Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200009322 202
10.2017
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD27-100
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD27-100
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200009322 - 202
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
RD27-100
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200009322 - 202
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
14
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
16
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
24
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
26
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
28
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
30
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
32
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
34
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
RD27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200009322 - 202
5
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
40
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
44
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instrume
46
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
56
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
58
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
60
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
62
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
66
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
68
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD27-100
Indice
Table des matières
6
5200009322 - 202
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Di
70
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'a
72
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arr
74
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
76
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
78
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
80
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
84
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
86
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
88
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
90
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
92
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
96
RD27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200009322 - 202
7
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
98
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
100
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
102
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
108
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
112
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
114
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
116
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
120
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
122
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
124
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD27-100
Indice
Table des matières
8
5200009322 - 202
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
128
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
132
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/
134
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
136
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
140
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
144
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
146
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
149
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Si
152
RD27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200009322 - 202
9
Hood
Haube
RD27-100
Cubierta del motor
Capot
12
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174413
2
Bearing rod end
Lagerendstange
Varilla extrema de rodamiento
Tringle terminal du roulement
2
5000161543
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3
5000183215
1
Hood w/guards
Haube mit Schutzbleche
Cubierta del motor con blindajes
Capot avec protecteurs
4
5000174293
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
5
5000174336
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7
5000161956
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
8
5000161986
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000162006
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
11
5000174409
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12
5000162010
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000174410
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
14
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174342
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000183216
2
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
18
5000162179
20
Rivet
Niet
Remache
Rivet
19
5000183214
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
RD27-100
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
5200009322 - 202
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161612
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
2
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3
5000174214
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
4
5000174220
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
5
5000174240
1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
6
5000161650
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
7
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8
5000161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
5000162004
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162006
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12
5000162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
13
5000162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000161916
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD27-100
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5200009322 - 202
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161989
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2
5000161581
4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3
5000161654
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
5000161733
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5
5000161656
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
5000174277
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000174278
1
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola compl.
Console compl.
8
5000174279
1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
9
5000161903
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12
5000162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000162015
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14
5000162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000162025
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
16
5000162026
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000161738
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7dm
RD27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200009322 - 202
21
Rear Frame
Hinterrahmen
RD27-100
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174321
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
2
5000161548
1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
3
5000161730
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200009322 - 202
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161558
1
Guide
Führung
Guía
Guide
2
5000161541
1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
3
5000161765
1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
4
5000161627
1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
5
5000161767
1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
6
5000174285
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
6
5000162182
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
5000172002
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
8
5000174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
9
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
11
5000162012
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD27-100
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
5200009322 - 202
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161900
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2
5000174367
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3
5000161918
1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
4
5000162045
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
5000161601
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6
5000161599
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
7
5000174270
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
8
5000174271
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
9
5000174344
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
10
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12
5000161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000162015
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15
5000174358
4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16
5000162420
1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caou
17
5000162185
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
18
5000162183
1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
19
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
RD27-100
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
5200009322 - 202
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174216
1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
2
5000174265
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3
5000174266
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000174267
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000161956
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7
5000162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5200009909
1
Perkins engine
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
RD27-100
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5200009322 - 202
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174377
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
5000174400
1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
3
5000162047
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
5000174210
4
Isolator mount
Isolatorkonsole
Ménsula de aislante
Support d'isolant
5
5000174272
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
6
5000174275
1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
7
5000174276
1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
8
5000174281
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
5000174282
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10
5000174287
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
11
5000171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
12
5000161895
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13
5000161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
16
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
17
5000162024
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000162031
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
RD27-100
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200009322 - 202
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161566
1
Guide
Führung
Guía
Guide
2
5000174283
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3
5000174341
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
4
5000161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
5
5000174143
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6
5000174161
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161761
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
9
5000161996
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000162010
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
12
5000162024
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14
5000162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
RD27-100
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
5200009322 - 202
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174393
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2
5000161974
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000161567
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4
5000174169
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
5
5000174170
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
5000174296
2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
7
5000174334
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
8
5000174335
1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
9
5000174352
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4in-20
10
5000161986
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
13
5000162012
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD27-100
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
5200009322 - 202
35
Light Guards
Gitter für Lampen
RD27-100
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174299
4
Guard
Schutz
Protector
Protection
2
5000161896
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
3
5000162022
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
5200009322 - 202
37
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
RD27-100
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174290
1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
3
5000161745
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5000162002
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
5
5000162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
7
5000162186
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000162187
1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
9
5000162188
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10
5000174221
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11
5000174289
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12
5000174264
1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD27-100
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5200009322 - 202
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161920
1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2
5000161968
1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydrauliqu
3
5000161987
2
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
4
5000161991
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
5
5000162043
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
6
5000162061
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
7
5000161545
1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydrauli
8
5000171964
1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
9
5000161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
10
5000174157
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
11
5000161725
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
12
5000161749
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
13
5000174273
1
Hydraulic tank cpl.
Hydrauliktank kpl.
Tanque hidráulico compl.
Réservoir hydraulique compl.
14
5000174302
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
16
5000172002
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
16
5000161938
1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
16
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16
5000161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5000161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
18
5000174152
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
19
5000174155
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
19
5000174357
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
M14
19
5000174401
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
20
5000161874
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5000161884
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
RD27-100
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
5200009322 - 202
41
Spray Bar
Berieselungsstange
RD27-100
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161973
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2
5000161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000161978
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5200004780
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 x 36MM
6
5000162190
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7
5000162191
5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8
5000162391
7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9
5000162192
4
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10
5000162193
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5000174219
4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12
5000174291
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13
5000161935
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5000162197
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15
5200004781
1
Valve assembly
Ventil kpl.
Válvula compl.
Soupape compl.
3/8 x 36MM
RD27-100
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
5200009322 - 202
49
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RD27-100
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161932
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2
5000161547
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000161549
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5000161550
1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
5
5000161551
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
6
5000161552
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7
5000161553
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161555
3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
5000161729
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
10
5000161768
2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulemen
11
5000174340
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
12
5000161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000174399
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14
5000162007
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15
5000162011
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16
5000162034
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17
5000162059
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
5200009322 - 202
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174385
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2
5000174418
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3
5000161554
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000161555
2
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000161651
2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
6
5000174284
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
6
5000174323
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
5000174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
5200009322 - 202
53
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
RD27-100
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174196
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
2
5000174197
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
5000161859
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5
5000161906
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000161990
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD27-100
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
5200009322 - 202
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174145
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
1
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161771
1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
2
5000162205
1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
3
5000161984
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
5000161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
4
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000174211
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000171999
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
6
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000172000
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
7
5000161871
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
8
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
5000161907
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD27-100
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
5200009322 - 202
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161764
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
2
5000161989
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000174268
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4
5000174269
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
5000161600
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 1,5
6
5000161903
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000174374
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000162025
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10
5000162026
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
11
5000162035
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD27-100
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
5200009322 - 202
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174383
2
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
2
5000161992
3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
3
5000163206
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
4
5000162039
3
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5
5000162040
2
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
6
5000174420
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000162396
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8
5000162397
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
9
5000162398
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
10
5000162399
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
11
5000162400
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
12
5000174188
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
13
5000174191
1
Flasher module
Blinklichtmodul
Módulo de interruptor intermitente
Module de clignotant
14
5000162401
2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
15
5000162060
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
5000174326
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
17
5000161766
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18
5000161880
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
19
5000162403
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20
5000161885
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
21
5000161896
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
22
5000162577
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23
5000161986
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24
5000162000
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
25
5000162001
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
5200009322 - 202
63
Roading light
Strassenverkehrleuchte
RD27-100
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
64
5200009322 - 202
Governor Control
Regler
RD27-100
Regulador
Régulateur
66
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162223
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000174319
1
Engine speed control
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
3
5000174327
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6
5000161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
8
5000162021
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
5200009322 - 202
67
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD27-100
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
68
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000174247
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174248
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000174249
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000174303
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161967
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000161995
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
RD27-100
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
5200009322 - 202
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000161544
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
3
5000171974
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
5000174184
3
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000161795
1
Block
Block
Bloque
Bloc
7
5000174254
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
5000161893
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
10
5000161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000161908
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12
5000161645
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1m
RD27-100
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'a
5200009322 - 202
73
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
RD27-100
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arr
74
5200009322 - 202
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
RD27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
76
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174309
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2
5000161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000174417
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000174419
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000161582
10
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
7
5000171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8
5000171986
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11
5000174172
3
Strap
Band
Correa
Ruban
14
5000174185
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
15
5000174192
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16
5000174198
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17
5000174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19
5000162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21
5000161906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
5000161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000174380
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
26
5000162363
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
27
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
29
5000162035
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
30
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
5200009322 - 202
77
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
RD27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
78
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000174417
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000161570
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
5000161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
7
5000171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
5000174158
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
15
5000174192
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18
5000171968
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
19
5000162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20
5000161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21
5000161906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000162363
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
27
5000161993
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
30
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
5200009322 - 202
79
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
RD27-100
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
80
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000161570
5
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
5000161582
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12
5000174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13
5000174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17
5000174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18
5000171968
4
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
20
5000161895
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
22
5000161907
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000174380
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
24
5000174381
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
25
5000174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
27
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
28
5000162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD27-100
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
5200009322 - 202
81
Exciter Pump
Erregerpumpe
RD27-100
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174145
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
2
5000174176
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
5000161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161899
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174253
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
5000174298
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
5000174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
6
5000174136
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
6
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
5000161869
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161948
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8
5000162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
8
5000161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161959
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
9
5000174397
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
10
5000161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12
5000174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD27-100
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
5200009322 - 202
83
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
RD27-100
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
86
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161879
2
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000174403
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000161610
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5
5000174222
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
5000171962
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161760
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161878
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/2in-20
9
5000174351
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15
5000162021
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
16
5000162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18
5000162046
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19
5000161762
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20
5000161914
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
108CM
21
5000161904
1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
22
5000174392
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
RD27-100
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200009322 - 202
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000174177
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174187
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000174208
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5
5000174343
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000174140
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000174150
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
8
5000174307
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
9/16in-18
9
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
RD27-100
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
5200009322 - 202
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161762
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2
5000161879
2
Strap
Band
Correa
Ruban
3
5000161897
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
5000174184
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7
5000161907
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000174381
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
9
5000162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162035
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11
5000174364
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
95 cm
12
5000161904
1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
13
5000161902
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
RD27-100
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
5200009322 - 202
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161969
1
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000171972
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174172
1
Strap
Band
Correa
Ruban
4
5000174175
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000162361
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
6
5000174194
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7
5000174217
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8
5000172003
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
9
5000174137
2
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
10
5000174138
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
11
5000174151
2
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
12
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
13
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16
5000162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18
5000162046
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000174199
1
Coil cpl.
Spule kpl.
Bobina compl.
Bobine compl.
RD27-100
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
5200009322 - 202
93
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
RD27-100
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174312
1
Joystick handle kit
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
2
5000174313
1
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
3
5000174314
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
4
5000174315
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
5
5000174316
1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
6
5000174331
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
RD27-100
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
5200009322 - 202
97
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
RD27-100
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
98
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000171965
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
7
5000161582
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8
5000174164
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
9
5000161721
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000174203
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
13
5000174224
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
16
5000174243
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
17
5000174244
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
18
5000174280
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
22
5000174133
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
23
5000174139
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
25
5000174144
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
25
5000161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000174146
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
26
5000161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
27
5000174149
2
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27
5000161935
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
28
5000174154
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
28
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
29
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
30
5000161907
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5000174387
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RD27-100
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
5200009322 - 202
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000161969
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000174224
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
14
5000174241
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
15
5000174242
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
20
5000171991
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21
5000172000
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
24
5000174141
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
RD27-100
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
5200009322 - 202
101
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
RD27-100
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
102
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174355
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2
5000174372
2
Strap
Band
Correa
Ruban
3
5000174388
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
5000174372
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000161570
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10
5000174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5000174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
19
5000171968
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
29
5000161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
30
5000161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32
5000161995
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
RD27-100
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
5200009322 - 202
103
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
RD27-100
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161572
6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
2
5000161573
5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3
5000161602
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4
5000161603
1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5
5000161644
1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6
5000161951
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
7
5000162006
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162008
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
9
5000162028
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
5200009322 - 202
105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174226
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2
5000174230
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000174252
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4
5000174337
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5
5000174339
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6
5000162011
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7
5000162059
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
5200009322 - 202
107
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
RD27-100
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
108
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174228
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2
5000174230
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000174252
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4
5000174337
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5
5000174339
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6
5000162011
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7
5000162059
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
5200009322 - 202
109
Drive Pump
Antriebspumpe
RD27-100
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000171975
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
5000161984
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
5000161876
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000174322
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4
5000172001
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5
5000174235
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
6
5000161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162030
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
9
5000162231
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
10
5000162232
1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
11
5000174330
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
12
5000174329
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13
5000162235
1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
14
5000162236
1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
15
5000174251
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
16
5000162238
2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pressi
17
5000162239
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
18
5000162240
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
19
5000162241
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
20
5000174234
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
RD27-100
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
5200009322 - 202
111
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161542
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000161617
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
4
5000162243
2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
5
5000174257
1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
7
5000161769
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
8
5000162357
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
9
5000162007
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
10
5000162011
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11
5000162017
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
12
5000162059
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000161850
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
14
5000161940
4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15
5000162247
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
RD27-100
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
5200009322 - 202
113
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161620
1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2
5000161621
1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3
5000161622
1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4
5000161744
1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5
5000161853
1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6
5000161855
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7
5000161854
1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8
5000161856
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
RD27-100
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
5200009322 - 202
119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162359
1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriques
2
5000161998
1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
3
5000174165
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4
5000174181
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16in-20
5
5000161879
4
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000174353
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161903
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
5000174405
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000174406
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-20
11
5000162006
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
5200009322 - 202
121
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161888
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
2
5000161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
3
5000161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5000162010
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
6
5000162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000162058
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
RD27-100
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
5200009322 - 202
123
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161774
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
2
5000174205
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000161605
6
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4
5000174153
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
4
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174402
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5
5000174166
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
5
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000174396
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
6
5000174193
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
6
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
5000174386
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13
5200009546
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14
5000162350
2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15
5000162351
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16
5200009547
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD27-100
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5200009322 - 202
125
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
RD27-100
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000174294
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
2
5000174134
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
2
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161939
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
5000161605
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4
5000174167
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
4
5000161760
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174415
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5
5000174411
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1.75
6
5000162023
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000162025
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8
5000162027
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
9
5000162059
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000174174
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
11
5000174178
1
Brake Seal Kit
Bremsdichtungssatz
Juego del empaque de freno
Jeu du joint de frein
12
5000174201
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD27-100
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
5200009322 - 202
127
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161563
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2
5000161564
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
5000161638
1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4
5000161805
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
5
5000161807
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6
5000161808
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5000161841
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
8
5000161842
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5000161843
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10
5000177120
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
11
5000161845
9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12
5000162064
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
13
5000162065
1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
14
5000161866
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15
5000161867
2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
16
5000161797
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17
5000161970
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
18
5000161596
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19
5000161607
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20
5000161608
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21
5000161933
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22
5000161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000161979
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
24
5000174398
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x2
25
5000162006
18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
5200009322 - 202
129
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
RD27-100
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
132
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000161590
2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de déma
7
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000174195
1
Switch cpl.
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
10
5000174236
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
11
5000174261
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
15
5000174308
2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
13 - 32
17
5000161883
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
20
5000161892
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
24
5000161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25
5000161907
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000161930
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
33
5000162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5000162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
36
5000162010
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
39
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40
5000162029
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
41
5000162058
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
5200009322 - 202
133
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
RD27-100
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
136
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161756
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
2
5000161891
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
3
5000161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
8
5000174173
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
12
5000174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriques
13
5000171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
14
5000171991
3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16
5000161879
30
Strap
Band
Correa
Ruban
18
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
19
5000174350
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21
5000174353
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
22
5000161893
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
23
5000161894
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
24
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000174372
1
Strap
Band
Correa
Ruban
27
5000174376
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
28
5000162425
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
30
5000161969
6
Strap
Band
Correa
Ruban
31
5000161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32
5000162001
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33
5000162006
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5000162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
35
5000174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
37
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD27-100
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
5200009322 - 202
137
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38
5000162016
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
39
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5000162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD27-100
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
5200009322 - 202
139
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162312
4
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
2
5000174345
1
Locking wedge
Sperrkeil
Cuña de bloqueo
Cale bloquante
3
5000162309
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
4
5000162310
78
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
5
5000162377
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6
5000162378
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
7
5000162379
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8
5000162381
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
9
5000162337
16
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
10
5000162036
4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
11
5000162382
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12
5000162384
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
13
5000162385
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
14
5000171977
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15
5000171978
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16
5000171979
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17
5000171980
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
18
5000171981
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
20
5000171984
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
21
5000171985
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
22
5000162386
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
23
5000171987
3
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
24
5000171989
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25
5000162249
21
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
26
5000174159
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
RD27-100
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
5200009322 - 202
141
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000162387
1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
28
5000174160
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
45
5000161916
2
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
46
5000161921
4
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
47
5000162375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
48
5000162383
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49
5000174416
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50
5000171990
4
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
51
5000174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriques
RD27-100
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
5200009322 - 202
143
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000175298
1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2
5000174239
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
5000153796
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
RD27-100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200009322 - 202
145
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000215956
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
5000161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000161415
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
5000161444
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
5
5000215954
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
6
5000215952
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
7
5000161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000215955
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
9
5000215953
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
10
5000161479
1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
11
5000161145
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
12
5000217332
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
13
5000217333
1
Crankshaft gear
Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Pignon de vilebrequin
RD27-100
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5200009322 - 202
147
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
RD27-100
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
5200009322 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161888
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
2
5000161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
3
5000162364
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000162365
6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
5
5000162366
4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
6
5000162367
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
7
5000162179
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
8
5000162369
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
5000162370
1
Bar
Stange
Barra
Barre
10
5000162371
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
11
5000161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000162372
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14
5000161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
15
5000161930
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16
5000162373
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18
5000162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
21
5000161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
22
5000175807
1
Sliding Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.stellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siè
RD27-100
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Si
5200009322 - 202
153

Transcripción de documentos

5200009322 202 10.2017 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés RD27-100 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RD27-100 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200009322 - 202 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras RD27-100 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200009322 - 202 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD27-100 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 10 Hood Haube Cubierta del motor Capot 12 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 14 Fuse Box Console Konsole - Sicherungskasten Consola - Conjunto de Fusible Console - Boîte à Fusibles 16 Battery Batterie Batería Batterie 18 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière 20 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière 22 Steering Steuerung Dirección Direction 24 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 26 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 28 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 30 Oil Cooler Ölkühler Radiador de Aceite Radiateur de l'Huile 32 Scrapers Abstreifer Barras Raspadoras Racleurs 34 Light Guards Gitter für Lampen Rejillas para Lámparas Grilles pour Lampes 36 5200009322 - 202 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD27-100 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 38 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir Hydraulique 40 Water Tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 44 Instrument Panel Guard Instrumententafelschutz Protector del Panel Instrumentos Protecteur du Panneau Instrume 46 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage 48 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé 50 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 52 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage 54 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 56 Water Filter Wasserfilter Filtro de Agua Filtre d'Eau 58 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur 60 Roading light Strassenverkehrleuchte Lámpara de tráfico Lampe de la route 62 Governor Control Regler Regulador Régulateur 66 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Di 68 6 5200009322 - 202 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD27-100 Steering Hydraulic System - Return Hydraulik der Lenkung (Rücklauf) Hidráulica de Dirección (de retorno) Installation Hydraulique de Di 70 Front Water Hose Routing Wasserschlauchverlegung (vorne) Disposición de manguera de agua (delantero) Itinéraire de tuyau à eau (d'a 72 Rear Water Hose Routing Wasserschlauchverlegung (hinten) Disposición de manguera de agua (de atrás) Itinéraire de tuyau à eau (arr 74 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vi 76 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vi 78 Vibrating Hydraulic Hose Clamps Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera Agrafes hydrauliques et vibran 80 Exciter Pump Erregerpumpe Bomba del excitador Pompe de l'excitatrice 82 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 84 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 86 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein 88 Drain Lines Abflussröhre Tubos de Salida Tubes d'Écoulement 90 Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur 92 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula Accionada Hidráulicamente Distributeur Hydraulique 94 Joystick Steuerhebel Palanca direccional Commutateur à tige 96 5200009322 - 202 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD27-100 Drive Motor Hydraulic Line (Rear) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d' 98 Drive Motor Hydraulic Line (Front) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d' 100 Drive Motor Clamps Antriebsmotorschellen Abrazaderas del motor de accionamiento Colliers du moteur d'entraînem 102 Mounting Pump Flange Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomba Montage de la Collerette de la 104 Drum Support Bandagenträger Soporte del Tambor Support de Tambour 106 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur 108 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement 110 ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS 112 Backup Alarm Rückfahrtalarm Alarma Contra Marcha Atrás Avertisseur de Marche Arrière 114 Warning Light Warnlampe Luz de Aviso Signal Avertisseur Lumineux 116 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. 118 Seat Switch Sitzschalter Interruptor de Asiento Interrupteur de Siège 120 Seat Frame Rahmen des Sitzes Chasis del asiento Châssis du siège 122 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique 124 8 5200009322 - 202 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD27-100 Drive Motor/Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console 126 Drum cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 128 Wiring Diagram - Engine StartRelay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Dé 132 Wiring Harness/Horn Kabelbaum/Hupe Conjunto de cables/Bocina Harnais de câbles électriques/ 134 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él 136 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él 140 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 144 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur 146 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 149 Option-Spark Arrestor Sonderzubehör-Funkenfänger Opción-Parachispas Option-Pare-étincelles 150 Option-Sliding Seat Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado Option-Ajustage Latérale du Si 152 5200009322 - 202 9 Hood Haube Cubierta del motor Capot RD27-100 12 5200009322 - 202 Hood Haube Cubierta del motor Capot RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174413 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bearing rod end Lagerendstange Varilla extrema de rodamiento Tringle terminal du roulement 5000161543 1 Handle Handgriff Manija Poignée 3 5000183215 1 Hood w/guards Haube mit Schutzbleche Cubierta del motor con blindajes Capot avec protecteurs 4 5000174293 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 5 5000174336 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 6 5000161930 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 7 5000161956 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 x 1,25 8 5000161986 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 5000162006 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162008 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 11 5000174409 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 12 5000162010 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 13 5000174410 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 14 5000162058 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000174342 1 Seal Dichtung Empaque Joint 16 5000183216 2 Grille guard Gitter Rejilla Grille 18 5000162179 20 Rivet Niet Remache Rivet 19 5000183214 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5200009322 - 202 13 Battery Batterie Batería Batterie RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161612 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery Batterie Batería Batterie 5000161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 5000174214 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 4 5000174220 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 5 5000174240 1 Battery holder Batteriehalter Soporte de batería Attache de batterie 6 5000161650 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 7 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 8 5000161925 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 5000162004 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162006 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000162008 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 12 5000162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 13 5000162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 5000161916 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 5200009322 - 202 19 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161989 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000161581 4 Mount Konsole Ménsula Support 3 5000161654 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 5000161733 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5 5000161656 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 5000174277 1 Plate Platte Placa Plaque 7 5000174278 1 Console cpl. Konsole kpl. Consola compl. Console compl. 8 5000174279 1 Rear frame floor plate Hinterrahmenbodenplatte Placa de fondo de chasis de atrás Plaque de plancher de châssis 9 5000161903 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000161986 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000174409 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 12 5000162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 13 5000162015 9 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 14 5000162024 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000162025 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 16 5000162026 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 17 5000162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 5000161738 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200009322 - 202 21 7dm Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD27-100 22 5200009322 - 202 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174321 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 5000161548 1 Edging-trim Kantenschutz Protección de cantos Protège-arête 1m 5000161730 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 60cm 5200009322 - 202 23 Steering Steuerung Dirección Direction RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161558 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Guide Führung Guía Guide 5000161541 1 Wheel-steering Steuerrad Volante de dirección Volant 3 5000161765 1 Steering knob Steuergriff Empuñadura de dirección Poignée de direction 4 5000161627 1 Steering shaft Lenkspindel Árbol de la dirección Axe de direction 5 5000161767 1 Steering cover Steuerdeckel Tapa de dirección Couvercle de direction 6 5000174285 1 Steering valve Steuerventil Válvula de dirección Soupape de direction 6 5000162182 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 7 5000172002 2 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 8 5000174140 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 9 5000162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 11 5000162012 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 5200009322 - 202 25 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161900 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5000174367 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3 5000161918 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 4 5000162045 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 5000161601 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 6 5000161599 1 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 7 5000174270 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 8 5000174271 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 9 5000174344 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 10 5000161886 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 11 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 5000161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000162015 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 14 5000162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 5000174358 4 Tube Rohr Tubo Tube 16 5000162420 1 Bleeder valve Gummientlüftungsventil Válvula purgadora de goma Soupape de purge d'air en caou 17 5000162185 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 18 5000162183 1 Primary element Primärelement Elemento primario Cartouche primaire 19 5000162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 5200009322 - 202 27 M8 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174216 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp w/screws Schelle mit Schrauben Abrazadera con tornillos Agrafe avec vis 5000174265 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 3 5000174266 2 Bracket Konsole Soporte Support 4 5000174267 1 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 5 5000161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000161956 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 x 1,25 7 5000162015 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 8 5000162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 5200009909 1 Perkins engine Perkins-Motor Motor Perkins Moteur Perkins 5200009322 - 202 29 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174377 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 5000174400 1 Drain valve Ablaßventil Válvula de vaciado Soupape de drainage 3 5000162047 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 5000174210 4 Isolator mount Isolatorkonsole Ménsula de aislante Support d'isolant 5 5000174272 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 6 5000174275 1 Radiator hose, upper Oberer Kühlerschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 7 5000174276 1 Radiator hose, lower Unterer Kühlerschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 8 5000174281 2 Bracket Konsole Soporte Support 9 5000174282 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 10 5000174287 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 11 5000171962 2 Clip Befestigung Clip Clip 12 5000161895 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 13 5000161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 5000162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000174409 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 16 5000162015 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 17 5000162024 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 5000162031 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 5000162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 5000161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 5200009322 - 202 31 M8 M6 x 1 160cm Oil Cooler Ölkühler Radiador de Aceite Radiateur de l'Huile RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161566 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Guide Führung Guía Guide 5000174283 1 Plate cpl. Platte kpl. Placa compl. Plaque compl. 3 5000174341 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 4 5000161606 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 5 5000174143 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 6 5000174161 1 Clip Befestigung Clip Clip 7 5000161761 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 8 5000161895 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 5000161996 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 5000162010 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 11 5000162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 12 5000162024 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000162029 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 5000162058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 5200009322 - 202 33 90 M8 M8 x 1,25 160cm Scrapers Abstreifer Barras Raspadoras Racleurs RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174393 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000161974 4 Plate Platte Placa Plaque 3 5000161567 4 Spring Feder Resorte Ressort 4 5000174169 2 Rod Stange Varilla Tringle 5 5000174170 2 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 5000174296 2 Scraper cpl. Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur 7 5000174334 1 Bracket cpl., R.H. Konsole kpl. (rechts) Soporte compl. (derecha) Support compl. (droite) 8 5000174335 1 Bracket cpl., L.H. Konsole kpl. (links) Soporte compl. (izquierda) Support compl. (gauche) 9 5000174352 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 5000161986 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000162008 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 12 5000174409 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 13 5000162012 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 5200009322 - 202 35 1/4in-20 Light Guards Gitter für Lampen Rejillas para Lámparas Grilles pour Lampes RD27-100 36 5200009322 - 202 Light Guards Gitter für Lampen Rejillas para Lámparas Grilles pour Lampes RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174299 4 Guard Schutz Protector Protection 2 5000161896 16 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5000162022 16 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. RD27-100 38 5200009322 - 202 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174290 1 Mounting strap Befestigungslasche Barra de fijación Lien de fixation 3 5000161745 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 5000162002 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5000162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000174409 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5000162186 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 8 5000162187 1 Strainer-fuel Kraftstoffsieb Tamizador Filtre-tamis à carburant 9 5000162188 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 10 5000174221 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 11 5000174289 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 12 5000174264 1 Fuel tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 5200009322 - 202 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 1,5 M10 x 1.5 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir Hydraulique RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161920 1 Pressure plate Druckplatte Placa Plaque 2 5000161968 1 Hydraulic filler cap Hydraulikölfüllkappe Llenador de aceite hidráulico Remplisseur d'huile hydrauliqu 3 5000161987 2 Strainer Sieb Tamizador Tamis 4 5000161991 1 Shutoff valve Kraftstoffhahn Grifo Robinet 5 5000162043 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 6 5000162061 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 7 5000161545 1 Hydraulic tank breather Hydrauliktankentlüfter Respiradero del tanque hidráulico Aérateur du réservoir hydrauli 8 5000171964 1 Rivet Niet Remache Rivet 9 5000161584 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles él 10 5000174157 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 11 5000161725 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 12 5000161749 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 13 5000174273 1 Hydraulic tank cpl. Hydrauliktank kpl. Tanque hidráulico compl. Réservoir hydraulique compl. 14 5000174302 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 16 5000172002 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 16 5000161938 1 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 16 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 16 5000161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 5000161606 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 18 5000174152 1 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 19 5000174155 2 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 19 5000174357 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 19 5000174401 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 20 5000161874 1 Gasket Dichtung Junta Joint 21 5000161884 1 Ball Kugel Bola Bille 5200009322 - 202 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/4in-16 90 M14 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD27-100 48 5200009322 - 202 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161973 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5000161974 2 Plate Platte Placa Plaque 4 5000161978 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 5 5200004780 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 3/8 x 36MM 6 5000162190 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 7 5000162191 5 Cap Kappe Tapa Capuchon 8 5000162391 7 Seal Dichtung Empaque Joint 9 5000162192 4 Sprayer clamp Spritzanlageschelle Abrazadera del rociador Agrafe du arroseur 10 5000162193 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 11 5000174219 4 Strainer Sieb Tamizador Tamis 12 5000174291 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 13 5000161935 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 5000162197 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 5200004781 1 Valve assembly Ventil kpl. Válvula compl. Soupape compl. 5200009322 - 202 49 3/8 x 36MM Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD27-100 50 5200009322 - 202 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161932 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 5000161547 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 3 5000161549 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5000161550 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 5 5000161551 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 6 5000161552 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 7 5000161553 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000161555 3 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 5000161729 1 Hitch Anhänger-Öse 10 5000161768 2 Bearing bracket cpl. Halterungsflansch kpl. 11 5000174340 1 Axle Achse Enganche Attelage Conjunto caballete de soportepara rodamiento Ensemble support pour roulemen Eje Essieu 12 5000161977 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000174399 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 14 5000162007 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 15 5000162011 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 16 5000162034 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 17 5000162059 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 51 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174385 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 2 5000174418 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3 5000161554 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 5000161555 2 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 5000161651 2 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 6 5000174284 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 6 5000174323 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 7 5000174141 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 7 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 5000162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD27-100 54 5200009322 - 202 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174196 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 2 5000174197 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3 5000161859 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 4 5000161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5 5000161906 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000161990 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5200009322 - 202 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174145 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 1 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2 5000161771 1 Hydraulic filter cpl. Hydraulikfilter kpl. Filtro hidráulico compl. Filtre hydraulique compl. 2 5000162205 1 Hydraulic filter Hydraulikfilter Filtro hidráulico Filtre hydraulique 3 5000161984 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3 5000161876 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5000174205 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 4 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5000174211 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000171999 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 6 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000172000 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 7 5000161871 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000174141 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 8 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 5000161907 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162015 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5200009322 - 202 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 5000161989 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 5000174268 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 4 5000174269 2 Plate Platte Placa Plaque 5 5000161600 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 5000161903 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000174374 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 5000162025 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 10 5000162026 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 11 5000162035 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 5200009322 - 202 61 M14 x 1,5 Roading light Strassenverkehrleuchte Lámpara de tráfico Lampe de la route RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174383 2 Terminal cover Klemmendeckel Tapa de borne Cache-bornes 2 5000161992 3 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 3 5000163206 1 Lens Linse Lentes Lentille 4 5000162039 3 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 5 5000162040 2 Lens (green) Linse (grün) Lentes (verde) Lentille (vert) 6 5000174420 4 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000162396 4 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 8 5000162397 1 Light (right) Lampe (rechts) Lámpara (derecha) Lampe (droite) 9 5000162398 1 Light (left) Lampe (links) Lámpara (izquierda) Lampe (gauche) 10 5000162399 1 Light (right) Lampe (rechts) Lámpara (derecha) Lampe (droite) 11 5000162400 1 Light (left) Lampe (links) Lámpara (izquierda) Lampe (gauche) 12 5000174188 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 13 5000174191 1 Flasher module Blinklichtmodul Módulo de interruptor intermitente Module de clignotant 14 5000162401 2 Floodlight Scheinwerferlicht Reflector Projecteur 15 5000162060 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 16 5000174326 2 Bracket Konsole Soporte Support 17 5000161766 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 18 5000161880 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 19 5000162403 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 20 5000161885 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 21 5000161896 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 5000162577 8 Screw Schraube Tornillo Vis 23 5000161986 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 5000162000 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 5000162001 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 0,08 M6 x 1 M5 x 0,8 Roading light Strassenverkehrleuchte Lámpara de tráfico Lampe de la route RD27-100 64 5200009322 - 202 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD27-100 66 5200009322 - 202 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162223 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5000174319 1 Engine speed control Drehzahlregler Regulador de velocidad Régulateur de vitesse 3 5000174327 1 Bracket Konsole Soporte Support 4 5000161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 5 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 6 5000161986 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 8 5000162021 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 5000162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162058 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 67 M8 x 1,25 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Di RD27-100 68 5200009322 - 202 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Di RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161969 3 Strap Band Correa Ruban 2 5000174247 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 5000174248 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 5000174249 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 5000174303 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 5000161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 5000161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000161967 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 5000161995 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 5200009322 - 202 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Front Water Hose Routing Wasserschlauchverlegung (vorne) Disposición de manguera de agua (delantero) Itinéraire de tuyau à eau (d'a RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000161544 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 3 5000171974 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 5000174184 3 Strap Band Correa Ruban 6 5000161795 1 Block Block Bloque Bloc 7 5000174254 8 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 9 5000161893 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 5000161906 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000161908 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 12 5000161645 3 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5200009322 - 202 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M5 x 0,8 1m Rear Water Hose Routing Wasserschlauchverlegung (hinten) Disposición de manguera de agua (de atrás) Itinéraire de tuyau à eau (arr 74 RD27-100 5200009322 - 202 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vi 76 RD27-100 5200009322 - 202 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vi RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174309 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5000161974 2 Plate Platte Placa Plaque 3 5000174417 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 5000174419 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 5000161582 10 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 7 5000171970 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 8 5000171986 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 10 5000161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 11 5000174172 3 Strap Band Correa Ruban 14 5000174185 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 15 5000174192 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 16 5000174198 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 17 5000174246 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 19 5000162372 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 20 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 21 5000161906 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 5000161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 5000174380 2 Clip Befestigung Clip Clip 26 5000162363 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 5000161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 29 5000162035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 5000162058 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 77 M6 x 1 M8 x 1,25 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vi 78 RD27-100 5200009322 - 202 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vi RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000161974 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Plate Platte Placa Plaque 5000174417 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 5000161570 1 Plate Platte Placa Plaque 6 5000161582 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 7 5000171970 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 9 5000174158 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 15 5000174192 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 18 5000171968 2 Rod Stange Varilla Tringle M8 x 1.25 19 5000162372 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 20 5000161895 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 21 5000161906 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 5000161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5000162363 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 5000161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 30 5000162058 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 79 M6 x 1 Vibrating Hydraulic Hose Clamps Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera Agrafes hydrauliques et vibran 80 RD27-100 5200009322 - 202 Vibrating Hydraulic Hose Clamps Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera Agrafes hydrauliques et vibran RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000161570 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 5 Plate Platte Placa Plaque 5000161582 6 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 12 5000174182 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 5000174183 1 Plate Platte Placa Plaque 17 5000174246 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 18 5000171968 4 Rod Stange Varilla Tringle M8 x 1.25 20 5000161895 7 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 22 5000161907 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 5000174380 1 Clip Befestigung Clip Clip 24 5000174381 1 Clip Befestigung Clip Clip 25 5000174389 1 Clip Befestigung Clip Clip 27 5000161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 28 5000162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5200009322 - 202 81 M8 x 1,25 Exciter Pump Erregerpumpe Bomba del excitador Pompe de l'excitatrice RD27-100 82 5200009322 - 202 Exciter Pump Erregerpumpe Bomba del excitador Pompe de l'excitatrice RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174145 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 5000174176 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 2 5000161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2 5000161899 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 5000174205 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5000174253 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5 5000174298 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5 5000174324 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 6 5000174136 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 6 5000161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 5000161869 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000174140 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 7 5000161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000161948 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 8 5000162428 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 45 8 5000161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000161959 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000162428 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 45 9 5000174397 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 10 5000161986 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000162008 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 5000174324 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 5200009322 - 202 83 M10 x 1,5 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 86 RD27-100 5200009322 - 202 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161879 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Strap Band Correa Ruban 5000174403 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 5000161610 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5 5000174222 3 Plate Platte Placa Plaque 6 5000171962 1 Clip Befestigung Clip Clip 7 5000161760 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 5000161878 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 5000174351 2 Clip Befestigung Clip Clip 10 5000161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 13 5000162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 5000162021 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 16 5000162024 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 5000162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 5000162046 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 19 5000161762 6 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 20 5000161914 1 Fuel return hose Kraftstoffrückleitung Manguera de combustible de retorno Tuyau à essence de retour 108CM 21 5000161904 1 Fuel pump hose Kraftstoffpumpenleitung Manguera de bomba de combustible Tuyau de pompe à essence 186CM 22 5000174392 2 Sleeve Hülse Manguito Douille 5200009322 - 202 87 1/2in-20 M8 x 1,25 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161969 3 Strap Band Correa Ruban 2 5000174177 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 5000174187 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 5000174208 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 5 5000174343 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 5000174140 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 7 5000174150 1 Fitting Kit Verschraubungssatz Juego de accesorios Jeu de raccords 8 5000174307 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 9 5000162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000174409 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5200009322 - 202 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 9/16in-18 M10 x 1.5 Drain Lines Abflussröhre Tubos de Salida Tubes d'Écoulement RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161762 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5000161879 2 Strap Band Correa Ruban 3 5000161897 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 5000161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 5000174184 2 Strap Band Correa Ruban 6 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 5000161907 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000174381 1 Clip Befestigung Clip Clip 9 5000162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000162035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 11 5000174364 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 95 cm 12 5000161904 1 Fuel pump hose Kraftstoffpumpenleitung Manguera de bomba de combustible Tuyau de pompe à essence 186CM 13 5000161902 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5200009322 - 202 91 M8 Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161969 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Strap Band Correa Ruban 5000171972 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 5000174172 1 Strap Band Correa Ruban 4 5000174175 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 5000162361 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Soupape-solénoide 6 5000174194 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 7 5000174217 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 8 5000172003 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 9 5000174137 2 Elbow cpl. Krümmer kpl. Codo compl. Coude compl. 10 5000174138 1 Elbow cpl. Krümmer kpl. Codo compl. Coude compl. 11 5000174151 2 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 12 5000161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 13 5000161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 14 5000161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 5000174389 1 Clip Befestigung Clip Clip 16 5000162363 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 5000162046 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 19 5000162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 5000174199 1 Coil cpl. Spule kpl. Bobina compl. Bobine compl. 5200009322 - 202 93 M6 x 1 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula Accionada Hidráulicamente Distributeur Hydraulique RD27-100 94 5200009322 - 202 Joystick Steuerhebel Palanca direccional Commutateur à tige RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174312 1 Joystick handle kit Hydraulischer Steuerhebel Palanca direccional hidráulica Commutateur à tige hydraulique 2 5000174313 1 Switch Kit Satz-Schalter Juego-interruptor Jeu-interrupteur 3 5000174314 1 Fitting Kit Verschraubungssatz Juego de accesorios Jeu de raccords 4 5000174315 1 Fitting Kit Verschraubungssatz Juego de accesorios Jeu de raccords 5 5000174316 1 Bellows Kit Faltenbalg kpl. Fuelle compl. Soufflet compl. 6 5000174331 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5200009322 - 202 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drive Motor Hydraulic Line (Rear) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d' 98 RD27-100 5200009322 - 202 Drive Motor Hydraulic Line (Rear) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d' RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 5000171965 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 7 5000161582 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 5000174164 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 9 5000161721 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000174203 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 13 5000174224 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 16 5000174243 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 17 5000174244 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 18 5000174280 1 Bracket Konsole Soporte Support 22 5000174133 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 23 5000174139 1 Elbow cpl. Krümmer kpl. Codo compl. Coude compl. 25 5000174144 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 25 5000161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26 5000174146 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 26 5000161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 27 5000174149 2 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 27 5000161935 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 28 5000174154 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 28 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 29 5000161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 30 5000161907 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 5000174387 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 5200009322 - 202 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Drive Motor Hydraulic Line (Front) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d' RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 4 5000161969 2 Strap Band Correa Ruban 13 5000174224 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 14 5000174241 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 15 5000174242 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 20 5000171991 1 Clip Befestigung Clip Clip 21 5000172000 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 24 5000174141 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 5200009322 - 202 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drive Motor Clamps Antriebsmotorschellen Abrazaderas del motor de accionamiento Colliers du moteur d'entraînem 102 RD27-100 5200009322 - 202 Drive Motor Clamps Antriebsmotorschellen Abrazaderas del motor de accionamiento Colliers du moteur d'entraînem RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174355 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000174372 2 Strap Band Correa Ruban 3 5000174388 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4 5000174372 2 Strap Band Correa Ruban 6 5000161570 3 Plate Platte Placa Plaque 7 5000161582 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 10 5000174182 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 5000174183 1 Plate Platte Placa Plaque 19 5000171968 2 Rod Stange Varilla Tringle M8 x 1.25 29 5000161895 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 30 5000161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 32 5000161995 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 5200009322 - 202 103 Mounting Pump Flange Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomba Montage de la Collerette de la RD27-100 104 5200009322 - 202 Mounting Pump Flange Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomba Montage de la Collerette de la RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161572 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 5000161573 5 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 3 5000161602 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 4 5000161603 1 Nylon flange Nylonflansch Brida de nylon Collerette en nylon 5 5000161644 1 Pump case housing Gehäuse Caja Carter 6 5000161951 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5000162006 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000162008 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 5000162028 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 105 5/16in-18 M10 x 1,5 Drum Support Bandagenträger Soporte del Tambor Support de Tambour RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174226 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 2 5000174230 1 Plate Platte Placa Plaque 3 5000174252 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000174337 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5 5000174339 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 6 5000162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5000162059 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 M16 x 2 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur 108 RD27-100 5200009322 - 202 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000174228 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 2 5000174230 1 Plate Platte Placa Plaque 3 5000174252 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000174337 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5 5000174339 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 6 5000162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5000162059 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 M16 x 2 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD27-100 110 5200009322 - 202 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000171975 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 2 5000161984 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 2 5000161876 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 5000174322 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 4 5000172001 2 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 5 5000174235 1 Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 6 5000161876 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000162023 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000162030 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 5000162231 1 Valve plate Ventilplatte Placa de válvula Plaque de soupape 10 5000162232 1 Shaft Kit Wellensatz Eje compl. Arbre compl. 11 5000174330 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 12 5000174329 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 13 5000162235 1 Pump Cover Kit Satz-Deckel Juego-tapa Jeu-couvercle 14 5000162236 1 Rotating Kit Drehsatz Juego giratorio Jeu rotatif 15 5000174251 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 16 5000162238 2 Pressure gauge fitting Verschraubung-Druckanzeiger Unión de indicador de presión Raccord d'indicateur de pressi 17 5000162239 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 18 5000162240 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 19 5000162241 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 20 5000174234 1 Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 5200009322 - 202 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 1,75 ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161542 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5000161617 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 4 5000162243 2 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 5 5000174257 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 7 5000161769 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 8 5000162357 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 9 5000162007 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 10 5000162011 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 11 5000162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 12 5000162059 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000161850 2 Cable Kabel Cable Câble 14 5000161940 4 Pin Stift Pasador Goupille 15 5000162247 4 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 5200009322 - 202 113 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161620 1 Skirt Replacement Kit Satz-Schürze Juego delantal Jeu de jupe 2 5000161621 1 Seat Slide Kit Sitzgleitstück kpl. Juego de manguito Jeu de douille 3 5000161622 1 Indicator Kit Anzeigersatz Juego de indicador Jeu d'indicateur 4 5000161744 1 Adjustable Seat Kit Verstellbarer Sitz kpl. Juego de asiento ajustable Jeu de siège ajustable 5 5000161853 1 Seat Switch Kit Sitzschalter kpl. Juego del interruptor de asiento Jeu de l'interrupteur de siège 6 5000161855 1 Seat Sitz Asiento Siège 7 5000161854 1 Arm Rest Kit Armlehnesatz Juego del brazo del asiento Jeu de accoudoir 8 5000161856 1 Seat Belt Kit Satz-Sicherheitsgürtel Juego-cinturón de seguridad Jeu-ceinture de sécurité 5200009322 - 202 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Seat Switch Sitzschalter Interruptor de Asiento Interrupteur de Siège RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000162359 1 Wiring harness, seat Kabelbaum für Sitz Conjunto de cables del asiento Harnais de câbles électriques 2 5000161998 1 Seat assembly Sitz kpl. Asiento compl. Siège compl. 3 5000174165 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 4 5000174181 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 5000161879 4 Strap Band Correa Ruban 6 5000174353 1 Clip Befestigung Clip Clip 7 5000161903 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000161925 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 5000174405 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 5000174406 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 11 5000162006 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000162023 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 7/16in-20 7/16in-20 Seat Frame Rahmen des Sitzes Chasis del asiento Châssis du siège RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161888 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Armrest pad Armlehnekonsole Soporte para brazo del asiento Support pour accoudoir 5000161574 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5000161790 1 Plate Platte Placa Plaque 4 5000161896 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 5 5000162010 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 6 5000162022 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000162058 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000161559 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 5200009322 - 202 123 M8 x 1,25 1m Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161774 1 Hydraulic manifold Hydraulikverteiler Distribuidor hidráulico Tubulure hydraulique 2 5000174205 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 2 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 5000161605 6 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 4 5000174153 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 4 5000161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5000174402 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 5 5000174166 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 5 5000161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5000174396 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 6 5000174193 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 6 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 5000174386 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 7 5000162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000162029 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 5200009546 1 Valve Ventil Válvula Soupape 14 5000162350 2 Coil Spule Bobina Bobine 15 5000162351 1 Valve Ventil Válvula Soupape 16 5200009547 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5200009322 - 202 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Drive Motor/Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD27-100 126 5200009322 - 202 Drive Motor/Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000174294 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Motor Motor Motor Moteur 5000174134 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 2 5000161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2 5000161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2 5000161939 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3 5000161605 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 4 5000174167 1 Connector cpl. Anschlussteil kpl. Conector compl. Connecteur compl. 4 5000161760 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5000161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5000174415 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5 5000174411 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 5000162023 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000162025 7 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 8 5000162027 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 9 5000162059 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000174174 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 11 5000174178 1 Brake Seal Kit Bremsdichtungssatz Juego del empaque de freno Jeu du joint de frein 12 5000174201 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 5200009322 - 202 127 M12 x 1.75 Drum cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161563 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 5000161564 1 Seal Dichtung Empaque Joint 3 5000161638 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 4 5000161805 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 5 5000161807 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 6 5000161808 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 5000161841 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 8 5000161842 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 9 5000161843 1 Ring Ring Anillo Anneau 10 5000177120 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 11 5000161845 9 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 12 5000162064 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 13 5000162065 1 Drum cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 14 5000161866 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 15 5000161867 2 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 16 5000161797 1 Plate Platte Placa Plaque 17 5000161970 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 18 5000161596 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 5000161607 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 20 5000161608 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 21 5000161933 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 22 5000161977 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 5000161979 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 24 5000174398 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x2 25 5000162006 18 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 129 Wiring Diagram - Engine StartRelay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Dé 132 RD27-100 5200009322 - 202 Wiring Diagram - Engine StartRelay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Dé RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 5000161590 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Starter relay switch Anlaufrelaisschalter Interruptor de relais de arranque Interrupteur du relais de déma 5000161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 5000174195 1 Switch cpl. Schalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 10 5000174236 1 Plate Platte Placa Plaque 11 5000174261 1 Relay bracket Relaishalterung Soporte de relai Support de relais 15 5000174308 2 Self-tapping screw Schneidschraube Tornillo autorroscante Vis autotaraudeuse 17 5000161883 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 5000161886 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 20 5000161892 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles él 24 5000161895 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 25 5000161907 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000161930 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 33 5000162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 5000162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 36 5000162010 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 39 5000162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 40 5000162029 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 41 5000162058 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 133 13 - 32 M8 M6 x 1 M8 x 1,25 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él RD27-100 136 5200009322 - 202 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161756 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 5000161891 2 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 3 5000161584 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles él 8 5000174173 2 Bracket Konsole Soporte Support 12 5000174262 1 Wiring Harness-vehicle Fahrzeugkabelbaum Conjunto de cables del vehículo Harnais de câbles électriques 13 5000171962 2 Clip Befestigung Clip Clip 14 5000171991 3 Clip Befestigung Clip Clip 16 5000161879 30 Strap Band Correa Ruban 18 5000161886 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 19 5000174350 1 Clip Befestigung Clip Clip 21 5000174353 2 Clip Befestigung Clip Clip 22 5000161893 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M5 x 0,8 23 5000161894 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 24 5000161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 25 5000161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5000174372 1 Strap Band Correa Ruban 27 5000174376 2 Clip Befestigung Clip Clip 28 5000162425 1 Clip Befestigung Clip Clip 30 5000161969 6 Strap Band Correa Ruban 31 5000161986 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 32 5000162001 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 33 5000162006 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 5000162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 35 5000174409 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1.5 37 5000162015 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 5200009322 - 202 137 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 38 5000162016 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 39 5000162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 5000162058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200009322 - 202 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 1,5 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000162312 4 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 2 5000174345 1 Locking wedge Sperrkeil Cuña de bloqueo Cale bloquante 3 5000162309 2 Connector pin Stecker Terminal Borne 4 5000162310 78 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 5 5000162377 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 6 5000162378 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 7 5000162379 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 8 5000162381 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 9 5000162337 16 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 10 5000162036 4 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 11 5000162382 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 12 5000162384 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 13 5000162385 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 14 5000171977 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 15 5000171978 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 16 5000171979 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 17 5000171980 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 18 5000171981 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 20 5000171984 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 21 5000171985 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 22 5000162386 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 23 5000171987 3 Terminal Kit Anschlußklemme kpl. Juego de terminal de conexión Jeu de borne d'attache 24 5000171989 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 25 5000162249 21 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 26 5000174159 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 5200009322 - 202 141 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5000162387 1 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 28 5000174160 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 45 5000161916 2 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 46 5000161921 4 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 47 5000162375 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 48 5000162383 2 Tube Rohr Tubo Tube 49 5000174416 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 50 5000171990 4 Terminal cover Klemmendeckel Tapa de borne Cache-bornes 51 5000174262 1 Wiring Harness-vehicle Fahrzeugkabelbaum Conjunto de cables del vehículo Harnais de câbles électriques 5200009322 - 202 143 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000175298 1 Label Set Aufklebersatz Juego de calcomanias Jeu d'autocollants 2 5000174239 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 5000153796 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5200009322 - 202 145 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000215956 1 Valve Ventil Válvula Soupape 2 5000161115 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 5000161415 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 4 5000161444 1 Starter motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 5 5000215954 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 6 5000215952 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 7 5000161115 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000215955 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 9 5000215953 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 10 5000161479 1 Oil tank cap Öltankdeckel Tapa del tanque de aceite Chapeau de réservoir à huile 11 5000161145 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 12 5000217332 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 13 5000217333 1 Crankshaft gear Kurbelwellenrad Engranaje del cigueñal Pignon de vilebrequin 5200009322 - 202 147 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Spark Arrestor Sonderzubehör-Funkenfänger Opción-Parachispas Option-Pare-étincelles RD27-100 150 5200009322 - 202 Option-Sliding Seat Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado Option-Ajustage Latérale du Si RD27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000161888 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Armrest pad Armlehnekonsole Soporte para brazo del asiento Support pour accoudoir 5000161574 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5000162364 4 Plate Platte Placa Plaque 4 5000162365 6 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 5 5000162366 4 Bearing block Lagerbock Caballete de soporte Selle d'appui 6 5000162367 1 Spring latch Schnappverschluss Cerradura de resorte Couvercle de houssette 7 5000162179 2 Rivet Niet Remache Rivet 8 5000162369 1 Bracket Konsole Soporte Support 9 5000162370 1 Bar Stange Barra Barre 10 5000162371 2 Rod Stange Varilla Tringle 11 5000161790 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000162372 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 13 5000161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 14 5000161896 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 15 5000161930 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 16 5000162373 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 17 5000162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 18 5000162022 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 5000162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 5000162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 21 5000161559 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 1m 22 5000175807 1 Sliding Seat Kit Verstellbarer Sitz kpl.stellung Juego de ajuste del asiento de lado a lado Jeu d'ajustage latérale du siè 5200009322 - 202 153 M8 x 1,25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas