RESET
REINICIO
RÉINITIALI
SATION
operation Control Panel / Remote Functions
utilisation Fonctions du tableau de commande / télécommande
funcionamiento Panel de control/Funciones remotas
Mode: Fan / Cool / Energy Save / Dehumidify
Mode: Ventilateur / Frais / Économie d’énergie / Déshumidier
Modo: Fan / Cool / Ahorro Energetico / Deshumidicar
Fan Speeds: 3 settings in cool and fan modes (High, Medium,
Low) plus Auto Cool.
Vitesse du ventilateur: 3 réglages sont disponibles aux
modes Frais et Ventilateur. (Élevé, Moyen, Bas) plus Auto Cool.’
Velocidades del Ventilador: 3 conguraciones
en los modos cool (enfriar) y fan (extractor). (High [alta], Medium
[media], Low [baja]) más Auto Cool.
On/O Timer: Set ON/OFF time with (^) and (v) up to 24 hours
plus Sleep Mode.
Marche/arrêt de la minuterie):
Heure de mise en marche/arrêtavec (^) et (v) jusqu’à 24 heures plus
Sleep Mode.
Temporizador Encendido/Apagado: Los botones ON/OFF
ajustan la hora con (^) y (v) a 24 horas como máximo más Sleep Mode.
Temperature Setting:
• To set temperature in cooling mode (where applicable),
press (^) or (v) button.
• To switch between °F and °C, press (^) and (v)simultaneously.
Temperature Setting (Réglage de la température):
• Pour régler la température au mode de refroidissement
(le cas échéant), appuyez sur le bouton (^) ou (v).
• Pour basculer entre les réglages en °F et en °C, appuyez
simultanément sur (^) et (v).
Conguración de Temperatura:
• Para congurar la temperatura en el modo cooling (cuando
corresponda), oprima el botón (^) o (v).
• Para cambiar entre °F y °C, oprima simultáneamente (^) y (v).
Power ON/OFF
Mise en marche et en arrêt
Encendido/Apagado
Refer to owner’s manual for full operating and installation instructions
Consultez le manuel du propriétaire pour connaître les directives complètes d’installation et d’utilisation
Consulte el manual del usuario para conocer las instrucciones completas de operación e instalación
QuickStartGuide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
room air conditioner
climatiseur de pièce
acondicionador de aire para habitación
5,200 - 12,000 BTU Models/Modéles/Modelos
Before you begin
Avant de commencer
Antes de empezar
1-877-337-3639
Customer Service
Service Clientèle
Servicio de Atención al Cliente
Scan our QR code
For help installing
Para ayuda a instalar
Pour aider à installer
or visit
www.HaierAmerica.com
Please Do Not Return This Product To The Store.
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
S’il vous plaît ne pas Réexpédier ce Produit au
Magasin.
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
Por favor no regrese este Producto a la Tienda.
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639.
*
Haier America, New York, NY 10018 www.HaierAmerica.com ©2014 Haier America Trading, LLC.
7
Insert the foam seal behind the lower window sash and against the
glass. Attach window lock bracket with one 1” wood screw.
Insérez le joint d’étanchéité en mousse à l’arrière du cadre de fenêtre
inférieur, de façon à ce qu’il repose contre la vitre. Fixez une ferrure de
blocage de fenêtre au haut de l’appareil à l’aide d’une vis
à bois
1” po.
Introduzca la cinta de espuma detrás del bastidor inferior de la
ventana y contra el vidrio. Fije el soporte del seguro de la ventana
por encima de la unidad con un tornillo de madera de 1”.
8
EN
FR
SP
EN
FR
SP
Plug into grounded wall outlet. If unit does not operate, press the
reset button.
Branchez dans la prise murale à la terre. Si l’appareil ne se met pas
en marche, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Enchufe en el tomacorriente de la pared de tierra. Si la unidad no
funciona, oprima el botón de reinicio.