Indesit b 34 fnf El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Frigorífico-freezer combinado
Instalación y uso
Fridge/freezer combined
Installation and use
Kühl-Gefrier-Kombination
Installations- und Gebrauchsanweisungen
Combinato frigo/freezer
Installazione e uso
Combinado frigorífico-congelador
Instalação e uso
Combinã frigorificã
Instalare ºi folosire
Kombinirani hladnjak/ledenica
Postavljanje i uporaba
Óýíèåôï øõãåßï/freezer
ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç
B 34 FNF
Frigo-freezer combinado
1
Instrucciones para la instalación y uso
Fridge-freezer combined
11
Instructions for installation and use
Kühl-Gefrier-Kombination
22
Informationen für Installation und Gebrauch
Frigocongelatore combinato
33
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Combinado frigorífico-congelador 43
Instruções para a instalação e o uso
Combinã frigorificã
53
Instrucþiuni de instalare ºi folosire
Kombinirani hladnjak/ledenica 63
Upute za postavljanje i uporabu
Óýíèåôï øõãåßï/freezer 73
Ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç
E
GB
D
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten,
bitte folgendes beachten:
- wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
- verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
Per garantire lefficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre lutilizzo di parti di ricambio originali
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
- solicite sempre a utilização de peças originais
Pentru a garanta eficienþa ºi siguranþa acestui aparat electrocasnic:
- adresaþi-vã exclusiv centrelor de asistenþã tehnicã autorizatã.
- solicitaþi mereu folosirea de piese de schimb originale.
Jamèimo djelotvornost i sigurnost ovog kuæanskog aparata ako:
- se obratite iskljuèivo ovlatenim centrima tehnièke slube;
- zahtijevate uvijek upotrebu originalnih dopunskih dijelova.
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò êáé ôçò áóöÜëåéáò áõôÞò ôçò
ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò:
- áðåõèýíåóôå áðïêëåéóôéêÜ óôá å îïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò
- íá æçôÜôå ðÜíôá ôç ÷ñÞóç áõèåíôéêþ í á í ôáëëáêôéê þ í
I
P
RO
HR
GR
1
E
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo
consumo de electricidad es importante que la instala-
ción se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello requie-
ren una buena aireación. No son adecuados los ambientes
con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar
en un ambiente que posea una apertura (ventana o puerta-
ventana) que asegure el necesario intercambio de aire. Y que
no sea demasiado húmedo.
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir
las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.
Para una buena aireación del aparato es necesario dejar:
- una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte supe-
rior y eventuales muebles situados encima;
- una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y
eventuales muebles/paredes laterales.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a
la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
En un lugar plano
El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no está
nivelado, se puede intervenir con las patitas regulables corres-
pondientes colocadas anteriormente.
Conexión eléctrica y toma de tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el
voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo
y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corresponda
con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente
posea una regular toma de tierra, de acuerdo a lo prescripto
por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no
existe la toma de tierra, el Fabricante declina toda responsabi-
lidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder
fácilmente al toma al cual está conectado.
¿La potencia es insuficiente?
La toma de4 corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la
carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de
características ubicada abajo y a la izquierda junto al recipien-
te de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y es-
perar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al
tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
Reversibilidad de apertura de la puerta
Caso pretenda cambiar el sentido de apertura de la puerta,
consulte el Servicio de Asistencia Técnica de sua zona, cuyo
numero de telefono encontrara en el correspondiente folleto.
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto,
pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la se-
guridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor-
mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al
consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos
del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cum-
plen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano)
- El fabricante se reserva el derecho de alterar las característi-
cas de los modelos sín previo avise.
- Algunos modelos pueden no disposer de todos los acceso-
rios indicados
1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el
lugar está al resguardo de un cobertizo; es muy peligroso dejar-
lo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para
conservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones de
uso escritas en este manual.
3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnu-
dos o con las manos o pies mojados.
4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si
el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable
no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar
la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso.
6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las
La seguridad, una buena costumbre
manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No introdu-
cir en la boca cubitos de hielo apenas secados del congelador ya
que se corre el riesgo de quemaduras.
7.
No realizar limpieza ni mantenimiento sin haber desconec-
tado antes el aparato respecto de la red de alimentación (des-
conectando el enchufe o el interruptor general del circuito
eléctrico del apartamento);
en efecto no basta llevar el botón
de regulación de la temperatura a la posición "
" para elimi-
nar todo contacto eléctrico.
8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera de
uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando,
puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verifi-
car si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar
reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse a
nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones
se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario el
uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones.
11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento
conservador de alimentos si los mismos no son del tipo
recomendado por el fabricante.
12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas
ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a
(isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá
asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero. Para esta
operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.
.
2
E
Visto de cerca
A
Mando para la regulación de la temperatura del
compartimiento refrigerador
Este mando permite regular la temperatura del refri-
gerador según varias posiciones:
menos frío;
más frío.
ECO temperatura óptima con bajo consumo:
HOLIDAY función vacaciones activada.
B
Mando para la regulación de la temperatura del
compartimiento congelador
Este mando permite regular la temperatura del con-
gelador según varias posiciones:
el refrigerador está apagado;
menos frío;
más frío.
ECO temperatura óptima con bajo consumo:
Recuerden, no obstante, que pueden interrumpir el
funcionamiento de todo el aparato (refrigerador in-
cluido) disponiendo el mando en posición " "
.
C
Luz testigo amarilla de enfriamiento rápido
Esta luz testigo amarilla se enciende cuando se
activa el enfriamiento rápido pulsando el botón
"Super Cool" (G).
D
Luz testigo verde
Cuando esta luz indicadora verde está encendida
quiere decir que el aparato está conectado a la red
de alimentación.
E
Luz testigo amarilla de congelamiento rápido
Este luz testigo amarilla se enciende al presionar el
botón de congelamiento rápido "Super freeze" (F).
Nota: estas tres luces testigo sirven también para in-
dicar un anómalo aumento de temperatura en el
congelador (ver el párrafo "Alarmas sonoras y
visuales").
F
Botón para el congelamiento rápido
Presionado, se enciende la luz testigo amarilla (E),
permite el congelamiento de comida fresca.
G
Botón para el enfriamiento rápido
Presionado, se enciende la luz testigo amarilla (C),
permite bajar al mínimo la temperatura en el comparti-
miento refrigerador.
H
Balconcito extraible con tapa, con huevera y
recipiente para manteca
I
Balconcillo extraíble porta-objetos
J
Balconcillo extraíble para botellas
K
Bandejas para cubitos de hielo
L
Espacios para la conservación
M
Espacios utilizables para la congelación y la
conservación
N
Cajones para frutas y verduras
O
Cajon "Flex Cool Box" para carne y queso
P
Reijlas extraíbles y regulables en altura
Q
Lampára de iluminación de compartimiento
frigirífico
4
E
ATENCIÓN
Después del transporte, para permitir un correcto fun-
cionamiento, colocar el aparato en posición vertical y
esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de
corriente. Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie
bien su interior con agua templada y bicarbonato.
Tiempo de protección del motor
Este modelo posee un control de protección contra
sobrecargas, por lo tanto, si después de la instalación, el
compresor no arranca inmediatamente, no se preocupe
porque se activará automáticamente después de 8
minutos aproximadamente.
Así sucederá después de cada interrupción de la
alimentación, ya sea debido a una interrupción general
de corriente o a que Ud. lo haya apagado (por ejemplo:
para la limpieza o el descongelamiento del freezer).
Después de haber conectado el enchufe a la toma de corriente,
asegurarse que el testigo verde (D) se encienda; en caso con-
trario cerciorarse de que el mando del congelador (B) no esté
en la posición "
".
Compartimiento refrigerador
Disponer el mando (A) en una posición media; después de
algunas horas será posible introducir los alimentos en el
refrigerador.
Compartimiento congelador
Gire la perilla (B) a una posición intermedia y pulse el botón
"Super Freeze" para el congelamiento rápido (la luz testigo
amarilla (E) se encenderá ). Cuando el congelador habrá al-
canzado la temperatura óptima, la luz testigo amarilla (E) se
apagará. A continuación es posible introducir en el congela-
dor los alimentos precongelados.
Puesta en marcha
El termóstato regula automáticamente la temperatura en el
interior del aparato.
= menos frÍo = más frÍo
Se aconseja, siempre, una posición intermedia
Cuando el refrigerador se llena después de una gran compra,
utilice la función "Super Cool", activada pulsando el botón
(A), para alcanzar rápidamente una condición de funcionamiento
óptima. Una vez transcurrido el tiempo necesario, la función se
desactiva automáticamente.
Una vez transcurrido el tiempo necesario, la función se desactiva
automáticamente.
Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de
conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco, se mantiene
inalterable durante mucho tiempo.
Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no
se conservan más tiempo que los crudos.
El compartimiento frigorifico está equipado con prácticas rejillas
extraibles que pueden regularse en altura e inclinación utilizando
las distintas guías. De este modo, es posible introducir incluso gran-
des recipientes, además de alimentos de notables dimensiones.
Introduzca sólo alimentos fríos o, como máximo, apenas tibios,
evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían inmediatamen-
te la temperatura interna obligando al compresor a realizar un
mayor trabajo que desperdiciaría tanta energía eléctrica.
No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues au-
mentaría así la humedad en
el interior del frigorífico y,
por consiguiente, la forma-
ción de escarcha.
Advertencia: para evitar
obstaculizar la circulación
de aire en el interior del
congelador, se recomienda
no obstruir los orificios de
aireación con alimentos o
recipientes..
Como utilizar lo mejor posible la sección nevera
Fig. 1
Flex Cool Box
Es el nuevo recipiente para mantener frescos la carne, el
pescado y los quesos. Si se coloca en la parta “baja” del
compartimiento refrigerador es ideal para carne y pescado; si
en cambio, se coloca en la parte “alta” es óptimo para los
quesos. Si no es necesario, puede ser extraido cómodamente
del refrigerador.
1
2
Play Zone (fig. 2)
Con el nuevo estante portabotellas “Play Zone” es posible
enfriar rápidamente botellas, latas, bebidas para deportistas y
tenerlas siempre cómodamente a su disposición.
Si “Play Zone” está apoyada en el estante de vidrio, es posible
colocar botellas de grandes y medianas dimensiones
simplemente apoyándolas. De este modo, el vino, por ejemplo,
se conservará del mejor modo posible.
Una vez plegada y fijada en los sujetadores correspondientes
ubicados al costado del estante, se pueden colocar las latas (parte
alta), las bebidas para deportistas (parte central) y otras latas y
bebidas para deportistas apoyadas en el resto del estante.
Al
colocar las latas (en la Play zone) tenga cuidado de no
ponerlas en contacto con la pared posterior del refrigerador.
“Play Zone” se puede utilizar como un normal estante (una
vez apoyada), desplazarla de un nivel a otro junto con todo el
estante y lavarla fácilmente, incluso en lavavajilla.
La posición ideal del estante con la Play zone es la central.
Fig. 2
5
E
Para la preparación de alimentos a congelar, consultar
un manual especializado.
No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque
sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 ho-
ras) o para volverlo a congelar.
Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocados en
contacto con aquellos ya congelados, sino que se deben
ubicar en el compartimiento superior (M), donde la tempe-
ratura desciende por debajo de los -18°C que es la tempe-
ratura ideal para congelar bien los alimentos. No olvide que
la buena conservación de los alimentos congelados depen-
de de la velocidad de congelación.
Congele únicamente la cantidad en kg indicada en la placa
de características que encontrará a la izquierda del cajón
para frutas y verduras.
La primera vez que lo utilice, o cuando el congelador haya
estado inactivo, haga funcionar al máximo el aparato
Simplemente presione el botón de congelamiento “Super
Freeze” (F) (lámpara amarilla (E) encendida) e introduzca
los alimentos que debe congelar. Después de 24 horas, o
una vez alcanzada la temperatura óptima, la función de
congelamiento rápido se desactiva automáticamente
(lámpara amarilla (E) apagada).
Durante la congelación, evite abrir la puerta del congelador.
Para conseguir una conservación y una descongelación ópti-
mas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas cantida-
des, así se congelarán rápidamente y de forma homogénea.
Indique en los envases su contenido y la fecha de congela-
ción.
No abra la puerta del congelador en caso de interrupción del
suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación de
la temperatura en su interior y los congelados se conserva-
rán sin alteraciones de 9 a 14 horas.
No introduzca en el congelador botellas llenas: podrían rom-
perse, ya que todos los líquidos al congelarse aumentan de
volumen.
Advertencia: para evitar obstaculizar la circulación de
aire en el interior del congelador, se recomienda no
obstruir los orificios de aireación con alimentos o
recipientes..
Como utilizar lo mejor posible la sección congelador
Cubetas de hielo
Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente
exclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en la
contrapuerta del congelador asegura mayor ergonomía y
limpieza: el hielo no está más en contacto con los alimentos
ubicados en el congelador; además se evita el goteo de agua
en el momento de la carga (se suministra también la tapa
para cerrar el orificio después de la operación de carga de
agua).
Modo de uso (Fig. 3)
Llene la cubeta con agua a través del orificio correspondiente
hasta el nivel indicado (MAX WATER LEVEL), teniendo cuidado
de no superarlo: la introducción de agua en cantidad superior
a la necesaria, provocará una formación de hielo tal que
podría obstaculizar la salida de los cubitos.
Si se ha introducido una cantidad excesiva de líquido, se
deberá esperar que el hielo se derrita, vaciar la cubeta, y
repetir la operación de llenado
Una vez efectuada la operación de carga a través del orificio
indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos
comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta,
después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón
correspondiente y colocar la cubeta en la contrapuerta.
Después que se formó el hielo, bastará golpear la cubeta
sobre una superficie dura para que los cubitos se despeguen
de sus alojamientos y puedan salir por el mismo orificio por
el cual se ha introducido el agua. Para facilitar la salida de los
cubitos, vierta agua en el exterior de la cubeta.
ATENCIÓN: cada vez que efectúa la carga con agua, verifique
que la cubeta esté completamente vacía y que no hayan
quedado residuos de hielo.
El tiempo mínimo necesario para una mejor formación de
hielo es de aproximadamente 8 horas.
Fig. 3
6
E
Carnes y pescados
Guía para el uso del compartimiento congelador
Tipo Confección
Macerado de
la carne (dias)
Duración
(meses)
Descongelación
Asado y cocido de
novillo
Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario
Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 6 No necesario
Asado de cerdo Envuelto en hojas de aluminio 1 6 No necesario
Asado y cocido de
ternera
Envuelto en hojas de aluminio 1 8 No necesario
Bistec de cerdo
Cada loncha tiene que ser envuelta en
politeno y luego en hojas de aluminio en
número de 4-5
6No necesario
Lonchas y costillas de
cordero o novillo
Cada lonchaa tiene que ser envuelta en
politeno y luego en hojas de aluminio en
número de 4-5
6No necesario
Carne picada
En recipientes de aluminio cubierto con
politeno
Fresquísima 2
Lentamente en
frigorífico
Corazón y hígado En bolsitas de politeno 3 No necesario
Salchichas En hojas de politeno o aluminio 2 Según el empleo
Pollos y pavos Envuelto en hojas de aluminio 1 / 3 9
Lentamente en
frigorífico
Patos y gansos En hojas de aluminio 1 / 4 6
Lentamente en
frigorífico
Patos salvajes, faisanes
y perdices
En hojas de aluminio 1 / 3 9
Lentamente en
frigorífico
Conejos y liebres En hojas de aluminio 3 / 4 6
Lentamente en
frigorífico
Ciervo y corzo En hojas de aluminio o politeno 5 / 6 9
Lentamente en
frigorífico
Pescados muy grandes En hojas de aluminio o politeno 4 / 6
Lentamente en
frigorífico
Pescados pequeños En sobres de politeno 2 / 3 No necesario
Mariscosos En sobres de politeno 3 / 6 No necesario
Moluscos
En recipientes de aluminio o plástico cubiertos
con agua y sal
3
Pescados cocidos En hojas de aluminio o politeno 12 En agua caliente
Pescados fritos En sobres de politeno 4 / 6
Directamente en la
sartén
7
E
Fruta y verdura
Tipo Confección
Cocci-
ón
Confección
Duración
(meses)
Descongelación
Manzanas y peras
Pelar y cortar en
pedacitos
2’
En recipientes, cubiertos
de almíbar
12
Lentamente en
frigorífico
Albaricoques, melocotones,
cerezas y ciruelas
Deshuesar y pelar 1' / 2'
En recipientes, cubiertos
de almíbar
12
Lentamente en
frigorífico
Fresas, moras y arándanos
Limpiar, lavar y dejar
secar
En recipientes, cubiertos
de azúcar
10 / 12
Lentamente en
frigorífico
Fruta cocida
Cortar, cocinar y
tamizar
En recipientes, agregar
el 10% de azúcar
12
Lentamente en
frigorífico
Jugos de fruta Lavar, cortar y aplastar
En recipientes, azúcar
según los gustos
10 / 12
Lentamente en
frigorífico
Coliflores
Partir y calentar en
agua y jugo de limón
2' En bolsitas de politeno 12 No necesario
Coles y coles de Bruselas Limpiar y lavar (partir) 1' / 2' En bolsitas de politeno 10 / 12
A temperatura
ambiente
Guisantes Pelar y lavar 2' En bolsitas de politeno 12 No necesario
Judías verdes
Lavar y cortar en
pedacitos
2 En bolsitas de politeno 10 / 12 No necesario
Zanahorias, pimientos y
nabos
Cortar en rebanadas,
pelar y lavar
3' / 4' En bolsitas de politeno 12 No necesario
Setas y espárragos Lavar y cortar 3' / 4' En bolsitas o recipientes 6
A temperatura
ambiente
Espinacas Lavar y desmenuzar 2' En bolsitas de politeno 12
A temperatura
ambiente
Verduras varias para sopa
Lavar y cortar en
pedacitos
3'
En bolsitas en pequeñas
porciones
6 / 7
A temperatura
ambiente
Tipo Confección
Scott-
atura
Confección
Duración
(meses)
Descongelación
Pan En bolsitas de politeno 4
A temperatura
ambiente y en el horno
Tortas En hojas de politeno 6
A temperatura
ambiente y cocer a
100/200°C
Nata
En recipientes de
plástico
6
A temperatura
ambiente o en el
frigorífico
Mantequilla
En el envoltorio original
y en aluminio
6 En frigorífico
Comidas cocidas, sopa de
legumbres
Divididos en recipientes
de plástico o vidrio
3 / 6
A temperatura
ambiente o en agua
caliente
Huevos
Congelar sin cáscara en
pequeños recipientes
10
A temperatura
ambiente o en el
frigorífico
8
E
Consejos para ahorrar
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y
en un lugar bien aireado.
- El frío justo
Demasiado frío hace aumentar los consumos
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libre-
mente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado,
impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar
de forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el combinado lo menos posible, porque cada vez que
lo haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la
temperatura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo y
consumirá mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para
que se adhieran bien a las puertas y no dejen escapar ni
siquiera un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de
inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a tem-
peratura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
Alarmas sonoras y visuales
Alarma por la puerta abierta
En el caso en que la puerta del refrigerador permanezca
abierta durante un tiempo superior a dos minutos se emite
una señal acústica. El sonido cesa cuando se cierra la puerta.
Alarma por calentamiento anómalo del
congelador
1.Para indicar un excesivo calentamiento del congelador se
emite una señal acústica y comienzan a centellear las dos
luces testigo amarillas "C" y "E" que indican un peligroso
calentamiento. Para no volver a congelar los alimentos,
el congelador se mantendrá a una temperatura de
alrededor de 0°C, permitiéndole consumirlos dentro de
las 24 horas o volver a congelarlos, previa cocción. Me-
diante el procedimiento especial para acallar alarmas (abrir
y cerrar la puerta del refrigerador) se puede apagar la
señal acústica. Para volver al normal funcionamiento se
deberá llevar la perilla del congelador "F" a la posición
" " (refrigerador apagado) y posteriormente volver a
encenderlo.
2. Si la temperatura continúa aumentando hacia valores
excesivamente altos, se emite nuevamente la señal
acústica y comienzan a centellear las dos luces testigo
amarillas "C" y "E" junto con la verde "D" para indicar
un excesivo calentamiento. Es aconsejable verificar el
estado de los alimentos, podría ser necesario tirarlos.
Mediante un procedimiento especial para acallar alarmas
(abrir y cerrar la puerta del refrigerador) se puede apagar
la señal acústica. Para volver al normal funcionamiento se
deberá llevar la perilla del congelador "B" a la posición
" "(refrigerador apagado) y posteriormente volver a
encenderlo.
+ señal acústica
+ señal acústica
Calentamiento
Calentamiento
9
E
Cómo mantenerlo en buen estado
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza,
desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica
(coloque en “ ” la perilla “B” y luego desenchúfelo). Si
dicho procedimiento no se realizara, se podría activar una
alarma. ATENCIÓN: dicha alarma no es un síntoma de
anomalía. Para restablecer el correcto funcionamiento del
producto, lleve la perilla “B” a la posición “ ” y poste-
riormente a la posición deseada.
Limpieza y mantenimiento especiales
FUNCIÓN VACACIONES. La producción de moho y
olores feos en el interior del refrigerador apagado
cuando partimos de vacaciones, no es más un proble-
ma: basta activar la función Holiday (colocando
oportunamente la perilla "A"). De este modo, con un
bajo consumo, se mantiene la temperatura en el
compartimiento del refrigerador alrededor de 15°C
(puede conservar, por ejemplo, maquillaje y cosméticos)
y se deja funcionar el congelador al mínimo,
indispensable para la conservación de los alimentos.
Una doble señal acústica breve le confirmará la
activación de la función mientras la desactivación estará
indicada por una señal simple.
Antes de limpiar el refrigerador, coloque en “ ” la
perilla “B” y posteriormente desenchúfelo.
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato
son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener
estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siem-
pre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas
difíciles de quitar o la aparición de malos olores.
- Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como
el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbo-
nato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no
tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
- Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni
amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros
productos similares.
- Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua
caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de vol-
verlos a colocar, séquelos bien.
- ¿Y para la parte posterior? Aquí se deposita y se concentra
el polvo, provocando algunos problemas para el buen fun-
cionamiento del aparato. Usar la abertura larga de su aspi-
radora, a una potencia intermedia, para eliminarlo. ¡Y con
mucha delicadeza!
- Cuando permanece sin funcionar un largo período. Si de-
cide no hacer funcionar el refrigerador durante el período
estival, hay que limpiar su interior y dejar las puertas abier-
tas.
- Cómo cambiar la bombilla interior: Desenchufe el aparato
y emplee una bombilla de la misma potencia o de potencia
no superior a 10 Watt actuando según se indica en la fig. 4.
Fig. 4
10
E
Solución de problemas
La lámpara verde no se enciende
Compruebe que:
· El interruptor general de la casa esté conectado;
· El enchufe esté correctamente conectado a la toma de co-
rriente.
· La toma funcione: pruebe a conectar el enchufe en otra
toma.
El motor no arranca
Controle si:
·
han transcurrido 8 minutos después del encendido
En efecto, este modelo, está dotado de un control de
protección contra sobrecargas que lo hace arrancar sólo
después de 8 minutos del encendido, aproximadamente.
Las lámparas se encienden débilmente
· Pruebe a invertir el enchufe en la toma.
El frigorífico y el congelador enfrían poco
Compruebe que:
· Las puertas cierren bien y las juntas no estén estropeadas;
· Las puertas no se abran muy a menudo.
· El mando de regulación esté en la posición correcta.
· El frigorífico y el congelador no se hayan llenado en exceso.
En el frigorífico los alimentos se hielan de-
masiado
Compruebe que:
· El botón de regulación de la temperatura esté en la posición
correcta.
· Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior, la
más fría.
El motor no para de funcionar
Compruebe que:
·
el interruptor de congelación haya sido presionado (luz
amarilla encendida con luz fija o intermitente);
· Las puerta esté bien cerrada o que no ha sido abierta conti-
nuamente.
· La temperatura externa no sea muy alta.
El aparato hace demasiado ruido
Compruebe que:
· El frigorífico esté bien nivelado.
· El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que
vibren y emitan ruido.
· El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso
cuando el compresor está parado (no es un defecto).
No se dirija nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de piezas de repuesto no origi-
nales.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el
aparato no funciona y el inconveniente detectado existe
todavía, llamar al Centro de Asistencia Técnica más cercano,
comunicando las siguientes informaciones: el tipo de avería,
la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escritos
en la placa de características ubicada abajo y a la izquierda,
junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos en las
siguientes figuras),
49
P
Tipo Preparação Fervura Acondicionamento
Conservação
(meses)
Descongelação
Maçãs e peras
Descascar e cortar em
pedaços
2'
Em recipientes, cobertas
de calda de açúcar
12
Lentamente no
frigorífico
Alperces, pêssegos,
cerejas e ameixas
Tirar os caroços e a
pele
1' / 2'
Em recipientes, cobertas
de calda de açúcar
12
Lentamente no
frigorífico
Morangos, amoras e
mirtilo
Tirar o pé, lavar e
deixar secar
Em recipientes, cobertas
de calda de açúcar
10 / 12
Lentamente no
frigorífico
Fruta cozida
Cortar, cozer e coar a
água
Em recipientes, adicionar
10% de açúcar
12
Lentamente no
frigorífico
Sumos de frutos
Lavar, cortar e
espremer os frutos
Em recipientes, juntar
açúcar a gosto
10 / 12
Lentamente no
frigorífico
Couve flor
Cortar em pedaços e
escaldar em água e
sumo de liimão
2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária
Couves e grelos Arranjar e lavar 1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 À temperatura ambiente
Ervilhas Descascar e lavar 2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária
Feijão verde
Lavar e cortar em
pedaços
2 Em sacos de polietileno 10 / 12 Não necessária
Cenouras, pimentos
e nabos
Cortar em tiras,
descascar e lavar
3' / 4' Em sacos de polietileno 12 Não necessária
Cogumelos e
espargos
Lavar e cortar 3' / 4' Em sacos ou recipientes 6 À temperatura ambiente
Espinafres
Lavar e cortar em
pedaços
2' Em sacos de polietileno 12 À temperatura ambiente
Legumes diversos
para sopa
Lavar e cortar em
pedaços
3'
Em sacos com
pequenas porções
6 / 7 À temperatura ambiente
Outros alimentos Preparação Fervura Acondicionamento
Conservação
(meses)
Descongelação
Pão Em sacos de polietileno 4
À temperatura ambiente
e no forno
Bolos
Em pelicula de
polietileno
6
À temperatura ambiente
e cozer a 100/200°C
Natas
Em recipientes de
plástico
6
À temperatura ambiente
ou no frigorífico
Manteiga
Na embalagem envolto
em aluminio
6 No frigorífico
Alimentos cozidos,
sopa
Repartido por recipientes
de plastico ou vidro
3 / 6
À temperatura ambiente
ou em água quente
Ovos Congelar sem casca 10
À temperatura ambiente
ou no frigorífico
Fruta e verdura

Transcripción de documentos

B 34 FNF Frigorífico-freezer combinado Instalación y uso Fridge/freezer combined Installation and use Kühl-Gefrier-Kombination Installations- und Gebrauchsanweisungen Combinato frigo/freezer Installazione e uso Combinado frigorífico-congelador Instalação e uso Combinã frigorificã Instalare ºi folosire Kombinirani hladnjak/ledenica Postavljanje i uporaba Óýíèåôï øõãåßï/freezer ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç E Frigo-freezer combinado 1 Instrucciones para la instalación y uso GB Fridge-freezer combined 11 Instructions for installation and use D Kühl-Gefrier-Kombination 22 Informationen für Installation und Gebrauch I Frigocongelatore combinato 33 Istruzioni per l'installazione e l'uso P Combinado frigorífico-congelador 43 Instruções para a instalação e o uso RO Combinã frigorificã 53 Instrucþiuni de instalare ºi folosire HR Kombinirani hladnjak/ledenica 63 Upute za postavljanje i uporabu GR Óýíèåôï øõãåßï/freezer 73 Ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: - Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. - Solicite siempre la utilización de recambios originales. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: - call only the Service Centers authorized by the manufacturer - always use original Spare Parts Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten: - wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen - verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: - dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados - solicite sempre a utilização de peças originais Pentru a garanta eficienþa ºi siguranþa acestui aparat electrocasnic: - adresaþi-vã exclusiv centrelor de asistenþã tehnicã autorizatã. - solicitaþi mereu folosirea de piese de schimb originale. Jamèimo djelotvornost i sigurnost ovog kuæanskog aparata ako: - se obratite iskljuèivo ovlaštenim centrima tehnièke službe; - zahtijevate uvijek upotrebu originalnih dopunskih dijelova. Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò êáé ôçò áóöÜëåéáò áõôÞò ôçò ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò: - áðåõèýíåóôå áðïêëåéóôéêÜ óôá å îïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò - íá æçôÜôå ðÜíôá ôç ÷ñÞóç áõèåíôéêþ í á í ôáëëáêôéêþ í La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor. Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano) - El fabricante se reserva el derecho de alterar las características de los modelos sín previo avise. - Algunos modelos pueden no disposer de todos los accesorios indicados 1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está al resguardo de un cobertizo; es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. 2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para conservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones de uso escritas en este manual. 3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnudos o con las manos o pies mojados. 4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas. 5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso. 6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No introducir en la boca cubitos de hielo apenas secados del congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras. 7. No realizar limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes el aparato respecto de la red de alimentación (desconectando el enchufe o el interruptor general del circuito eléctrico del apartamento); en efecto no basta llevar el botón de regulación de la temperatura a la posición " " para eliminar todo contacto eléctrico. 8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato. 9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar reparar la avería tratando de acceder a las partes internas. 10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse a nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario el uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones. 11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento conservador de alimentos si los mismos no son del tipo recomendado por el fabricante. 12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a (isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero. Para esta operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado. Instalación Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instalación se realice correctamente. La aireación El compresor y el condensador emiten calor y por ello requieren una buena aireación. No son adecuados los ambientes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire. Y que no sea demasiado húmedo. Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato. Para una buena aireación del aparato es necesario dejar: - una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte superior y eventuales muebles situados encima; - una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y eventuales muebles/paredes laterales. . Conexión eléctrica y toma de tierra Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corresponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente posea una regular toma de tierra, de acuerdo a lo prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no existe la toma de tierra, el Fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores. Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder fácilmente al toma al cual está conectado. ¿La potencia es insuficiente? La toma de4 corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de características ubicada abajo y a la izquierda junto al recipiente de verduras. Lejos del calor Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares. Antes de conectarlo eléctricamente Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento. En un lugar plano El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no está nivelado, se puede intervenir con las patitas regulables correspondientes colocadas anteriormente. Reversibilidad de apertura de la puerta Caso pretenda cambiar el sentido de apertura de la puerta, consulte el Servicio de Asistencia Técnica de sua zona, cuyo numero de telefono encontrara en el correspondiente folleto. 1 E Visto de cerca A F Mando para la regulación de la temperatura del Presionado, se enciende la luz testigo amarilla (E), permite el congelamiento de comida fresca. compartimiento refrigerador Este mando permite regular la temperatura del refrigerador según varias posiciones: G menos frío; más frío. ECO temperatura óptima con bajo consumo: HOLIDAY función vacaciones activada. B Botón para el enfriamiento rápido Presionado, se enciende la luz testigo amarilla (C), permite bajar al mínimo la temperatura en el compartimiento refrigerador. H Mando para la regulación de la temperatura del Balconcito extraible con tapa, con huevera y recipiente para manteca compartimiento congelador Este mando permite regular la temperatura del congelador según varias posiciones: el refrigerador está apagado; menos frío; C Botón para el congelamiento rápido I Balconcillo extraíble porta-objetos más frío. ECO temperatura óptima con bajo consumo: J Balconcillo extraíble para botellas Recuerden, no obstante, que pueden interrumpir el funcionamiento de todo el aparato (refrigerador incluido) disponiendo el mando en posición " ". K Bandejas para cubitos de hielo Luz testigo amarilla de enfriamiento rápido L Espacios para la conservación Esta luz testigo amarilla se enciende cuando se activa el enfriamiento rápido pulsando el botón "Super Cool" (G). M Espacios utilizables para la congelación y la conservación D Luz testigo verde Cuando esta luz indicadora verde está encendida quiere decir que el aparato está conectado a la red de alimentación. E Cajones para frutas y verduras O Cajon "Flex Cool Box" para carne y queso P Reijlas extraíbles y regulables en altura Q Lampára de iluminación de compartimiento Luz testigo amarilla de congelamiento rápido Este luz testigo amarilla se enciende al presionar el botón de congelamiento rápido "Super freeze" (F). Nota: estas tres luces testigo sirven también para indicar un anómalo aumento de temperatura en el congelador (ver el párrafo "Alarmas sonoras y visuales"). E N 2 frigirífico Puesta en marcha Después de haber conectado el enchufe a la toma de corriente, asegurarse que el testigo verde (D) se encienda; en caso contrario cerciorarse de que el mando del congelador (B) no esté en la posición " ". ATENCIÓN Después del transporte, para permitir un correcto funcionamiento, colocar el aparato en posición vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su interior con agua templada y bicarbonato. Tiempo de protección del motor Este modelo posee un control de protección contra sobrecargas, por lo tanto, si después de la instalación, el compresor no arranca inmediatamente, no se preocupe porque se activará automáticamente después de 8 minutos aproximadamente. Así sucederá después de cada interrupción de la alimentación, ya sea debido a una interrupción general de corriente o a que Ud. lo haya apagado (por ejemplo: para la limpieza o el descongelamiento del freezer). Compartimiento refrigerador Disponer el mando (A) en una posición media; después de algunas horas será posible introducir los alimentos en el refrigerador. Compartimiento congelador Gire la perilla (B) a una posición intermedia y pulse el botón "Super Freeze" para el congelamiento rápido (la luz testigo amarilla (E) se encenderá ). Cuando el congelador habrá alcanzado la temperatura óptima, la luz testigo amarilla (E) se apagará. A continuación es posible introducir en el congelador los alimentos precongelados. Como utilizar lo mejor posible la sección nevera El termóstato regula automáticamente la temperatura en el interior del aparato. = menos frÍo = más frÍo Se aconseja, siempre, una posición intermedia Cuando el refrigerador se llena después de una gran compra, utilice la función "Super Cool", activada pulsando el botón (A), para alcanzar rápidamente una condición de funcionamiento óptima. Una vez transcurrido el tiempo necesario, la función se desactiva automáticamente. Una vez transcurrido el tiempo necesario, la función se desactiva automáticamente. Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco, se mantiene inalterable durante mucho tiempo. Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no se conservan más tiempo que los crudos. El compartimiento frigorifico está equipado con prácticas rejillas extraibles que pueden regularse en altura e inclinación utilizando las distintas guías. De este modo, es posible introducir incluso grandes recipientes, además de alimentos de notables dimensiones. Introduzca sólo alimentos fríos o, como máximo, apenas tibios, evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían inmediatamente la temperatura interna obligando al compresor a realizar un mayor trabajo que desperdiciaría tanta energía eléctrica. No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por consiguiente, la forma1 ción de escarcha. Advertencia: para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del 2 congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes.. Es el nuevo recipiente para mantener frescos la carne, el pescado y los quesos. Si se coloca en la parta “baja” del compartimiento refrigerador es ideal para carne y pescado; si en cambio, se coloca en la parte “alta” es óptimo para los quesos. Si no es necesario, puede ser extraido cómodamente del refrigerador. Play Zone (fig. 2) Con el nuevo estante portabotellas “Play Zone” es posible enfriar rápidamente botellas, latas, bebidas para deportistas y tenerlas siempre cómodamente a su disposición. Si “Play Zone” está apoyada en el estante de vidrio, es posible colocar botellas de grandes y medianas dimensiones simplemente apoyándolas. De este modo, el vino, por ejemplo, se conservará del mejor modo posible. Una vez plegada y fijada en los sujetadores correspondientes ubicados al costado del estante, se pueden colocar las latas (parte alta), las bebidas para deportistas (parte central) y otras latas y bebidas para deportistas apoyadas en el resto del estante.Al colocar las latas (en la Play zone) tenga cuidado de no ponerlas en contacto con la pared posterior del refrigerador. “Play Zone” se puede utilizar como un normal estante (una vez apoyada), desplazarla de un nivel a otro junto con todo el estante y lavarla fácilmente, incluso en lavavajilla. La posición ideal del estante con la Play zone es la central. Fig. 2 Fig. 1 E Flex Cool Box 4 Como utilizar lo mejor posible la sección congelador Cubetas de hielo Para la preparación de alimentos a congelar, consultar un manual especializado. No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o para volverlo a congelar. Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocados en contacto con aquellos ya congelados, sino que se deben ubicar en el compartimiento superior (M), donde la temperatura desciende por debajo de los -18°C que es la temperatura ideal para congelar bien los alimentos. No olvide que la buena conservación de los alimentos congelados depende de la velocidad de congelación. Congele únicamente la cantidad en kg indicada en la placa de características que encontrará a la izquierda del cajón para frutas y verduras. La primera vez que lo utilice, o cuando el congelador haya estado inactivo, haga funcionar al máximo el aparato Simplemente presione el botón de congelamiento “Super Freeze” (F) (lámpara amarilla (E) encendida) e introduzca los alimentos que debe congelar. Después de 24 horas, o una vez alcanzada la temperatura óptima, la función de congelamiento rápido se desactiva automáticamente (lámpara amarilla (E) apagada). Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente exclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en la contrapuerta del congelador asegura mayor ergonomía y limpieza: el hielo no está más en contacto con los alimentos ubicados en el congelador; además se evita el goteo de agua en el momento de la carga (se suministra también la tapa para cerrar el orificio después de la operación de carga de agua). Modo de uso (Fig. 3) Llene la cubeta con agua a través del orificio correspondiente hasta el nivel indicado (MAX WATER LEVEL), teniendo cuidado de no superarlo: la introducción de agua en cantidad superior a la necesaria, provocará una formación de hielo tal que podría obstaculizar la salida de los cubitos. Si se ha introducido una cantidad excesiva de líquido, se deberá esperar que el hielo se derrita, vaciar la cubeta, y repetir la operación de llenado Una vez efectuada la operación de carga a través del orificio indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta, después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón correspondiente y colocar la cubeta en la contrapuerta. Después que se formó el hielo, bastará golpear la cubeta sobre una superficie dura para que los cubitos se despeguen de sus alojamientos y puedan salir por el mismo orificio por el cual se ha introducido el agua. Para facilitar la salida de los cubitos, vierta agua en el exterior de la cubeta. ATENCIÓN: cada vez que efectúa la carga con agua, verifique que la cubeta esté completamente vacía y que no hayan quedado residuos de hielo. El tiempo mínimo necesario para una mejor formación de hielo es de aproximadamente 8 horas. Durante la congelación, evite abrir la puerta del congelador. Para conseguir una conservación y una descongelación óptimas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas cantidades, así se congelarán rápidamente y de forma homogénea. Indique en los envases su contenido y la fecha de congelación. No abra la puerta del congelador en caso de interrupción del suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación de la temperatura en su interior y los congelados se conservarán sin alteraciones de 9 a 14 horas. No introduzca en el congelador botellas llenas: podrían romperse, ya que todos los líquidos al congelarse aumentan de volumen. Advertencia: para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes.. Fig. 3 5 E Guía para el uso del compartimiento congelador Carnes y pescados Macerado de la carne (dias) Duración (meses) Envuelto en hojas de aluminio 2/3 9 / 10 No necesario Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1/2 6 No necesario Asado de cerdo Envuelto en hojas de aluminio 1 6 No necesario Asado y cocido de ternera Envuelto en hojas de aluminio 1 8 No necesario Bistec de cerdo Cada loncha tiene que ser envuelta en politeno y luego en hojas de aluminio en número de 4-5 6 No necesario Lonchas y costillas de cordero o novillo Cada lonchaa tiene que ser envuelta en politeno y luego en hojas de aluminio en número de 4-5 6 No necesario Carne picada En recipientes de aluminio cubierto con politeno 2 Lentamente en frigorífico Corazón y hígado En bolsitas de politeno 3 No necesario Salchichas En hojas de politeno o aluminio 2 Según el empleo Pollos y pavos Envuelto en hojas de aluminio 1/3 9 Lentamente en frigorífico Patos y gansos En hojas de aluminio 1/4 6 Lentamente en frigorífico Patos salvajes, faisanes y perdices En hojas de aluminio 1/3 9 Lentamente en frigorífico Conejos y liebres En hojas de aluminio 3/4 6 Lentamente en frigorífico Ciervo y corzo En hojas de aluminio o politeno 5/6 9 Lentamente en frigorífico Pescados muy grandes En hojas de aluminio o politeno 4/6 Lentamente en frigorífico Pescados pequeños En sobres de politeno 2/3 No necesario Mariscosos En sobres de politeno 3/6 No necesario Moluscos En recipientes de aluminio o plástico cubiertos con agua y sal 3 Pescados cocidos En hojas de aluminio o politeno 12 Pescados fritos En sobres de politeno Tipo Confección Asado y cocido de novillo E Fresquísima 4/6 6 Descongelación En agua caliente Directamente en la sartén Fruta y verdura Tipo Confección M anzanas y peras Pelar y cortar en pedacitos Albaricoques, m elocotones, cerezas y ciruelas Deshuesar y pelar Fresas, m oras y arándanos Cocción Confección D uración (m eses) D escongelación 2’ En recipientes, cubiertos de alm íbar 12 Lentam ente en frigorífico 1' / 2' En recipientes, cubiertos de alm íbar 12 Lentam ente en frigorífico Lim piar, lavar y dejar secar En recipientes, cubiertos de azúcar 10 / 12 Lentam ente en frigorífico Fruta cocida Cortar, cocinar y tam izar En recipientes, agregar el 10% de azúcar 12 Lentam ente en frigorífico Jugos de fruta Lavar, cortar y aplastar En recipientes, azúcar según los gustos 10 / 12 Lentam ente en frigorífico Coliflores Partir y calentar en agua y jugo de lim ón 2' En bolsitas de politeno 12 Coles y coles de Bruselas Lim piar y lavar (partir) 1' / 2' En bolsitas de politeno 10 / 12 G uisantes Pelar y lavar 2' En bolsitas de politeno 12 No necesario Judías verdes Lavar y cortar en pedacitos 2 En bolsitas de politeno 10 / 12 No necesario Zanahorias, pim ientos y nabos Cortar en rebanadas, pelar y lavar 3' / 4' En bolsitas de politeno 12 No necesario Setas y espárragos Lavar y cortar 3' / 4' En bolsitas o recipientes 6 A tem peratura am biente Espinacas Lavar y desm enuzar 2' En bolsitas de politeno 12 A tem peratura am biente Verduras varias para sopa Lavar y cortar en pedacitos 3' En bolsitas en pequeñas porciones 6 /7 A tem peratura am biente Tipo Confección Scottatu ra Confección D uración (m eses) No necesario A tem peratura am biente D escongelación Pan En bolsitas de politeno 4 A tem peratura am biente y en el horno Tortas En hojas de politeno 6 A tem peratura am biente y cocer a 100/200°C Nata En recipientes de plástico 6 A tem peratura am biente o en el frigorífico M antequilla En el envoltorio original y en alum inio 6 En frigorífico Com idas cocidas, sopa de legum bres Divididos en recipientes de plástico o vidrio 3 /6 Huevos Congelar sin cáscara en pequeños recipientes 10 7 A tem peratura am biente o en agua caliente A tem peratura am biente o en el frigorífico E Consejos para ahorrar - Instale el aparato correctamente. Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en un lugar bien aireado. - El frío justo Demasiado frío hace aumentar los consumos - No llene demasiado el aparato. Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libremente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado, impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar de forma continuada. - Preste atención a las juntas. Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para que se adhieran bien a las puertas y no dejen escapar ni siquiera un poco de frío. - No introduzca alimentos calientes. La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a temperatura ambiente antes de introducirla en el frigorífico. - Mantenga la puerta cerrada. Abra el combinado lo menos posible, porque cada vez que lo haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la temperatura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo y consumirá mucha energía. Alarmas sonoras y visuales Alarma por la puerta abierta 2. Si la temperatura continúa aumentando hacia valores En el caso en que la puerta del refrigerador permanezca abierta durante un tiempo superior a dos minutos se emite una señal acústica. El sonido cesa cuando se cierra la puerta. Alarma por calentamiento anómalo del congelador 1.Para indicar un excesivo calentamiento del congelador se emite una señal acústica y comienzan a centellear las dos luces testigo amarillas "C" y "E" que indican un peligroso calentamiento. Para no volver a congelar los alimentos, el congelador se mantendrá a una temperatura de alrededor de 0°C, permitiéndole consumirlos dentro de las 24 horas o volver a congelarlos, previa cocción. Mediante el procedimiento especial para acallar alarmas (abrir y cerrar la puerta del refrigerador) se puede apagar la señal acústica. Para volver al normal funcionamiento se deberá llevar la perilla del congelador "F" a la posición " " (refrigerador apagado) y posteriormente volver a encenderlo. excesivamente altos, se emite nuevamente la señal acústica y comienzan a centellear las dos luces testigo amarillas "C" y "E" junto con la verde "D" para indicar un excesivo calentamiento. Es aconsejable verificar el estado de los alimentos, podría ser necesario tirarlos. Mediante un procedimiento especial para acallar alarmas (abrir y cerrar la puerta del refrigerador) se puede apagar la señal acústica. Para volver al normal funcionamiento se deberá llevar la perilla del congelador "B" a la posición " "(refrigerador apagado) y posteriormente volver a encenderlo. Calentamiento + señal acústica Calentamiento + señal acústica E 8 Cómo mantenerlo en buen estado Antes de proceder a cualquier operación de limpieza, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica (coloque en “ ” la perilla “B” y luego desenchúfelo). Si dicho procedimiento no se realizara, se podría activar una alarma. ATENCIÓN: dicha alarma no es un síntoma de anomalía. Para restablecer el correcto funcionamiento del producto, lleve la perilla “B” a la posición “ ” y posteriormente a la posición deseada. - Cómo cambiar la bombilla interior: Desenchufe el aparato y emplee una bombilla de la misma potencia o de potencia no superior a 10 Watt actuando según se indica en la fig. 4. Limpieza y mantenimiento especiales FUNCIÓN VACACIONES. La producción de moho y olores feos en el interior del refrigerador apagado cuando partimos de vacaciones, no es más un problema: basta activar la función Holiday (colocando oportunamente la perilla "A"). De este modo, con un bajo consumo, se mantiene la temperatura en el compartimiento del refrigerador alrededor de 15°C (puede conservar, por ejemplo, maquillaje y cosméticos) y se deja funcionar el congelador al mínimo, indispensable para la conservación de los alimentos. Una doble señal acústica breve le confirmará la activación de la función mientras la desactivación estará indicada por una señal simple. Fig. 4 Antes de limpiar el refrigerador, coloque en “ ” la perilla “B” y posteriormente desenchúfelo. - Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas difíciles de quitar o la aparición de malos olores. - Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbonato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no tiene en casa, puede emplear jabón neutro. - Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros productos similares. - Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de volverlos a colocar, séquelos bien. - ¿Y para la parte posterior? Aquí se deposita y se concentra el polvo, provocando algunos problemas para el buen funcionamiento del aparato. Usar la abertura larga de su aspiradora, a una potencia intermedia, para eliminarlo. ¡Y con mucha delicadeza! - Cuando permanece sin funcionar un largo período. Si decide no hacer funcionar el refrigerador durante el período estival, hay que limpiar su interior y dejar las puertas abiertas. 9 E Solución de problemas La lámpara verde no se enciende Compruebe que: · El interruptor general de la casa esté conectado; · El enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente. · La toma funcione: pruebe a conectar el enchufe en otra toma. Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe todavía, llamar al Centro de Asistencia Técnica más cercano, comunicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escritos en la placa de características ubicada abajo y a la izquierda, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos en las siguientes figuras), El motor no arranca Controle si: · han transcurrido 8 minutos después del encendido En efecto, este modelo, está dotado de un control de protección contra sobrecargas que lo hace arrancar sólo después de 8 minutos del encendido, aproximadamente. Las lámparas se encienden débilmente · Pruebe a invertir el enchufe en la toma. El frigorífico y el congelador enfrían poco Compruebe que: · Las puertas cierren bien y las juntas no estén estropeadas; · Las puertas no se abran muy a menudo. · El mando de regulación esté en la posición correcta. · El frigorífico y el congelador no se hayan llenado en exceso. En el frigorífico los alimentos se hielan demasiado Compruebe que: · El botón de regulación de la temperatura esté en la posición correcta. · Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior, la más fría. El motor no para de funcionar Compruebe que: · el interruptor de congelación haya sido presionado (luz amarilla encendida con luz fija o intermitente); · Las puerta esté bien cerrada o que no ha sido abierta continuamente. · La temperatura externa no sea muy alta. El aparato hace demasiado ruido Compruebe que: · El frigorífico esté bien nivelado. · El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que vibren y emitan ruido. · El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso cuando el compresor está parado (no es un defecto). E 10 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe No se dirija nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de piezas de repuesto no originales. Fruta e verdura Tipo Preparação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele Morangos, amoras e mirtilo Fervura Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Tirar o pé, lavar e deixar secar Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 10 / 12 Lentamente no frigorífico Fruta cozida Cortar, cozer e coar a água Em recipientes, adicionar 10% de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Sumos de frutos Lavar, cortar e espremer os frutos Em recipientes, juntar açúcar a gosto 10 / 12 Lentamente no frigorífico Couve flor Cortar em pedaços e escaldar em água e sumo de liimão Não necessária Couves e grelos Arranjar e lavar Ervilhas 2' Em sacos de polietileno 12 1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 Descascar e lavar 2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária Feijão verde Lavar e cortar em pedaços 2 Em sacos de polietileno 10 / 12 Não necessária Cenouras, pimentos e nabos Cortar em tiras, descascar e lavar 3' / 4' Em sacos de polietileno 12 Não necessária Cogumelos e espargos Lavar e cortar 3' / 4' Em sacos ou recipientes 6 À temperatura ambiente Espinafres Lavar e cortar em pedaços 2' Em sacos de polietileno 12 À temperatura ambiente Legumes diversos para sopa Lavar e cortar em pedaços 3' Em sacos com pequenas porções 6/7 À temperatura ambiente Outros alimentos Preparação Fervura Acondicionamento Conservação (meses) À temperatura ambiente Descongelação Pão Em sacos de polietileno 4 À temperatura ambiente e no forno Bolos Em pelicula de polietileno 6 À temperatura ambiente e cozer a 100/200°C Natas Em recipientes de plástico 6 À temperatura ambiente ou no frigorífico Manteiga Na embalagem envolto em aluminio 6 No frigorífico Alimentos cozidos, sopa Repartido por recipientes de plastico ou vidro Ovos Congelar sem casca 49 3/6 À temperatura ambiente ou em água quente 10 À temperatura ambiente ou no frigorífico P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Indesit b 34 fnf El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para