Samsung DMR57LFB/XAA-00 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

the possibilities
ThankycJ for Durchaslngthis Samsung product.
TOreceive more complete service.
please register your product at
www.samsung.com/global/register
foaturo¢ of your
d hwa hor
F OW
Your new Samsung Dishwasher will change the way you feel about doing
dishes. From its extra large capacity to its energy efficiency, your new Samsung
dishwasher has all the features to make your chores much less mundane,
1. Extra large capacity
The upper rack is slanted for larger dishes. The space has been maximized to accommodate
a variety of dish sizes.
2. Elegant design with digital touch sensors
Digital touch sensors are used in the control panel for more simple operation, with a touch of
elegance.
3. Extremely quiet operation
Efficient noise control technology is used for the quietest possible operation. Your new
Samsung dishwasher will be quieter than ever.
4. Self-cleaning filter
Cleaning the filter yourself is a thing of the past! This product keeps food waste internally
while operating, then drains it automatically with the water.
This manual contains important information regarding the use and care of your new Samsung
dishwasher. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the
dishwasher, and tips for making the most of its state-of-the-art features and technologies. The
cycle chart on page 22 offers an overview of the different cycles and the troubleshooting section
on page 23 tells you what to do if something goes wrong.
2 features of your new samsung dishwasher
Throughout this manual, you'll see Warning/K and Caution/!X notes. These
important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.
it is your responsibility to use and caution when installing, maintaining, and
operating your dishwasher. Samsung will not be liable for damages resulting
from improper use.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean "
/_ Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
WARNING
//_ Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property
CAUTION damage.
Z_ To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when
CAUTION using your dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
_Read all instructions before the dishwasher.
using
As with any equipment using electricity, water and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care
when using it.
Install and level your dishwasher on an uncarpeted floor that can support its weight.
Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.
See page 11 for more information on grounding your dishwasher.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
Use the dishwasher only for its intended function.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety informaton 3
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them
out of the reach of children.
After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
G o not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
(_Do heating during or immediately use.
not touch the element after
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with the controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the
dishwasher or cause harm.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
To reduce the risk of fire or explosion:
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. Ifthe hot
water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn
on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use
an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
_ isconnect the power cable (or disconnect the circuit breaker) before servicing your
dishwasher.
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or
damage the dishwasher.
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs
and modifications are permitted by authorized service technicians only. Work done by an
unauthorized person may void your warranty.
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the
door latch so that children or small animals do not get trapped inside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 safety information
The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.
After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause
property damage.
The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible.
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut or there is a water leak, replace it
immediately.
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not
wash dishes exposed to these materials.
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse
effect on human organs. Itcontains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the
detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from
open flames.
Ifthe dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.
This dishwasher is intended for residential use only.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
WARNING
WARNING
Tip-Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is correctly installed.
Do not push down on an open door.
Do not place excessive weight on the open door.
Electric Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electric shock:
Electrically ground the dishwasher
Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.
Do not use an extension cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety informaton 5
cont nt
SETTING UP YOUR DISHWASHER
/'
/
7 Unpacking your dishwasher
7 Checking parts
8 Control panel
10 Cycle selector
10 Display
11 Meeting installation requirements
USING YOUR DISHWASHER 12 Basic guidelines
14 Adjusting the angle of the plate supports
15 Adjusting the height of the upper rack
15 Removing the upper rack
16 Loading the lower rack
16 Loading the upper rack
17 Using the cutlery basket
18 Using the dispenser
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
DISHWASHER
20 Cleaning the exterior
20 Cleaning the interior
20 Cleaning the nozzles
21 Storing your dishwasher
CYCLES 22 Cycle chart
TROUBLESHOOTING 23 Check these points if your dishwasher...
25 Information codes
APPENDIX 26 Helping the environment
26 Specifications
6 Contents
r-
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
dishwasher works properly and that you're not at risk of injury when washing
dishes,
UNPACKING YOUR DISHWASHER
Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.
Ifthe dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.
Ifthere is no damage to the product, you can proceed with the installation. Ifyou are going to install it
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.
CHECKING PARTS
When your dishwasher has been unpacked, make sure you've received all the parts shown below.
Ifyour dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service at 1-800-SAMSUNG(726-7864)
Drain hose
Air brake
Base
Lower nozzle
Door
cover
-- =]r=7====p_....
,_L!',I_ ?i _ ,, s
Middle nozzle P
Upper rack
Lower rack
Cutlery basket
setting up your dishwasher _7
CONTROL PANEL
DMR57 Series
SAMSUN6
!:!!
[,D
Displays the remaining wash time, Child Lock information, and error
messages (Rinse refill, error).
Ifan error occurs during an operation, an error message is displayed with a
warning sound. Refer to the information codes page.
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. The hour displayed
indicates the time at which the wash will be started.
The temperature rises to 162 °F (72 °C)in the final rinse cycle for high
temperature sanitization.
Ifyou select the Sanitize option, the "Sanitize" indicator blinks when the water
temperature meets the sanitary temperature (over 155 °F(68 °C)),and then
illuminates for 10 minutes at the end of the cycle while it sanitizes.
The Sanitize feature is in accordance with NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF
Certified. The cycle that is NSF certified is the Heavy Cycle with the
sanitize option selected.
You can select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your
dishes. When a cycle is selected, the indicator for that cycle lights up. If you
want to cancel the selected cycle, press the selected cycle button again.
8 setting up your d shwasher
Delay Stml
_amt_ze Normal Heavy Jel_ca[e _{mse , )we{
iiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i i ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i !i! i illi i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i i ii ii ii ii ii ii i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i i ii ii ii ii i iiii iiiiiiiii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i i i i i JJ!!!!JJiiiiiiiiiiii
i!ii!!iii!!iiiiiiii_!!__!!!!!!_!!!!!!!ii_i_!!!_!__!_!!!i___!!!!_!!!i!_!_ii_i!iii!iiii!!!!!!i_i!__i_!i_!i_!i_!_!i_i_!_!_!!!!!_!!!_!!_!__!!_!!!!_i_!!!!_i_!!__i!i
,0,1'I_I'f'0%]
I I
o GD
When pressed, all indicator lights turn on and off and the most recently
finished cycle light lights up.
When the dishwasher is running and a selected cycle is finished, 'End' is
displayed and the power turns off automatically.
This option allows you to lock the buttons on the control panel.
Children will not be able to accidently start the dishwasher by pressing the
buttons on the control panel when this option is selected. We recommend
activating this feature while cleaning or wiping the control panel.
When a cycle is running, you cannot operate the Power button. You can
only operate it when no cycle is running.
Activating/Deactivating - If you want to activate or deactivate this option,
hold down the Delicate and Rinse buttons simultaneously for three (3)
seconds.
To cancel & drain a cycle currently running, hold down both the Normal and
Heavy buttons for three (3) seconds.
You can select options (Sanitize, or Delay Start) before starting a cycle. Ifyou change the cycle after
selecting an option, the original cycle is reset.
When any of Delay Start, Sanitize, or Child Lock are selected, the respective indicators are illuminated.
setting up your dishwasher _9
CYCLE SELECTOR
DMR57 Series
Use this cycle for regular dinner dishes.
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled dishes, pots and pans, and
dishes with heavy oil.
Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses.
Use this cycle for pre-cleaned dishes or glasses. No detergent is dispensed
and no dry cycle is initiated.
DISPLAY
DMR57 Series
Front
1. When Child Lock is selected, the respective indicators is illuminated.
2, When Rinse Refill remains illuminated there is no rinse agent in the dispenser and you should refill the
rinse aid.
3, If the door is opened while a cycle is in progress, the remaining time will flash.
10 setting up your dishwasher
MEETING iNSTALLATiON REQUIREMENTS
@
Electrical supply and grounding
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest
Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner
to provide adequate electrical service for this appliance.
A
CAUTION
WARNING
Never use an extension cord.
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:
A 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
An individual branch circuit serving only your dishwasher
Your dishwasher must be grounded. Ifyour dishwasher malfunctions or breaks down, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Water supply
Your dishwasher will fill properly when your water pressure is 20-120 psi (140-830 kPa). Water
pressure less than 20 psi (140 kPa) may cause water supply valve failure, not allowing the water
supply valve to shut off completely. Or, it may take the dishwasher longer to fillthan what the
controls allow, resulting in your dishwasher turning off. (A fill-time limit, designed to prevent
overflowing/flooding if an internal line becomes loose, is built into the controls.)
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305
cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
,, Making water faucets easily accessible.
,, Turning off faucets when the dishwasher is not in use.
,, Periodically checking for leaks at water supply line fittings.
Z_ Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve
....... and faucets for leaks.
Flooring
For best performance, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before it is used. If
you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can receive one by visiting our website
at www.samsung.com.
setting up your dishwasher 11
BASIC GUIDELINES
1.
Open the door and load your dishes (see page 16).
- Place dishes into the upper and lower racks.
- Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).
- After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the
dishes will interfere with them. Push the racks back so that they are in place.
2. Add detergent to the dispenser (page 18).
- Make sure to use only automatic dishwasher detergent.
- Refer to "Using the dispenser" on how to add detergent.
3. Press the Power button.
- When the Power button is pressed, the entire display turns on and off and the most recently
finished cycle light lights up.
- If "Rinse Refill" is illuminated, you should refill the rinse aid to improve the washing and drying
performance.
4. Select a cycle button (see pages 10 and 22).
- Press the appropriate cycle button depending on the soil level of the dishes.
- When a cycle is selected, the cycle light is illuminated. If the cycle button is activated again, the light
turns off and the cycle is canceled.
- On selecting a cycle according to the soil level of the dishes, see "Cycle Selector".
5. Close the door.
- When the door is closed, the dishwasher will start the selected cycle after a few seconds.
The door must be firmly closed. If the door is slightly ajar, the selected cycle will not start
automatically.
6. When the wash cycle is completed.
- "End" is displayed on the display and a chime is played.
- The power is automatically turned off.
/_ When you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure
....... to open the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the
dishwasher.
(Ifthe door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the
cycle.)
You should use rinse aids for better drying performance. You can further increase the drying
performance by additionally selecting the Sanitize option and increasing the water temperature.
12 using your dishwasher
Touch controls
Allows you to easily operate the dishwasher.
Convenient operations with a soft touch
Simple and stylish design
Easy to clean
If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend
activating the Child-lock feature to lock the control buttons,
Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with
this option selected.
If cycle is running, buttons will not respond.
If dishwasher is off, only the Power button is responded
WARNING
Condensing dry technology
Saves energy by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.
Clean and safe. No hot steam is emitted during the drying cycle.
Do not wash the following items
Acrylic, Aluminum: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored.
Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper and tin may come
loose.
Plastics with a temperature tolerance less than 194 °F (90 °C) : Thin plastics wash and
dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust.
Wooden utensils: Wooden items may crack.
Z_ When using the dishwasher, try to the dishes properly as described on 16.
arrange page
....... , You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other kind of
waste such as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the
dishes, create noise, or even a product malfunction.
Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.
Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.
usng your' dishwasher 13
ADJUSTING THE ANGLE OF THE PLATE SUPPORTS
The removable plate supports in the lower and upper racks allow you to adjust the angle of the tines up to
five different levels according to the size and shape of the dishes. To adjust the angles, see the illustrations
below.
In the lower rack, the plate support can be easily removed or can be folded to make room for large items
such as pots and pans. Inthe upper rack, the plate support can also be removed.
Lift up the handles 'A' to remove the plate support. To refit the plate support, align it so it is in place and
then push down the handles 'A'.
14 using your dishwasher
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
This Samsung dishwasher uses a rack able to accommodate larger sized plates. By adjusting the height of
the upper rack, you can make room for different size dishes. You can place dinner plates with a diameter of
14 in. (36 cm) into the lower rack and plates up to 12 in. (30 cm) in diameter into the upper rack.
DMR57 Series
1. First, remove the upper rack using "Removing the upper rack".
2. Ifyou use to lower the upper rack, Install your upper rack as shown in
figure below 'A'.
3. Ifyou use to raise the upper rack, Install your upper rack as shown in
figure below 'B'.
_We recommend adjusting the height of the upper rack before loading
....... dishes into the rack, as the dishes may be damaged.
REMOVING THE UPPER RACK
See the illustrations below for removing the upper rack.
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the
front (as shown in figures below).
When loading dishes, we recommend pulling the upper rack sufficiently to the front and then loading it.
/_ While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.
....... If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will
perform poorly.
usng your dishwasher 15
n< VoLArcJ' hw _ h r
J
LOADING THE LOWER RACK
Load cookware (pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has
been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes and plates.
Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large
items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend
loading cups, stemware and small plates into the upper rack.
See the recommended loading patterns below.
14 place setting 12 place setting 10 place setting
LOADING THE UPPER RACK
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses and plastic items marked "dishwasher
safe". Load your plates into the dishwasher so their open sides face forward. If a number of cups or
cookware items need to be washed, you can adjust the angle of the movable tines or remove them to make
more room.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
14 place setting 12 place setting 10 place setting
Using the glass support
You can load cups or glasses onto the glass support. This
is also very convenient for washing wine glasses. Hang your
wine glasses onto the pegs of the glass support.
You can fold the glass support back when it is not being
used.
16 using your dishwasher
Loadincl the large items
You can load large items such as pans and pots into the lower
rack.
Make sure pot handles and other items do not interfere with
rotation of the nozzles.
USING THE CUTLERY BASKET
The cutlery basket consists of three compartments.
Each knife, spoon, or fork can be placed separately into
the spoon stand to prevent chipping and discoloration.
DO NOT let item extend the bottom.
any through
(_ Small forks
(_ Spoons
(_ Knives
(_ Large spoons and forks
Q Medium-sized forks
The cutlery basket can be used with the cover either open or removed. Refer to the illustration below to
remove the cover. Take care not to break the plastic hinge.
i/i!
using your dishwasher 17
USING THE DISPENSER
Filling the detergent dispenser
1. Open the cover by pushing the cover latch downwards.
2. Add the recommended amount of detergent to the main
wash dispenser using the table below.
3. Close the dispenser cover. You will hear a 'click' when it is
closed correctly.
4. When Heavy cycle is selected, add the recommended
amount of detergent to the pre-wash dispenser using the
table below.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
Normal, Delicate 0.5 oz (15 g)
Heavy 0.7 oz (20 g)
Rinse No detergent
The numbers inside the dispenser refer to grams.
Ma nwash d spenser Pre-wash d spenser
No detergent
0.2 oz (5 g)
No detergent
18 using your dishwasher
Filling the rinse aid dispenser
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid.
The use of a rinse aid greatly improves the drying performance after the final rinse.
1, Turn the dispenser knob counterclockwise to open the
cover.
2, Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"MAX." Avoid overfilling the dispenser.
overfilling the
3=
4=
Adjust the amount of rinse aid released during the rinse
operation.
You can adjust the amount over four levels (1-4). The
greater the number, the larger the amount of rinse aid
released. The factory default is 3.
When the rinse dispenser is filled up, it is good for about 40
washes.
Close the cover.
Turn the dispenser knob clockwise.
q
AWe strongly recommended using only liquid rinse aid.
CAUTION
usn9 your dishwasher 19
nncj
r
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and lengthens its life,
CLEANING THE EXTERIOR
It's best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or
alcohol. These materials may discolor the inner walls and may cause stains. Do not clean the dishwasher by
sprinkling water over it and avoid water coming into contact with any of the electrical parts.
lf your dishwasher has a stainless steel door panel, it can be cleaned with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of the
dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend running the dishwasher
periodically (using a Quick or Delicate cycle with the sanitize option) with an empty load after inserting
dishwasher detergent. This will keep your dishwasher clean.
Z_ Do not remove the Seal tub front (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).
CAUTION
CLEANING THE NOZZLES
Ifthe cleaning performance of your dishwasher is continually low or the nozzles seem clogged, you can
clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.
Lower nozzle
1. Check whether the nozzle hole is clogged
by food particles.
2o Ifcleaning is needed, remove the nozzle by
pulling it upwards.
3o Clean the nozzle and push it back into
place.
4o Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
20 ceanng and maintainng
Middle nozzle
1. Pull the upper rack towards the front and
remove it.
2. Check whether the nozzle hole is clogged
by food particles.
3. Ifcleaning is needed, remove the nozzle.
4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and remove the nozzle.
5. Clean the nozzle, insert it again and fasten
the nut.
6. When fastening the nut, rotate it firmly by
hand.
7. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
Upper nozzle
1. Check whether the nozzle hole is clogged
by food particles.
2. Ifcleaning is needed, remove the nozzle.
3. To remove the nozzle, pull out the upper
rack first, remove the duct connected to
the nozzle from the tub bracket, and then
remove the nozzle. To remove the bracket,
use tools such as a screwdriver.
4. Clean the nozzle and connect it to the
duct.
5. Insert the duct into the bracket.
6. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
STORING YOUR DISHWASHER
Ifyou need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it, as your
dishwasher may be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage.
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit
breaker.
ceanng and maintainng 21
CYCLE CHART
( ÷: Basic, O: Flexible step)
iiiiii!ii!i !i!i! i !ii!ii!ii!ii!ii!iii!!i¸
@ O @ @ O @ @ 5.2~7.7
Normal 140 °F (60 °C) (19.6~29) 110~134
120 °F(49 °C) [162 °F(72 °C)
@ @ @ @ @ @ @
Heavy 158 °F (70 °O)
149 °F(65 °C) [162 °F (72 °C)]
@
9.0 (34) 182
@ @ @ @
Delicate 140 °F (60 °O)
113 °F(45 °C) [162 °F (72 °C)]
@
5.2(19.6) 115
Rinse @ 1.3 (4.9)
The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when Sanitize is
selected. The wash time is the same.
When Normal cycle is selected, the O (flexible) steps can be eliminated depending on the level of soil of
the dishes.
The wash time varies depending on the added steps.
The wash time may vary depending on the water pressure, drain conditions, and temperature of the
supplied water.
22 program
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER...
Will not start.
Is taking too long with an
operation (maybe cycle).
Has a bad odor.
Has water remaining
after the cycle has
finished.
Has food particles
remain ng on dishes.
Does not dry dishes well.
The door is not closed completely.
No cycle is selected.
The power cable is not connected.
The water supply does not work.
A circuit is tripped or a fuse is open.
Cold water is being supplied.
There is water left over from the last
cycle.
The drain hose is folded or clogged.
An inappropriate cycle has been
selected.
Check that the door is latched and
closed completely.
Select a cycle.
Connect the power cable.
Check that the water supply valve is
open.
Reset the circuit breaker or replace
the fuse.
Check that the water supply line is
connected to a hot water supply.
(Additional time is required to heat
cold water.)
Insert detergent without loading
dishes, and run the Normal cycle to
clean the dishwasher.
Straighten the hose.
Select a cycle according to the
number and soil level of the dishes,
as directed in this manual.
The water temperature is low. Connect the water supply line to a
hot water supply.
No dishwashing detergent is being Use a automatic dishwasher
used. detergent.
The pressure of the supplied water The proper pressure of the supplied
is low. water should be 20-120 psi
(140-830 kPa).
A nozzle is clogged. Clean the nozzle.
The dishes are improperly loaded.
There is no rinse aid in the dispenser.
The temperature of the water is low
when the dishwasher is running.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with the nozzle rotation and
the dispenser operation.
Check the dispenser and add rinse
aid.
Use rinse aid with the Sanitize
option.
troubleshooting 23
tro Abe hootncj
PROBLEM
Has spots and film left
on dishes.
Is too noisy.
Leaves glasses with a
dim polish.
Leaves black or gray
marks on the dishes.
Leaves a yellow or brown
film on the inside of the
dishwasher.
Does not have any lamps
lit up.
Does not have a
smoothly rotating nozzle.
Has a bent upper rack
after loading dishes.
The water temperature is low. For best performance, the
temperature of the supplied water
should be 120 °F(49 °C).
The detergent amount is Supply the appropriate amount of
inappropriate, automatic dishwasher detergent.
Too many dishes have been loaded. Load only an appropriate number of
dishes.
Dishes are loaded incorrectly. Load your dishes as recommended.
(See page 16.)
The pressure of the supplied water is The proper pressure of the supplied
insufficient, water is 20-120 psi (140-830 kPa).
Improper detergent is being used. Use a automatic dishwasher
detergent.
There is no rinse aid. Check the dispenser and add the
rinse aid.
The water is too hard. Add a water softener.
Sound is generated when the
dispenser cover is open.
Sound is generated when the drain
pump is operating inan early stage.
The dishwasher is not level.
This is normal operation.
Ensure the dishwasher is level.
There is a 'chopping' sound because Rearrange the dishes.
a nozzle is bumping against the
dishes.
The supplied water is soft and too Underload the dishwasher and use a
much detergent is being supplied, rinse aid to minimize this.
Aluminum dishes have been loaded. Remove the marks on the dishes
using a low sensitivity cleaner.
This occurs from coffee and tea Remove the soils using a spot
soils, cleaner.
The power is not connected. Connect the power cable.
The fuse is broken or the circuit Replace the fuse or repair the circuit
breaker is out of order, breaker.
The nozzle hole is clogged with food Clean the nozzle hole.
sarticles.
The dishes are not loaded properly. Load your dishes as recommended.
(See page 16.)
24 troubleshooting
INFORMATION CODES
Information codes are displayed to help you better understand what is occurring with your dishwasher.
Thermistor error Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
i Heater error Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
Heater error Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
Water supply error
The temperature of the supplied
water is too high
Drain error
Water level error (over-level)
Low water level error
Leakage
Key pressed
Check whether the water supply line is
connected correctly.
Check whether the water supply valve is closed,
the water supply is suspended or the water
supply valve or line is frozen or clogged.
Ifthe problem continues, disconnect the circuit
breaker and contact a service center.
Check the temperature of the supplied water. If
it is higher than 176 °F(80 °C), a functional error
may occur with the dishwasher.
Check whether the drain hose is clogged or
folded. Ifthe problem continues, disconnect the
circuit breaker and contact a service center.
Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
Functional error. Close the water supply valve
and disconnect the circuit breaker and contact a
service center.
Functional error. Disconnect the circuit breaker
and contact a service center.
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG(726-7864)
troubleshooting 25
a_ppondx
HELPING THE ENVIRONMENT
,, Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. Ifyou decide to dispose of it, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be
connected to a power source.
,, Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
,, Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
SPECIFICATIONS
Type Dishwasher
120 V/60 Hz AC only,
Power
15 A circuit breaker
Wash type Rotating nozzle spray
Dry type Condensed dry system
Used water pressure 20 - 120 psi
(140 - 830 kPa)
Dimensions Built-in
(WidthxDepthxHeight)
Wash motor
Rated power usage
Heater
Weight Unpacked 115 Ib (52 kg)
Wash capacity
Wash temperature
Rinse temperature
Standard amount of
used water
NUmber of Wash
cycles
14 place setting
Normal 120 °F (49 °C)
Normal 140 °F (60 °C)
Normal 7.7 gal (29 _)
Standard 4 cycles
23.8 x 24.7 x 33.9 in. (605 x 627 x 860 mm)
170W
1100W
26 appendix
SAMSUNG DISHWASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1)Year All Parts and Labor, Five (5)Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home
service starting from the 2nd year is customer's responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub
for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in
functionality) (Labor related to replacement is customer's responsibility).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and isvalid only on products purchased and
used in the United States/Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for
problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service
during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada.
Inhome service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from
incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of
the product.
warranty 27
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY
OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OFANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In USA
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, iNC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us
In CANADA
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, iNC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
28 warranty
Questions or Comments?
USA
CANADA
Code No. DD68-00026A_EN
:_un monde de
possibilites
Merci d'avolr cnolslun DroduitSamsung.
Pour une assistance plus complete,
veuillez enregistrer votre produit sur e site
www.samsung.com/global/register
tOsdo votre
&VO-V& SSO 0
Votre nouveau iave-vaisselie Samsung va bouieverser votre vision du nettoyage
de la vaisseiie. Outre sa tres grande capacite et sa faibie consommation, votre
nouveau iave-vaisselie Samsung possede tous ies atouts pour vous faciiiter ia
vie.
1. Tr6s grande capacit6
Le panier superieur est incline afin d'accueillir des elements volumineux. L'espace a ete
optimise pour s'adapter a toutes les tailles de vaisselle.
2. Lignes 616gantes et touches tactiles
Les touches tactiles numeriques du panneau de commande permettent une utilisation simple
et tout en elegance.
3. Ultra silencieux
Un systeme performant de contrOle du bruit garantit un fonctionnement le plus silencieux qui
soit. Votre nouveau lave-vaisselle Samsung se fait plus discret que jamais.
4. Filtre auto-nettoyant
Le nettoyage du filtre, c'est du passe ! Cet appareil retient les residus pendant le lavage, puis
les evacue automatiquement avec I'eau.
Ce manuel contient d'importantes informations sur I'utilisation et I'entretien de votre nouveau
lave-vaisselle Samsung. Vous y trouverez une description du panneau de commande, des
consignes d'utilisation ainsi que des astuces vous permettant de tirer le meilleur de ses fonctions
et technologies de pointe. Pour connaftre les differents cycles, consultez le tableau des cycles
(page 22) ;si vous rencontrez un probleme avec votre appareil, reportez-vous a la section
Depannage (page 23).
2 Fonctionnalit6s de votre nouveau ave.-vaissel e Samsung
S6c Arte
Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez les symboles/K (Avertissement)
et/K (Attention) accompagnes de remarques. Ces consignes de securit6
importantes ne sont en revanche pas exhaustives.
II est de votre responsabilite de faire preuve d'une grande prudence Iors de
I'installation, de I'entretien et de I'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne
saurait 6tre tenu responsable des dommages lies a une mauvaise utilisation.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SI_CURITI£
Que signifient les ic6nes et symboles utilis_s dans ce manuel dlnstallation ?
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entrafner de graves
AVERTISSEMENTblessures, voire la mort.
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entrafner des blessures ou
des dommages materiels.
ATTENTION
Afin de reduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc electrique ou de
blessures graves Iorsque vous vous servez de votre lave-vaisselle, conformez-
ATTENTION vous aux consignes de securite de base suivantes :
G INTERDIT.
NE PAS demonter.
NE PAS toucher.
Suivez les instructions b.la lettre.
Debranchez la prise du mur.
Pour eviter tout choc electrique, assurez-vous que I'appareil a ete mis b.la terre.
Appelez le centre d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
AVERTISSEMENT : Iorsque vous utilisez le lave=vaisselle, respectez les consignes de
base suivantes :
(_ Lisez attentivement les instructions d'utiliser
toutes avant
I'appareil.
Comme pour tout appareil electrique utilisant I'eau et comportant des pieces mobiles, des
risques existent.
Pour utiliser cet appareil en toute securite, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites toujours preuve de prudence Iorsque vous vous en servez.
Installez et mettez votre lave-vaisselle b.niveau sur un sol sans moquette capable de
supporter le poids de I'appareil.
Votre lave-vaisselle doit _tre correctement mis b.la terre. Ne le branchez jamais sur
une prise qui n'est pas reliee b.la terre. Reportez-vous en page 11 pour obtenir plus
d'informations sur la mise b.la terre.
Branchez le cb.ble de mise b.la terre sur le connecteur vert de la bofte b.bornes.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Secudt6 3
@
®
Utilisez uniquement le lave-vaisselle aux fins pour lesquelles ila ete congu.
Utilisez uniquement des produits de lavage et de ringage pour lave-vaisselle et maintenez-
les hors de portee des enfants.
Apres avoir deballe le lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portee des enfants.
Lorsque vous chargez de lavaisselle :
placez les objets tranchants de telle fagon qu'ils ne puissent pas endommager le joint
de la porte ;
placez les couteaux pointe en bas afin de limiter les risques de coupure.
Ne lavez pas d'objets en plastique sauf s'ils portent la mention <<lavable au lave-vaisselle >>
ou un equivalent.
Si tel n'est pas lecas, reportez-vous aux recommandations du fabricant.
Ne touchez pas laresistance pendant ou immediatement apres un cycle de lavage.
Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux externes ne sont pas
correctement en place.
Ne touchez pas lescommandes de mani@e inappropriee.
Ne malmenez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la porte, le couvercle ou les
paniers du lave-vaisselle.
N'exercez aucune pression sur la porte Iorsque celle-ci est ouverte ; vous risqueriez
d'endommager I'appareil ou de vous blesser.
Afin de prevenir tout risque de blessure, n'autorisez pas les enfants b.jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
Afin de prevenir tout risque d'incendie ou d'explosion :
Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude
n'ayant pas ete utilise depuis au moins 2 semaines. UHYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIF.Si le reseau d'eau chaude n'a pas ete utilise pendant ce laps de temps,
ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez I'eau s'ecouler pendant plusieurs
minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Cette operation permet d'evacuer I'hydrogene
qui se serait eventuellement accumule dans la tuyauterie. Ce gaz etant inflammable, ne
fumez pas et n'utilisez pas d'appareil b.flamme nue pendant ce temps.
Retirez la porte du compartiment de lavage Iorsque vous retirez un ancien lave-vaisselle.
@ ebranchez le cb.ble d'alimentation (ou le disjoncteur) avant d'effectuer une operation de
maintenance sur votre lave-vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. IIsrisqueraient de se blesser
ou d'endommager I'appareil.
Ne tentez jamais de reparer ou de remplacer vous-m6me les pieces de votre lave-vaisselle.
Les operations de demontage, de reparation et de modification doivent _tre effectuees
uniquement par des techniciens de maintenance agrees. Tout travail effectue par une
personne non autorisee peut entraTnerI'annulation de lagarantie.
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou
le Ioquet de la porte afin d'eviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent pieger
b.I'interieur.
CONSERVEZ PRI CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
4 Secudt6
Le lave-vaisselle est un appareil extr_mement Iourd. Ne tentez jamais de le deplacer ou
de le transporter seul. Afin d'eviter tout risque de blessure, 2 personnes au moins sont
necessaires.
Une fois le lave-vaisselle installe, verifiez que le tuyau d'evacuation est correctement
branche et que les raccordements ne presentent aucune fuite. Si le tuyau d'evacuation est
mal raccorde, cela risque de provoquer des deg_.ts materiels.
Le tuyau d'arrivee d'eau est fragile. Avec le temps, il perd de sa flexibilite. ContrSlez
regulierement son etat. S'il porte des traces de deformation, de fissure, d'entaille ou de fuite
d'eau, remplacez-le immediatement.
Ne placez jamais d'essence, de solvants ou toute autre substance inflammable b.I'interieur
du lave-vaisselle. Ne lavez jamais de vaisselle ayant ete en contact avec ces substances.
Conservez votre produit de lavage hors de portee des enfants. Les produits de lavage sont
nocifs pour la sante. IIscontiennent des agents de polissage et sont corrosifs. Evitez tout
contact avec la peau ou les yeux.
N'installez pas le lave-vaisselle b.proximite d'autres appareils electriques. Conservez-le b.
I'abri des flammes nues.
Si le lave-vaisselle reste inutilise pendant une periode prolongee, fermez I'arrivee d'eau.
Ce lave-vaisselle est con_u pour une utilisation domestique uniquement.
AVANT D'UTILiSER LE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installe.
N'exercez pas de pression sur la porte ouverte.
Ne placez jamais d'objet Iourd sur la porte ouverte.
Risque de d_charge _lectrique
Ne pas respecter ces instructions peut entraTner un incendie, un choc electrique, voire la
mort :
Mettez le lave-vaisselle b.la terre
Branchez le c_.blede mise b.la terre sur le connecteur vert de la boTteb.bornes.
N'utilisez jamais de rallonge.
CONSERVEZ PRI CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Secudt6 5
Tab d ,s mat
iNSTALLATiON DE VOTRE
LAVE-VAISSELLE
//
7 Deballage du lave-vaisselle
7 Verification des pieces
8 Panneau de commande
10 Selecteur de cycle
10 E_crand'affichage
11 Conditions indispensables a I'installation
UTILISATION DE VOTRE
LAVE=VAISSELLE
12 Instructions de base
14 Reglage de I'angle des porte-assiettes
15 Reglage de la hauteur du panier superieur
15 Retrait du panier superieur
16 Chargement du panier inferieur
16 Chargement du panier superieur
17 Utilisation du panier a couverts
18 Utilisation du reservoir
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE=VAISSELLE
20 Nettoyage de la pattie exterieure
20 Nettoyage de la partie interieure
20 Nettoyage des gicleurs
21 Entreposage de votre lave-vaisselle
CYCLES 22 Tableau des cycles
Df=:PANNAGE
23 Consultez cette rubrique si vous rencontrez
I'un des problemes suivants
25 Codes d'erreur
ANNEXE 26 Protection de I'environnement
26 Caracteristiques techniques
6 Tabe des mati@es
aton do
lav v ,s,s e
Assurez-vous que votre instaiiateur se conforme scrupuieusement aces
instructions afin de garantir ie bon fonctionnement de votre nouveau iave-
vaisselie et que son utiiisation soit parfaitement securis6e,
DI_BALLAGE DU LAVE=VAISSELLE
A la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, deballez-le soigneusement et verifiez qu'il n'a subi aucun
dommage.
Si I'appareil a ete endommage, indiquez-le sur le bon de livraison et conservez-en une copie. N'installez
pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numero indique ci-dessous.
Si I'appareil n'est pas endommage, vous pouvez commencer I'installation. Si vous souhaitez I'installer
vous-m@me, assurez-vous de bien lire le manuel d'installation et suivez les indications fournies.
Apres avoir deballe le lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portee des enfants pour leur
securite.
VI_RIFiCATiON DES PiI_CES
Une fois votre lave-vaisselle deballe, assurez-vous d'avoir en votre possession toutes les pieces indiquees
ci-dessous.
Si votre lave-vaisselle a ete endommage Iors du transport ou si des pieces sont manquantes, contactez le
service client Samsung au I=800-SAMSUNG (726-7864).
Tuyau d'evacuation
Systeme
d'evacuation de I'air
Base
Reservoir
PoRe
Gicleur inferieur
Grille de ventilation
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur Panier _ couverts
hstallation de votre ave-vaissete 7
aton
lave,v ,s,se,e,
PANNEAU DE COMMANDE
S_rie DMR57
SAMSUNO
Affiche le temps de lavage restant, les informations relatives b.la fonction
Verrouillage parental et les messages d'erreur (Remplissage du liquide de
ringage, erreur).
En cas d'erreur, un message s'affiche et un signal sonore retentit. Reportez-
vous b.la page des codes d'erreur.
Differez un cycle jusqu'b. 24 heures par increments d'une heure. L'heure
affichee correspond b.I'heure b.laquelle le lavage demarrera.
La temperature atteint 72 °C (162 °F)au cours du cycle de ringage final pour
une desinfection thermique.
Si vous selectionnez I'option Lavage sanitaire, le voyant <<Lavage sanitaire >>
clignote Iorsque I'eau atteint la temperature ideale 68 °C (155 °F)puis reste
allume pendant 10 minutes apres la fin du cycle, pendant la phase de
desinfection.
La fonction Lavaqe sanitaire est conforme b.la norme NSF/ANSI 184
qui s'applique aux lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle
domestiques certifies ne sont pas destines b.@treutilises dans les
etablissements de restauration. Votre lave-vaisselle est certifie NSF. Le
cycle certifie NSF correspond au cycle intense avec I'option Lavage
sanitaire selectionnee.
Cette option vous permet de selectionner le cycle de lavage approprie
en fonction du degre de salissure de votre vaisselle. Lorsqu'un cycle
est selectionne, le voyant correspondant s'allume. Pour annulet le cycle
selectionne, appuyez b.nouveau sur le bouton associe au cycle.
8 Hnstallation de votre ave.-vaissete
I
M_ erl mazohed Lava_esa_italre I/orma_ _r_ehse Be_cal
.)elay Stad: Saniti2_ _orma_ b_a V Del_ca_:e
I
_6age Marc_e
R_!se Powe_
®
Lorsque cette touche est actionnee, tousles voyants s'allument puis
s'eteignent ; seul le voyant correspondant au dernier cycle effectue reste
allume.
_, la fin du cycle selectionne, le message <<End >>s'affiche et le lave-vaisselle
se met automatiquement hors tension.
Cette option permet de verrouiller les touches du panneau de commande.
Ainsi, les enfants ne pourront pas mettre en marche le lave-vaisselle par
inadvertance. IIvous est recommande d'activer egalement cette fonction
avant de nettoyer ou d'essuyer le panneau de commande.
Si un cycle est en cours, vous ne pouvez pas actionner la touche
Marche. Cette touche fonctionne uniquement Iorsqu'il n'y a pas de
cycle en cours.
Activation/D4sactivation : si vous souhaitez activer ou desactiver cette
option, maintenez les touches D41icat et Ringage enfoncees pendant trois
(3)secondes.
Pour annuler et vidanger alors qu'un cycle est en cours, maintenez les
touches Normal et Intense enfoncees pendant trois (3) secondes.
Vous pouvez selectionner des options (Lavage sanitaire ou Mise en marche differee) avant de demarrer
un cycle. Si vous changez de cycle apres avoir selectionne une option, le cycle d'origine est reinitialise.
Lorsque I'une des options (Mise en marche differee, Lavage sanitaire ou Verrouillage parental) est
selectionnee, le voyant correspondant s'allume.
Installation de votre ave-vaisse te _9
aton
SI LECTEUR DE CYCLE
S_rie DMR57
Utilisez ce cycle pour la vaisselle normalement sale.
Utilisez ce cycle pour la vaisselle tres sale et comportant des traces de salete
ou de graisse incrustees, comme les po@leset les casseroles.
Utilisez ce cycle pour la vaisselle normalement sale ou fragile, comme les
verres.
Utilisez ce cycle pour la vaisselle prelavee. Aucun produit de lavage n'est
utilise et aucun cycle de sechage n'est lance.
I CRAN D'AFFICHAGE
S_rie DMR57
Face avant de I'appareil
1. Lorsque I'option Verrouillage parental est selectionnee, le voyant correspondant s'allume.
2o Si le voyant _Remplissage du liquide de ringage >>est allume, cela signifie que le reservoir du produit
de ringage est vide et que vous devez le remplir.
3o Si la porte est ouverte alors qu'un cycle est en cours, le temps restant se met b.clignoter.
10 hstalation de votre ave-vaissele
CONDITIONS INDISPENSABLES L'iNSTALLATION
@
ATTENTION
Mise & la terre et alimentation _lectrique
Afin d'eviter tout risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure, le cb.blage et la mise b.
la terre doivent _tre conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations
electriques) ANSI/FNPA, N°70 (derniere edition) et aux directives et reglements Iocaux en vigueur.
IIreleve de la responsabilite du proprietaire de I'appareil de fournir une installation electrique
conforme.
N'utilisez jamais de rallonge.
Pendant la phase de preparation de I'installation, assurez-vous que I'alimentation electrique
comporte :
Un fusible ou disjoncteur de 120 V, 60 Hz, 15 A
Un circuit terminal individuel relie uniquement au lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle doit _tre mis b.la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise
b.laterre permet de diminuer le risque de choc electrique en creant un chemin de moindre
resistance pour le courant electrique.
/_ Ne branchez jamais le cable de mise b.la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou
.......""_E.,_d'eau chaude.
INSTRUCTIONS DE MISE ,_ LA TERRE
Branchement permanent de I'appareil :
Cet appareil doit _tre connecte b.une canalisation electrique permanente metallique avec
mise b.la terre ; si ce n'est pas le cas, un conducteur de protection doit _tre installe avec les
conducteurs du circuit puis connecte b.la borne ou au fil de mise b.la terre de I'appareil.
Alimentation en eau
Pour que le lave-vaisselle se remplisse correctement, la pression d'eau doit _tre comprise
entre 20 et 120 psi (140 _.830 kPa). Une pression d'eau inferieure b.20 psi (140 kPa) risque
de provoquer un dysfonctionnement de la vanne d'alimentation en eau et d'emp_cher celle-
ci de se fermer completement. Le lave-vaisselle risque en outre de mettre trop de temps b.se
remplir et donc, de s'eteindre (Le temps de remplissage est limite afin de prevenir tout risque de
debordement/d'inondation au cas oO une conduite interne viendrait b.rompre.).
La plupart des magasins specialises en materiel de plomberie proposent des tuyaux
d'arrivee d'eau pouvant aller jusqu'b. 3 metres de long.
Pour limiter les risques de fuite :
Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
Fermez les robinets Iorsque le lave-vaisselle n'est pas utilise.
Wrifiez regulierement I'etat des tuyaux d'arrivee d'eau (fuites).
Z_ Avant la premiere utilisation du lave-vaisselle, contrOlez le bon etat de bus les raccordements au
...........niveau de la vanne et des robinets (fuites).
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit _tre installe sur un sol stable et solide.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
IIdoit _tre installe conformement au manuel d'installation avant de pouvoir _tre utilise. Si le manuel
d'installation n'a pas ete fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site
www.samsung.com.
Installaton de votre ave-vaissette 11
INSTRUCTIONS DE BASE
1.
Ouvrez la porte de I'appareil et chargez la vaisselle (reportez-vous en page 16)
- R@partissez la vaisselle dans les paniers sup@rieuret inf@rieur.
Eliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers.
Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour v@rifier
qu'aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. Faites glisser les paniers afin qu'ils
regagnent leur place initiale.
2. Versez du produit de lavage dans le r@servoir(page 18).
Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage sp@ciallave-vaisselle.
Reportez-vous au chapitre <<Utilisation du r@servoir >>pour savoir comment ajouter du produit de
lavage.
3. Appuyez sur la touche Marche.
Une fois la touche Marche actionn@e,tous les @cransd'affichage s'allument puis s'@teignent et seul
le voyant du dernier cycle utilis@reste allum@.
Si le voyant <<Remplissage du liquide de ringage >>est allum@,cela signifie que vous devez rempJir
Jer@servoir de produJt de ringage afin d'optimiser les op@rations de lavage et de s@chage.
4. S@lectionnezun cycle (reportez-vous en pages 10 et 22).
Appuyez sur le bouton du cycle associ@au degr@de salissure de la vaisselle.
Une fois le cycle s@lectionn@,le voyant correspondant s'allume. Si vous appuyez b,nouveau sur le
bouton du cycle, le voyant s'@teintet le cycle est annul@.
Pour savoir comment choisir un cycle en fonction du degr@de salissure de la vaisselle, reportez-
vous au chapitre <<Selecteur de cycle >>.
5. Refermez la porte.
Une fois la porte ferm@e,le lave-vaisselle lance le cycle s@lectionn@au bout de quelques secondes.
La porte doit @trecorrectement fermee. Si ce n'est pas lecas et que la porte est legerement
entrouverte, le cycle selectionne ne demarre pas automatiquement.
6. ,_ la fin du cycle de lavage :
Le message <<End >>s'affiche et un signal sonore retentit.
L'appareil se met automatiquement hors tension.
/_ Pour rajouter de la vaisselle ou mettre I'appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte
....."-'%T,,doucement afin d'eviter tout risque de brOlure en raison des vapeurs brOlantes s'echappant de
I'appareil
(Si la porte est ouverte alors que le lave-vaisselle est en cours de fonctionnement, un mecanisme de
securite s'enclenche et arr@teautomatiquement le cycle.).
Utilisez un produit de ringage afin de faciliter la phase de sechage. Pour I'optimiser, selectionnez
I'option Lavage sanitaire permettant d'augmenter la temperature de I'eau.
12 Utilisaton de votre ave-vaissele
Commandes tactiles
Elles permettent de contr6ler facilement votre lave-vaisselle.
Commandes pratiques d'une simple pression
Lignes epurees et elegantes
Faciles a nettoyer
Si vous avez des enfants ou si vous souhaitez nettoyer I'interface de commande, il est
conseill_ de s_lectionner la fonction Verrouillage parental qui permet de d_sactiver les
touches,
Grace a cette option, les enfants ne pourront pas demarrer le lave-vaisselle par
inadvertance.
Lorsqu'un cycle est en cours, les touches ne fonctionnent pas.
Si le lave-vaisselle est hors tension, seule la touche Marche peut _tre actionnee.
S6chage par condensation
Cette option permet de reduire la consommation d'energie en utilisant la chaleur residuelle
issue du dernier cycle de tin,age pour secher la vaisselle.
Propre et sot. Aucune vapeur brOlante n'est emise pendant le cycle de sechage.
Z_ Les _l_ments suivants ne sont pas r_sistants au lave-vaisselle "
AME_ISSEME_
1_16mentsen matiere acrylique ou en aluminium : les ornements dotes de certains plats
risquent de se decolorer.
I_l_ments assembl6s par collage : les elements en plastique traite, en bois, en ivoire, en
cuivre ou en etain risquent de se detacher.
I_l_ments en plastique ne tol6rant pas des temp6ratures sup6rieures & 90 °C (194 °F) :
les plastiques fins se lavent et se sechent difficilement et risquent d'etre endommages en
raison des temperatures de lavage elevees.
I_tain : I'etain doit _tre lave a lamain et seche immediatement car il risque de rouiller.
I_l_ments en bois : les objets en bois risquent de se fendre.
Z._ Repartissez la vaisselle de maniere appropriee comme decrit a la page 16.
........... Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pepins, etc.) ou tout autre dechet (cure-dents,
papier, etc.) afin d'eviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de I'appareil
bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement.
Selectionnez le cycle en fonction du degre de salissure et du type de vaisselle.
Utilisez uniquement la quantite appropriee de produits de lavage et de ringage.
Utlisaton de votre ave.-vaissette 13
REGLAGE DE L'ANGLE DES PORTE-ASSIETTES
Les porte-assiettes amovibles des paniers superieur et inferieur permettent 5 positions de reglage
differentes des branches en fonction de la taille et de la forme de lavaisselle. Pour proceder au reglage des
angles, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Dans le panier inferieur, le porte-assiettes peut @trefacilement retire ou replie afin que des objets volumineux
(ex. : casseroles, po@les,etc.) puissent @trecharges. Le porte-assiettes du panier superieur est egalement
amovible.
Pour retirer ces supports, soulevez les poignees _<A >>.Pour les remettre en place, alignez-les sur leur
emplacement d'origine et appuyez sur les poignees <_A >>.
®
i:i_,f_iii_i_k_ _'_ _!ik_i_i!i,_ _i i_i_!___;_!_!i_i_i_i_ i_}i _i!!_,fi!ii,iii?il
14 Utilisaton de votre ave.-vaissele
RI GLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPI RIEUR
Ce lave-vaisselle Samsung est equipe d'un panier capable d'accueillir de tres grands plats. En reglant la
hauteur du panier superieur, votre lave-vaisselle peut accueillir differentes tailles de vaisselle. Vous pouvez
ranger des plats de 36 cm (14 po) de diametre dans le panier inferieur et des assiettes de 30 cm (12 po) de
diametre dans le panier superieur.
S_rie DMR57
1. Retirez d'abord le panier superieur comme decrit dans la partie
<<Retrait du panier superieur >>.
2. Pour abaisser le panier superieur, installez-le comme illustre b.la figure
,,A >>.
3. Pour remonter le panier superieur, installez-le comme illustre b.la figure
,, B >>.
Z_ II est conseille de regler la hauteur du panier superieur avant
......... d'y charger de la vaisselle, car cette derniere risquerait d'etre
endommagee.
RETRAIT DU PANIER SUPI RIEUR
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour retirer lepanier superieur.
Tout en tirant le panier superieur vers vous, soulevez-le legerement afin de I'extraire des rails (comme
indique sur les schemas ci-dessous).
Pour charger la vaisselle, ilest conseille de tirer suffisamment le panier superieur vers I'avant.
/_ Bien que le panier superieur soit amovible, il doit _tre installe pour que le lave-vaisselle fonctionne
,,TTE.T.o.correctement.
Si vous tentez de faire fonctionner I'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas
correctement.
Ut isaton de votre ave.-vaissette 15
CHARGEMENT DU PANIER INFI RIEUR
Placez la batterie de cuisine (casseroles, po_les, etc.) de 36 cm (14 po) de diametre (taille maximale) dans
le panier inferieur. IIa ete specialement con0u pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les
casseroles, les couvercles et les plats.
Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face interieure vers la droite. Chargez les objets
volumineux (po_les, casseroles) face interieure tournee vers le bas. IIest conseille de charger les tasses, les
verres b.pied et les soucoupes dans le panier superieur.
Reportez-vous aux modeles de chargement conseilles ci-dessous.
i!
..........::i,il,;:{;"
14 couverts 12 couverts 10 couverts
CHARGEMENT DU PANIER SUPERIEUR
Le panier superieur est con0u pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique
portant la mention <<lavable au lave-vaisselle >>.Chargez vos soucoupes face interieure vers I'avant. Si vous
devez laver une grande quantite de tasses ou de batterie de cuisine, reglez I'angle des branches mobiles ou
retirez-les.
Assurez-vous que la vaisselle n'emp@che pas le gicleur situe sous le panier superieur de tourner (Wrifiez en
faisant tourner le gicleur manuellement.).
_'_ ....... ; ........._'..
....-:._<_,':%\'_ '_'_4 j,!.................
14 couverts 12 couverts 10 couverts
16 U%sat on de votre lave-vaisselle
Utilisation du porte-verres
Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-
verres. IIest egalement tres pratique pour laver les verres b.
pied. Glissez vos verres b.pied dans les encoches du porte-
verres prevues b.cet effet.
Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas
vous en servir au cours d'un lavage.
Objets volumineux
Vous pouvez charger des objets volumineux (po_les et
casseroles) dans le panier inferieur.
Assurez-vous que les poignees des casseroles ou des po_les
n'emp_chent pas la rotation des gicleurs.
UTILiSATION DU PANIER A COUVERTS
Le panier b.couverts est divise en trois compartiments.
Chaque couteau, cuillere ou fourchette peut ainsi _tre
place(e) separement dans le panier afin d'eviter tout
phenomene d'ecaillage ou de decoloration.
NE laissez JAMAIS un couvert depasser par le bas.
Petites fourchettes
Ouilleres
_} Couteaux
t_ Grandes ouilleres et fourchettes
[_ Fourchettes moyennes
i
Le panier b.couverts peut _tre installe avec ou sans son couvercle. Pour savoir comment retirer le
couvercle, reportez-vous b.I'illustration ci-dessous. Faites attention de ne pas casser la charniere en
plastique.
Ut isaton de votre lave.-vaisseHe 17
UTILISATION DU RI_SERVOIR
Remplissage du r6servoir de produit de lavaqe
1. Ouvrez le couvercle en exeroant une pression au niveau du
Ioquet.
Loquet
2. Ajoutez la quantite de produit de lavage recommandee
dans le reservoir de lavage principal en vous referant au
tableau de la page suivante.
3. Refermez le couvercle du reservoir. Vous entendrez un
<<clic >_indiquant qu'il est correctement ferme.
4,
Si vous avez selectionne le cycle Intense, ajoutez la
quantite de produit de lavage recommandee dans le
reservoir de prelavage en vous referant au tableau ci-
dessous.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour deverser le produit dans la machine au cours du
lavage.
18 U%saton de votre ave-vaissele
R_servoir de lavage principal
Normal, Delicat 15 g (0,5 once)
Intense 20 g (0,7 once)
Rin_age Pas de produit de lavage
_Les chiffres figurant sur le reservoir sont en grammes.
R_servoir de pr_lavage
Pas de produit de lavage
5 g (0,2 once)
Pas de produit de lavage
Remplissage du r6servoir de produit de ringage
Votre lave-vaisselle est con0u pour _tre utilise avec du liquide de rin0age.
L'utilisation de liquide de rinoage permet d'optimiser le sechage apres le dernier rinoage.
1. Tournez le bouton du reservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle.
/
/
2. Versez du liquide de rinoage dans I'ouverture jusqu'b.
atteindre le niveau <<MAX .... Eviter de trop remplir le
reservoir.
de trop rernplir
3=
4=
Reglez la quantite de liquide de rinoage libere au cours de
la phase de rin0age.
IIexiste quatre niveaux de reglage (1 b.4). Plus le chiffre est
grand, plus laquantite de liquide de rinoage liberee sera
importante. La machine est par defaut reglee sur 3.
Un reservoir de liquide de rinoage rempli peut suffir b.
40 lavages.
Fermez le couvercle.
Tournez le bouton du reservoir dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Z_ IIest fortement conseille d'utiliser uniquement un produit de rinoage sous forme liquide.
ATTENTION
Ut isaton de votre ave.-vaissette 19
ontrot on do votro
Garder votre lave-vaisseiie propre permet d'ameliorer ses performances, de
iimiter ies reparations et d'aiionger sa duree de vie.
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTI_RIEURE
Nettoyez immediatement les patois exterieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer
delicatement les taches et la poussiere du panneau de commande, utilisez un chiffon doux legerement
humide. N'utilisez jamais de benzene, de cite, de diluant, d'agent de blanchiment chlore ou d'alcool. Ces
produits risquent de decolorer les parois interieures de la machine et de former des taches permanentes.
Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en I'aspergeant d'eau et evitez de mouiller les composants electriques.
Si votre lave-vaisselle est equipe d'une paroi en inox, nettoyez-la avec un produit special inox pour
appareils menagers ou un produit similaire b,I'aide d'un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTI_RIEURE
Nettoyez regulierement I'interieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletes et les residus de
nourriture. Essuyez I'interieur de I'appareil et la partie interieure de la porte b,I'aide d'un chiffon humide. IIest
conseille de faire regulierement fonctionner le lave-vaisselle b,vide (en cycle Lavage rapide ou Delicat avec
I'option Lavage sanitaire) apres y avoir ajoute du produit de lavage. Cela permettra de le maintenir propre.
z_Ne retirez pas la garniture d'etancheite de la cuve (long joint en caoutchouc entourant I'ouverture du
......... lave-vaisselle).
NETTOYAGE DES GICLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre apres un lavage ou si les gicleurs semblent obstrues, vous pouvez les
nettoyer. Retirez les gicleurs avec precaution afin d'eviter qu'ils ne se cassent.
Gicleur inf6rieur
1, Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par
des particules d'aliments.
2, Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez
le gicleur en le tirant vers le haut.
3, Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en
place.
4, Verifiez que le gicleur est correctement
positionne en le faisant tourner
manuellement.
20 Nettoyage et entretien de votre ave-vaissel e
Gicleur central
1. Tirez le panier superieur vers I'avant et
retirez-le.
2. Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par
des particules d'aliments.
3. Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez
le gicleur.
4. Pour ce faire, desserrez I'ecrou, retirez-le
puis enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place
puis engagez et resserrez I'ecrou.
6. Serrez I'ecrou fermement b.la main.
7. Wrifiez que le gicleur est correctement
positionne en le faisant tourner
manuellement.
Gicleur sup_rieur
1. Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par
des particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez
le gicleur.
3. Pour ce faire, sortez le panier superieur,
retirez le tuyau raccorde au gicleur et au
support de la cuve, puis retirez le gicleur.
Pour retirer le support, utilisez un outil
approprie, comme un tournevis.
4. Nettoyez le gicleur, puis raccordez-le au
tuyau.
5. Inserez le tuyau dans le support.
6. Wrifiez que le gicleur est correctement
positionne en le faisant tourner
manuellement.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une periode prolongee, vidangez-le puis debranchez-
le. En effet, votre lave-vaisselle risque d'etre endommage si de I'eau stagne dans les tuyaux ou les
composants internes.
Apres avoir vidange et debranche le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau
ainsi que le disjoncteur.
Nettoyage et entretien de votre ave.-vaissette 21
TABLEAU DES CYCLES
( ÷ ' standard, O ' optionnel)
Normal @ @ @ @ @ @ @ 19,6~29
60 °0 (140 °F) (5,2~7,7) 110~134
49 °C (120 °F) [72 °C (162 °F)]
Intense @ @ @ @ @ @ @ @
70°c(15soF)
65 °C (149 oF) [72 °C (162 °F)]
ii ¸ :
@ @ @ @
D_licat 60 °O (140 oF)
45 °C (113 oF) [72 °C (162 °F)]
@
34 (9,0) 182
19,6 (5,2) 115
Rincage @ 4,9 (1,3) 11
Les chiffres entre parentheses dans la colonne Demier ringage correspondent b.la temperature Iorsque
I'option Lavage sanitaire est selectionnee. Le temps de lavage reste le m_me.
Lorsque le cycle Normal est selectionne, les phases indiquees par le symbole O (optionnel) peuvent _tre
supprimees selon le degre de salissure de la vaisselle.
Le temps de lavage varie en fonction des phases ajoutees.
Le temps de lavage peut varier en fonction de la pression de I'eau, des conditions de vidange et de la
temperature de I'eau d'alimentation.
22 Cycles
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE Si VOUS RENCONTREZ L'UN DES
PROBLi MES SUIVANTS
L'appareil ne d6marre
pas.
La porte n'est pas correctement Wrifiez que le Ioquet de la porte est
fermee, bien enclenche et que la porte est
correctement fermee.
Aucun cycle n'est selectionne. Selectionnez un cycle.
Le cable d'alimentation n'est pas Branchez le cable d'alimentation.
branche.
Uarrivee d'eau ne fonctionne pas. Wrifiez que la vanne d'alimentation
en eau est ouverte.
La dur_e d'un cycle est
trop Iongue.
L'appareil d6gage de
mauvaises odeurs.
Toute I'eau n'a pas _t_
evacu6e depuis la fin du
dernier cycle.
II reste des particules
d'aliments sur la
vaissel le,
La vaisselle n'est pas
seche.
Le disjoncteur s'est declenche ou un
fusible a grille.
Ueau qui arrive est froide.
De I'eau stagne depuis le dernier
cycle.
Le tuyau d'evacuation est plie ou Depliez le tuyau.
obstrue.
Le cycle selectionne n'est pas Selectionnez un cycle en fonction
approprie, du degre de salissure de la vaisselle,
comme indique dans ce manuel.
La temperature de I'eau est trop Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau
basse, sur le reseau d'eau chaude.
Aucun produit de lavage n'a ete Ajoutez un produit de lavage special
ajoute, lave-vaisselle.
La pression de I'eau d'alimentation
est trop faible.
Un gicleur est bouche.
La vaisselle n'est pas correctement
repartie.
Aucun liquide de rln0age n'a ete
ajoute dans le reservoir.
La temperature de I'eau est trop
basse pendant un cycle.
Reinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
Wrifiez que le tuyau d'arrivee d'eau
est raccorde au reseau d'eau
chaude
(L'appareil met plus de temps s'il doit
chauffer de I'eau froide.).
Ajoutez du produit de lavage, puis
effectuez un cycle b.vide sur Normal
pour nettoyer le lave-vaisselle.
La pression de I'eau doit _tre
comprise entre 20 et 120 psi (140 b.
830 kPa).
Nettoyez le gicleur.
Reorganisez la vaisselle de maniere
b.ce qu'elle n'emp_che ni la rotation
des gicleurs ni la diffusion du produit
vaisselle.
Wrifiez le reservoir et ajoutez du
liquide de rin0age au besoin.
Utilisez du liquide de rinoage avec
I'option Lavage sanitaire.
Depannage23
Pr6sence de taches
ou d'une pellicule de
graisse sur la vaisselle.
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Les verres sont terries.
Des taches sombres
appara_ssent sur la
vaisselle.
Une pellicule jaune
ou marron recouvre
I'int6rieur du lave-
vaisselle.
Aucun voyant ne
s'allume.
La temperature de I'eau est trop
basse.
La quantite de produit de lavage est
inadaptee.
L'appareil est surcharge.
La vaisselle n'a pas ete repartie
correctement.
La pression de I'eau d'alimentation
est insuffisante.
Le produit de lavage utilise n'est pas
adapte.
Aucun liquide de rin0age n'a ete
ajoute.
L'eau est trop dure.
Du bruit se produit Iorsque le
couvercle du reservoir est ouvert.
Du bruit se produit Iorsque la pompe
de vidange fonctionne au debut du
cycle.
Le lave-vaisselle n'est pas
Darfaitement stable.
Le bruit peut provenir d'un gicleur
qui heurte la vaisselle.
L'eau utilisee est douce et la quantite
de produit de lavage trop importante.
Votre lave-vaisselle contenait des
elements en aluminium.
Ces taches proviennent des residus
de cafe et de the.
La machine n'est pas sous tension.
Le fusible a grille ou le disjoncteur
est hors service.
Le gicleur ne tourne pas L'orifice du gicleur est obstrue par
librement, des particules d'aliments.
Pour un resultat optimal, la
temperature de I'eau doit _tre de
49 °C (120 °F).
Ajoutez la quantite appropriee de
Droduit de lavage special lave-
vaisselle.
Ne chargez pas plus de vaisselle que
la quantite conseillee.
Suivez les conseils de chargement
fournis dans ce manuel
(page 16).
La pression de I'eau doit _tre
comprise entre 20 et 120 psi (140 b.
830 kPa).
Ajoutez un produit de lavage special
lave-vaisselle.
Wrifiez le reservoir et ajoutez du
liquide de rin0age au besoin.
Ajoutez un adoucisseur d'eau.
IIne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a
ete mis b.niveau correctement.
Reorganisez la vaisselle.
Ne chargez pas trop le lave-vaisselle
et utilisez un liquide de rinoage pour
minimiser ce phenomene.
Retirez les taches b.I'aide d'un
nettoyant doux.
Retirez-les b.I'aide d'un detachant
classique.
Branchez le cb.bled'alimentation.
Remplacez le fusible ou reparez le
disjoncteur.
Nettoyez I'orifice du gicleur.
24 Depannage
CODES D'ERREUR
Les codes d'erreur permettent de savoir de quel probleme il s'agit.
coDE slGNInc ION WTION
Erreur ae thermistance Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Erreur de resistance
Erreur de resistance
Erreur d'alimentation en eau
La temE)erature de I'eau
d'alimentation est trop elevee.
Erreur de vidange
Erreur de niveau d'eau
engorgement
Erreur de niveau d'eau trop faible
Fuite
Touche enfoncee
Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Wrifiez que le tuyau d'arrivee d'eau est
correctement raccorde.
Wrifiez que la vanne d'alimentation en eau n'est
oas fermee ou que I'arrivee d'eau n'est pas
bloquee (vanne ou tuyau gele(e) ou obstrue(e)).
Si le probleme persiste, debranchez le
disjoncteur et contactez leservice technique.
Wrifiez la temperature de I'eau d'alimentation.
Si elle est superieure b,80 °C (176 °F),une erreur
fonctionnelle risque de se produire.
Wrifiez que le tuyau d'evacuation n'est ni bouche
ni plie. Si leprobleme persiste, debranchez le
disjoncteur et contactez leservice technique.
Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Erreur fonctionnelle. Fermez la vanne
d'alimentation en eau et debranchez le
disjoncteur, puis contactez le service technique.
Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et
contactez le service technique.
Si un code non repertorie ci-dessus s'affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Depannage25
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
®
®
®
Votre lave-vaisselle est fabrique b.partir de materiaux recyclables. Si vous decidez de vous en
debarrasser, veuillez respecter la reglementation locale relative b.I'elimination des dechets. Coupez
le cable d'alimentation de maniere b.ce que I'appareil ne puisse plus _tre branche sur une source
d'alimentation.
Retirez la porte afin d'eviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent pieger b.I'interieur de la
machine.
Ne depassez pas les quantites de produit de lavage recommandees par le fabricant du produit.
CARACTI RISTIQUES TECHNIQUES
Type
Puissance
Type delavage
Type de s6chage
P_ssion del'eau
Dimensions
(largeur×profondeur×
hauteuO
Puissance nominale
Lave-vaisselle
120 V/60 Hz CA
uniquement,
disjoncteur 15 A
Gicleurs rotatifs
Systeme de sechage par
condensation
20 a 120 psi
(140 a 830 kPa)
Capacit# de lavage
Temperature
lavage
Temperature de
rin_age
Consommation d!eau
standard
Nombie de Cycles de
lavage
605 x 627 x 860 mm
Encastrable
(23.8 x 24.7 x 33.9 po)
Moteur de lavage 170 W
Resistance chauffe-eau 1 100 W
Poids brut 52 kg (115 Ib)
14 couverts
Normal: 49 °C (120 °F)
Normal: 60 °C (140 °F)
Normal: 29 _ (7,7 gallon)
4 cycles standard
26 Annexe
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
GARANTIE LIMIT#E A L'ACHETEUR iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribue par USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livre b.I'etat neuf et dans son
carton d'origine b.I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG sur les defauts de fabrication ou de materiaux
pendant une periode de :
un (1) an pour toutes les pieces et la main-d'oeuvre, cinq (5)ans pour le circuit imprime, les paniers (les frais
de main-d'oeuvre pour les interventions b.domicile sont b.la charge du client des la deuxieme annee) et b.vie
pour la contre-porte et la cuve en acier inoxydable (fuites). Samsung remplace votre machine par le m6me
modele ou un modele plus recent (dont les fonctionnalites sont superieures ou equivalentes) (la main-
d'oeuvre pour le remplacement est b.la charge du client).
Cette garantie limitee prend effet le jour de I'achat initial ; elle est uniquement valable pour les produits
achetes et utilises aux Etats-Unis ou au Canada. Pour se prevaloir du service de garantie, I'acheteur doit
contacter SAMSUNG afin d'etablir les procedures relatives au diagnostic et b.I'intervention necessaire.
Pour _tre couverte par la garantie, la maintenance ne peut _tre effectuee que par un service technique
agree SAMSUNG. La facture datee et originale doit _tre presentee sur demande comme preuve d'achat b.
SAMSUNG ou au service technique agree SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de reparation gratuit
b.domicile pendant la periode de garantie, en fonction de la disponibilite b.I'interieur des Etats contigus des
Etats-Unis et du Canada. Le service de reparation b.domicile n'est pas disponible partout.
Pour en beneficier, vous devez veiller b.ce que le produit soit accessible pour I'agent de maintenance. Si le
service de reparation b.domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers
ou depuis un centre technique agree.
SAMSUNG s'engage b.reparer, remplacer ou rembourser ce produit b.sa discretion et gratuitement comme
stipule dans les presentes conditions, avec des pieces ou produits neufs ou reconditionnes, si un defaut est
constate pendant la periode de garantie limitee specifiee ci-dessus. Toute piece ou tout produit remplace
devient la propriete de SAMSUNG et doit lui _tre restitue. Les pieces et produits de rechange sont proteges
pour le reste de la periode de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90)jours, selon I'eventualite la plus
eloignee.
Cette garantie limitee couvre les defauts de fabrication relatifs aux materiaux ou b.la main-d'oeuvre
survenant dans le cadre d'un usage normal et non commercial de ce produit et ne s'applique pas aux
situations suivantes : dommages lies au transport, b.la livraison et b.I'installation ; applications ou usages
pour lesquels ce produit n'est pas congu ; modification du produit ou des numeros de serie ; dommages
d'ordre esthetique ou finition exterieure ; accidents, abus, negligence, incendie, inondation, foudre et autres
catastrophes naturelles ; utilisation de produits, materiel, systemes, utilitaires, services, pieces, fournitures,
accessoires, applications, installations, reparations, cb.blage externe ou connecteurs non fournis ou non
autorises par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entra_ner des problemes d'entretien ;
tension secteur inadequate, fluctuations et surtensions ; reglages faits par le client et non respect des
consignes d'utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales decrites et prescrites dans
le present manuel ; deplacement et reinstallation du produit ; problemes causes par lavermine. Cette
garantie limitee ne couvre pas les problemes resultant d'un courant electrique, d'une tension ou d'une
alimentation electrique inadequat(e)s, les ampoules, les fusibles, le cb.blage, le coot des appels pour obtenir
des instructions, ni les erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans
erreur de ce produit.
Garantie 27
ik L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSFtESPAR LA PRFtSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETI-E TOUTE AUTRE
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE _, LA
QUALITFt MARCHANDE, _, L'ABSENCE DE CONTREFAGON OU A L'ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER. SAMSUNG NESERA TENU D'HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNFtE PAR
UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIFtTFtQUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BFtNFtFICES,DE REVENUS OU
DE FONDS COMMERCIAL, OU DE UIMPOSSIBILIT¢ DE RFtALISER LES FtCONOMIES ESCOMPTFtES,
NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SP¢CIAUX CAUSES PAR L'USAGE,
L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITFt D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUFtE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MFtME SI SAMSUNG A FtTFtAVlSFt DE LA POSSIBILIT¢
DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIG¢ AUPRFtS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCFtDER
LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES ALLFtGUFtS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRFtCCDENTES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
FtVENTUELLES LIFTSA L'ACHETEUR ET A LA PROPRIFtTFtDE L'ACHETEUR OU _,AUTRUI ET_, SES
PROPRIFtTFtSDFtCOULANT DE L'USAGE, DE L'USAGE ABUSIF OU DE UINCAPACITFt D'UTILISER CE
PRODUIT. CETI-E GARANTIE LIMITFtE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFFtRABLE ET FtNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains Fttatset certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant b.la duree des garanties
implicites ni I'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent
que les limitations et exclusions enoncees ci-dessus ne s'appliquent pas b.votre cas. Cette garantie vous
confere des droits legaux specifiques ; il est donc possible que vous beneficiez d'autres droits qui varieront
d'une juridiction b.une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Aux Etats-Unis
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us
Au CANADA
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
28 Garant e
Des questions ou des commentaires ?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us
www.samsung.com/ca
Code n° DD68-00026A_CFR
las posibilidades
Gracias por comprar este producto
Samsung.Para recibir un servic_omas
completo, registre su producto en
www.samsung.com/global/register
o r ot r t nu vo
S _NqSLANQ
J
Su nuevo Lavavajillas Samsung cambiara su opini6n acerca del lavado de la
vajilla. Desde su capacidad extra grande hasta su gran eficiencia energetica, su
nuevo lavavajillas Samsung posee todas las caracterfsticas que haran que sus
quehaceres sean mucho menos rutinarios.
1. Capacidad extra grande
El estante superior est&.inclinado para la vajilla de mayor tamafio. Se ha maximizado el
espacio para dar cabida a una gran variedad de tamafios de vajilla.
2. Disefio elegante con sensores tActiles digitales
Los sensores t&.ctiles digitales del panel de control facilitan la operaci6n y le brindan
elegancia.
3. Funcionamiento sumamente silencioso
Se utiliza tecnologfa de control eficiente de los ruidos para que el funcionamiento sea Io m&.s
silencioso posible. Su nuevo lavavajillas Samsung ser&.m&.ssilencioso que nunca.
4. Filtro autolimpiante
iLa limpieza del filtro es cosa del pasado! Este producto mantiene en su interior los restos de
comida mientras funciona y luego los expulsa autom&.ticamente junto con el agua.
Este manual contiene informaci6n importante acerca del uso y el cuidado de su nuevo
lavavajillas Samsung. ConsOItelo para obtener las descripciones del panel de control, las
instrucciones de uso del lavavajillas y las sugerencias para Iograr el m_ximo rendimiento de sus
tecnologfas y funciones de Oltima generacion. La tabla de ciclos de la pb.gina 22 ofrece una
descripcion general de los diferentes ciclos y la secci6n de soluci6n de problemas de lapb.gina
23 le indica que hacer si algo sale mal.
2 caracter[sticas de su nuevo lavavaji las samsung
nforrn _c6n aLArcJ _cJ
A Io largo de este manual, encontrar_t notas de Advertencia z_ y A Precauci6n.
Estas importantes instrucciones de seguridad no abarcan todas las situaciones
posibles que podrfan ocurrir.
Es su responsabilidad actuar con precauci6n cuando instale, realice el
mantenimiento y ponga en funcionamiento el lavavajillas. Samsung no se
responsabiliza por los danos ocasionados por el uso inadecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de los iconos y sefiales de este manual del usuario:
A Peligros o prb.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
A Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas o dafios
PRECAUClON materiales.
A Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descargas electricas o lesiones
PRECAUClON ffsicas cuando usa el lavavajillas, siga estas instrucciones ba.sicas de seguridad:
NO intente hacerlo.
[_ NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentaciOn del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la m_tquina este conectada a tierra para evitar la descarga
electrica.
Llame al Servicio Tecnico para solicitar ayuda.
ADVERTENCIA =Cuando utilice el lavavajillas, tome todas las precauciones b&sicas,
incluyendo las siguientes:
_Lea todas las instrucciones antes de el
usar
lavavajillas.
AI igual que con cualquier equipo que use eleetrieidad, agua y piezas movibles, existen
riesgos potenciales.
Para usar este electrodomestico en forma segura, familiar(cese con su funcionamiento y
manejelo con cuidado cuando Io use.
Instale y nivele el lavavajillas sobre una superficie no alfombrada que pueda soportar su
peso.
El lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca Io conecte a un tomacorriente
sin conexiOn a tierra. Consulte la pa.gina 11 para obtener m_ts informaciOn sobre cOmo
conectar el lavavajillas a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
informac6n sobre seguridad 3
/
Conecte el cable a tierra a la conexi6n a tierra de color verde de la caja de terminales.
Utilice el lavavajillas Linicamente para la funci6n para la cual se ha destinado.
Utilice 0nicamente detergentes o productos de enjuague recomendados para utilizarse en
lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niFios.
Despues de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los
niFios.
Cuando cargue los objetos que se lavarb.n:
Coloque los objetos cortantes de manera que no daFien las juntas de la puerta.
Cargue los cuchillos afilados con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir
lesiones pot cortes.
No lave objetos de pl_.stico a menos que tengan el r6tulo "apto para lavavajillas" o su
equivalente.
En el caso de los objetos de pl&.stico que no tengan tal r6tulo, consulte las
recomendaciones del fabricante.No toque el elemento calentador durante el uso o
inmediatamente luego de el.
No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre esten
correctamente colocados.
No modifique los controles.
No maltrate la puerta, la tapa o las cestas del lavavajillas, ni se siente o pare sobre elias.
No empuje ni presione la puerta cuando este abierta, ya que al hacerlo podrfa daFiarel
lavavajillas o hacerse daFio.
Para reducir el riesgo de lesiones, evite que los niFiosjueguen dentro o fuera del lavavajillas.
Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n:
En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante dos semanas o m&.s.EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dicho perfodo, abra
todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos antes
de usar el lavavajillas. Esto disipar_ el gas hidr6geno acumulado. Dado que el gas es
inflamable, no fume ni utilice una llama abierta en ese momento.
Cuando deje de utilizar o descarte un lavavajillas antiguo, retire la puerta del
compartimiento de lavado.
_ esconecte el cable de alimentaci6n (o corte el disyuntor) antes de realizar el
mantenimiento del lavavajillas.
No permita que los niFiosjueguen dentro del lavavajillas o sobre el. Pueden hacerse daFio o
daFiar el lavavajillas.
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna de las piezas de su lavavajillas
pot su cuenta. $61ose permite que tecnicos calificados autorizados realicen el desmontaje,
las reparaciones y las modificaciones. El trabajo efectuado pot una persona no autorizada
puede invalidar su garant(a.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
4 informaci6n sobre seguridad
Antes de deshacerse del lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba
de la puerta para evitar que nii'ios o animales pequei'ios puedan quedar atrapados adentro.
El lavavajillas es muy pesado. No intente mover o trasladar el lavavajillas por su cuenta. Se
necesitan dos o m_tspersonas para mover un lavavajillas y evitar lesiones potenciales.
Despues de instalar el lavavajillas, compruebe que la manguera de desagOe este
correctamente conectada y que las conexiones de la manguera no tengan perdidas. Si la
manguera de desagOe esterfloja, puede ocasionar perdidas materiales.
El conducto puede romperse. A medida que transcurre el tiempo, pierde su flexibilidad.
Revise el conducto periodicamente. Si esterhinchado, rasgado, cortado o si hay perdida de
agua, reempldtcelo inmediatamente.
No vierta gasolina, solventes ni otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No lave
vajilla que se haya expuesto a estos materiales.
Mantenga el detergente del lavavajillas fuera del alcance de los niiios. El detergente causa
un efecto adverso en los organos del cuerpo humano. Contiene sustancias para otorgar
brillo yes corrosivo. Evite que el detergente entre en contacto con la piel o los ojos.
No instale el lavavajillas cerca de componentes electricos. Mantenga el lavavajillas alejado
de llamas abiertas.
Si no va a utilizarse el lavavajillas durante un perlbdo prolongado, corte el suministro de
agua.
Este lavavajillas ha sido disei'iado para uso residencial Linicamente.
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
Z_ ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
No utilice el lavavajillashasta que no este oorrectamente instalado.
No ejerza presion sobre una puerta abierta.
No coloque peso excesivo sobre una puerta abierta.
Riesgo de descarga el_ctrica
El incumplimiento de estas instrucciones puede tenet como resultado la muerte, incendios
o descargas electricas:
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte el cable a tierra a laconexion a tierra de color verde de la caja de conexiones.
No utilice un cable prolongador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
informacon sobre seguridad 5
CONFIGURACI6N DE SU
LAVAVAJ ILLAS
7 Desembalaje del lavavajillas
7 Verificaci6n de las piezas
8 Panel de control
10 Selector de ciclos
10 Pantalla
11 Cumplimiento de los requisitos de
instalaci6n
USO DEL LAVAVAJILLAS
12 Pautas basicas
14 Ajuste del angulo de los soportes para
platos
15 Ajuste de la altura del estante superior
15 C6mo retirar el estante superior
16 Carga del estante inferior
16 Carga del estante superior
17 Uso de la cesta para cubiertos
18 Uso del dosificador
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL
LAVAVAJ ILLAS
Fj i
20 Limpieza del exterior
20 Limpieza del interior
20 Limpieza de las boquillas
21 C6mo guardar el lavavajillas
ClCLOS 22 Tabla de ciclos
SOLUCION DE PROBLEMAS
23 Controle estos puntos si su lavavajillas...
25 C6digos de informaci6n
APENDICE
26 Ayuda al medioambiente
26 Especificaciones
6 conten do
AsegOrese de que su instalador siga estas instrucdones minuciosamente para
que su nuevo lavavajillas funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir
lesiones al lavar los platos.
DESEM BALAJ E DEL LAVAVAJILLAS
Cuando haya recibido el lavavajillas, desembb.lelo con cuidado y compruebe que no este daflado.
Si el lavavajillas est&.daflado, tome nota de ello en la carta de porte y guarde una copia. No instale
el lavavajillas y comunfquese con el Servicio al cliente de Samsung al n0mero que se indica a
continuacion.
Si el producto no est&.daflado, comience con la instalaci6n. Siva a instalarlo por su cuenta, aseg0rese
de leer la gufa de instalacion y de seguir sus instrucciones.
Despues de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niflos para
garantizar su seguridad.
VERIFICACION DE LAS PIEZAS
Una vez desembalado el lavavajillas, asegOrese de haber recibido todas las piezas que aparecen a
continuacion.
Si el lavavajillas sufrio daflos durante el transporte, o si falta alguna pieza, comunfquese con el Servicio al
cliente de Samsung al 1=800-SAMSUNG(726-7864).
Manguera de
desagLie
Freno de aire
Base
uilla inferior
Dosificador
Puerta
Tapa de la ventilaci6n
de vapor
intermedia
Estante superior
Estante inferior
Cesta para cubiertos
confguracion de su avavajillas 7
/
PANEL DE CONTROL
Serie DMR57
SAMSUN6
[,D
Muestra el tiempo restante de lavado, la informacion de Child Lock (Bloqueo
para nir'ios)y los mensajes de error (Rinse refill [Reponer el producto de
enjuague], error).
Si ocurre un error durante el funcionamiento, aparece un mensaje de error
con un sonido de advertencia. Consulte la pb.gina de codigos de informacion.
Retarde un cicIo hasta 24 horas, en incrementos de una hora. La hora en
pantalla indica el tiempo en el cual comenzarb, el lavado.
La temperatura se eleva a 162 °F (72 °C) en el ciclo de enjuague final para la
desinfeccion a alta temperatura.
Si selecciona la opcion Sanitize (Desinfeccion), el indicador "Sanitize"
parpadea cuando la temperatura del agua Ilega a la temperatura de
desinfeccion (m_.sde 155 °F(68 °C)),y luego se ilumina durante 10 minutos al
final del ciclo, mientras se realiza la desinfeccion.
La funcion Sanitize (Desinfeccion) cumple con la Norma 184 NSF/
ANSI para Lavavajillas Residenciales. Los lavavajillas residenciales
certificados no han sido diser'iados para los establecimientos
alimentarios autorizados. Su lavavajillas ha sido certificado por NSF. El
ciclo certificado por NSF es el ciclo Heavy (Muy sucio) con la opcion de
desinfeccion seleccionada.
Puede seleccionar el ciclo de lavado adecuado seg0n el nivel de suciedad de
la vajilla. Cuando se selecciona un ciclo, se ilumina el indicador de ese ciclo.
Si desea cancelar el oicIo seleccionado, presione nuevamente el boton del
ciclo que se ha seleccionado.
8 confguracOn de su avava]ittas
Belav Sta_'l sanitize No_mai Heavy )eh(ate 8_nse , )wel
I I
,
,} G,}
Cuando se presiona la tecla de encendido se encienden y apagan todos los
r__1 P_WER indicadores y se enciende la luz del Oltimo ciclo finalizado.
(Encendide) Cuando el lavavajillas estb. funcionando y termina un ciclo seleccionado,
aparece 'End' en la pantalla y se apaga autom&.ticamente.
Esta opcion le permite bloquear los botones del panel de control.
Cuando se haya seleccionado esta opcion, los nifios no podrO.nencender el
lavavajillas en forma accidental al presionar los botones del panel de control.
Recomendamos activar esta funcion cuando se limpia el panel de control.
[_ uando hay un ciclo funcionando, no puede utilizarse el boton Power
(Encendido). S01opuede utilizarse cuando no hay ningOn ciclo en
funcionamiento.
Activaci6n/Desactivaci6n - Si desea activar o desactivar esta opcion,
mantenga presionados los botones Delicate (Vajilla delicada) y Rinse
(Enjuague) en forma simult&.nea durante (3)segundos.
Para cancelar y drenar un ciclo que este ejecut_.ndose, mantenga
presionados los botones Normal (Normal) y Heavy (Muy sucio) durante tres
(3)segundos.
_ Puede seleccionar las opciones (Sanitize [Desinfeccion] o Delay Start [Inicio retardado]) antes de
comenzar un ciclo. Si cambia el ciclo despues de seleccionar una opcion, se regresa al ciclo original.
Cuando se ha seleccionado alguna de las opciones Delay Start, Sanitize o Child Lock (Inicio
retardado, Desinfeccion o Bloqueo para nifios), se iluminan los indicadores correspondientes.
confguracion de su avavajillas 9
/
SELECTOR DE CICLOS
Serie DMR57
Utilice este ciclo para la vajilla que utiliza cotidianamente en la cena.
Utilice este oicIo para platos, tazas y recipientes muy suoios, diffciles de
limpiar o engrasados.
Utilice este ciclo para vajilla o elementos fr_tgiles con suciedad normal, tales
como las copas.
Utilice este ciclo para vajilla o copas prelavadas. No se dosifica detergente y
no se inicia el ciclo de secado.
PANTALLA
Serie DMR57
Frontal
1. Cuando se selecciona Child Lock (Bloqueo para nir'ios),se iluminan los indicadores respectivos.
2. Cuando se ilumina "Rinse Refill" (Reponer el producto de enjuague), no hay producto de enjuague en el
dosificador y debe reponerlo.
3. Si se abre la puerta durante un cicIo que esteren marcha, parpadear_t el tiempo restante.
10 confguracion de su avavaiillas
CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE INSTALACION
@
A
PRECAUGION
Suministro el_ctrico y conexi6n a tierra
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga electrica o lesiones ffsicas, todo el
cableado y la conexion a tierra deben realizarse de conformidad con la version m&.sreciente del
Codigo Electrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70 y los codigos y ordenanzas locales. Es exclusiva
responsabilidad del propietario del electrodomestico proveer los servicios electricos adecuados
para este electrodomestico.
Nunca utilice un cable prolongador.
Cuando prepare la instalacion, aseg0rese de que el suministro electrico tiene las siguientes
caracterfsticas:
Un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios
Un circuito derivado individual destinado Linicamente al lavavajillas
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En caso de que el lavavajillas funcione mal o se
descomponga, la conexion a tierra reducir&, el riesgo de descarga electrica al ofrecer una via de
menor resistencia para la corriente electrica.
/_ Nunca conecte un cable a tierra alas tuber[as de pl&.stico, las tuber[as de gas o las cai'ierfas de
....."'_TE,,Aaguacaliente.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para un eiectrodomOstico con conexi6n permanente:
Este electrodomestico debe estar conectado a un metal con conexion a tierra, a un sistema de
cableado permanente, o se debe conectar el conductor de conexion a tierra del equipo a los
conductores del circuito y luego a la terminal de conexion a tierra del equipo.
Suministro de agua
Su lavavajillas se Ilenar_.correctamente cuando la presion de agua sea de 20-120 psi (140-830
kPa). Una presion de agua inferior a 20 psi (140 kPa) puede ocasionar fallas en la vb.lvula del
suministro agua e impedir que dicha v_.lvulase cierre completamente. Por otra parte, es posible
que el lavavajillas tarde m_.sen Ilenarse que Io que permiten los controles, Io que ocasionarfa
que se apague. (Los controles cuentan con un Ifmite de tiempo de Ilenado integrado, disenado
para evitar derrames o desbordamientos en caso de que se desconectara un conducto interno.)
La mayorfa de las tiendas de suministros de plomerfa venden conductos de diversas
longitudes, de hasta 10 pies (305 cm) de largo.
Para reducir el riesgo de perdidas y dar'ios ocasionados por elagua puede hacer Io
siguiente:
Coloque las Ilaves de agua en un lugar de f&.cilacceso.
Cierre las Ilaves cuando no use el lavavajillas.
Verifique periodicamente que no haya perdidas de agua en los accesorios del
conducto.
,/_ Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez verifique que no haya perdidas en ninguna de las
..........._ conexiones de lavb.lvula de suministro de agua ni en las Ilaves.
Piso
Para un mejor desemper'io, su lavavajillas debe estar instalado sobre un piso de construccion
solid&
Nunca instale el lavavajillas sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
El lavavajillas debe instalarse adecuadamente, conforme a la Gufa de instalaci6n, antes de utilizarlo. Si
no recibio una Gufa de instalaci6n junto con el lavavajillas, puede obtener una en nuestro sitio Web www.
samsung.com.
confguracon de su avavaii[[as 11
PAUTAS BASICAS
1.
Abra la puerta y cargue la vajilla (consulte la pb.gina 16).
- Coloque la vajilla en los estantes superior e inferior.
- Retire los restos de comida de la vajilla antes de los colocarla en los estantes.
- Despues de cargar la vajilla en los estantes, rote las boquillas a mano para verificar si alguno de los
platos interferir4t con elias. Empuje los estantes hacia atrgts para que queden en su lugar.
2. Agregue detergente al dosificador (pa.gina 18).
- AsegOrese de utilizar Qnicamente detergente para lavavajillas automgttico.
- Consulte c6mo agregar el detergente en la secci6n "Uso del dosificador".
3. Presione el bot6n Power (Encendido).
- Cuando se presiona el bot6n Power (Encendido), se enciende y apaga toda la pantalla y se ilumina
el Qltimo ciclo que se finaliz6.
- Si se ilumina "Rinse Refill" (Reponer el producto de enjuague), debe reponer el producto para el
enjuague para mejorar el desemperio del lavado y del secado.
4. Seleccione el bot6n de un ciclo (consulte las pb.ginas 10 y 22).
- Presione el bot6n de ciclo adecuado segOn el nivel de suciedad de lavajilla.
- Cuando se selecciona un ciclo, se ilumina el indicador de ese ciclo. Si se activa nuevamente el
bot6n del cicIo, se apaga la luz y se cancela el cicIo.
- Para seleccionar un ciclo segOn el nivel de suciedad de la vajilla, consulte "Selector de ciclos".
5. Cierre la puerta.
- Cuando la puerta este cerrada, luego de algunos segundos el lavavajillas iniciar_t el ciclo
seleccionado.
La puerta debe estar firmemente cerrada. Si la puerta estb. levemente entreabierta, el ciclo
seleccionado no comenzarb, automgtticamente.
6. Cuando el cicIo haya terminado.
- "End" aparece en la pantalla y se escucha una serial sonora.
- El lavavajillas se apaga autom_tticamente.
A Para cargar mgtsvajilla o para que el lavavajillas haga una pausa mientras funciona, asegOrese de abrir
....."-'_6u_,,la puerta lenta y cuidadosamente, ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones a causa del vapor
caliente que hay dentro del lavavajillas.
(Sise abre la puerta mientras funciona el lavavajillas, se activa un mecanismo de seguridad y se
detiene el ciclo.)
Para Iograr un mejor desemperio en el secado debeffa utilizar productos para el enjuague. Si
selecciona la opci6n Sanitize (Desinfecci6n) y aumenta la temperatura del agua, puede mejorar aQn
m_tsel desemperio del secado.
12 uso del avavaji[as
/k
ADVERTENCIA
®
®
®
Contro[es t&cti[es
Le permiten operar f&.cilmenteel lavavajillas.
Operaciones prb.ctieas con un toque suave
Disefio simple y elegante
F&.cilde limpiar
Si tiene niffos o desea limpiar la Interfaz de control, recomendamos activar la funciOn
Child-lock (Bloqueo para niffos) para bloquear los botones de control.
Cuando se haya seleecionado esta opeion, los nifios no podr_tn encender el lavavajillas
en forma accidental al toear los controles.
Si el cielo se est&.ejecutando, los botones no responderb.n.
Si el lavavajillas est&.apagado, sOlo responder&, el boron Power (Encendido).
Tecnologia de secado por condensaciOn
Ahorra energfa mediante el seeado de lavajilla con el calor que queda luego del Liltimo cielo
de enjuague.
Limpio y seguro. No emite vapor caliente durante el cielo de secado.
No deben lavarse los siguientes elementos
®
®
Acfflico, Aluminio: es posible que la vajilla con un borde dorado impreso de deeoracion se
deeolore.
Platos tratados con adhesivos: es posible que los pl_tstieos, la madera, el marfil, el cobre y
la hojalata que hayan sido tratados se aflojen.
Plasticos con una tolerancia a la temperatura inferior a 194 °F (90 °C) : Los plb.stieos
delgados no se lavan ni secan bien yes posible que se darien debido alas altas
temperaturas de lavado.
Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y seearse inmediatamente, ya que puede
oxidarse.
Utensilios de madera: Los objetos de madera pueden agrietarse.
/_ Cuando se utiliza el lavavajillas, trate de acomodar los platos de manera adecuada, como se
....."-'-_,,,describe en la pb,gina 16.
,, Debe retirar de la vajilla todos los restos de comida, como huesos, semillas, etc., y cualquier
otro tipo de desecho como los palillos, papel u otros, ya que es posible que darien la vajilla,
generen ruidos u ocasionen incluso mal funcionamiento.
Presione el boton de ciclo adecuado segOn el nivel de suciedad y el tipo de vajilla.
,, Utilice Linicamente la cantidad adecuada de detergente y de producto para el enjuague.
uso del avavaji[[as 13
AJUSTE DEL ,_,NGULO DE LOS SOPORTES PARA PLATOS
Los soportes desmontables para platos de los estantes superior e inferior le permiten ajustar el &.ngulode
los dientes hasta cinco niveles diferentes segOn el tamafio y la forma de la vajilla. Para ajustar los &.ngulos,
observe las ilustraciones que se encuentran a continuacion.
En el estante inferior, puede retirarse f_.cilmente el soporte para platos o se Io puede plegar para hacer lugar
para objetos grandes, como ollas y sartenes. Tambien puede retirarse el soporte para platos del estante
superior.
Levante las manijas "A" para retirar el soporte para platos. Para volver a colocar el soporte para platos,
alineelo para que quede en su lugar y luego presione hacia abajo las manijas "A".
A
t I
14 uso del avavajilas
AJUSTE DE LA ALTURA DEL ESTANTE SUPERIOR
Este lavavajillas Samsung cuenta con un estante capaz de dar cabida a platos de mayor tamafio. AI ajustar
la altura del estante superior, puede hacer lugar para vajilla de diferentes tama_ios. Puede colocar platos
de comida con un di_.metro de 14 pulgadas (36 cm) en el estante inferior y platos de comida de hasta 12
pulgadas (30 cm) de di_tmetro en el estante superior.
Serie DMR57
1. Primero, retire el estante superior como Io indica la seccion "C6mo
retirar el estante superior".
2. Si suele bajar el estante superior, inst_tlelocomo Io indica la figura "A"
que se encuentra a continuacion.
3. Si suele subir el estante superior, inst_tlelo como Io indica la figura "B"
que se encuentra a continuacion.
Z_ Recomendamos que ajuste la altura del estante superior antes de
........oNcargar la vajilla, ya que podrfa resultar dafiada.
COMO RETIRAR EL ESTANTE SUPERIOR
Para retirar el estante superior, observe las ilustraciones que se encuentran a continuacion.
Tire del estante superior hacia el frente y, para retirarlo, levb.ntelo levemente y tire de el hacia el frente (como
Io indican las figuras que se encuentran a continuacion).
Para cargar la vajilla, recomendamos deslizar hacia el frente el estante Iosuficiente y luego cargarlo.
A Si bien puede retirarse el estante superior, debe estar instalado para que el lavavajillas funcione
PR_oNcorrectamente.Si trata de operar el lavavajillas sin el estante, se escuchar_t ruido y el desempdio del
lavavajillas ser_tdeficiente.
uso del avavajittas 15
CARGA DEL ESTANTE INFERIOR
Cargue los utensilios de cocina (recipientes, ollas, etc.) de hasta 14 pulgadas (36 cm) de diD.metro en el
estante inferior. Se ha disef'iado el estante inferior especfficamente para la vajilla para comida, recipientes
para sopa, platos, ollas, tapas y fuentes de homo.
Cargue la vajilla en la columna central del estante de manera que el lado abierto mire hacia la derecha.
Cargue los objetos grandes como recipientes y ollas en el lavavajillas de manera que sus lados abiertos
miren hacia abajo. Recomendamos cargar las tazas, la cristalerfa y los platos pequef'ios en el estante
superior.
Observe los patrones recomendados de carga que se encuentran a continuaci6n.
i!
I ;i, I'
................_.mr);
II
configuraci6n para 14 lugares configuraci6n para 12 lugares configuraci6n para 10 lugares
CARGA DEL ESTANTE SUPERIOR
Se ha disef'iado el estante superior para platos pequef'ios, jarras, vasos y objetos de plD.sticoque tengan
el r6tulo "apto para lavavajillas". Cargue la vajilla en el lavavajillas de manera que las caras abiertas miren
hacia adelante. Si deben lavarse varias tazas o utensilios de cocina, puede ajustar el D.ngulode los dientes
mOviles o retirarlos para obtener mD.sespacio.
AsegOrese de que la vajilla cargada no interfiera con la rotaci6n de la boquilla que se encuentra en la parte
inferior del estante superior. (Para comprobarlo, haga rotar la boquilla a mano.)
, ,_;\ 2 _ ........., _rj;,_lllL.:,
,',_ , J XJ _'[im_ W
'J 7_ - _- " ' f)); _L]_ 'i',
7' " L_,_ h_`_))Y ,._ , '_ .............. '
,_ ..... V / ....... I 'f\
configuraci6n para 14 lugares configuraci6n para 12 lugares configuraci6n para 10 lugares
Uso del soporte para copas
Puede cargar tazas o vasos en el soporte para copas.
Resulta muy prD.cticotambien para lavar copas de vino.
Cuelgue sus copas de vino de las espigas del soporte para
copas.
Puede plegar el soporte para copas cuando no se use.
16_ uso del lavavajillas
Carga de objetos grandes
Puede cargar objetos grandes como recipientes y ollas en el
estante inferior.
AsegOrese de que las manijas de las ollas y otros objetos no
interfieran con la rotacion de las boquillas.
USO DE LA CESTA PARA CUBIERTOS
La cesta para cubiertos consiste en tres
compartimientos.
Puede colocarse independientemente cada cuchillo,
cuchara o tenedor en el soporte para cucharas para
evitar roturas o decoloracion.
NO permita que ningOn objeto Ilegue hasta la parte
inferior.
(_ Tenedores pequeflos
(_ Cucharas
(_ Cuchillos
(_ Cucharas y tenedores grandes
Q Tenedores medianos
© ©©©©©_, iULDDDDD_SD_
x}Di;-©DDDD8 8 #.8I 8 X: -}[-{I@/-]N CS i,_-SDDDD[]-D
_ _DD D D •DO G[]_ B_[]_ _B
S:, _saB
La cesta para cubiertos puede utilizarse con la cubierta abierta o sin ella. Observe la siguiente ilustracion
para retirar cubierta. Procure no tom
i/i!
}er la bisagra de pl_tstico.
uso del lavavaiittas 17
USO DEL DOSIFICADOR
Llenado del dosificador de detergente
1. Abra la tapa presionando el pestillo de la tapa hacia abajo.
Pestil
2. Agregue la cantidad recomendada de detergente en el
dosificador de lavado principal seg0n la tabla que se
encuentra a continuacion.
3. Cierre la tapa del dosificador. Cuando se cierre
correctamente, escuchar_, un "clio".
4. Si selecciona el ciclo Heavy (Muy sucio), agregue la
cantidad recomendada de detergente en el dosificador de
prelavado seg0n la tabla que se encuentra a continuacion.
La cubierta se abre autom&.ticamente para dosificar el detergente durante el lavado.
Dosificador para el lavado
..=," =_.., Dosificador para el prelavado
pHHU;_p_
0,5 oz (15g) Sindetergente
Heavy(Muysucio) 0,7 oz (20g) 0,2 oz (5g)
Rinse(Enjuague) Sindetergente Sindetergente
_} Los n0meros que se encuentran dentro del dosificador aluden a gramos.
Normal (Normal), Delicate (Vajilla
delicada)
18 uso del avavaiilas
Llenado del dosificador de producto para el enjuague
Se ha disefliado el lavavajillas para que utilice un producto Ifquido para el enjuague.
El uso de un producto para el enjuague mejora mucho el desempeflio del secado luego del
enjuague final.
J
J
1o Gire la perilla del dosificador en sentido contrario alas
agujas del reloj para abrir la cubierta.
2. Vierta producto para el enjuague en la abertura hasta que
el indicador sefiiale "MAX" (Ma.ximo). Evite Ilenar demasiado
el dosificador.
!lenar demasiado
Jor
3=
Ajuste la cantidad de producto para el enjuague que se
liberar&,durante la operacion de enjuague.
Puede ajustar a cantidad a cuatro niveles (1-4). Cuanto
mayor sea el n0mero, mayor ser_. la cantidad de producto
para el enjuague que se libere. El n0mero seleccionado de
f_.brica es el 3.
Cuando se Ilena el dosificador de producto de enjuague
alcanza para 40 lavados aproximadamente.
4. Cierre la cubierta.
Gire la perilla del dosificador en el sentido de las agujas del
reloj.
Recomendamos especialmente utilizar s01oproducto Ifquido para el enjuague.
PRECAUCION
uso del avavaii[[as 19
mp y m nt n m nto
Mantener el lavavajillas Iimpio mejora su desempeflo, reduce la cantidad de
reparaciones innecesarias y aumenta su vida.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Se recomienda limpiar los derrames en el exterior del lavavajillas a medida que ocurran. Utilice un pafio
suave y hOmedo para limpiar suavemente todos los derrames y el polvo del panel de control. No utilice
benceno, cera, diluyente, blanqueador a base de cloro ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las
paredes internas y pueden ocasionar manchas. No debe rociarse agua sobre el lavavajillas para limpiarlo y
debe evitarse que el agua entre en contacto con cualquiera de las partes electricas.
Si el lavavajillas posee un panel de acero inoxidable en la puerta, puede limpiarlo con un pafio limpio y
suave y un limpiador para acero inoxidable de electrodomesticos o un producto semejante.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie peri6dicamente el interior del lavavajillas para eliminar las partfculas de suciedad o comida. Limpie el
interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un repasador hLimedo. Recomendamos que haga
funcionar el lavavajillas en forma periodica (con un ciclo Quick [Ra.pido] o Delicate [Vajilladelicada], con la
opci6n de desinfecci6n) sin carga luego de colocar el detergente para lavavajillas. Esto mantendr_, limpio su
lavavajillas.
Z_ No quite el sello frontal del tambor (el sello de goma que rodea la abertura del lavavajillas).
PRECAUCI6N
LIMPIEZA DE [.AS BOQUILLAS
Si el desempefio de limpieza de su lavavajillas es bajo constantemente o las boquillas parecen estar
obstruidas, puede limpiarlas en forma individual. Tenga cuidado al retirar las boquillas, ya que pueden
romperse.
Boquilla inferior
1. Compruebe que el agujero de la boquilla
no este obstruido con partfculas de
comida.
2. Si se necesita realizar la limpieza, tire de la
boquilla hacia arriba para retirarla.
3. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en
su lugar.
4. Haga rotar manualmente la boquilla para
verificar que haya quedado instalada
correctamente.
20 mpieza y mantenmento del avavajittas
Boquilla intermedia
1. Tire del estante superior hacia el frente y
quftelo.
2. Compruebe que el agujero de la boquilla
no este obstruido con partfculas de
comida.
3. Si necesita limpiarlo, retire la boquilla.
4. Para hacerlo, afloje y retire la tuerca y
luego quite la boquilla.
5. Limpie la boquilla, insertela nuevamente y
ajuste la tuerca.
6. Para ajustar la tuerca, r0tela firmemente
con la mano.
7. Haga rotar manualmente la boquilla para
verificar que haya quedado instalada
correctamente.
Boquilla superior
1. Compruebe que el agujero de la boquilla
no este obstruido con partfculas de
comida.
2. Si necesita limpiarlo, retire la boquilla.
3. Para retirar la boquilla quite primero
el estante superior, retire el conducto
que estdtconectado desde la mensula
del tambor y luego extraiga la boquilla.
Para retirar la mensula utilice alguna
herramienta, como un destornillador.
4. Limpie la boquilla y vuelva a conectarla al
conducto.
5. Inserte el conducto en la mensula.
6. Haga rotar manualmente la boquilla para
verificar que haya quedado instalada
correctamente.
COMO GUARDAR EL LAVAVAJILLAS
Si necesita guardar su lavavajillas durante un perfodo prolongado, primero drenelo y desconectelo, ya
que el lavavajillas puede dziarse si queda agua en las mangueras y los componentes internos antes de
guardarlo.
Despues de drenar y desconectar el lavavajillas, asegOrese de cerrar la vb.lvulade suministro de agua y de
cortar el disyuntor.
mpieza y mantenmento del avava]i[[as 21
I
CCOS
TABLA DE CICLOS
¢: Bb.sico, O: Paso flexible)
@ O @ @ O @ @ 5,2,7,7
Normal
140 °F(60 °O) (19,6,_29)
120 °F(49 °O) [162 °F(72 °O)
Heavy @ @ @ @ @ @ @ @
(Muy 158 °F(70 °o)
suoio) 149 °F(65 °O) [162 °F(72 °O)]
Delicate @ @ @ @
{Vaji!la 140 °F(60 °C)
delicada) 113 °F(45 °c) [162 °F(72 °C)]
@
9,0 (34) 182
5,2(19,6) 115
Rinse @
(Enjuague)
1,3 (4,9)
110~134
Los nOmeros que se encuentran entre parentesis en la columna Ultimo enjuague representan la
temperatura cuando se ha seleccionado la opcion Sanitize (Desinfeccion). El tiempo de lavado es el
mismo.
Cuando se haya seleccionado el ciclo Normal, pueden eliminarse los pasos O (flexibles) segOn el nivel
de suciedad de la vajilla.
El tiempo de lavado varl'a segOn los pasos agregados.
Es posible que el tiempo de lavado van'e segOn la presion del agua, las condiciones de drenaje y la
temperatura del agua suministrada.
22 CCOS
/
CONTROLE ESTOS PUNTOS Si SU LAVAVAJILLAS...
No enciende.
Tarda demasiado tiempo
con una operaci6n
(quiz_.s un ciclo).
Tiene mal olor.
Tiene agua que ha
quedado luego de la
finalizaci6n del ciclo.
Hart quedado partfculas
de comida en la vajilla.
No seca bien ia vajilla.
La puerta no estercompletamente Verifique que la puerta este trabada
cerrada, y completamente cerrada.
No se ha seleccionado ningOn ciclo. Seleccione un ciclo.
El cable de alimentacion no ester Conecte el cable de alimentacion.
conectado.
No funciona el suministro de agua. Verifique que la v&,lvulade suministro
de agua este abierta.
Se ha desconectado un circuito o se Reinicie el disyuntor o reemplace el
ha quemado un fusible, fusible.
Se suministra agua frfa.
Ha quedado agua del Qltimo oielo.
Verifique que el conducto este
conectado al suministro de agua
caliente.
(Se necesita tiempo adicional para
calentar el agua frfa.)
Coloque detergente, sin cargar
vajilla, y haga funcionar el ciclo
Normal para limpiar el lavavajillas.
Enderece la manguera.La manguera de desagOe ester
doblada u obstruida.
Se ha seleccionado un ciclo Seleccione un ciclo de acuerdo con
inadecuado, la cantidad de vajilla y su nivel de
suciedad, tal come Io indica este
manual.
La temperatura del agua es baja. Conecte el conducto al suministro
de agua caliente.
No se utiliza detergente para lavar la Utilice detergente para lavavajillas
vajilla, autom_ttico.
La presion del agua suministrada es
baja.
Hay una boquilla obstruida.
Se ha cargado incorrectamente la
vajilla.
No hay producto para el enjuague en
el dosificador.
Cuando el lavavajillas ester
funcionando, la temperatura del
agua es baja.
La presion adecuada del agua
suministrada debe set de 20-120
psi (140-830 kPa).
Limpie la boquilla.
Reacomode la vajilla de manera que
no interfiera con la rotaci0n de la
boquilla ni con el funcionamiento del
dosificador.
Verifique el dosificador y agregue
producto para el enjuague.
Utilice producto para el enjuague
junto con laopcion Sanitize
(Desinfeccion).
soIucon de probemas 23
I
Deja manchas y una
pelfcula sobre los platos.
Hace demasiado ruido,
Deja las copas con poco
brillo.
Deja marcas negras o
grises en la vajilla.
Deja una pel{cula
amarilla o marr6n en el
interior del lavavajillas.
No tiene ninguna luz
encendida.
Las boquillas no giran
con suavidad.
El estante superior se
dobla luego de cargar la
vajilla.
La temperatura del agua es baja.
La cantidad de detergente es
inadecuada.
Se ha cargado demasiada vajilla. Cargue Qnicamente la cantidad
adecuada de vajilla.
Se ha cargado la vajilla Cargue la vajilla segOn las
incorrectamente, recomendaciones.
(Consulte la pa,gina 16.)
La presion adecuada del agua
suministrada es de 20-120 psi
(140-830 kPa).
Utilice detergente para lavavajillas
autom_tico.
La presion del agua suministrada es
insuficiente.
Se utiliza un detergente inadecuado.
No hay producto para el enjuague.
El agua es demasiado dura.
Cuando la cubierta del dosificador
queda abierta, genera ruido.
Cuando el funcionamiento de la
bomba de desagOe estdt en las
Drimeras etapas, genera ruido.
El lavavajillas no esternivelado.
Se escucha un "golpeteo" porque
una boquilla golpea contra la vajilla.
El agua suministrada es blanda y se
ha suministrado poco detergente.
Se ha cargado vajilla de aluminio.
Esto ocurre cuando hay restos de
cafe o te.
Para un mejor desempefio, la
temperatura del agua suministrada
debe ser de 120 °F(49 °C).
Suministre la cantidad correcta
de detergente para lavavajillas
autom_ticos.
Verifique el dosificador y agregue
producto para el enjuague.
Agregue ablandador de agua.
Este funcionamiento es normal.
AsegOrese de que el lavavajillas este
nivelado.
Reacomode lavajilla.
No cargue completamente el
lavavajillas y utilice un producto para
el enjuague para minimizar este
efecto.
Quite las marcas de la vajilla con un
limpiador de baja sensibilidad.
Quite esta suciedad con un limpiador
de manchas.
La alimentacion no est_ conectada. Conecte el cable de alimentacion.
El fusible esterroto o el disyuntor no Reemplace el fusible o repare el
funciona, disyuntor.
Limpie el agujero de la boquilla.El agujero de la boquilla ester
obstruido con partfculas de comida.
Se ha cargado incorrectamente la
vajilla.
Cargue la vajilla segOn las
recomendaciones.
(Consulte la pa,gina 16.)
24 solucon de problemas
C0DIGOS DE INFORMACi0N
Los codigos de informacion apareeen para ayudarlo a comprender mejor que ocurre con el lavavajillas.
Error en el termistor
Error en el calentador
Error en el calentador
Error en el suministro de agua
La temperatura del agua
suministrada es demasiado alta.
Error de drenaje
Error del nivel de agua (nivel
superado)
Error del nivel bajo de agua
Error funcional. Desconecte el disyuntor y
comunfquese con el servicio tecnico.
Error funcional. Desconecte el disyuntor y
comunfquese con el servicio tecnico.
Error funcional. Desconecte el disyuntor y
comunfquese con el servicio tecnico.
Verifique que el conducto este conectado
correctamente.
Verifique si la v&.lvulade suministro de agua est&.
cerrada, si se ha suspendido el suministro de
agua o si el conducto o la vb.lvula de suministro
de agua est&.ncongelados u obstruidos.
Si el problema continLia, deseoneete el disyuntor
y comunfquese con el servieio tecnieo.
Verifique la temperatura del agua suministrada.
Si es superior a 176 °F(80 °C),es posible que
oeurra un error funcional en el lavavajillas.
Verifique si la manguera de desagOe est&.
obstruida o doblada. Si el problema continLia,
desconecte el disyuntor y comunfquese con el
servieio teenieo.
Error funcional. Desconecte el disyuntor y
comunfquese con el servicio tecnico.
Error funcional. Desconecte el disyuntor y
comunfquese con el servicio tecnico.
Perdida Error funeional. Cierre la vb.lvula de suministro de
agua, deseoneete el disyuntor y comunfquese
con el servieio teenieo.
Teela presionada Error funeional. Deseoneete el disyuntor y
comunfquese con el servieio teenieo.
Para los c6digos que no figuran arriba, Ilame al 1-800-SAMSUNG(726-7864).
soluc6n de probemas 25
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
®
®
®
Este lavavajillas se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de el, siga la normativa
local relacionada con la eliminacion de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el
electrodomestico no pueda conectarse a una fuente de alimentacion.
Quite la puerta para que los animales y los nifios pequefios no puedan quedar atrapados dentro del
electrodomestico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
ESPECIFiCACIONES
Tipo Lavavajillas
120 V/60 Hz AC
Suministro el_ctrico solamente,
disyuntor de 15 A
Tipo de lavado Pulverizacion mediante
boquillas rotativas
Tipo de secado Sistema de secado por
condensacion
Presi6n de agua 20 - 120 psi
utilizada (140 - 830 kPa)
Dimensiones
(AnchoxProfund dadx Para empotrar
Altura)
Uso de potencia Motor de lavado
nominal Calentador
Peso
Capacidad de lavado
TemPeratura de lavado
configuracion para 14
lugares
Normal 120 °F (49 °C)
Temperatura de
enjuague
Cantidad est&ndar de
agua utilizada
Cantidad de Ciclos de
Est_tndar de 4 ciclos
lavado
Normal 140 °F (60 °C)
Normal 7,7 gal (29 _)
23,8 x 24,7 x 33,9 pulgadas (605 x 627 x 860 mm)
170W
1100W
Desembalado 115 Ib (52 kg)
26 apendice
garantia
LAVAVAJILLAS SAMSU NG
GARANTJA LIMrI'ADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. en EE.UU./SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. en CANAD,_ (SAMSUNG) y
Io entrega como nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o consumidor original, est,.
garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el
perfodo limitado de la garantfa de:
un (1) aflo para todas las piezas y la mano de obra, cinco (5) aflos para la placa de circuito impreso, los
estantes (los gastos de mano de obra del servicio t@nico a domicilio a partir del segundo aflo correrb.n
por cuenta del cliente), y toda la vida para el revestimiento inoxidable de la puerta y el tambor de acero
inoxidable con respecto a perdidas. Samsung reemplazar_, la unidad por una del mismo modelo u otro
actual (que sea mejor o igual en cuanto a su funcionalidad) (la mano de obra relacionada con el reemplazo
correr4 por cuenta del cliente).
La presente garantfa limitada comienza en la fecha original de compra yes vb.lida0nicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos/Canada.. Para recibir el servicio t@nico de la
garantfa, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio t@nico de la garantfa sOlo puede ser prestado por un centro de
servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar_t servicio
t@nico a domicilio durante el perl'odo de la garantia sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos/Canadb. contiguos. El servicio t@nico a domicilio no est4 disponible en todas las 4reas.
Para recibir el servicio t@nico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set
accesible para el agente del servicio t@nico. Si el servicio t@nico no estdt disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t@nico autorizado.
SAMSUNG reparardt, reemplazardt el producto u ofrecerdt un reembolso a nuestra discreci6n y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el perfodo limitado de la garantia
especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben set devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la
garantia original que resta, o noventa (90) dias, el perfodo que sea el m4s prolongado.
La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y domestico de este producto y no ser_tvb.lida para Io siguiente:
daflos que ocurran durante el envio; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; producto o nOmeros de serie alterados; daflo cosmetico o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, caida de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea el@trica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est4n cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La
presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el@trico
incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t@nico
para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
garant[a 27
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGUN AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA,
COMPAIq[A O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA
CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA
DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAiqO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAIqO IMPREVlSTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DEL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO
UAiqO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PCRDIDA, DA£10 O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR
EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE
Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantfa implfcita, o laexclusion o
limitacion de daflos imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos espec(ficos, y adem_ts puede tener otros
derechos que varfan segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
En EE.UU.
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1=800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us
En CANADA
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1=800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
28 garant a
_,Tiene alguna pregunta o alg0n comentario?
Codigo No. DD68-00026A_MES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Samsung DMR57LFB/XAA-00 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para