Tornado 1650 GUAVA RED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Tornado Bolido. Pour garantir une satisfaction totale,
lire attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Thank you for choosing a Tornado Bolido. To ensure total
satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Le agradecemos que haya elegido un Tornado Bolido.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de
instrucciones y consérvelo como referencia.
Agradecemos ter escolhido um Tornado Bolido.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com
cuidado. Guarde para referência futura.
Français 2
English 4
Español 6
Português 8
En este manual se presentan todos los accesorios de la gama de aspiradores
Tornado. En la etiqueta exterior de la caja consulte cuál es su modelo y los
accesorios correspondientes.
Mantenga abiertas las dos tapas y consulte el texto y los dibujos cuando sea
necesario.
Accesorios de Bolido (todos los modelos)
Bolsas de recogida de polvo
D
Tubo orientable y mango con control manual de potencia
Ventosa combinada para moqueta/suelo duro
G
Ventosa para rincones estrechos
H
Ventosa para tapicerías
I
Cepillo para polvo
Accesorios de Bolido (algunos modelos)
B
Tubos extensibles (2)
C
Tubo telescópico
X
Ventosa turbo
Cubierta para la función de salida de aire
Consejos de seguridad
Este aspirador es solo para uso doméstico y ha sido diseñado para garantizar
una seguridad y el mayor rendimiento. Le rogamos que siga las siguientes
precauciones básicas:
L
El aspirador lleva doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.
M
Sólo debe ser utilizado por personas adultas.
N
Debe guardarse siempre en un lugar seco.
O
No se debe utilizar para aspirar líquidos.
P
Deben evitarse los objetos puntiagudos.
Q
No se deben aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
R
No se debe utilizar cerca de gases inflamables.
S
Evite dar tirones al cable de alimentación de la aspiradora y
compruebe regularmente que el cable esté en buen estado.
T
Nota: no utilice la aspiradora si el cable está dañado. Si está en
malas condiciones, se deberá sustituir en un centro especializado
del servicio de Tornado.
U
Desenchufe el aspirador antes de efectuar en él las labores de limpieza
o mantenimiento.
W
Todas las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben ser
realizadas por personal autorizado del servicio Técnico Tornado.
Preparación antes de la puesta en marcha
1 Compruebe que la bolsa de recogida del polvo está bien colocada.
2 Inserte el tubo flexible hasta enganchar el pasador (para separarlo,
presione el pasador hacia dentro).
3 Una los tubos extensibles o el tubo telescópico al mango del tubo y
a la ventosa para el suelo; para ello, presione y gire al mismo
tiempo (para separarlos, gírelos y tire hacia fuera).
4 Saque el cable y conéctelo a la toma de corriente; antes de usar el
aspirador, asegúrese de que el cable no está retorcido (pulse el
mango para recoger al cable. Sujete el enchufe para evitar que le
golpee).
5 Situar el botón combinado (colocado por debajo del mango) en la
posición (A) para enrollar y desenrollar el cable automáticamente o
en la posición (B) para que el cable se quede desenrollado (algunos
modelos).
6 Apriete el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha
el aspirador.
7 Para ajustar la potencia de succión, utilice el mando de regulación.
También puede realizarse abriendo o cerrando la rejilla situada en el
mango del tubo.
Características del aspirador gama Bolido
A
X
Cable de alimentación
B Mando de rebobinado del cable
C Toma de corriente para accesorios eléctricos (algunos modelos)
D
0
Indicador de llenado que avisa cuando la bolsa de recogida del polvo
está llena (algunos modelos)
E Indicador de llenado electrónico que avisa cuando la bolsa de
recogida del polvo está llena (algunos modelos)
F Conexión de tubo flexible
G Asa de transporte
H Manilla para soltar la tapa del compartimento de la bolsa del polvo
I Manilla para soltar la tapa del compartimento de accesorios
J Interruptor de encendido y apagado
K
5
Posicionamiento del tubo y la boquilla cuando estén en uso
L Ranura de posicionamiento para el tubo y la boquilla cuando no
estén en uso
M Regulador de la potencia de succión
N Salida de aire (algunos modelos)
O Indicador de lavado del filtro HEPA (algunos modelos)
Cómo obtener los mejores resultados
v
Moquetas: Use la ventosa para suelos con la palanca en esta posición.
u
Suelos duros: Use la ventosa para suelos con la palanca en esta
posición.
p
Alfombras, cortinas y telas ligeras: Reduzca la potencia de succión.
Aspire las alfombras con la ventosa para suelo y use la ventosa para
tapicerías para limpiar cortinas, cojines, etc.
q
Lámparas, cuadros y estanterías: Use el cepillo para polvo.
r
Áreas reducidas: Para limpiar rincones pequeños, radiadores, etc., use
la ventosa para rincones estrechos.
E
k
X
Indicador de la bolsa del polvo y cambio de la bolsa
Para garantizar un rendimiento óptimo, cambie la bolsa de recogida del
polvo cuando esté llena. La ventana del indicador de llenado de la
bolsa del polvo irá volviéndose roja a medida que se vaya llenando;
cuando se llene del todo, se pondrá totalmente roja. El indicador de
llenado electrónico de la bolsa del polvo se encenderá cuando ésta esté
llena. Si la bolsa del polvo se rompe dentro del aspirador, llévelo a un
centro especializado del servicio de Tornado para que lo limpien.
En algunas ocasiones puede que el indicador señale que la bolsa está
bloqueada (en algunos casos debido a polvo muy fino ) lo que
ocasionará perdida de potencia de succión y podrá dar como resultado
que se recaliente el aspirador .Si sucediera esto ,cambie la bolsa
aunque no este llena.
Para revisar la bolsa de recogida del polvo, el aspirador debe estar
encendido, con todos los accesorios conectados, y separada la ventosa
del suelo.
Cambio de la bolsa de recogida del polvo:
8 Abra la tapa del aspirador.
9 Levante y tire de la lengüeta deslizante para extraer la bolsa de
recogida del polvo de su soporte.
10 Introduzca una bolsa nueva; para ello, inserte las guías de la bolsa
y encájela en el soporte. Cierre la tapa.
Recomendamos cambiar la bolsa siempre que se use algún
producto en polvo de limpieza de moquetas o cuando el aspirador
despida un olor desagradable.
Nota: Utilice solamente bolsas de recogidas del polvo y filtro de
protección del motor originales (ref. T197):
Microfiltro (ref. TF05)
Filtro HEPA lavable y reutilizable (ref. TF06)
Dispositivo de seguridad de la bolsa del polvo
Para evitar dañar el aspirador no lo utilice sin su correspondiente bolsa
de recogida de polvo . El aparato cuenta con un dispositivo de
seguridad que impide cerrar la cubierta sin bolsa de recogida para el
polvo. No fuerce la tapa para cerrarla.
Cambio y limpieza de los filtros
No use nunca el aspirador sin filtros.
Los filtros deben cambiarse o limpiarse, aproximadamente, cuando se
haya cambiado cinco veces la bolsa de recogida del polvo.
Cambio del filtro de protección del motor:
11 Abra la tapa del aspirador y extraiga la bolsa de recogida del polvo.
12 Cambie el filtro por uno nuevo; asegúrese de que está bien
colocado y cierre la tapa.
Cambio del microfiltro (algunos modelos):
13 Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro.
14 Cambie el filtro por uno nuevo; asegúrese de que está colocado
apropiadamente y cierre bien la cubierta.
Limpieza del filtro HEPA (algunos modelos):
El filtro HEPA debe limpiarse cuando se encienda el indicador de la
limpieza del filtro
15 Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro y extraiga la
unidad de filtro.
16 Coloque el filtro debajo del grifo y lave la parte interna (el lado que
esté sucio) con agua templada.
No emplee productos de limpieza
y no toque la superficie del filtro, puesto que es muy delicada.
Dé pequeños golpecitos al bastidor del filtro para eliminar el exceso
de agua. Repita cuatro veces el proceso de limpieza y deje secar el
filtro al aire. Después de su limpiéza, el filtro recuperará su poder
de filtrado original. Vuelva a colocar la unidad en el aspirador y
cierre la cubierta; asegúrese de que queda bien sujeta.
Uso de la salida de aire (algunos modelos)
La salida de aire puede usarse entre otras cosas para secar zapatos
húmedos, despejar hojas de algún lugar, etc.:
17 Retire la cubierta del filtro.
18 Inserte la cubierta de la salida de aire.
19 Inserte el tubo en la salida de aire hasta enganchar el pasador.
Uso de la ventosa turbo (algunos modelos)
Precauciones: Se recomienda usar la ventosa turbo únicamente en
moquetas que superen los 15 mm de grosor. No la use en el pelo de
ningún animal ni en alfombras con flecos largos. Para no estropear la
moqueta, no deje quieta la ventosa en un punto mientas el cepillo esté
girando. No pase la ventosa por encima del cable de alimentación y
desconecte la boquilla inmediatamente después de usarla.
20 Una la ventosa turbo al tubo telescópico.
21 Conecte el enchufe de la ventosa turbo en la salida de alimentación
del aspirador; use los enganches para asegurar los cables en el tubo
telescópico y en el tubo.
22 Pulse el interruptor de encendido/apagado para activar la ventosa
turbo.
Limpieza de la ventosa turbo
23 Desconéctela de la red eléctrica y quite los hilos que estén
enredados en la ventosa; use una tijera para cortarlos.
Para limpiarla por dentro, suelte los pasadores con un
destornillador y retire la cubierta. Limpie el cepillo cilíndrico
de todo lo que haga falta. Para limpiar las ruedas,
apalánquelas con cuidado de sus soportes. Vuelva a colocar
los pasadores y la cubierta y asegúrese de que quedan bien
sujetas.
Detección y solución de fallos
Energía: Si el aparato no se pone en marcha, desconecte el aparato de
la entrada de corriente y examine los enchufes, los cables y los fusibles
correspondientes.
El aspirador puede desconectarse solo si tiene lugar un bloqueo grave o
si los filtros están demasiado sucios. En tales casos, desconéctelo de la
toma de corriente y/o déjelo enfriar durante 30 minutos. Solucione el
bloqueo, cambie el filtro y vuelva a encender el aparato.
La garantía no cubre el desbloqueo de los tubos. Para evitar bloqueos y
conseguir que la aspiración siga siendo eficaz, limpie regularmente la
ventosa para suelo con el mango del tubo.
Agua: En caso de que aspire agua con el aparato, acuda a un centro
especializado para cambiar el motor.
6
4
5
6
Tornado décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit
et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles
présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans
le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Tornado decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
Tornado reserve the right to alter product appearance
and/or specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries.
Tornado vacuum cleaner features and accessories are
protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Tornado declina toda responsibilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en
casos en que se haya reformado indebidamente.
Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia
del producto y/o las especificaciones sin previo aviso.
No todos los modelos presentados se hayan a disposición
en todos los paises.
Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños
Registrados.
A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por danos
resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de
interferência indevida com o mesmo.
A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do
produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem
todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos
os países.
As características e acessórios dos aspiradores Tornado
estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs
Registrados.
Ce produit, conçu dans le respect de l’environnement,
utilise dans la mesure du possible, des matériaux recyclés.
This product, designed with the environment in mind,
uses recycled materials where possible.
Este articulo se ha diseñado cuidando el medio ambiente
y se emplean materiales reciclables donde es posible.
Este produto, foi concebido respeitando o ambiente e
utiliza materiais reciclados sempre que possível.

Transcripción de documentos

Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Tornado Bolido. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer. Thank you for choosing a Tornado Bolido. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference. Le agradecemos que haya elegido un Tornado Bolido. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia. Agradecemos ter escolhido um Tornado Bolido. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura. Français 2 English 4 Español 6 Português 8 En este manual se presentan todos los accesorios de la gama de aspiradores Tornado. En la etiqueta exterior de la caja consulte cuál es su modelo y los accesorios correspondientes. Preparación antes de la puesta en marcha 1 Compruebe que la bolsa de recogida del polvo está bien colocada. 2 Inserte el tubo flexible hasta enganchar el pasador (para separarlo, presione el pasador hacia dentro). 3 Una los tubos extensibles o el tubo telescópico al mango del tubo y a la ventosa para el suelo; para ello, presione y gire al mismo tiempo (para separarlos, gírelos y tire hacia fuera). 4 Saque el cable y conéctelo a la toma de corriente; antes de usar el aspirador, asegúrese de que el cable no está retorcido (pulse el mango para recoger al cable. Sujete el enchufe para evitar que le golpee). 5 Situar el botón combinado (colocado por debajo del mango) en la posición (A) para enrollar y desenrollar el cable automáticamente o en la posición (B) para que el cable se quede desenrollado (algunos modelos). 6 Apriete el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha el aspirador. 7 Para ajustar la potencia de succión, utilice el mando de regulación. También puede realizarse abriendo o cerrando la rejilla situada en el mango del tubo. Mantenga abiertas las dos tapas y consulte el texto y los dibujos cuando sea necesario. Accesorios de Bolido (todos los modelos) D E G H I B C X Bolsas de recogida de polvo Tubo orientable y mango con control manual de potencia Ventosa combinada para moqueta/suelo duro Ventosa para rincones estrechos Ventosa para tapicerías Cepillo para polvo Accesorios de Bolido (algunos modelos) Tubos extensibles (2) Tubo telescópico Ventosa turbo A B Consejos de seguridad Este aspirador es solo para uso doméstico y ha sido diseñado para garantizar una seguridad y el mayor rendimiento. Le rogamos que siga las siguientes precauciones básicas: U W El aspirador lleva doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Sólo debe ser utilizado por personas adultas. Debe guardarse siempre en un lugar seco. No se debe utilizar para aspirar líquidos. Deben evitarse los objetos puntiagudos. No se deben aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. No se debe utilizar cerca de gases inflamables. Evite dar tirones al cable de alimentación de la aspiradora y compruebe regularmente que el cable esté en buen estado. Nota: no utilice la aspiradora si el cable está dañado. Si está en malas condiciones, se deberá sustituir en un centro especializado del servicio de Tornado. Desenchufe el aspirador antes de efectuar en él las labores de limpieza o mantenimiento. Todas las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben ser realizadas por personal autorizado del servicio Técnico Tornado. D Cable de alimentación Mando de rebobinado del cable Toma de corriente para accesorios eléctricos (algunos modelos) 0 Indicador de llenado que avisa cuando la bolsa de recogida del polvo está llena (algunos modelos) E Indicador de llenado electrónico que avisa cuando la bolsa de recogida del polvo está llena (algunos modelos) F Conexión de tubo flexible G Asa de transporte H Manilla para soltar la tapa del compartimento de la bolsa del polvo I Manilla para soltar la tapa del compartimento de accesorios J K L Interruptor de encendido y apagado 5 Posicionamiento del tubo y la boquilla cuando estén en uso k L M N O P Q R S T C X X Cubierta para la función de salida de aire Características del aspirador gama Bolido Ranura de posicionamiento para el tubo y la boquilla cuando no estén en uso M Regulador de la potencia de succión N Salida de aire (algunos modelos) O Indicador de lavado del filtro HEPA (algunos modelos) v u p q r Cómo obtener los mejores resultados Moquetas: Use la ventosa para suelos con la palanca en esta posición. Suelos duros: Use la ventosa para suelos con la palanca en esta posición. Alfombras, cortinas y telas ligeras: Reduzca la potencia de succión. Aspire las alfombras con la ventosa para suelo y use la ventosa para tapicerías para limpiar cortinas, cojines, etc. Lámparas, cuadros y estanterías: Use el cepillo para polvo. Áreas reducidas: Para limpiar rincones pequeños, radiadores, etc., use la ventosa para rincones estrechos. 6 Indicador de la bolsa del polvo y cambio de la bolsa Para garantizar un rendimiento óptimo, cambie la bolsa de recogida del polvo cuando esté llena. La ventana del indicador de llenado de la bolsa del polvo irá volviéndose roja a medida que se vaya llenando; cuando se llene del todo, se pondrá totalmente roja. El indicador de llenado electrónico de la bolsa del polvo se encenderá cuando ésta esté llena. Si la bolsa del polvo se rompe dentro del aspirador, llévelo a un centro especializado del servicio de Tornado para que lo limpien. En algunas ocasiones puede que el indicador señale que la bolsa está bloqueada (en algunos casos debido a polvo muy fino ) lo que ocasionará perdida de potencia de succión y podrá dar como resultado que se recaliente el aspirador .Si sucediera esto ,cambie la bolsa aunque no este llena. Para revisar la bolsa de recogida del polvo, el aspirador debe estar encendido, con todos los accesorios conectados, y separada la ventosa del suelo. Cambio de la bolsa de recogida del polvo: 8 Abra la tapa del aspirador. 9 Levante y tire de la lengüeta deslizante para extraer la bolsa de recogida del polvo de su soporte. 10 Introduzca una bolsa nueva; para ello, inserte las guías de la bolsa y encájela en el soporte. Cierre la tapa. Recomendamos cambiar la bolsa siempre que se use algún producto en polvo de limpieza de moquetas o cuando el aspirador despida un olor desagradable. Nota: Utilice solamente bolsas de recogidas del polvo y filtro de protección del motor originales (ref. T197): Microfiltro (ref. TF05) Filtro HEPA lavable y reutilizable (ref. TF06) Dispositivo de seguridad de la bolsa del polvo Para evitar dañar el aspirador no lo utilice sin su correspondiente bolsa de recogida de polvo . El aparato cuenta con un dispositivo de seguridad que impide cerrar la cubierta sin bolsa de recogida para el polvo. No fuerce la tapa para cerrarla. Cambio y limpieza de los filtros No use nunca el aspirador sin filtros. Los filtros deben cambiarse o limpiarse, aproximadamente, cuando se haya cambiado cinco veces la bolsa de recogida del polvo. Cambio del filtro de protección del motor: 11 Abra la tapa del aspirador y extraiga la bolsa de recogida del polvo. 12 Cambie el filtro por uno nuevo; asegúrese de que está bien colocado y cierre la tapa. Cambio del microfiltro (algunos modelos): 13 Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro. 14 Cambie el filtro por uno nuevo; asegúrese de que está colocado apropiadamente y cierre bien la cubierta. Limpieza del filtro HEPA (algunos modelos): El filtro HEPA debe limpiarse cuando se encienda el indicador de la limpieza del filtro 15 Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro y extraiga la unidad de filtro. 16 Coloque el filtro debajo del grifo y lave la parte interna (el lado que esté sucio) con agua templada. No emplee productos de limpieza y no toque la superficie del filtro, puesto que es muy delicada. Dé pequeños golpecitos al bastidor del filtro para eliminar el exceso de agua. Repita cuatro veces el proceso de limpieza y deje secar el filtro al aire. Después de su limpiéza, el filtro recuperará su poder de filtrado original. Vuelva a colocar la unidad en el aspirador y cierre la cubierta; asegúrese de que queda bien sujeta. 45 6 Uso de la salida de aire (algunos modelos) La salida de aire puede usarse entre otras cosas para secar zapatos húmedos, despejar hojas de algún lugar, etc.: 17 Retire la cubierta del filtro. 18 Inserte la cubierta de la salida de aire. 19 Inserte el tubo en la salida de aire hasta enganchar el pasador. Uso de la ventosa turbo (algunos modelos) Precauciones: Se recomienda usar la ventosa turbo únicamente en moquetas que superen los 15 mm de grosor. No la use en el pelo de ningún animal ni en alfombras con flecos largos. Para no estropear la moqueta, no deje quieta la ventosa en un punto mientas el cepillo esté girando. No pase la ventosa por encima del cable de alimentación y desconecte la boquilla inmediatamente después de usarla. 20 Una la ventosa turbo al tubo telescópico. 21 Conecte el enchufe de la ventosa turbo en la salida de alimentación del aspirador; use los enganches para asegurar los cables en el tubo telescópico y en el tubo. 22 Pulse el interruptor de encendido/apagado para activar la ventosa turbo. Limpieza de la ventosa turbo 23 Desconéctela de la red eléctrica y quite los hilos que estén enredados en la ventosa; use una tijera para cortarlos. Para limpiarla por dentro, suelte los pasadores con un destornillador y retire la cubierta. Limpie el cepillo cilíndrico de todo lo que haga falta. Para limpiar las ruedas, apalánquelas con cuidado de sus soportes. Vuelva a colocar los pasadores y la cubierta y asegúrese de que quedan bien sujetas. Detección y solución de fallos Energía: Si el aparato no se pone en marcha, desconecte el aparato de la entrada de corriente y examine los enchufes, los cables y los fusibles correspondientes. El aspirador puede desconectarse solo si tiene lugar un bloqueo grave o si los filtros están demasiado sucios. En tales casos, desconéctelo de la toma de corriente y/o déjelo enfriar durante 30 minutos. Solucione el bloqueo, cambie el filtro y vuelva a encender el aparato. La garantía no cubre el desbloqueo de los tubos. Para evitar bloqueos y conseguir que la aspiración siga siendo eficaz, limpie regularmente la ventosa para suelo con el mango del tubo. Agua: En caso de que aspire agua con el aparato, acuda a un centro especializado para cambiar el motor. Tornado décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays. L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés. Tornado decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Tornado reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Tornado vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs. Tornado declina toda responsibilidad de cualquier daño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente. Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los paises. Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados. A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo. A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países. As características e acessórios dos aspiradores Tornado estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registrados. Ce produit, conçu dans le respect de l’environnement, utilise dans la mesure du possible, des matériaux recyclés. This product, designed with the environment in mind, uses recycled materials where possible. Este articulo se ha diseñado cuidando el medio ambiente y se emplean materiales reciclables donde es posible. Este produto, foi concebido respeitando o ambiente e utiliza materiais reciclados sempre que possível.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tornado 1650 GUAVA RED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario