Vega VEGABAR 81 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Transmisor de presión con sello
separador
VEGABAR 81
4 … 20 mA
Document ID: 45025
2
Índice
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Condiciones de proceso admisibles ................................................................................. 6
2.7 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 7
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 8
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Procedimiento de limpieza complementario ................................................................... 12
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 13
3.5 Accesorios y piezas de repuesto .................................................................................... 13
4 Montaje ................................................................................................................................... 15
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 15
4.2 Ventilación y compensación de presión ......................................................................... 16
4.3 Medición de presión de proceso .................................................................................... 18
4.4 Medición de nivel ........................................................................................................... 20
4.5 Carcasa externa ............................................................................................................. 21
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 22
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 22
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 23
5.3 Carcasa de una cámara ................................................................................................. 25
5.4 Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia ................................................................................... 25
5.5 Carcasa IP 66/IP 68 (1 bar) ............................................................................................ 26
5.6 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar) ............................................................... 26
5.7 Fase de conexión ........................................................................................................... 28
6 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 29
6.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 29
6.2 Sistemadeconguración ............................................................................................... 30
6.3 Visualización del valor medido ....................................................................................... 31
6.4 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida ................................................. 32
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado ................................................................................. 32
6.6 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 45
7 Puesta en funcionamiento con PACTware ........................................................................... 46
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 46
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 46
7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 47
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas .................................................................. 48
3
Índice
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
8.1 ProgramadeconguraciónDD ...................................................................................... 48
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 48
9 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 49
9.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 49
9.2 Función de diagnóstico .................................................................................................. 49
9.3 Eliminar fallos ................................................................................................................. 51
9.4 Cambiar módulo de proceso con versión IP 68 (25 bar) ................................................. 52
9.5 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 53
9.6 Actualización del software .............................................................................................. 53
9.7 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 54
10 Desmontaje ............................................................................................................................. 55
10.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 55
10.2 Eliminar .......................................................................................................................... 55
11 Anexo ...................................................................................................................................... 56
11.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 56
11.2 Sello separador en aplicaciones de vacío ...................................................................... 66
11.3 Dimensiones .................................................................................................................. 70
11.4 Derechos de protección industrial .................................................................................. 78
11.5 Marca registrada ............................................................................................................ 78
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2019-03-11
4
1 Acerca de este documento
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Losnúmerosprecedentescaracterizanpasosdeoperaciónsecuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGABAR 81 es un transmisor de presión para la medición de pre-
sión de proceso y de nivel hidrostático.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
2.6 Condiciones de proceso admisibles
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la
placa de tipos.
El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP"
(Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver capí-
tulo "Estructura". El MWP tiene en consideración el miembro de más
baja presión de la combinación de celda de medición y de conexión
aprocesoypuedeserpermanente.Eldatosereereaunatempera-
turadereferenciade+20°C(+68°F).Laespecicacióntambiénse
aplica cuando, de acuerdo con el pedido, se ha instalado una celda
de medición con un rango de medición más alto que el rango de
presión permitido de la conexión del proceso.
Paraquenoseproduzcaningúndañoenelaparato,lapresiónde
prueba sólo puede exceder el rango MWP brevemente 1,5 veces
a la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles
de presión de la conexión de proceso y la capacidad de carga de la
celda de medida (ver capítulo "Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la conexión a proceso,
p.ej. con bridas, puede restringir el rango permitido de presión de
proceso conforme a la norma correspondiente.
2.7 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industriadeprocesosenAlemania.LasrecomendacionesNAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
7
2 Para su seguridad
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente
Laproteccióndelabasenaturaldevidaesunadelastareasmás
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenosasatisfaceresosrequisitos,prestandoatenciónalas
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
8
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión
Documentación
Guía rápida VEGABAR 81
Característicacerticadodecontrol
Instrucciones para equipamientos opcionales
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Hardware a partir de la versión 1.0.0
Software a partir de la versión 1.3.4
Indicaciones:
Encontrará la versión de hardware y de software del equipo como se
indica a continuación:
En la placa de tipos del módulo electrónico
Enelmenúdeconguraciónbajo"Info"
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
9
10
8
6
7
2
4
3
1
5
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento y código del producto
2 Campo para homologaciones
3 Alimentación y salida de señal de la electrónica
4 Datos técnicos
5 Número de pedido
6 Número de serie de los equipos
7 Código QR
8 Símbolo para grado de protección de instrumento
9 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
10 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Losnúmerosdeserieseencuentranenlaplacadetiposdelins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes del instrumento:
Códigodelproducto(HTML)
Fechadesuministro(HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro
(PDF)
Datosdelsensorespecícosdelpedidoparauncambiodela
electrónica(XML)
Certicadodecontrol(PDF)-opcional
Vaya a "www.vega.com"eintroduzcaelnúmerodeseriedesudispo-
sitivoenelcampodebúsqueda.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de
"Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
EntrarelnúmerodeseriemanualmenteenelApp
3.2 Principio de operación
VEGABAR 81 es adecuado para aplicaciones en casi todos los
sectores industriales. Se emplea para la medición de los siguientes
tipos de presión.
Sobrepresión
Presión absoluta
Vacío
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
LossistemasdeseparadoresdelVEGABAR81adaptadosalproce-
so posibilitan la medición incluso de medios altamente corrosivos y
calientes.
El VEGABAR 81 es adecuado para la medición de las variables de
proceso siguientes:
Presión de proceso
Nivel
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
Campo de aplicación
Productos a medir
Magnitudes de medición
10
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Fig. 2: Medición de presión de proceso con VEGABAR 81
Dependiendo de la versión VEGABAR 81 sirve también para la
medición electrónica de presión diferencial. Para eso se combina el
instrumento con un sensor esclavo.
Fig. 3: Medición de presión diferencia electrónica a través de combinación
maestro/esclavo
Informaciones detalladas se encuentra en el manual de instrucciones
del sensor esclavo correspondiente.
El VEGABAR 81 está equipado con un separador. Éste se compone
de una membrana de acero inoxidable y de un líquido de aislamiento.
Un separador tiene dos tareas:
Separación de los elementos del sensor del producto
Transmisión de la presión de proceso al elemento sensor
Presión diferencial elec-
trónica
Separador
11
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
3
4
Fig. 4: Estructura de un separador
1 Elemento sensor
2 Tornillo de llenado sellado
3 Líquido de transmisión
4 Membrana de acero inoxidable
El separador está disponible en diferentes formas constructivas, ver
el capítulo "Dimensiones".
Lapresióndelprocesoactúasobreelementosensoratravésdel
separador. Ella provoca allí una variación de resistencia, que es
transformada en una correspondiente señal de salida y entregada
como valor de medición.
Con rangos de medición hasta 40 bar se emplea un elemento
sensor piezorresistivo con un líquido de transmisión, para rangos de
medición a partir de 100 bar se usa un elemento sensor con galga
extensiométrica-(DMS) seco.
1
3 4
2
Fig. 5: Estructura de un sistema de medición con elemento sensor piezorresis-
tivo
1 Elemento sensor
2 Cuerpo básico
3 Líquido de transmisión
4 Membrana
Sistema de medición
12
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
3
Fig. 6: Estructura de un sistema de medición con elemento sensor extensomé-
trico (DMS)
1 Elemento sensor
2 Membrana de proceso
3 Cilindro de presión
Presión relativa: la celda de medición está abierta hacia la atmós-
fera.Lapresiónambientalesdetectadaporlaceldademedicióny
compensada. Por eso la misma no afecta en forma alguna el valor de
medida.
Presión absoluta: la celda de medición está evacuada y encapsula-
da.Lapresiónambientalnoescompensadayafectadeestaformaal
valor medido.
El sistema de medición está completamente soldado y por tanto
sellado contra el proceso.
El sellado de la conexión de proceso contra el proceso se realiza me-
diante una junta adecuada. Este debe ser suministrado por el cliente,
dependiendo de la conexión a proceso también se incluye en el
alcance de suministro, véase el capítulo "Datos técnicos", "Materiales
y pesos".
3.3 Procedimiento de limpieza complementario
El VEGABAR 81 está disponible también en la versión "Libre de acei-
te, grasa y silicona". Esos equipos han sido sometidos a un proceso
de limpieza especial para la eliminación de aceites, grasas y otras
sustanciasqueimpidenlahumidicacióndelacas
Lalimpiezaserealizaentodaslaspiezasencontactoconelproceso
asícomoenlassuperciesaccesiblesdesdeelexterior.Paramante-
ner el grado de pureza se realiza un embalaje cuidadoso en película
plástica después del proceso de limpieza. El grado de pureza se con-
serva mientras el instrumento se mantenga en el embalaje original.
Cuidado:
El VEGABAR 81 en esta versión no se puede emplear en aplica-
ciones de oxigeno. Para eso están disponibles modelos especiales
de instrumentos "Libre de aceites y grasas para aplicaciones de
oxigeno".
Tipos de presión
Concepto de hermetiz
a-
ción
13
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
elembalajedetransporte.Lafaltadeatenciónpuedetenercomo
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
Noexponeraningúnmedioagresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.5 Accesorios y piezas de repuesto
ElmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMsirveparala
indicación del valor de medición y el diagnóstico.
El módulo Bluetooth integrado (opcional) permite el ajuste inalámbri-
coatravésdeequiposdeconguraciónestándar.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de
un PC.
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
PLICSCOM
VEGACONNECT
14
3 Descripción del producto
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
El VEGADIS 82 es apropiado para la visualización de los valores
medidos por sensores 4 … 20 mA y 4 … 20 mA/HART. Se inserta en
bucle en línea de señal.
LaproteccióncontrasobretensiónB81-35seutilizaenlugardelos
terminales de la carcasa de una o dos cámaras.
Latapaprotectoraprotegelacarcasadelsensorcontrasuciedady
fuerte calentamiento por radiación solar.
Lasbridasroscadasestándisponiblesendiferentesversionessegún
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JISB2210-1984,GOST12821-80.
Racores para soldar sirven para la conexión de sensores al proceso,
adaptadores de rosca sirven para adaptar los sensores con conexión
de rosca G¾ ó G1½ a racores ya existentes.
VEGADIS 82
Protección contra sobr
e-
tensiones
Cubierta protectora
Bridas
Racor para soldar y adap-
tador de rosca
15
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
Lasespecicacionessobrelascondicionesdeprocesoseencuen-
tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
En caso de montaje horizontal, girar la carcasa de forma tal que el
prensaestopas o el conector enchufable mire hacia abajo
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúresequelatapadelacarcasaestécerradayaseguradaen
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúresedequeelgradodecontaminaciónindicadoenelcapítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
En los equipos con conexión roscada, el hexágono en la conexión de
proceso debe apretarse con una llave adecuada.
Ancho de llave véase capítulo "Dimensiones".
Advertencia:
¡Lacarcasaolaconexióneléctricanosedebenutilizarparaatornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en el mecanismo de
rotación de la carcasa.
En caso de vibraciones fuertes en los lugares de aplicación hay que
usar la versión de equipo con carcasa externa. Véase el capitulo
"Carcasa externa".
Condiciones de proceso
Pr
otección contra hume-
dad
A
tornillar
Vibraciones
16
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
El rango de presión de proceso permitido está indicado en la placa
de características. Sólo se permite operar el equipo con estas pre-
siones cuando los accesorios de montaje empleados satisfacen tam-
biénesosvalores.Garanticeestoúltimopormediodeloselementos
apropiados, como bridas, racores para soldar, anillos tensores con
conexiones Clamp, juntas, etc.
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
1
2
Fig. 7: Rangos de temperatura
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
4.2 Ventilación y compensación de presión
Elelementodeltradodentrodelacarcasadelaelectrónicatienelas
siguientes funciones:
Ventilación carcasa de la electrónica
Compensación de presión atmosférica (con rangos de presión
relativa)
Cuidado:
Elelementodeltradoprovocaunacompensacióndepresióncon
retardo de tiempo. Por eso durante la Abertura/Cierre rápido de la
tapadelacarcasaelvalormedidopuedemodicarsehasta15mbar
durante 5 s.
Paraunaventilaciónefectiva,elelementodeltradotienequeestar
siempre libre de deposiciones. Por ello, en caso de un montaje
horizontal,girelacarcasademaneraqueelelementodeltradomire
hacia abajo. De este modo está mejor protegido contra las deposi-
ciones.
Cuidado:
Noemplearningúnlimpiadordealtapresiónparalalimpieza.Elele-
mentodeltradosepuededañarypenetrarhumedadenlacarcasa.
En los capítulos siguientes se describe la disposición del elemento
deltradoenlasdiferentesversionesdeequipos.
Rango de presión de
proceso - Accesorios de
montaje
Límites de temperatura
Elementodeltrado-
función
17
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1 2 3
6
6
6 6
6
5
4
Fig.8:Posicióndelelementodeltro
1 Cámara única de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Dos cámaras de plástico
5 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
6 Elementodeltro
Enlosinstrumentossiguientesenlugardelelementodeltradohay
montado un tapón ciego:
Instrumentos en grado de protección IP 66/IP 68 (1 bar) - ventila-
ciónatravésdecapilaresencableconconexiónja
Instrumentos con presión absoluta
→
Girarelanillometálicodeformatal,queelelementodeltrado
indique hacia abajo después del montaje del instrumento. De
esta forma está mejor protegido contra incrustaciones.
1
2
Fig.9:Posicióndelelementodeltrado-versiónEx-d
1 Anillo metálico giratorio
2 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugardelelementodeltrado.
Elementodeltrado-
posición
Elementodeltrado-
posición versión Ex-d
18
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
LaSecondLineofDefense(SLOD)esunsegundoniveldelasepara-
ción de proceso en forma de paso a prueba de gas en la garganta de
la carcasa, que evita la penetración de medios en la carcasa.
En esos instrumentos el modulo de proceso está completamente
encapsulado. Se emplea una celda de medición de presión absoluta,
de forma tal que no hace falta ventilación.
Para rangos de medición de presión relativa la presión ambiental es
detectada y compensada con un sensor de referencia en la electró-
nica.
1
2
1
2
Fig.10:Posicióndelelementodeltrado-Versiónherméticaalgas
1 Elementodeltro
2 Paso a prueba de gas
1
Fig.11:Posicióndelelementodeltrado-versiónIP69K
1 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugardelelementodeltrado.
4.3 Medición de presión de proceso
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo encima del punto de medida
De esta forma el posible condensado puede desaguar en la línea de
proceso.
Elementodeltrado-
posición Second Line of
Defense
Elementodeltrado-po-
sición versión IP 69K
Conguracióndemedi-
ción en gases
19
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
3
Fig.12:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndeprocesode
gases en tuberías
1 VEGABAR 81
2 Válvula de cierre
3 Tubería
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Conectar a través de un sifón
No aislar el sifón
Llenardeaguaelsifónantesdelapuestaenmarcha
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig.13:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndeprocesode
vapores en tuberías
1 VEGABAR 81
2 Válvula de cierre
3 Sifón en forma de U o circular
4 Tubería
En los codos de tubo se forma condensado y de esta forma un inter-
ceptor hidráulico protector. De esta forma se asegura una temperatu-
Conguracióndemedi-
ción en vapores
20
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
ra del medio < 100 °C en el convertidor de medición en las aplicacio-
nes con vapor recalentado.
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo debajo del punto de medida
De esta forma la línea de presión efectiva siempre está llena de
líquido y las burbujas de gas pueden ascender de retorno a la línea
de proceso.
3
1
2
Fig.14:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndeprocesode
líquidos en tuberías
1 VEGABAR 81
2 Válvula de cierre
3 Tubería
4.4 Medición de nivel
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Montar el equipo debajo del nivel mínimo
Montar el equipo alejado de la corriente de llenado o la zona de
vaciado de producto
Montar el equipo protegido contra golpes de ariete de un agitador
Fig.15:Conguracióndemediciónparalamedidadenivel
Conguracióndemedi-
ción en líquidos
Conguracióndemedi-
ción
21
4 Montaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
4.5 Carcasa externa
1
2
3
4
5
Fig. 16: Disposición módulo de proceso, carcasa externa
1 Tubería
2 Módulo de proceso
3 Línea de conexión módulo de proceso - carcasa externa
4 Carcasa externa
5 Línea de señales
Estructura
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Laconexióneléctricatienequeserrealizadaexclusivamentepor
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
Laalimentacióndetensiónylaseñaldecorrientetienenlugarporel
mismocabledeconexióndedoshilos.Latensióndealimentación
puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
Losdatosparalaalimentacióndetensiónseindicanenelcapítulo
"Datos técnicos".
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuitodelaredsegúnDINEN61140VDE0140-1.
Alimente el aparato por medio de un circuito con energía limitada
conforme a IEC 61010-1, p.ej. por medio de una fuente de alimenta-
ciónsegúnlaclase2.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
en caso de mensaje de error)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje directamente al terminal interno de puesta a
tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor
tiene que estar conectado con baja impedancia al potencial de tierra.
ConequiposEXlapuestaatierraserealizadeacuerdoconlas
regulaciones de instalación
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
23
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
En los sistemas galvánicos y en sistemas de protección contra corro-
sión catódica hay que tener en cuenta la existencia de considerables
diferencias de potencial. Esto puede provocar corrientes de blindaje
de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje a tierra por
ambos extremos.
Información:
Laspartesmetálicasdelequipo(Conexiónaproceso,sensor,tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especicacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodel
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
5.2 Conexión
Laconexióndelaalimentacióndetensiónydelasalidadeseñalse
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
Racores atornillados para
cables
Técnica de conexión
Pasos de conexión
24
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 17: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de una cámara
6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
segúnelesquema
Información:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
Otrasinformacionesrespectoalasecciónmáximadeconductorse
encuentran en "Datos técnicos - Datos electromecánicos".
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
25
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
5.3 Carcasa de una cámara
LagurasiguienteseaplicatantoparalaversiónNoExcomoparala
versión Ex-ia.
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 18: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.4 Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia
31
2
567
8
1
2
( )
(-)
+
4...20mA
Fig. 19: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia
1 Conexión interna hacia el compartimento de conexión
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Conexión interna hacia el conector enchufable para unidad de indicación y
conguraciónexterna(opcional)
Indicaciones:
En caso de empleo de un equipo Ex-d-ia no es posible el modo de
operación HART-Multidrop.
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Compartimiento de la
electrónica
26
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1
Fig. 20: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras EX-d-ia
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.5 Carcasa IP 66/IP 68 (1 bar)
1
2
Fig.21:Dotacióndeconductores,cabledeconexióndeconexiónja
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
5.6 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar)
1
2
3
Fig. 22: VEGABAR 81 en versión IP 68 25 bar con salida de cable axial, carca-
sa externa
1 Sensor de valores medidos
2 Cable de conexión
3 Carcasa externa
Compartimiento de cone-
xiones
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
Resumen
27
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
3
5
1
2
( )
+
(
-
)
6
8
4...20m
A
Fig. 23: Compartimento de la electrónica y de conexiones
1 Módulo electrónico
2 Prensaestopas para la alimentación de tensión
3 Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos
1234
6
3
4
1
2
5
Fig. 24: Conexión del módulo de proceso en el zócalo de la carcasa
1 Amarillo
2 Blanco
3 Rojo
4 negro
5 Blindaje
6 Capilares de compensación de presión
Cámara de la electrónica
y conexión para alimen-
tación
Caja de terminales zócalo
de la caja
28
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 25: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.7 Fase de conexión
Después de la conexión del equipo a la alimentación de tensión o
después del retorno de la tensión, el equipo realiza un auto chequeo
durante 5 s aproximadamente.
Comprobación interna de la electrónica
Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC
Laseñaldesalidaendispositivosconsalidadecorrientesaltaa
la corriente de interferencia ajustada
Después se registra el valor medido actual en la línea de señal. El
valor considera los ajustes realizados previamente, p. Ej. el ajuste de
fábrica.
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
29
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
6 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedemontarydes-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelectró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Fig.26:Empleodelmódulodevisualizaciónyconguraciónencarcasadeuna
sola cámara el compartimiento de conexión
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
30
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
6.2 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 27: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
Tecla [OK]:
Cambiaralesquemademenús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionarpuntosdemenú
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornaralmenúdeordensuperior
Ustedconguraelequipomediantelascuatroteclasdelmódulode
visualizaciónyconguración.EnlapantallaLCaparecenindicados
lospuntosindividualesdelmenú.Lafuncióndelateclasindividuales
se pueden encontrar en la ilustración previa.
Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
seconguraalternativamentepormediodeunlápizmagnético.Con
éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.
Funciones de las teclas
Sistemadeconguración
- Teclas directamente
Sistemadeconguración
- Teclas mediante lápiz
magnético
31
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
4
5
3
Fig. 28: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné-
tico
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclasdeconguración
4 Símbolo Bluetooth
5 Tapa con ventana
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
Lapulsaciónsimultáneadelasteclas[OK] y [ESC] por más de 5 s
provocanunretornoalmenúprincipal.Entonceselidiomadelmenú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente60minutosdespuésdelaúltimapulsaciónde
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.3 Visualización del valor medido
Con la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación
diferentes.
En la primera vista aparece el valor de medición seleccionado en
letrasmayúsculas.
En la segunda vista aparecen representados el valor de medición
seleccionadoyunarepresentacióndegrácodebarrascorrespon-
diente.
En la tercera vista aparecen representados el valor de medición
seleccionado, así como un segundo valor seleccionable p. Ej. el valor
de temperatura.
Con la tecla "OK"secambiaalmenúdeselección"Lenguaje" duran-
te la primera puesta en marcha del instrumento.
Funciones de tiempo
Visualización del valor
medido
32
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Estepuntomenúsirveparalaseleccióndelidiomaparalaulterior
parametrización.
Seleccione el idioma deseado con la tecla "[->]", con OK"seconr-
malaselecciónysecambiaalmenúprincipal.
Laselecciónrealizadapuedecambiarseulteriormenteentodo
momentomedianteelpuntodemenú"Puesta en marcha - Display,
idioma del menú".
6.4 Parametrización - Función de puesta en
marcha rápida
Para ajustar el sensor de forma rápida y sencilla a la tarea de medi-
ción,seleccionelaopcióndelmenú"Puesta en marcha rápida" en la
pantallainicialdelmódulodevisualizaciónyconguración.
Seleccione cada uno de los pasos con la tecla [->].
Unavezconcluidoelúltimopaso,seindicabrevemente"Puesta en
marcha rápida terminada con éxito".
Elretornoalaindicacióndevaloresmedidosseefectúamediantelas
teclas [->] o [ESC] o automáticamente después de 3 s
Indicaciones:
Encontrará una descripción de cada uno de los pasos en el manual
de instrucciones breves del sensor.
El "Ajuste ampliado" se encuentra en el subcapítulo siguiente.
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado
En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas
exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia-
do.
Elmenúprincipalestádivididoencincozonasconlafuncionalidad
siguiente:
Selección del lenguaje
Menú principal
33
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de
medida, medio, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste,
salida de señal
Display:
Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción, iluminación
Diagnóstico:
Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indica-
dor de seguimiento, seguridad de medición, simulación
Otros ajustes: PIN, Fecha/Hora, Reset, función de copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del sensor
Indicaciones:
Enelpuntodelmenúprincipal"Puesta en marcha" hay que se-
leccionarlospuntossecundariosindividualesdelmenúdeforma
secuencial para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos con los
parámetros correctos. Mantener la secuencia lo mejor posible.
Lospuntossecundariosdelmenúsedescribenacontinuación.
EnestaopcióndemenúEtiqueta del sensor editar una etiqueta de
doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalsen-
sor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denominación
del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación
deinstalacionesmayoreshayquedarunadenominaciónúnicapara
laidenticaciónexactadelospuntosdemedidaindividuales.
El conjunto de caracteres comprende:
LetrasdeA…Z
Númerosde0…9
Caracteres especiales +, -, /, -
Enestaopcióndelmenúseactivar/desactivaelsensorslavepara
presión diferencial electrónica y se selecciona la aplicación.
El VEGABAR 81 se puede emplear para la medición de presión de
proceso y de nivel. En el estado de suministro, el ajuste de fábrica es
de medición de presión de proceso. El cambio se lleva a cabo en este
menúdeconguración.
Si no se ha conectado ningúnsensoresclavo,conrmarlomediante
"Desactivar".
En dependencia de la aplicación, hay diferentes subcapítulos impor-
tantesenlossiguientespasosdeconguración.Allípodráencontrar
lospasosdeconguraciónindividuales.
Puesta en marcha -
Nombre del punto de
medición
Puesta en marcha - Apli-
cación
34
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próximaopcióndemenú.
Enestaopcióndemenúdedeterminanlasunidadesdeajustedel
equipo.Laselecciónrealizadadeterminalaunidadindicadaenlas
opcionesdemenú"Ajuste mín. (cero) " y "Ajuste máx. (span) ".
Unidad de ajuste:
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Adicionalmente,seespecicalaunidaddetemperaturadelinstru-
mento.Laeleccióndeterminalaunidadindicadaenlasopcionesdel
menú"Indicador de seguimiento temperatura" y " en las variables de
la señal de salida digital".
Unidad de temperatura:
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próximaopcióndemenú.
Laposicióndemontajedelequipopuededesplazar(Oset)elvalor
medido,especialmenteconsistemasdeaislamiento.Lacorrección
deposicióncompensaeseOset.Duranteelprocesoelvalormedido
actual se acepta automáticamente. Con celdas de medida de presión
relativasepuederealizaradicionalmenteunOsetmanual.
Indicaciones:
En caso de aceptación automática del valor medido actual, éste
no debe ser alterado por cobertura del producto o por la presión
estática.
Elvalordeosetpuedeserdeterminadoporelusuariodurantela
corrección de posición automática. Para eso seleccionar la función
"Editar" y entrar el valor deseado.
Puesta en marcha - Uni-
dades
Puesta en funciona-
miento - Corrección de
posición
35
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima
opcióndelmenú.
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valordeosetconsignoinvertido.
Lacorreccióndeposiciónsepuederepetiravoluntad.Perosila
suma de los valores de corrección sobrepasa el 20 % del rango
nominal de medida entonces no hay más posibilidad de corrección
de posición.
VEGABAR 81 mide siempre una presión independientemente de la
variabledeprocesoseleccionadaenlaopcióndelmenú"Aplicación".
Para emitir correctamente la variable de proceso seleccionada, hay
que realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida
(Ajuste).
Para la aplicación "Nivel" se entra la presión hidrostática para el ajus-
te, p. Ej. con el depósito lleno y vacío. Véase el ejemplo siguiente:
2
1
100%
0%
5 m
(196.9
")
Fig. 29: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nivel máx. = 100 % corresponde a a 490,5 mbar
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.
Indicaciones:
Siseexcedenlosrangosdeajuste,noseaceptaelvalorentrado.La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Para las variables de proceso restantes tales como p. Ej. presión de
proceso, presión diferencial o caudal el ajuste se realiza de forma
correspondiente.
Puesta en marcha -
Ajuste
36
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste cero"yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] ir al ajuste span
Elajusteceroanalizado.
Información:
El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de
medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se
conserva durante dicha operación.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustespanyconrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
Puesta en marcha - ajuste
cer
o.
Puesta en marcha - ajuste
span
37
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Elajustespananalizado.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionarlaopcióndelmenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconrmarcon
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0 mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 90 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
al valor porcentual (p. Ej. 900 mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
Elajustemáx.analizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarseuntiempodeintegraciónde0…999senesaopcióndemenú.
Laanchuradepasoesde0,1s.
Puesta en marcha - Ajus-
te nivel mín.
Puesta en marcha - Ajus-
te nivel máx.
Puesta en marcha - Ate-
nuación
38
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
El ajuste en el estado de suministro depende del tipo de sensor.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el vo-
lumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p.
Ej., tanque acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen. Para esos depósitos hay curvas de linealización adecuadas.
Esas curvas representan la correlación entre la altura porcentual de
nivelyelvolumendeldepósito.Lalinealizaciónseaplicaalaindica-
ción del calor medido y a la salida de corriente.
Conmedicionesdeujoyconlaselección"Lineal", la indicación y
la salida (valor porcential/corriente) son lineales con respecto a la
"Presión diferencial". Con ello es posible por ejemplo alimentar un
ordenadordeujo.
Conmedicióndeujoylaselección"Radicar", la indicación y la sali-
da (valor porcentual y salida) son lineales con respecto al "Flujo".
1)
Encasodeujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénesposi-
ble una presión diferencial negativa. Esto tiene que tenerse en cuenta
yaenelpuntodemenú"Ajuste Mín. caudal".
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
gurocontrasobrellenadosegúnWHG(Leyderecursoshidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Enlasopcionesdelmenú"Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA.
Puesta en servicio - Li-
nealización
Puesta en marcha - Sali-
da de corriente (modo)
1)
El equipo presupone una temperatura y una presión estática aproximada-
mente constantes y convierte la presión diferencial en caudal a través de la
curva característica radicada.
39
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Enlaopcióndelmenú"Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx.
20,5 mA.
Enelpuntodemenú"bloquear/habilitar ajuste" se protegen los pará-
metrosdelsensorcontramodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Seleccióndeopcionesdemenúeindicacióndedatos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Laliberacióndelaconguracióndelsensoresposibleademásen
cualquierpuntodemenúmediantelaentradadelPIN.
Cuidado:
CuandoelPINestáactivolaconguraciónatravésdePACTware/
DTM y de otros sistemas está bloqueada.
Estaopcióndelmenúposibilitalaconguracióndelidiomadeseado.
Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
Portugués
Japonés
Chino
Polaco
Checo
Turco
El VEGABAR 81 está ajustado a inglés en el estado de suministro.
Puesta en marcha - Sa-
lida de corriente (mín./
máx.)
Puesta en mar
cha - Blo-
quear/habilitar ajuste
Display - /Idioma
40
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Enesepuntomenúsedenequévalordemediciónsevisualizaen
el display.
El ajuste en estado de suministro para el valor indicado es "Porcent.
lineal".
Enestepuntodemenúsedeneconcuántosdecimalessevisualiza
el valor de medición en el display.
El ajuste en estado de suministro para el formato de visualización es
"Automático".
Elmódulodevisualizaciónyconguracióndisponedeunaretroilumi-
naciónparaeldisplay.Enestaopcióndemenúseactivalailumina-
ción.Laintensidaddelatensióndealimentaciónnecesariaseindica
en el capítulo "Datos técnicos".
Lailuminaciónestáconectadaenelestadodesuministro.
Enestaopcióndemenúseindicaelestadodelequipo.
En caso de fallo aparece el código de error, p. ej. F017, la descripción
del error, p. ej. "Rango de ajuste demasiado pequeño"yunnúmero
decuatrodígitosparanesdeservicio.Paraloscódigosdeerrorcon
descripción, causa y remedios, ver el capítulo "Asset Management".
En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon-
dientes.Enlaopcióndemenú"Indicador de seguimiento presión " se
indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-
dores de seguimiento separadamente.
Display - Valor indicado
1 y 2
Display - Formato de
visualización 1 y 2
Display - Iluminación
Diagnóstico - Estado del
equipo
Diagnóstico - Indicador
de seguimiento presión
41
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
En el sensor se almacenan los valores mínimo y máximo de tempera-
turadelaelectrónica.Enlaopcióndelmenú"Indicador de segui-
miento Temperatura" se indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
Enestaopcióndelmenúsesimulanvaloresdemedicióndiferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se puede comprobar
el recorrido de señal, por ejemplo a través de los equipos indicadores
conectados a continuación o las tarjetas de entrada del sistema de
control.
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor
numérico deseado.
Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC]
yconrmeelmen-
saje "Desactivar simulación" con el botón[OK].
Cuidado:
Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como
valor de corriente de 4 … 20 mA, y en dispositivos 4 … 20 mA/HART
además como señal digital HART. Dentro del marco de la función de
gestión de activos se indica el mensaje de estado "Maintenance".
Indicaciones:
El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-
mente después de 60 minutos.
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros
al momento del suministro de fábrica, incluyendo los ajustes especí-
cosdelpedido.Unacurvadelinealizacióndelibreprogramaciónasí
como la memoria de valores medidos se borrarán.
Diagnóstico - Indicador
de seguimiento tempe-
ratura
Diagnóstico - Simulación
Otros ajustes - Reset
42
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-
yendo parámetros especiales a los valores por defecto del equipo
correspondiente. Una curvas de linealización de libre programación,
así como la memoria de valores medidos se borrarán.
Latablasiguienteindicalosvalorespordefectodelequipo.Ende-
pendencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles
todoslasopcionesdemenúuocupadosdeformadiferente:
Reset - Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Nombre del punto de
medición
Sensor
Aplicación Aplicación Nivel
Unidades Unidad de ajuste
mbar(conrangonominaldemedición≤400mbar)
bar(conrangonominaldemedición≥1bar)
Unidad de temperatura °C
Corrección de posición
0,00 bar
Ajuste Ajuste cero/mín. 0,00 bar
0,00 %
Calibración span/max. Rango nominal de medición en bar
100,00 %
Atenuación Tiempo de integración 1 s
Linealización Lineal
Salida de corriente Modo de salida de co-
rriente
Curva característica de salida
4 … 20 mA
Comportamiento en caso de fallo
≤3,6mA
Salida de corriente - Mín./
Máx.
3,8 mA
20,5 mA
Bloquear ajuste Liberada
Reset - Display
Opción de menú Valor por defecto
Idioma del menú Idioma seleccionado
Valor indicado 1 Salida de corriente en %
Valor indicado 2 Celda de medida: Temperatura de la celda de medición en °C
Celda de medida metálica: Temperatura de la electrónica en °C
Formato de visualiza-
ción 1 y 2
Cantidad automática de lugares decimales
Iluminación Conectado
43
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Reset - diagnosis
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Estado del equipo -
indicador de segui-
miento
Presión Valor de medición actual
Temperatura Valores de temperatura actuales celda de medición,
electrónica
Simulación Presión de proceso
Reset - Otros ajustes
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
PIN 0000
Fecha/Hora Fecha actual/Hora actual
Copiar ajustes del equi-
po
Parámetros especiales
Ningúnreset
Escalada Magnitud de escalada Volumen en l
Formato de escalado
0 % corresponde a 0 l
100 % corresponde a 0 l
Salida de corriente Salida de corriente - Di-
mensión
Porcentaje lineal - Nivel
Salida de corriente - Ajuste
0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible
las funciones siguientes:
Lectura desde el sensor:Lecturadedatosdesdeelsensory
almacenajeenelmódulodevisualizaciónyconguración
Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del
módulodevisualizaciónyconguración
Duranteesteprocesosesalvanlosdatosyconguracionessiguien-
tesdelajustedelmódulodevisualizaciónyconguración:
Todoslosdatosdelosmenús"Puesta en marcha" y "Display"
Enmenú"Otros ajustes" los puntos "Reset, Fecha/Hora"
Lacurvadelinealizacióndelibreprogramación
Losdatoscopiadossesalvanpermanentementeenunamemoria
EEPROMenelmódulodevisualizaciónyconguración,mantenién-
dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.
Otros ajustes - Copiar
ajustes del equipo
44
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Indicaciones:
Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos
se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de
sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que
los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se
bloquea la función. El almacenamiento se produce después de la
liberación.
Enlaopcióndelmenú"Escala (1)"sedenelamagnitudylaunidad
de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l.
Enlaopcióndelmenú"Escalada (2)"sedeneelformatodeescala-
da en la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0
% y 100 %.
Enelpuntodemenú"Salida de corriente, magnitud" se determina
la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de
corriente.
En dependencia de la magnitud de medida seleccionada indicar en
elpuntodemenú"Salida de corriente ajuste", a que valores medidos
sereeren4mA(0%)y20mA(100%)delasalidadecorriente.
Si se selecciona la temperatura de la celda de medida como valor
medido,entonces0°Csereerep.Ej.a4mAy100°Ca20mA.
Enestaopcióndelmenúsellegaaunáreaprotegida,paralaentrada
deparámetrosespeciales.Enraroscasossepuedenmodicarpará-
metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales.
Modiquelosajustesdelosparámetrosespecialessolodespuésde
consultar con nuestros empleados de servicio.
Otros ajustes - Escalada
(1)
Otros ajustes - Escalada
(2)
Otros ajustes - Salida de
corriente (magnitud)
Otros ajustes - Salida de
corriente (calibración)
Otros ajustes - paráme-
tros especiales
45
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Enestaopcióndemenúseleeelnombreyelnúmerodeseriedel
equipo:
Enestaopcióndemenúseindicalaversióndehardwareysoftware
del sensor.
Enestaopcióndelmenúseindicalafechadelacalibraciónde
fábricadelsensorasícomolafechadelaúltimamodicaciónde
parámetrosdelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
o mediante el PC.
Enestaopcióndelmenúseindicancaracterísticasdelsensortales
como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición,
electrónica, carcasa y otras.
6.6 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y
conguración,entoncesesposibleguardarenelmismolosdatosde
parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto
demenú"Copiar ajustes del equipo".
Info - nombre del equipo
Info - V
ersión del equipo
Info - Fecha de calibra-
ción de fábrica
Info - Características del
sensor
En papel
En el módulo de visuali-
zaciónyconguración
46
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC
3
1
2
Fig. 30: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el
sensor
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT
3 Sensor
7.2 Parametrización con PACTware
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicacionesgeneralessegúnlanormaFDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
Lapuestaenmarcharestantesedescribeenelmanualdeinstruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
A través de adaptadores
de interface dir
ectamente
en el sensor
Requisitos
47
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Fig. 31: Ejemplo de una vista DTM
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratisycomoversióncompletasujetaapago.Laversiónestándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
Laversiónestándarsepuededescargarde
www.vega.com/downloads y "Software".LaversióncompletaUsted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponibleparausomúltipleyparanesdeservicio.
Versión estándar/com-
pleta
48
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
8 Puesta en funcionamiento con otros
sistemas
8.1 ProgramadeconguraciónDD
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de
EnhancedDeviceDescription(EDD)paraprogramasdecongura-
ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM.
Losarchivossepuedendescargardesdewww.vega.com/downloads
y "Software".
8.2 Field Communicator 375, 475
Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma
de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o
475.
Para la integración del EDD en el Field Communicator 375 o 475
es necesario el Software "Easy Upgrade Utility" suministrado por el
usuario. Ese software se actualiza a través de Internet y los EDDs
nuevos son aceptados automáticamente en el catálogo de equipos
de ese software después de la liberación por parte del fabricante.
Posteriormente pueden ser transmitidos a un Field Communicator.
49
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
9 Diagnóstico y Servicio
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membranapuedeninuenciarelresultadodemedición.Poresoen
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
Lalimpiezacontribuyeaqueseanvisibleslaplacadecaracterísticas
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplearúnicamenteproductosdelimpiezaquenodañenla
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
9.2 Función de diagnóstico
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
Ningúnvalordemedida
válido disponible
Sobrepresión o depresión
Celda de medida defectuosa
Cambiar celda de medición
Enviar el equipo a reparación
F017
Margen de ajuste muy
pequeño
Ajustenodentrodelaespecicación
Modicarajustedeacuerdoconlos
valores límites
F025
Error en la tabla de linea-
lización
Lospuntosdeinterpolaciónnoaumen-
tan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
F036
Ningúnsoftwaredesen-
sor ejecutable
Actualización del software fracasada o
interrumpida
Repetir actualización del software
Comprobar la versión electrónica
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F040
Error en la electrónica
Defecto de hardware
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F041
Error de comunicación
Ninguna conexión hacia la electrónica
del sensor
Comprobar conexión entre el sensor
y la electrónica principal (con versión
separada)
F080
Error general de software
Error general de software
Desconectar momentáneamente la
tensión de alimentación
F105
Determinando valor
El equipo está todavía en la fase de
arranque, todavía no se ha podido
determinar el valor medido
Esperarnaldelafasedeconexión
Mantenimiento
Medidas preventivas
contra adherencias
Limpieza
Failure
50
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F113
Error de comunicación
Error en la comunicación interna del
equipo
Desconectar momentáneamente la
tensión de alimentación
Enviar el equipo a reparación
F260
Error en la calibración
Error en la calibración ejecutada de
fábrica
ErrorenelEEPROM
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Repetir puesta en marcha
Repetir reset
F264
Error de montaje/puesta
en marcha
Ajustes inconsistentes (p. Ej.: Distan-
cia, unidades de ajuste en caso de
aplicación presión de proceso) para la
aplicación seleccionada
Conguracióndelsensorinvalida(p.Ej.:
aplicación presión diferencial electró-
nica con celda de medición de presión
diferencial conectada)
Modicarajustes
Modicarconguracióndelsensoro
aplicación conectada
F265
Función de medición in-
terrumpida
El sensor no realiza mas ninguna
medición
Ejecutar un reset
Desconectar momentáneamente la
tensión de alimentación
Tab. 5: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa
Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáticades-
pués de 60 min.
Tab. 6: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la elec-
trónica inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rangoespecicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
Emplear equipo con mayor rango de
temperatura
S603
Tensión de alimentación
no permitida
Tensión de trabajo debajo del rango
especicado
Comprobar conexión eléctrica
Aumentar la tensión de alimentación si
fuera preciso
S605
Valor de presión no per-
mitido
Presión de proceso medida por debajo
o por encima del rango de ajuste
Comprobar el rango de medición nomi-
nal del equipo
Dado el caso, emplear un equipo con
un rango de medición mayor
Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Function check
Outofspecication
51
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M500
Error en el estado de su-
ministro
Durante el reset al estado de suministro
no se pudieron restaurar los datos
Repetir reset
CargararchivoXMLconlosdatosdel
sensor en el sensor
M501
Error en la tabla de linea-
lización no activa
Lospuntosdeinterpolaciónnoaumen-
tan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
M502
Error en la memoria de
eventos
ErrordehardwareEEPROM
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M504
Error en una interface del
equipo
Defecto de hardware
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M507
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Ejecutar reset y repetir puesta en
marcha
Tab. 8: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
9.3 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Lasprimerasmedidasson:
Evaluación de mensajes de fallos a través del dispositivo de
control
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Otrasposibilidadesmásampliasdediagnósticosetienenconun
ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos
casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los
fallos.
Conectarunmultímetroadecuadoalrangodemedidasegúneles-
quemadeconexión.Latablasiguientedescribeposibleserroresen
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA ines-
table
El valor medido oscila
Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA
Conexión eléctrica errónea
Comprobar la conexión, corregir si
fuera preciso
Falta la alimentación de tensión
Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja,
resistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Maintenance
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Señal de 4 … 20 mA
52
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Error Causa Corrección
Señal de corriente mayor
que 22 mA, menor que
3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa
Cambiar el equipo o enviarlo a repa-
ración.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Siestasmedidasnoprodujeranningúnresultado,encasosurgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamandoalnúmero+49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
9.4 Cambiar módulo de proceso con versión
IP 68 (25 bar)
Con la versión IP 68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de
proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se
pueden conservar.
Herramientas necesarias:
LlaveAllen,tamaño2
Cuidado:
El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión
En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de
recambio con homologación Ex correspondiente.
Cuidado:
Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y
humedad.
Para el cambio proceder de la forma siguiente:
1. Soltar el tornillo prisionero con la llave Allen
2. Sacar el módulo de cables con cuidado del módulo de proceso
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
53
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
3
6
4
5
Fig. 32: VEGABAR 81 en versión IP 68 25 bar y salida de cable lateral, carcasa
externa
1 Módulo de proceso
2 Conector enchufable
3 Tornillo prisionero
4 Módulo de cables
5 Cable de conexión
6 Carcasa externa
3. Soltar acoplamiento de enchufe
4. Montar módulo de proceso nuevo en el punto de medida
5. Enchufar de nuevo el acoplamiento de enchufe
6. Insertar el módulo de cables en el módulo de proceso y girarlo a
la posición deseada
7. Apretar el tornillo prisionero con la llave Allen
Con esto termina el recambio.
9.5 Cambiar módulo electrónico
En caso de defecto el módulo electrónico puede ser recambiado por
uno de tipo idéntico por el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Encontrará información detallada acerca del cambio de la electrónica
en el manual de instrucciones del módulo electrónico.
9.6 Actualización del software
Una actualización del software del equipo puede llevarse a cabo de
las siguientes maneras:
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
Señal HART
Bluetooth
Para ello, dependiendo del método, se requieren los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
54
9 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
MódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMconfunción
de Bluetooth
PC con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Cuidado:
Losequiposconhomologaciónpuedenestarunidosadeterminados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
9.7 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de www.vega.com encontrará una hoja de
devolución de equipo así como información detallada sobre el proce-
dimiento. De esta manera, usted nos ayuda a realizar la reparación
rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenaryenviarunformularioparacadaequipo
Limpiarelequipoyempacarloapruebaderotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Por favor, pedir la dirección para el envío de devolución a su
representaciónlocal.Lasencontraráennuestrapáginaprincipal
www.vega.com.
55
10 Desmontaje
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
10 Desmontaje
10.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva WEEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevarelequipodirectamenteaunaempresadereciclajeespeciali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
56
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Conexión a proceso 316L
Membrana
316L,AlloyC276(2.4819),AlloyC22(2.4602),Alloy400
(2.4360),tántalo,titanio,316LrecubiertodeECTFE,
1.4435conrecubrimientodeoro(25µm),316Lcon
revestimiento de PTFE de 0,25 mm
2)
Junta para conexión a proceso (en el alcance de suministro)
Ʋ Rosca G½ (EN 837), G1½ (DIN 3852-
A)
Klingersil C-4400
Acabadosupercialconexionesaproce-
so higiénicas, tipo
R
a
< 0,8 µm
Materiales, sin contacto con el medio
Carcasa del sensor
Ʋ Carcasa Plástico PBT (poliéster), aluminio AlSi10Mg (recubierto
depolvo,base:poliéster),316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Racor atornillado para cables: Sello,
cierre
NBR, PA
Ʋ Junta tapa de la carcasa Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato(UL-746-Clistado),vidrio
3)
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Carcasa externa - diferentes materiales
Ʋ Carcasa y base PlásticoPBT(Poliéster),316L
Ʋ Junta de la base EPDM
Ʋ Junta debajo de la placa de montaje
mural
4)
EPDM
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato(UL-746-Clistado),vidrio
5)
Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L
2)
Losrevestimientosplásticos(p.ej.PTFE,PFA,ECTFE)nosirvenparalaproteccióncontracorrosión,sóloson
adecuados como protección contra abrasión o como revestimiento anti-adhesivo.
3)
Vidrio con carcasa de aluminio, de fundición de precisión de acero inoxidable y Ex d
4)
Sólopara316Lconhomologación3A
5)
Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable
57
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Cable de conexión para versión IP 68 (25 bar)
6)
Ʋ Cubierta del cable PE, PUR
Ʋ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro
Cable de conexión con versión IP 68
(1 bar)
7)
PE, PUR
Pesos
Peso total
aprox. 0,8 … 8 kg (1.764 … 17.64 lbs), en dependencia
de la conexión a proceso y de la carcasa
Pares de apriete
Momento máximo de apriete para cone-
xión a proceso con rosca
40 Nm (29.50 lbf ft)
Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)
Variable de entrada - Celda de medida galga extensométrica piezorresistiva
Lasespecicacionessirvenparaladescripciónysereerenalaceldademedición.Existelaposi-
bilidad de restricciones a causa del material, el modo de construcción de la conexión a proceso y
eltipodepresiónseleccionado.Siempreseaplicalasespecicacionesdelaplacadetipos
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1,0 bar/0 … +100 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +5 bar/0 … +250 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +16 bar/0 … +1600 kPa +48 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +40 bar/0 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +60 bar/0 … +6000 kPa +180 bar/+18 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +100 bar/0 … +10 MPa +200 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +160 bar/0 … +10 MPa +320 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +250 bar/0 … +25 MPa +500 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +400 bar/0 … +40 MPa +800 bar/+80 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +600 bar/0 … +60 MPa +1200 bar/+120 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1000 bar/0 … +100 MPa +1500 bar/+150 MPa -1 bar/-100 kPa
6)
Entre el sensor de valores medidos y la carcasa de la electrónica externa.
7)
Unidodeformajaconelsensor.
58
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +5 bar/-100 … +500 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +40 bar/-100 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 3 bar/300 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 7,5 bar/750 kPa 0 bar abs.
0 … 5 bar/0 … 500 kPa 15 bar/1500 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 30 bar/3000 kPa 0 bar abs.
0 … 16 bar/0 … 1600 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 75 bar/+7500 kPa 0 bar abs.
0 … 40 bar/0 … 4000 kPa 120 bar/+12 MPa 0 bar abs.
Rangos de ajuste
Lasinformacionessereerenalrangonominaldemedición,valoresdepresiónmenoresque
-1 bar no se pueden ajustar
Ajuste mín./máx. :
Ʋ Valor porcentual -10 … 110 %
Ʋ Valor de presión -20 … 120 %
Ajuste zero/span:
Ʋ Zero -20 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Ʋ Diferencia entre zero y span máx. 120 % del rango nominal de medición
Turn Down máx. permisible Ilimitado (recomendado 20 : 1)
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de alimentación U
B
Ʋ ≥12VDC ≤9s
Ʋ < 12 V DC ≤22s
Corriente de arranque (para tiempo de
arranque)
≤3,6mA
Magnitud de salida
Señal de salida
4 … 20 mA - pasiva
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA (Ajustes por defecto)
59
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Resolución de la señal 0,3 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Últimovalordemediciónvalido,≥21mA,≤3,6mA
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada), ajustable
0 … 999 s
Valor indicado
8)
Presión
Magnitud de salida - Salida de corriente adicional
Para los detalles sobre la tensión de alimentación ver "Alimentación de tensión"
Señal de salida
4 … 20 mA (pasiva)
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Últimovalordemediciónvalido,≥21mA,≤3,6mA
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Corriente de arranque ≤10mApara5msdespuésdelaconexión,≤3,6mA
Carga Resistencia de carga véase alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada), ajustable
0 … 999 s
Comportamiento dinámico salida
Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 33: Variación brusca de la magnitud de proceso. t
T
: tiempo muerto; t
A
: tiempo de subida; t
S
: tiempo de respues-
ta gradual
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
VEGABAR 81 VEGABAR 81 - IP 68 (25 bar)
Tiempo muerto ≤25ms ≤50ms
8)
Losvaloresindicadossepuedenasignararbitrariamente.
60
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81 VEGABAR 81 - IP 68 (25 bar)
Tiempo de crecimiento (10 … 90 %) ≤55ms ≤150ms
Tiempo de respuesta gradual (ti: 0 s,
10 … 90 %)
≤80ms ≤200ms
Aestoseañadeeltiempodereaccióndelsistematransmisordepresión.Losvaloresdelmismo
varían desde < 1 s en caso de transmisores de presión compactos hasta varios segundos en caso
de sistemas capilares.
Ejemplo: Separador con brida DN 80, relleno aceite de silicona KN 2.2, longitud de capilar 10 m,
rango de medición 1 bar
Temperatura de proceso Tiempo de reacción
+40 °C (+104 °F) apróx. 1,5 s
+20 °C (+58 °F) aprox. 3 s
-20 °C (-4 °F) ca. 11 s
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0…999s,ajustableconelpuntodemenú"Atenuación"
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
CondicionesdereferenciasegúnDINEN61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psi)
Denicióncurvacaracterística AjustedelpuntolimitesegúnlanormaIEC61298-2
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuenciaposicióndemontaje dependiente de la versión del transmisor de presión
Desviación en la salida de corriente a
causa de campos electromagnéticos
intensos de alta frecuencia en el marco
de la norma EN 61326-1
< ±150 µA
Desviación (según IEC 60770-1)
Valido para la salida de señal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)yparalasalidade
corriente analógica de 4 … 20 mA, tomando como referencia el rango de medición ajustado. Turn
down (TD) es la relación rango de medición nominal/rango de medición ajustado.
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad, TD 1 : 1 hasta 5 : 1
Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad con TD > 5 : 1
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Variación térmica cambio señal cero y margen de salida a través de la temperatura del
producto
61
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Valido para la salida de señal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)yparalasalidade
corriente analógica de 4 … 20 mA, tomando como referencia el rango de medición ajustado. Turn
down (TD) es la relación rango de medición nominal/rango de medición ajustado.
Coecientemediodetemperatu-
ra señal cero
En el rango de temperatu-
ra compensado 10 … +70 °C
(+50 … +158 °F)
Fuera del rango de temperatura
compensado
Turn down 1 : 1 < 0,05 %/10 K tip. < 0,05 %/10 K
Turn down 1 : 1 hasta 5 : 1 < 0,1 %/10 K -
Turn down hasta 10 : 1 < 0,15 %/10 K -
Variación térmica salida de corriente a través de la temperatura ambiente
Es válido adicionalmente para la salida de corriente analógica
de4…20mAysereerealrango
de medición ajustado.
Variación térmica salida de corriente
< 0,05 %/10 K, max. < 0,15 %, en cada caso para
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 34: Variación térmica salida de corriente
Inuenciaadicionaldetemperaturaporeltransmisordepresión
Lasinformacionessereerenalmaterialdemembrana316Lasícomoallíquidodeaislamientode
aceitedesilicona.Estossirvensoloparalavaloración.Losvaloresrealesdependendeldiámetro,
material y grosor de la membrana así como del líquido de aislamiento. Estos están disponibles
segúndemanda.
Coecientedetemperaturadeltransmisordepresiónenmbar/10Kpara
Ʋ Brida DN 50 PN 40, Forma C,
DIN 2501
1,2 mbar/10 K
Ʋ Brida DN 80 PN 40, Forma C,
DIN 2501
0,25 mbar/10 K
Ʋ Brida DN 80 PN 40, Forma C,
DIN 2501 con tubo 50 mm
1,34 mbar/10 K
Ʋ Brida 2" 150 lbs RF, ASME B16.5 1,2 mbar/10 K
Ʋ Brida 3" 150 lbs RF, ASME B16.5 0,25 mbar/10 K
Ʋ Brida 3" 150 lbs RF, ASME B16.5 con
tubo 2"
1,34 mbar/10 K
Coecientedetemperaturadeunele-
mento de refrigeración, dependiente del
ø de la membrana
0,1 … 1,5 mbar/10 K
62
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Coecientedetemperaturadeuncon-
ducto capilar de 1 m, dependiente del ø
de la membrana
0,1 … 15 mbar/10 K
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)
Vale para la salida de señal digitalcorrespondiente(p.Ej.HART,ProbusPA),asícomoparala
salida de corriente analógicade4…20mAbajolascondicionesdereferencia.Losdatosse
reerenalmargendemediciónajustado.Turndown(TD)eslarelaciónrangodemediciónnominal/
margen de medición ajustado.
Estabilidad a largo plazo señal de cero y
rango de salida
9)
< (0,1 % x TD)/Año
Condiciones ambientales
Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans-
porte
Versión estándar
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)
Versión IP 66/IP 68, (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso
Latablaindicalatemperaturadeprocesoparap
abs
≥1bar/14.5psi.Paralatemperaturadeproce-
so para p
abs
< 1 bar/14.5 psi ver el capítulo "Sello separador con aplicaciones de vacío".
Líquido separador Versión p
abs
>= 1 bar/14.5 psi
Aceite de silicona VE 2, KN 2 Estándar -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
con elemento de refrigeración
-40 … +250 °C (-40 … +482 °F)
con capilares
Aceite de silicona KN 17 con elemento de refrigeración
-90 … +180 °C (-130 … +356 °F
con capilares
Aceite de alta temperatura VE 32,
KN 32
con elemento de refrigeración -10 … +320 °C (+14 … +752 °F)
hasta 10 h:
-10 … +400 °C (+14 … +608 °F)
con capilares
Aceite halocarbónico KN 21 Estándar -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
Para aplicaciones de oxígeno -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
LíquidolibredesiliconaKN70
10)
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Aceite blanco medicinal (FDA)
VE 92, KN 92
Estándar -10 … +150 °C (+14 … +302 °F)
con elemento de refrigeración -10 … +250 °C (+14 … +482 °F)
Neobee KN 59 -20 … +150 °C (+14 … +302 °F)
9)
Losvalorespuedensermayoresendependenciadelseparadorempleado.
10)
sin vacío
63
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Presión de proceso
Para la presión de proceso permitida, ver la información "process pressure" en la placa de carac-
terísticas.
Para la presión de proceso permitida para conexiones PN 160 en aleación 400 (2.4360), ver la
siguiente reducción de temperatura:
1
2
0 °C
(32 °F)
100 bar
160 bar
150 °C
(302 °F)
100 °C
(212 °F)
50 °C
(122 °F)
-40 °C
(-104 °F)
128 bar
Fig. 35: Reducción de temperatura VEGABAR 81, conexiones a proceso aleación 400 (2.4360)
1 Temperatura de proceso
2 Presión de proceso
Esfuerzo mecánico
11)
Resistencia a la vibración
Ʋ Versiones estándar 1a4gpara5…200HzsegúnEN60068-2-6(Vibración
en caso de resonancia)
Ʋ Versión con elemento de refrigeración
y carcasa metálica
0,5ga5…200HzsegúnEN60068-2-6(Vibraciónen
caso de resonancia)
Resistencia a choques térmicos
Ʋ Versiones estándar 50g,2,3mssegúnEN60068-2-27(choquemecánico)
Ʋ Versión con carcasa de dos cámaras
de acero inoxidable
2g,2,3mssegúnEN60068-2-27(choquemecánico)
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68 (0,2 bar)
12)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT (ø cable véase tabla abajo)
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Material prensaestopas/inserto
de junta
Diámetro de cable
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA/NBR
11)
Segúnlaversióndeequipo.
12)
IP 66/IP 68 (0,2 bar) solo con presión absoluta.
64
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Material prensaestopas/inserto
de junta
Diámetro de cable
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
Latón,niquelado/NBR
Acero inoxidable/NBR
Sección del cable (Bornes elásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)
Cable de conexión, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductores, capilar compensador de presión, descar-
ga de presión, trenzado de apantallamiento, película
metálica, camisa
Ʋ Longitudestándar 5 m (16.4 ft)
Ʋ Radiodeexiónmín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Color - versión PE negro
Ʋ Color - versión PUR Azul
Cable de conexión, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor R
´
0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Datos electromecánicos - versión IP 68 (25 bar)
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensador
de presión, trenzado de apantallamiento, película metá-
lica, camisa
13)
Ʋ Longitudestándar 5 m (16.40 ft)
Ʋ Longitudmáxima 180 m (590.5 ft)
Ʋ Radiodeexiónmín.para25°C/77°F 25 mm (0.985 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Material PE, PUR
Ʋ Color Negro, azul
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor 0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Módulodevisualizaciónyconguración
Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo
Visualización del valor medido
Ʋ Cantidad de cifras 5
13)
Capilares compensadores de presión no en la versión Ex-d.
65
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Elementosdeconguración
Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
Ʋ Interruptor BluetoothOn/O
Interface Bluetooth
Ʋ Estándar Bluetooth smart
Ʋ Alcance 25 m (82.02 ft)
Tipo de protección
Ʋ suelto IP 20
Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP 40
Materiales
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Laminadepoliéster
Seguridad funcional SIL-sinreacción
Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica
Rango
-40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolución < 0,1 K
Error de medición ±3 K
Salida de los valores de temperatura
Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconguración
Ʋ Analógica A través de la salida de corriente, la salida de corriente
adicional
Ʋ digital A través de la señal de salida (dependiendo de la ver-
sión de la electrónica)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
Ʋ instrumento no Ex 9,6 … 35 V DC
Ʋ Instrumento Ex-d 9,6 … 35 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 9,6 … 30 V DC
Tensión de alimentación U
B
con iluminación conectada
Ʋ instrumento no Ex 16 … 35 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 16 … 30 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulaciónresidualpermisible-InstrumentoNo-Ex-,Ex-ia
Ʋ para U
N
12 V DC (9,6 V < U
B
< 14 V) ≤0,7V
e
(16 … 400 Hz)
Ʋ para U
N
24 V DC (18 V < U
B
< 35 V) ≤1,0V
e
(16 … 400 Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Ejemplo - instrumento No-Ex para
U
B
= 24 V DC
(24V-9,6V)/0,022A=655Ω
66
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión de referencia
14)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
15)
Material de la carcasa Versión Grado de pro-
tección según
IEC 60529
Tipo de protección
según NEMA
Plástico
Una cámara
IP 66/IP 67 Type 4x
Aluminio IP 66/IP 67
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable (electropulido ) IP 66/IP 67
IP 69K
Type 4x
-
Acero inoxidable (fundición de
precisión)
IP 66/IP 67
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable Sensor de valores medidos para
carcasa externa
IP 68 (25 bar) -
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft)
Ʋ con protección contra sobretensión
preconectada en el sensor maestro
hasta 5000 m (16404 ft)
Grado de contaminación
16)
4
Grado de protección (IEC 61010-1) II
Homologaciones
Losequiposconaprobaciónpuedentenerdatostécnicosdiferentesendependenciadelaversión.
Por lo tanto, para estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspon-
dientes. Éstos están incluidos en el volumen de suministro o se pueden descargar introduciendo
elnúmerodeseriedesuequipoenelcampodebúsquedawww.vega.com o a través del área de
descarga general.
11.2 Sello separador en aplicaciones de vacío
Introducción
Un separador tiene dos tareas:
Separación de los elementos del sensor del producto
Transmisión de la presión de proceso de forma hidráulica al elemento sensor
El separador está aislado hacia el producto con una membrana metálica. El espacio interno entre
esta membrana y el elemento sensor está completamente lleno de un líquido transmisor de presión.
Por tanto el separador forma un sistema cerrado.
14)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
15)
Tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar) sólo en combinación con presión absoluta.
16)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido.
67
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Vacío
A medida que baja la presión disminuye el punto de ebullición del líquido transmisor de presión. A
presiones < 1 bar
abs
, en dependencia de la temperatura se puede producir la fuga de partículas de
gas, disueltas en el líquido de aislamiento de presión. Esto conduce a errores de medición.
Por eso, los sistemas de separadores se pueden utilizar de forma limitado en función del líquido
transmisordepresión,temperaturadelprocesoyelvalordelapresiónenelvacío.Conelnde
ampliarelcampodeaplicación,ofertamosopcionalmenteelllamadoserviciodevacío.Lassiguien-
tesgrácasmuestranloscamposdeaplicacióndelosdiferenteslíquidostransmisoresdepresión.
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
1
2
Fig.36:CampodeaplicaciónparaaceitedesiliconaVE2,KN2
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
68
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
1
2
Fig.37:CampodeaplicaciónparaaceitedesiliconaKN17
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
1
2
Fig.38:CampodeaplicaciónparaaceitedealtatemperaturaVE32,KN32
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
69
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
1
2
Fig.39:CampodeaplicaciónparaaceitehalocarburadoKN21
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
1
2
Fig.40:CampodeaplicaciónparaaceiteblancomedicinalVE92,KN92
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
70
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
1
2
10
100
50
500
1000
-100 0
100 200
300 400
T °C
P mbar
abs
Fig.41:CampodeaplicaciónparaaceitevegetalKN59
1 Separador estándar
2 Separador con servicio de vacío
11.3 Dimensiones
Losdibujosacotadossiguientesrepresentansolounapartedelasversionesposibles.Dibujos
acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com en "Downloads" y "Dibujos".
71
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Carcasa
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
1
2
4
3
5
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig. 42: Variantes de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68 (0,2 bar), (con el módulo de visuali-
zaciónyconguraciónmontadoaumentalaalturadelacarcasaen9mm/0.35ino18mm/0.71in)
1 Cámara única de plástico (IP 66/IP 67)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
5 Cámaraúnicadeaceroinoxidable(electropulida)IP69K
72
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
Caja remota con versión IP 68
1
2
3
4
5
82 mm
(3.23")
80 mm
(3.15")
108 mm
(4.25")
41,6 mm
(1.64")
~ 66 mm
(2.60")
59 mm
(2.32")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
51 mm
(2.01")
41,6 mm
(1.64")
90 mm
(3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm
(2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm
(3.66")
110 mm
(4.33")
Fig. 43: VEGABAR 81, Versión IP 68 con carcasa externa
1 Salida de cable lateral
2 Salida de cable axial
3 Cámara única de plástico
4 Cámara única de acero inoxidable
5 Junta 2 mm (0.079 in), (sólo con homologación 3A)
73
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81, racor roscado
GK
GE
GL GN
ø 32 mm
(1.26")
SW 32 mm
(1.26")
20 mm
(0.79")
20 mm
(0.79")
164 mm
(6.46")
ø 64 mm
(2.52")
SW 27 mm
(1.06")
21 mm
(0.83")
ø 39 mm
(1.54")
SW 41 mm
(1.61")
G1
SW 55 mm
(2.17")
31,5 mm
(1.24")
ø 60 mm
(2.36")
G1½
126 mm
(4.96")
133 mm
(5.24")
143 mm
(5.63")
Fig. 44: VEGABAR 81, racor roscado
GE G½ A fuera PN 160, ISO 228-1; membrana: interior; > 105 °C con adaptador de temperatura
GK G¾AfueraPN600,DIN3852-E;membrana:frontalrasante
GL G1 A fuera PN 600, ISO 228-1; membrana: frontal rasante
GN G1½ PN 600, DIN 3852-A; membrana: frontal rasante
74
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81 - Separador tubular
1.02"
1.26"
1.97"
DN
mm
PN G1 L
25 40 Rd52x
1
/
6
"
Rd58x
1
/
6
"
Rd78x
1
/
6
"
G1
Rd52x
1
/
6
"
Rd58x
1
/
6
"
Rd78x
1
/
6
"
128
Mb
26
32 40 140 32
50 25 156 50
DN
inch
PN L
25 40
32 40
50 25
Mb
1.12"
1.69"
2.15"
2.36"
2.36"
2.36"
2.48"
3.35"
3.74"
DN
mm
inch
PN DLMb
25 6…100 63 28,5 60
40 6…100 85 43 60
50 6…100 95 54,5 60
DN PN DLMb
25 6…100
40 6…100
50 6…100
H3 H7
DN
mm
PN G1 MbL
RD44x
1
/
6
"
RD44x
1
/
6
"
104
20 40
20
DN
inch
PN G1 dD
4.09" 0.79"
20 40
5.04"
5.51"
6.14"
1 2
3
89 mm
(3.5")
MB
MB
G1
D
89 mm
(3.5")
L
L
89 mm
(3.5")
MB
G1
L
Fig. 45: VEGABAR 81 - Separador tubular
1 Separador tubular para montaje entre bridas
2 Separador tubular según DIN 11851
3 Separador tubular según DIN 11864-1
75
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81 - Conexión de brida, medidas en mm
RL
d5
dM
dM
115 mm
(4.53")
109 mm
(4.29")
D
d4
d2
f
b
k
DN PN Dk
b
25 40 1151885
40 40 170 26 125
50 40 165 20 125
d2
4 x ø14
4 x ø22
4 x ø18
d4
68
88
102
f
2
2
2
50 40 165 20 125
80 40 200 24 160
4 x ø18
8 x ø18
102
138
2
2
-
-
-
50
-
d5
-
-
-
48,3
-
32
20 40 105 18 75 4 x ø14582 ---
32 40 140 18 100 4 x ø18782 ---
45
60
80 40 200 24 160 8 x ø18 138 2 200 76 72
1" 15
0-
--
2" 150
" lbs Dbkd2d4f d5
---
2" 150
50 48,3 47
3" 150
---
110
150
150
190
51
92
92
127
2
2
2
2
14,7
19,5
19,5
24,3
79,4
120,7
120,7
152,4
45
90
3
3
4
4
1
2
4 x ø16
4 x ø19
4 x ø20
4 x ø19
HU
NE
I2
I5
NC
ID
IE
BW
CA
F3
CB
Fig. 46: VEGABAR 81 - Conexión de brida, medidas en mm
1 Conexión por brida según DIN 2501
2 Conexión por brida según ASME B16,5
3 En dependencia del pedido
4 Diámetro de membrana
76
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81 - Conexión de brida, medidas en pulg.
DN PN Dk
b
25 40 4.53" 0.71" 3.35"
40 40 6.69" 1.02" 4.92"
50 40 6.5" 0.79" 4.92"
d2
4 x ø0.55"
4 x ø0.87"
4 x ø0.71"
d4
2.68"
3.47"
4.02"
f
0.08"
0.08"
0.08"
50 40 6.5" 0.79" 4.92"
80 40 7.87" 0.95" 6.3"
4 x ø0.71"
8 x ø0.71"
4.02"
5.43"
0.08"
0.08"
-
-
-
1.97"
-
d5
-
-
-
1,9"
-
1.26"
20 40 4.13" 0.71" 2.95"4 x ø0.55" 2.28"0.08" ---
32 40 5.51" 0.71" 3.94"4 x ø0.71" 3.07"0.08" ---
1.77"
2.36"
80 40 7.87" 0.95" 6.3" 8 x ø0.71" 5.43" 0.08" 7.87" 2.99"2.84"
1" 150 ---
2" 150
" lbs Dbkd2d4f d5
---
2" 150
2" 1.9" 1.85"
3" 150
---
4.33"
5.91"
5.91"
7.48"
2.01"
3.62"
3.62"
5"
0.08"
0.08"
0.08"
0.08"
0.58"
0.77"
0.77"
0.96"
3.13"
4.75"
4.75"
6"
1.77"
3.54"
3
3
4
4
1
2
4 x ø0.63"
4 x ø0.75"
4 x ø0.79"
4 x ø0.75"
HU
NE
I2
I5
NC
ID
IE
BW
CA
F3
CB
RL
d5
dM
dM
115 mm
(4.53")
109 mm
(4.29")
D
d4
d2
f
b
k
Fig. 47: VEGABAR 81 - Conexión de brida, medidas en pulg.
1 Conexión por brida según DIN 2501
2 Conexión por brida según ASME B16,5
3 En dependencia del pedido
4 Diámetro de membrana
77
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
VEGABAR 81, separador de brida y de celdas con línea capilar
4.53" 0.71"
0.71"
0.71"
0.55"
0.71"
0.71"
0.79"
0.79"
2.68"
5.91" 3.47"
6.5" 4.02"
DN
mm
PN
bD
25 40
11518
d4
68
40 40
150 18 88
50 40
165 20 102
d2k
85 14
11018
125 18
80 40
200 20 138
160 18
DN
inch
PN
bD
25 40
40 40
50 40
d4
3.35"
4.33"
4.92"
7.87" 5.43"
80 40
6.3"
d2
1.77"
1.26"
2.32"
3.5"
Mb
32
45
59
89
Mbk
0.71"
0.71"
0.79"
0.79"
2.68"
3.47"
4.02"
DN
mm
PN
b
25
16....100
16....100
16....100
16....100
16....100
16....100
16....100
16....100
18
d4
68
40
18 88
50
20 102
80
20 138
DN
inch
PN
b
25
40
50
d4
5.43"
80
1.77"
1.26"
2.32"
3.5"
Mb
32
45
59
89
Mb
b
ø d4
ø Mb
ø d2
ø k
ø D
ø 10 mm
(0.39")
14 mm
(0.55")
ø 10 mm
(0.39")
14 mm
(0.55")
b
ø d4
ø Mb
Fig. 48: VEGABAR 81, separador de brida y de celdas con línea capilar
1 Separador de brida con línea capilar
2 Separador de celdas línea capilar
78
11 Anexo
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
11.4 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
11.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
79
INDEX
VEGABAR 81 • 4 … 20 mA
45025-ES-190328
INDEX
A
Accesorios
Módulodevisualizaciónyconguración13
Acceso servicio de asistencia 44
Ajustar visualización 40
Ajuste 32, 37
Presión de proceso 36
Sistema 30
Unidad 34
Atenuación 37
C
Cable de conexión 22
Cambiar idioma 39
Código de error 49, 50, 51
Compartimento de la electrónica y de cone-
xiones - Carcasa de una cámara 25, 28
Compensación de presión 17, 18
Ex d 17
Comprobar la señal de salida 51
Concepto de hermetización 12
Conguracióndemedición18, 19, 20
Copiar ajustes del sensor 43
Corrección de posición 34
E
EDD (Enhanced Device Description) 48
Ejemplo de parametrización 35
Eliminación de fallo 51
I
Iluminación del display 40
indicador de seguimiento 40, 41
L
Líneadirectadeasistenciatécnica52
Linealización38
M
Mantenimiento 49
Medición de presión de proceso 19
Medición de presión diferencial 10
P
Pasos de conexión 23
Puesta a tierra 22
R
Reparación 54
Reset 41
S
Salida de corriente 38, 39, 44
Separador 10
Simulación 41
Sistema de medición 11
T
Técnica de conexión 23
V
Valores por defecto 42
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
45025-ES-190328
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Vega VEGABAR 81 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación