Pioneer VSX-S310 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Español
Folleto de seguridad
Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://
www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento
— Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows®
XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11).
Precauciones para el Uso
— Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo
con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al
volumen muy alto.
Licencia
— Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso
— Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos
relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar
este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad
— PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas
operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de
compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
*
Cuando se utiliza un sistema operativo Mac
: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las
instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y
de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido
(como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga
a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz
artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A2_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera
avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como
el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o
el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al
mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor
(por lo menos 10 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada
(como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
1
STANDBY/ON
de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente
de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar
el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de
instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en
caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el
cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo
durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños y bebés. En
caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al médico.
D41-6-4_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y bate-
rías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos
eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su
hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposíte-
los en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cual-
quier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación
de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su
municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el méto-
do correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Símbolo para
equipos
Símbolo para pilas
y baterías
Pb
3
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Conexiones
Conexión de los altavoces
El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama),
pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el
mejor sonido envolvente.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación.
Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales:
Después de instalar los altavoces, conéctelos tal como se indica a continuación.
Diagrama de conexiones de VSX-S510
LINE LEVEL
INPUT
L
– Delantero izquierdo
C
– Central
R
– Delantero derecho
SL
– Envolvente izquierdo
SR
– Envolvente derecho
SW
– Subwoofer
Además, también se pueden conectar
altavoces posteriores de sonido
envolvente o el Altavoz B (solo VSX-S510).
Para una información detallada, consulte
la página 11 del Manual de Instrucciones
(CD-ROM).
Conexión de los cables de altavoces
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al
terminal derecho (
R
), y el altavoz izquierdo al
terminal izquierdo (
L
). Asegúrese también de
que los terminales positivo y negativo (
+/–
)
del receptor coincidan con los terminales de
los altavoces.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer o cambiar las
conexiones, desconecte la alimentación
y desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA.
Estos terminales de los altavoces llevan
VOLTAJE VIVO PELIGROSO
. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas
al conectar o desconectar los cables
de altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes
de los cables que no están aisladas.
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2
Afl oje el terminal e inserte el hilo
expuesto.
3
Apriete el terminal.
12 3
10 mm
Los cables se deberán conectar a los terminales
CENTER o SURROUND del VSX-S310 según se
indica a continuación.
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2
Empuje para abrir las pestañas e
introduzca los hilos expuestos del cable.
3
Suelte las pestañas.
12 3
10 mm
R
SL
L
SW
C
SR
Altavoz de subgraves
activo (
SW
)
Delantero
derecho (
R
)
Envolvente
derecho (
SR
)
Envolvente
izquierdo (
SL
)
Delantero
izquierdo (
L
)
Central (
C
)
Importante
Conecte unos altavoces de subgraves pasivos, como los Pioneer S-SLW500, a los terminales
de SPEAKERS SUBWOOFER.
Únicamente deberá conectar los altavoces de subgraves pasivos o los altavoces de subgra-
ves activos, pero no los dos.
Nota
Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4
:
a 16
:
.
Subwoofer
pasivo
4
Conexiones (continuación)
LINE LEVEL
INPUT
Altavoz de subgraves
activo (
SW
)
Delantero
derecho (
R
)
Delantero
izquierdo (
L
)
Central (
C
)
Envolvente
derecho (
SR
)
Envolvente
izquierdo (
SL
)
Diagrama de conexiones de VSX-S310
Nota
Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4
:
a 16
:
.
5
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Conexión de componentes de repro-
ducción y de un TV
Conexiones (continuación)
Conexión de antenas
21
AM loop antenna
FM wire antenna
Televisor compatible con HDMI/DVI
VSX-S510
Reproductor de Blu-ray Disc
compatible con HDMI/DVI etc.
La pantalla OSD sólo se transmite desde el terminal HDMI
OUT.
Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return
Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una
conexión de cable digital óptico (
A
) para escuchar el sonido
del televisor a través del receptor.
Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio
Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido
del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por
lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico (
A
). En este caso, ajuste
ARC
en el
HDMI Setup
(Configuración
de HDMI) a
ON
I
“El menú HDMI Setup” en la página 56.
Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración
del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
La conexión de cable de vídeo compuesto
(
A
) es necesaria
para ver la pantalla OSD de la unidad en el televisor.
Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return
Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una
conexión de cable digital óptico
(
B
) para escuchar el sonido
del televisor a través del receptor.
Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio
Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido
del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por
lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico
(
B
). En este caso, ajuste
ARC
en el
HDMI Setup
(Configuración
de HDMI) a
ON
I
“El menú HDMI Setup” en la página 56.
Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración
del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
HDMI IN
HDMI OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
B
A
VSX-S310
Televisor compatible con HDMI/DVI
Reproductor de Blu-ray Disc
compatible con HDMI/DVI etc.
HDMI IN
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
A
6
Conexiones (continuación)
Nota
Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM
adjunto si desea conectar un televisor o componente de
reproducción mediante un método distinto de la conexión
HDMI.
Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM
adjunto respecto a las conexiones de otros dispositivos.
PRECAUCIÓN
Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe.
No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque
el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto
encima del cable de alimentación. No dañe el cable de
alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables.
Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera
tal que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima.
Un cable de alimentación dañado puede causar incendios
y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación
cada cierto tiempo. Si encuentra que está dañado, pida un
cable de recambio al representante autorizado de Pioneer
más cercano.
Conexión a la red mediante la
interfaz LAN
VSX-S510 solamente
WAN
3
2
1
LAN
Cable LAN (vendido por separado)
Enrutador
Módem
Ordenador
Internet
VSX-S510
7
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Initial Setup
Antes de comenzar
1
Ponga las pilas en el mando a distancia.
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán
mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas
alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
2
Encienda el receptor y el televisor.
3
Cambie la entrada de TV para que se conecte
con el receptor.
4
Encienda el altavoz de subgraves activo y suba
el volumen.
ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
PRECAUCIÓN
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas.
Podría provocar que las baterías experimenten alguna
fuga o que se calienten en exceso.
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se apliquen
en su país/área.
Confi guración automática para sonido envolvente (MCACC)
La configuración de calibración acústica automática
multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de
configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido
por los altavoces. Esta configuración permite una medición
y ajuste automáticos de alta precisión, al aplicarla creará un
entorno de escucha óptimo para el usuario.
Importante
Realice la medición en un entorno silencioso.
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de
modo tal que quede a nivel del oído en la posición de
audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a
nivel del oído utilizando una mesa o silla.
Es posible que no consiga una medición precisa si hay
obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha
(micrófono).
Durante la medición, apártese de la posición de escucha y
opere el dispositivo mediante el control remoto y desde el
lado exterior de todos los altavoces.
1
Conecte el micrófono de confi guración
incluido en el equipo.
MCACC
SETUP
MIC
2
Para cambiar a la entrada BD, pulse el botón
BD del mando a distancia.
3
Pulse
RECEIVER
en el mando a distancia y, a
continuación, pulse el botón HOME MENU.
Aparece Home Menu en su televisor.
4
Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el Home Menu
y luego pulse ENTER.
Se iniciará la medición automática.
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
1
. Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
La medición precisa entre 3 y 12 minutos.
5
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
La configuración automática se ha completado cuando
aparece la pantalla Home Menu.
6
Asegúrese de que el micrófono de
confi guración esté desconectado.
Trípode
Micrófono
VSX-S510
8
Reproducción básica
Reproducción multicanal
2
3
5
1
Active el componente de reproducción.
Por ejemplo, active el reproductor de Blu-ray conectado al
terminal
HDMI BD IN
.
2
Active la entrada del receptor.
Por ejemplo, pulse
BD
para seleccionar la entrada
BD
.
3
Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar
‘AUTO SURROUND’.
Para la reproducción multicanal con una entrada de
audio de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón
ALC/STANDARD
o
ADV SURR
para seleccionar su modo
de audición preferido.
4
Inicie la reproducción del componente de
reproducción.
Por ejemplo, inicie la reproducción del reproductor de
discos Blu-ray.
5
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
volumen.
Puede apagar el sonido pulsando el botón
MUTE
.
Nota
Con objeto de escuchar el audio del componente fuente
que está conectado a este receptor mediante un cable
coaxial u óptico, elija la entrada
C1
(coaxial) u
O1
(óptica).
Pulse
SIGNAL SEL
de acuerdo con la entrada de CD o la
entrada de televisor.
La entrada del receptor cambiará según corresponda,
de modo que podrá hacer funcionar otros componentes
mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, en
primer lugar pulse
RECEIVER
en el mando a distancia, luego
pulse el botón pertinente para la función deseada.
Escucha de la radio
1
Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
Si es preciso, pulse
BAND
para cambiar la banda (FM o
AM).
2
Pulse
TUNE
+/– para sintonizar una emisora.
Pulse
TUNE
+/–
durante aproximadamente un segundo. El
receptor empezará a buscar la siguiente emisora.
Si está escuchando una estación FM pero la recepción es
débil, pulse
BAND
para seleccionar FM MONO y ajuste el
modo de recepción del receptor a mono.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora.
1
Pulse TOOLS mientras recibe la señal de la
emisora que desee guardar.
El número presintonizado está parpadeando.
2
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
presintonizada que desee y luego pulse ENTER.
El número presintonizado deja de parpadear y el receptor
guarda la emisora.
Audición de emisoras preajustadas
Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar
algunas emisoras.
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
que desea sintonizar.
9
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Reproducción básica (continuación)
Para disfrutar al máximo las muchas
funciones de la unidad
Introduzca el CD-ROM en su ordenador y descargue el
manual en PDF de la pantalla de menú para leerlo.
Funciones
Reproducción de un aparato USB
I
página 29
ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de
la música
I
página 32 (VSX-S510 solamente)
Reproducción con funciones MULTIMEDIA
I
página 42 (VSX-S510 solamente)
Ajuste de las opciones de Audio
I
página 40
Uso de Home Menu
I
página 51
Detección y solución de problemas
I
página 58
Reproducción de un iPod
Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
1
Conecte el iPod.
2
Pulse iPod/USB para seleccionar la entrada
iPod/USB.
Cuando aparecen en pantalla los nombres de carpetas y
archivos, está preparado para reproducir música desde el
iPod.
3
Utilice
FG
para seleccionar una categoría y,
a continuación, pulse ENTER para navegar en
esa categoría.
• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse
RETURN
.
4
Utilice
FG
para examinar la categoría
seleccionada (p. ej., álbumes).
• Utilice
HI
para pasar a los niveles anteriores/
siguientes.
5
Siga buscando hasta que encuentre lo que
quiere reproducir. A continuación, pulse
para iniciar la reproducción.
Recepción de emisoras de radio de
Internet
VSX-S510 solamente
Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
Importante
Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha,
es necesario un contrato con un proveedor de servicios de
Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicios de Internet más cercano.
Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que
tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar
de todos los beneficios de la radio de Internet.
Acceso a los contenidos proporcionados por terceros
requiere una conexion de Internet de alta velocidad y
tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una
suscripcion de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos
por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrum-
pirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se
exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales
acontecimientos. Pioneer no representa o garantiza que
este servicio de contenidos se siga suministrando o este
disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda
garantia expresa o implicita, sera rechazada.
1
Pulse NETWORK varias veces para seleccionar
la entrada NETRADIO.
Este receptor puede tardar varios segundos en tener
acceso a la red.
2
Utilice
FG
para seleccionar la emisora de
radio por Internet que desee escuchar y luego
pulse ENTER.
Cable USB
proporcionado con el iPod
iPod/iPhone o iPad
(VSX-S510 solamente)
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Solo VSX-S510
Nota
Esta unidad es compatible con AirPlay. Para una
información detallada, consulte la página 42 del Manual
de Instrucciones y la página web de Apple (http://www.
apple.com).
El software de esta unidad se puede actualizar (consulte
la página 46 del Manual de Instrucciones). Con Mac OS,
se puede actualizar mediante Safari (consulte la página 47
del Manual de Instrucciones).
VSX-S510
VSX-S310

Transcripción de documentos

Folleto de seguridad Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http:// www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM. Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es Español Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A2_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación 1STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños y bebés. En caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al médico. D41-6-4_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. 2 Pb K058a_A1_Es English Conexiones Después de instalar los altavoces, conéctelos tal como se indica a continuación. El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el mejor sonido envolvente. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación. Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales: L – Delantero izquierdo Français Conexión de los altavoces Diagrama de conexiones de VSX-S510 R L SR Trence los hilos expuestos del cable. 3 Apriete el terminal. Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. 1 2 Delantero derecho (R) Altavoz de subgraves activo (SW) Subwoofer pasivo Central (C) Delantero izquierdo (L) 10 mm PRECAUCIÓN • Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Estos terminales de los altavoces llevan VOLTAJE VIVO PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. 3 LINE LEVEL INPUT Español 1 2 Nederlands SL Asegúrese de conectar el altavoz derecho al terminal derecho (R), y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo (L). Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de los altavoces. Italiano • Además, también se pueden conectar altavoces posteriores de sonido envolvente o el Altavoz B (solo VSX-S510). • Para una información detallada, consulte la página 11 del Manual de Instrucciones (CD-ROM). SW C Conexión de los cables de altavoces Deutsch C – Central R – Delantero derecho SL – Envolvente izquierdo SR – Envolvente derecho SW – Subwoofer Los cables se deberán conectar a los terminales CENTER o SURROUND del VSX-S310 según se indica a continuación. 1 2 Trence los hilos expuestos del cable. 3 Suelte las pestañas. Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable. 1 2 3 Envolvente derecho (SR) Envolvente izquierdo (SL) Importante • Conecte unos altavoces de subgraves pasivos, como los Pioneer S-SLW500, a los terminales de SPEAKERS SUBWOOFER. • Únicamente deberá conectar los altavoces de subgraves pasivos o los altavoces de subgraves activos, pero no los dos. Nota • Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :. 10 mm 3 Conexiones (continuación) Diagrama de conexiones de VSX-S310 LINE LEVEL INPUT Altavoz de subgraves activo (SW) Delantero derecho (R) Central (C) Envolvente derecho (SR) Delantero izquierdo (L) Envolvente izquierdo (SL) Nota • Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :. 4 Conexión de antenas VSX-S310 1 2 AM loop antenna Français Conexión de componentes de reproducción y de un TV English Conexiones (continuación) VSX-S510 Deutsch HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT HDMI OUT Televisor compatible con HDMI/DVI Reproductor de Blu-ray Disc compatible con HDMI/DVI etc. • La pantalla OSD sólo se transmite desde el terminal HDMI OUT. • Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una conexión de cable digital óptico ( A ) para escuchar el sonido del televisor a través del receptor. • Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( A ). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56. • Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo. Televisor compatible con HDMI/DVI Español HDMI IN Nederlands B A A Italiano FM wire antenna Reproductor de Blu-ray Disc compatible con HDMI/DVI etc. • La conexión de cable de vídeo compuesto ( A ) es necesaria para ver la pantalla OSD de la unidad en el televisor. • Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una conexión de cable digital óptico ( B ) para escuchar el sonido del televisor a través del receptor. • Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( B ). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56. • Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo. 5 Conexiones (continuación) Nota Conexión a la red mediante la interfaz LAN VSX-S510 solamente Internet Módem Enrutador • Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM adjunto si desea conectar un televisor o componente de reproducción mediante un método distinto de la conexión HDMI. • Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM adjunto respecto a las conexiones de otros dispositivos. WAN PRECAUCIÓN LAN Ordenador 1 2 3 Cable LAN (vendido por separado) VSX-S510 6 • Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe. No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto encima del cable de alimentación. No dañe el cable de alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede causar incendios y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si encuentra que está dañado, pida un cable de recambio al representante autorizado de Pioneer más cercano. English Initial Setup 1 Ponga las pilas en el mando a distancia. Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) Encienda el altavoz de subgraves activo y suba el volumen. 1 Conecte el micrófono de configuración incluido en el equipo. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso. • Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. Se iniciará la medición automática. Home Me nu 1 . Aut o MCACC 2 . Ma nua l S P S e t up 3 . Input As s ign 4 . Aut o Powe r Down 5 . HDMI S e t up 6 . Ne t wor k S t a ndby 7 . MHL S e t up 8 . S pe a k e r S y s t e m 9 . OS D S e t up 1 . Aut o MCACC Now Ana ly z ing E nv ironme nt Che ck Ambie nt Nois e S pe a k e r Y E S /NO Re t ur n VSX-S510 • La medición precisa entre 3 y 12 minutos. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. • La configuración automática se ha completado cuando aparece la pantalla Home Menu. MCACC SETUP MIC 6 • No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el Home Menu y luego pulse ENTER. Español 4 Aparece Home Menu en su televisor. Nederlands Cambie la entrada de TV para que se conecte con el receptor. Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, a continuación, pulse el botón HOME MENU. • Realice la medición en un entorno silencioso. • Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a nivel del oído utilizando una mesa o silla. • Es posible que no consiga una medición precisa si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha (micrófono). • Durante la medición, apártese de la posición de escucha y opere el dispositivo mediante el control remoto y desde el lado exterior de todos los altavoces. Encienda el receptor y el televisor. 3 3 Italiano 2 Para cambiar a la entrada BD, pulse el botón BD del mando a distancia. 4 Importante Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. 2 Deutsch La configuración de calibración acústica automática multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido por los altavoces. Esta configuración permite una medición y ajuste automáticos de alta precisión, al aplicarla creará un entorno de escucha óptimo para el usuario. Français Antes de comenzar Asegúrese de que el micrófono de configuración esté desconectado. Micrófono Trípode 7 Reproducción básica 1 Reproducción multicanal Active el componente de reproducción. Por ejemplo, active el reproductor de Blu-ray conectado al terminal HDMI BD IN. 2 Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar ‘AUTO SURROUND’. 4 Inicie la reproducción del componente de reproducción. Por ejemplo, inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-ray. 5 3 Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Puede apagar el sonido pulsando el botón MUTE. 5 2 Pulse TUNE+/– para sintonizar una emisora. • Pulse TUNE+/– durante aproximadamente un segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente emisora. • Si está escuchando una estación FM pero la recepción es débil, pulse BAND para seleccionar FM MONO y ajuste el modo de recepción del receptor a mono. Presintonización de emisoras Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. 1 Pulse TOOLS mientras recibe la señal de la emisora que desee guardar. El número presintonizado está parpadeando. Nota • Con objeto de escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor mediante un cable coaxial u óptico, elija la entrada C1 (coaxial) u O1 (óptica). Pulse SIGNAL SEL de acuerdo con la entrada de CD o la entrada de televisor. • La entrada del receptor cambiará según corresponda, de modo que podrá hacer funcionar otros componentes mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, en primer lugar pulse RECEIVER en el mando a distancia, luego pulse el botón pertinente para la función deseada. Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador. Si es preciso, pulse BAND para cambiar la banda (FM o AM). Para la reproducción multicanal con una entrada de audio de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón ALC/STANDARD o ADV SURR para seleccionar su modo de audición preferido. 2 8 1 Active la entrada del receptor. Por ejemplo, pulse BD para seleccionar la entrada BD. 3 Escucha de la radio 2 Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora presintonizada que desee y luego pulse ENTER. El número presintonizado deja de parpadear y el receptor guarda la emisora. Audición de emisoras preajustadas Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar algunas emisoras.  Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora que desea sintonizar. • Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio. 1 Conecte el iPod. VSX-S510 Recepción de emisoras de radio de Internet VSX-S510 solamente • Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio. Para disfrutar al máximo las muchas funciones de la unidad Importante Cable USB proporcionado con el iPod Pulse iPod/USB para seleccionar la entrada iPod/USB. Cuando aparecen en pantalla los nombres de carpetas y archivos, está preparado para reproducir música desde el iPod. 3 Utilice FG para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse ENTER para navegar en esa categoría. • Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN. 4 Utilice FG para examinar la categoría seleccionada (p. ej., álbumes). • Utilice HI para pasar a los niveles anteriores/ siguientes. 5 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse para iniciar la reproducción. 1 Pulse NETWORK varias veces para seleccionar la entrada NETRADIO. Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. 2 Utilice FG para seleccionar la emisora de radio por Internet que desee escuchar y luego pulse ENTER. I página 29 ■ ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de la música I página 32 (VSX-S510 solamente) ■ Reproducción con funciones MULTIMEDIA I página 42 (VSX-S510 solamente) ■ Ajuste de las opciones de Audio I página 40 Español 2 ■ Reproducción de un aparato USB Nederlands iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente) Funciones Italiano VSX-S310 • Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha, es necesario un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet más cercano. • Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos los beneficios de la radio de Internet. • Acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexion de Internet de alta velocidad y tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una suscripcion de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales acontecimientos. Pioneer no representa o garantiza que este servicio de contenidos se siga suministrando o este disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda garantia expresa o implicita, sera rechazada. Deutsch Introduzca el CD-ROM en su ordenador y descargue el manual en PDF de la pantalla de menú para leerlo. Français Reproducción de un iPod English Reproducción básica (continuación) ■ Uso de Home Menu I página 51 Detección y solución de problemas I página 58 Solo VSX-S510 Nota • Esta unidad es compatible con AirPlay. Para una información detallada, consulte la página 42 del Manual de Instrucciones y la página web de Apple (http://www. apple.com). • El software de esta unidad se puede actualizar (consulte la página 46 del Manual de Instrucciones). Con Mac OS, se puede actualizar mediante Safari (consulte la página 47 del Manual de Instrucciones). © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Pioneer VSX-S310 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para