Extech Instruments MA430 Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
GUÍADELUSUARIO
Pinza amperimétrica para 400 amperios
CA + Voltaje SIN Contacto
Modelo MA430
TraduccionesdelManualdelUsuariodisponiblesenwww.extech.com
MA430-es-ES_V1.3 10/16
2
Introducción
Agradecemos su compra de la pinza amperimétrica Extech MA430. Este medidor mide corriente CA,
voltaje CA/CD, resistencia, prueba de diodo, continuidad y detección de voltaje sin contacto. La caja
doble molde está diseñada para uso en servicio pesado. Este instrumento se embarca completamente
probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor
Visite nuestra página en Internet (www.extech.com) para descargar la versión más reciente de esta
Guía del Usuario, actualizaciones de producto y Soporte al Cliente.
Seguridad
Señales internacionales de seguridad
Esta señal adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe referirse
al manual para mayor información.
Esta señal, adyacente a una terminal, indica que, bajo uso normal, pueden existir
voltajes peligrosos
Doble aislante
Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una condición
potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o
lesiones graves.
Esta señal de PRECAUCIÓN indica que existe una condición
potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en daños al
producto.
POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC 1010
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conexión a circuitos en los cuales
se toman medidas para limitar los voltajes transitorios a un nivel bajo apropiado.
Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada
desde una instalación fija.
Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas.
Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial
con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación.
Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre
voltaje
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MA430-es-ES_V1.3 10/16
3
NOTAS DE SEGURIDAD
No exceda la escala máxima de alimentación permitida para cualquier función.
No aplique voltaje al medidor cuando esté seleccionada la función de resistencia.
Cuando el medidor no esté en uso fije el selector de función en OFF.
Quite la batería del medidor si no lo va a usar durante períodos mayores a 60 días.
ADVERTENCIAS
Fije el selector de función en la posición apropiada antes de tomar alguna medida.
Cuando mida voltios no cambie al modo de corriente o resistencia.
No mida corriente en un circuito cuyo voltaje exceda 600V.
Cuando cambie de escala desconecte siempre los cables de prueba del circuito a prueba.
PRECAUCIONES
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y
comprenda este manual del usuario antes de operar este medidor.
Siempre retire los cables de prueba antes de reemplazar al batería o los fusibles.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el medidor mismo por daños antes de su
operación. Repare o reemplace cualquier daño antes de usar.
Tenga gran cuidado al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35 VCD.
Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
Siempre descargue los capacitores y corte la tensión del dispositivo bajo prueba antes de
realizar pruebas de diodo, resistencia o continuidad.
Las pruebas de voltaje en contactos eléctricos de pared pueden ser difíciles y erróneos dada
la incertidumbre de la conexión con los contactos eléctricos. Deberá usar otros medios para
asegurar que las terminales no están "calientes".
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, se puede afectar la
protección suministrada por el equipo.
Función Entrada máxima
Amperios CA, 400A
Voltios CA/CD 600V CD/CA
Resistencia, prueba de diodo, continuidad 250V CD/CA
MA430-es-ES_V1.3 10/16
4
Descripción
Descripción del medidor
1. Sensor VSC
2. Pinza amperimétrica
3. Luz indicadora de voltaje CA sin contacto
4. Gatillo de la pinza
5. Botón retención de datos
6. Pantalla LCD
7. Botón selector de MODO
8. Enchufe COM
9. Selector giratorio de función
10. Botón de retroiluminación
11. Botón de ESCALA
12. Botón MÁX
13. Enchufe V Hz
14. Tapa de la batería (Atrás)
Descripción de iconos en pantalla
HOLD Retención de datos
AUTO Escala automática
MÁX Retención de máximos
CD Corriente directa
CA Corriente alterna
Batería débil
V Voltios (Voltaje)
Ohmios (Resistencia)
A Amperios (corriente)
m, M, k Prefijos de unidad de medida
))) Prueba de continuidad
Prueba de diodo
MAX
MA430-es-ES_V1.3 10/16
5
Operación
NOTAS: Antes de usar este medidor, lea y comprenda todos los avisos de advertencia y
precaución de este manual de operación. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición
de apagado (OFF) cuando el medidor no esté en uso.
Detector de voltaje sin contacto
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Antes de usar, pruebe siempre el detector de voltaje en
un circuito vivo para verificar el funcionamiento correcto.
1. Gire el selector de función a cualquier posición.
2. Coloque la punta del detector en el conductor que desea probar.
3. Si hay voltaje CA, se encenderá la luz roja del detector VSC y
permanecerá estable.
NOTA: A menudo los conductores de los cordones eléctricos están
torcidos. Para obtener mejores resultados, mueva la punta a lo
largo del cordón para asegurar que coloca la punta muy próxima
al conductor vivo.
NOTA: El detector está diseñado con alta sensibilidad. Algunas fuentes de electricidad estática u
otras fuentes de energía pueden disparar el sensor en cualquier momento. Es normal en
operación.
Medidas de corriente CA
ADVERTENCIA: Desconecte los cables de prueba antes de tomar medidas con la pinza.
1. Gire el selector de función hasta la posición 400A
2. Presione el gatillo para abrir la quijada. Encierre
completamente un solo conductor.
3. Lea el valor de corriente en la pantalla.
4. Si el valor es menor a 200A, gire el selector de función a una
escala menor para mejorar la resolución.
MA430-es-ES_V1.3 10/16
6
Medición de voltaje CA/CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes si algún motor en el circuito está encendiendo y apagando.
Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Gire el selector de función a la posición VCA o VCD.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo
COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
4. Lea el valor de voltaje en la pantalla.
Medidas de resistencia, diodo y continuidad
Nota: Corte la tensión del dispositivo a prueba antes de tomar medidas de resistencia
1. Fije el selector de función en la posición.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo
COM.
Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo .
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba a un lado del dispositivo.
Toque la punta de la sonda roja de prueba al otro lado del dispositivo.
4. Lea el valor de resistencia en la pantalla.
5. Presione el botón MODO para seleccionar DIODO. En pantalla aparecerá el
símbolo Diodo.
6. Presione el botón MODO para seleccionar Continuidad. En pantalla
aparecerá el símbolo Continuidad. Si la resistencia es < 150, sonará un tono.
MA430-es-ES_V1.3 10/16
7
Retención de datos
Para congelar la lectura en la LCD, presione el botón HOLD. En la LCD aparece el icono HOLD
(retención). Presione de nuevo el botón HOLD para regresar a operación normal.
MÁX
Presione el botón MAX para mostrar y retener la lectura máxima. La pantalla se actualizará si se
encuentra una lectura más alta. Presione el botón MAX para salir del modo.
RANGE (funciones de voltaje y resistencia)
Al encender por primera vez el medidor, éste automáticamente entra en escala automática. Esto
selecciona automáticamente la mejor escala para las medidas en curso y generalmente es el mejor
modo para la mayoría de las medidas. Para situaciones de medida que requieren selección manual
de la escala, lleve a cabo lo siguiente:
1. Presione el botón RANGE y el icono “AUTO” se apagará.
2. Presione el botón RANGE para recorrer las escalas disponibles hasta ver la escala requerida.
3. Presione y sostenga el botón RANGE durante 2 segundos para salir del modo escala manual
y regresar a escala automática.
MODO
Presione el botón MODE en la posición -Diodo-Continuidad para seleccionar la función a usar.
Retroiluminación
Presione y sostenga el botón durante 2 segundos para encender la retroiluminación. Repita el
proceso para apagar la retroiluminación o espere aproximadamente 15 segundos para que se
apague automáticamente.
Apagado automático
Con el fin de conservar la carga de la batería, el medidor se apaga automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos. El medidor “pitará” antes de apagarse. Para encender de nuevo el
medidor, cambie la posición del selector de función.
Indicador de batería débil
Cuando el Icono aparece en la pantalla, deberá reemplazar la batería. Consulte el
procedimiento reemplazo de la batería en la sección de mantenimiento.
MA430-es-ES_V1.3 10/16
8
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte el medidor de cualquier circuito, retire
los cables de prueba de las terminarles de entrada y apague el medidor antes de abrir la caja. No
opere el medidor con la caja abierta
Limpieza y almacenamiento
Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o
solventes. Si el medidor no será usado durante periodos mayores a 60 días, retire la batería y
almacénelos por separado.
Reemplazo de la batería
1. Quite el tornillo cabeza Phillips que asegura la tapa de la batería
2. Abra el compartimiento de la batería
3. Reemplace la batería de 9V.
4. Cierre la tapa del compartimiento de la batería
Nunca deseche las baterías usadas o baterías recargables en la basura de la casa.
Como consumidores, los usuarios están obligados por ley a llevar las pilas usadas a
los sitios adecuados de recolección, la tienda minorista donde se compraron las
baterías, o dondequiera que se venden baterías.
Disposición: No deseche este instrumento en la basura de la casa. El usuario está
obligado a tomar dispositivos al final de su vida útil a un punto de recolección
designado para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos.
Otros recordatorios de seguridad de baterías
o Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar o derramar.
o Nunca mezcle tipos distintos de baterías. Siempre instale baterías nuevas del
mismo tipo.
MA430-es-ES_V1.3 10/16
9
Especificaciones
Función Escala
Resolución
Precisión
(% de lectura + dígitos)
Corriente CA
50/60Hz
2.00 A 0.001A ±(2.5% + 10 dígitos)
20.00 A 0.01A ±(2.5% + 4 dígitos)
200.0 A 0.1A ±(2.5% + 4 dígitos)
400 A 1A ±(3.0% + 4 dígitos)
Voltaje CA
50 a 60 Hz
200.0mV 0.1mV ±(1.5% + 30 dígitos)
2.000 V 0.001V
±(1.8% + 8 dígitos)
20.00 V 0.01V
200.0 V 0.1V
600 V 1V ±(2.5% + 8 dígitos)
Voltaje CD 200.0 mV 0.1mV ±(0.8% + 2 dígitos)
2.000 V 0.001V
±(1.5% + 2 dígitos)
20.00 V 0.01V
200.0 V 0.1V
600 V 1V ±(2.0% + 2 dígitos)
Resistencia
200.0 0.1
±(1.0% + 4 dígitos)
2.000k 0.001k
±(1.5% + 2 dígitos)
20.00k 0.01k
200.0k 0.1k
2.000M 0.001M
±(2.5% + 3 dígitos)
20.00M 0.01M
±(3.5% + 5 dígitos)
MA430-es-ES_V1.3 10/16
10
Especificaciones generales
Apertura de la quijada 30mm (1.18") aprox.
Pantalla LCD de 2,000 cuentas
Umbral de verificación de continuidad <150; Corriente de prueba < 0.5mA
Prueba de Diodo Corriente de prueba de 0.3mA típica;
Voltaje de circuito abierto 1.5 VCD típica
Indicación de batería débil Se muestra el símbolo de la batería
Indicación de sobre escala Indica "OL"
Actualización de pantalla 2 lecturas por segundo, nominal
Impedancia de alimentación 10M ((VCD y VCA)
Amplitud de banda CA 50 a 60Hz (VCA)
Respuesta CA Respuesta ponderada
Temperatura de operación 5C a 40C (41F a 104F)
Temperatura de almacenamiento -20C a 60C (-4F a 140F)
Humedad de operación Max 80% hasta 31C (87F) con disminución lineal hasta 50% a
40C (104F)
Humedad de almacenamiento < 80%
Altitud de operación 2000 metros (7000ft) máxima
Batería Batería de 9V
Apagado automático Después de aprox. 15 minutos
Dimensiones y peso 200x66x37mm (7.9x2.6x1.5”); 205g (7.23oz)
Seguridad Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de doble
aislante de IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Categoría de sobre
voltaje III, 600V, Grado de contaminación 2.
Aprobación CE a ETL
Copyright © 2013-2016 FLIR Systems, Inc.
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio
Certificado ISO 9001
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Extech Instruments MA430 Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario