
Nivel
Temperatura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientativo)
Bollos con pasas
180-190
3
190-210
3
10-15
Bollos de leche
160-170
3
180-190
3
10-15
Pan de centeno,
pan de semillas
190-200
2ó3
190-210
2
45-65
Pan de molde
170-180
2
180-200
2
40-45
Tortas de pan,
pitta
220-230*
2
230-250*
1
15-25
Gratén de pasta
180-200
2
190-210
1
40-50
Patata gratinada
180-200
2
190-210*
1
50-65
250
3
Producto
Pan y bollos
Gratenes
Gratinar
Tostada
“Hawaii"
* Precalentar el horno
28
5-8
Asar
Para asar, utilice la función del horno Aire de circulación
Solera ¡.
o Bóveda/
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!)
• En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
• Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una
fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, estofado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una
fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de
carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo,
caza).
3
¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Indicaciones para la tabla de asado
En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre la
función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción
y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
• Recomendamos asar carne y pescadoal horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
• Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡es especialmente apta
para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todas las demás carnes (especialmente aves) recomendamos la función Aire de circulación .
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
3
2
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
29
Tabla de asado
Inserte la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.
Aire de circulación
Alimentos
con uso simultáTiempo
neo de la parrilla
de asado
Tempe- en el nivel desde Bandeja
en min.
universal
ratura en
abajo
(valor
en el nivel
°C
orientati2
1 Nivel
vo)
Niveles
Asados enteros
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon- 150-160
do), por cm de altura
2
---
1
14-20
Chuletas ahumadas,
por cm de altura
150-160
2
---
1
10-12
Picadillo
160-170
2
---
1
60
Asado de ternera, por
cm de altura
150-160
2
---
1
15-18
Solomillo de ternera,
por cm de altura
200-210*
2
---
1
6-8
Rosbif, por cm de altura 200-210*
2
---
1
8-10
Asado de ternera lechal, por cm de altura
170-180
2
---
1
14-17
Pierna de cordero
(1800 g)
170-180
2
---
1
90
Pollo
160-180
2
---
1
55-65
Pato (2000-2500 g)
150-160
2
---
1
90-120
Ganso (4500 g)
150-160
2
---
1
150-180
Pavo (5500 g)
150-160
2
---
1
150-180
1 kg de redondo de pavo,
por cm de altura
150-160
2
---
1
11-13
Aves
30
Aire de circulación
Alimentos
con uso simultáTiempo
neo de la parrilla
de asado
Tempe- en el nivel desde Bandeja
en min.
universal
ratura en
abajo
(valor
en el nivel
°C
orientati2
1 Nivel
vo)
Niveles
Piezas de asado corto en la bandeja en 1 ó 2 niveles
Salchichas para freír
220-230*
3
4+2
---
10-15
Escalope/chuleta, rebo240-250*
zada
3
4+2
---
13-15
Hamburguesas
3
4+2
---
15-20
220-230*
Pescado en la bandeja en 1 ó 2 niveles
Truchas de 200-250 g
200-210
3
4+2
---
15-20
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180
3
4+2
---
10-20
Filetes de lucio/perca,
rebozados
(peso total aprox. 1 kg)
190-200
3
4+2
---
25-30
* Precalentar el horno
31
Asado a la parrilla
1
3
Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill
infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura.
Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
Recipientes para asar a la parrilla
• Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas.
Niveles
• Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º nivel desde abajo.
Notas sobre la tabla Asar a la parrilla
Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la
calidad de la carne o del pescado.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
• De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción.
Asado al grill infrarrojo
Alimentos
Función
Temperatura
en °C
Bandeja
universal
Parrilla
Nivel
32
Tiempo de
asado en
minutos
1er
lado
2º
lado
4-8 chuletas de
cerdo
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
15
10
2-4 chuletas de
cerdo
Grill infrarrojo
275
1
4
12
12
Bistecs de cerdo marinados
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
12
12
Alimentos
Función
Temperatura
en °C
Bandeja
universal
Parrilla
Nivel
Tiempo de
asado en
minutos
1er
lado
2º
lado
Solomillo, poco
hecho
Grill infrarrojo
275
1
4
5-7
4-6
4 solomillos,
medio hechos
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
6-8
5-7
2 mitades de
pollo
Grill infrarrojo
250
1
4
15-20
15-20
4 mitades de
pollo
Grill infrarrojo
de superficie
250
1
3
15-20
15-20
1-4 muslos de
pollo
Grill infrarrojo
de superficie
250
1
4
20
10
4-6 muslos de
pollo
Grill infrarrojo
de superficie
250
1
4
20
15
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
Grill infrarrojo
275
1
4
5-10
5
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
5-10
5
Salchichas
para freír enrolladas,
hasta 4 unidad
es
Grill infrarrojo
275
1
4
10
9
33
Alimentos
Función
Temperatura
en °C
Bandeja
universal
Parrilla
Nivel
34
Tiempo de
asado en
minutos
1er
lado
2º
lado
Salchichas
para freír enrolladas,
hasta 6 unidad
es
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
10
9
Pescados enteros
Grill infrarrojo
de superficie
250
1
3
10
---
Tostadas
(sin guarnición)
Grill infrarrojo
de superficie
275
1
4
1-2
1-2
Turbo Grill
Funciones horno: Turbo Grill ¼
Plato
Temperatura
en °C
Bandeja
universal
Tiempo
de cocParrilla
ción en
minutos
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160
1
2
50-60
25-30
Redondo de cerdo relleno (2000
g)
160
1
2
90-95
45
Gratén de pasta
180
---
2
30
---
Patatas gratinadas
200
1
3
20-23
---
Ñoquis, gratinados
180
1
3
20-23
---
Coliflor con salsa
holandesa
200
---
3
15
---
35
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
Recipientes para conservas
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Niveles
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que empiecen a
subir burbujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar reposar en el horno apagado
Bayas
36
Fresas,
arándanos,-frambu
esas,
uvas crespasmaduras
160-170
35-45
-
-
Uvas crespasinmaduras
160-170
35-45
10-15
-
Cocer hasta que empiecen a
subir burbujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar reposar en el horno apagado
160-170
35-45
10-15
-
Zanahorias
160-170
50-60
5-10
60
Setas
160-170
40-60
10-15
60
Pepinillos
160-170
50-60
-
-
Encurtidos variados 160-170
50-60
15
-
Colinabos, guisantes, espárragos
160-170
50-60
15-20
-
Judías
160-170
50-60
-
-
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-
6-8 horas
-
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Fruta de hueso
Peras, membrillos,-ciruelas
Verdura
Secar
Aire de circulación
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas (valor
orientativo)
1 nivel
2 niveles
Gajos de
manzana
75
3
4+2
6 h 10 min.
Setas
50
3
4+2
6-8
37
Limpieza y mantenimiento
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con
un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
• El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas.
• No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
• Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los
comercios del ramo.
Interior del horno
1
1
Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la
suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1.Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2.Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua
y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para
ello utensilios capaces de rayar superficies.
3.A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especiales para hornos.
Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta
las especificaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
38
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
39
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
40
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
1
1
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1.Retire las rejillas laterales.
2.Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno.
3.La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1.Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2.Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3.Enclave la resistencia en su soporte.
4.Monte otra vez la rejilla lateral.
1
Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
41
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1.Abra la puerta por completo.
2.Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras.
3.Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en
3/4 partes venciendo la resistencia.
4.Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5.Deposite la puerta con su cara exterior
hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del horno
1.Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa.
2.Sostenga la puerta fomando un ángulo
aproximado de 60°.
3.Introduzca las bisagras lo más hondo
posible al mismo tiempo en las dos
escotaduras a derecha e izquierda en
la parte inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo.
5.Vuelva a enclavar en su posición original
las palanquillas de latón de las dos bisagras
6.Cierre la puerta del horno.
42
Cristal de puerta del horno
1
1
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás
de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal,
poniéndole en peligro a usted.
Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1.Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una
superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el borde
inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de
la puerta del horno hasta que su parte
inferior quede al descubierto.
3.Levante el cristal ligeramente por el
lado inferior y extráigalo.
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1.Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil
de la puerta en el lado del asa.
2.Baje el cristal. Aplique el cristal en -en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y
deslícelo debajo del perfil de sujeción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
43
¿Qué hacer si …
Avería
las zonas de cocción no funcionan?
El horno no se calienta.
Causa probable
Remedio
La zona en cuestión está Encienda la zona de cocapagada.
ción.
Se ha disparado el fusible de la instalación domiciliaria (caja de
fusibles).
Revise el fusible.
El horno no está encendido.
Encienda el horno.
La hora no está ajustada. Ajuste la hora.
La luz del horno se
apaga.
1
3
44
No se han hecho los
ajustes necesarios.
Revise los ajustes.
Se ha disparado el fusible de la instalación domiciliaria (caja de
fusibles).
Revise el fusible.
Si se disparan varios fusibles a la vez, llame por
favor a un electricista autorizado.
La lámpara del horno
está quemada.
Reemplace la lámpara
del horno.
Si no llega a remediar el fallo con las medidas arriba señaladas, comuníquese por favor con su distribuidor o con el servicio posventa.
Advertencia: ¡Las reparaciones del aparato deben encomendarse exclusivamente a técnicos autorizados! Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario.
En caso de incurrir usted en errores de manejo, tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio posventa o del distribuidor no será gratuita ni siquiera durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Alto x Largo x Fondo
Volumen (contenido útil)
31 cm x 41 cm x 41 cm
52 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
• EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
• EN 55014-2
• EN 55014
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM).
5
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
• 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria
92/31/CEE).
45
Lista de palabras clave
A
R
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reloj
Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . 16
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B
Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15
Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo apagar el indicador de tiempo . . 17
D
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . 7
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . 6
F
Forno
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H
Horno
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L
Limpieza
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno . . . . . . . .
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . .
38
43
40
10
39
41
M
Manejo de las
zonas de coccióni . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parrilla combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de conservas . . . . . . . . . . 36
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Q
Qué hacer si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
46
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 36
Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . 23
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar
usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el
diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta telefónica los siguientes números indicativos
que figuran en la placa de características:
• Cifra PNC (9 dígitos),
• Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificativas aquí mismo para tenerlas siempre
a mano:
PNC
. . . . . . . . . . .
S-No
. . . . . . . . . . .
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período de
garantía?
• si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla de
diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
• si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios
si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descrita.
47
822 923 662-A-160104-01
Salvo modificaciones
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.