Smith 190399 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual No. 182149
Rev D. 05/09/14
ECN14-026
5 1/2” x 8 1/2” Booklet
Do Not Return This Sprayer To The Store
For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
1-800-311-9903
www.TheFountainheadGroup.com
CAUTION: Read and follow all instructions
Use and Care Manual
Smith Deck Sprayer
®
Page 2
Do not return sprayer to store, if you experience problems or have questions contact
our toll free Customer Service Center, M-F 8A.M. - 5P.M., EST, at 1-800-311-9903, or
e-mail: Info@TheFGI.com, or access online at: www.TheFountainheadGroup.com.
SAFETY PRECAUTIONS
• Read owner’s manual completely before operating this sprayer.
• Always use goggles, gloves, and protective clothing when using sprayer.
• Read and follow all instructions and cautions on label of products used in this sprayer.
• Never use ammable liquids, caustics, acids, or hot water in this tank.
• Do not leave sprayer in the sun when not in use.
• Spray when air is calm to prevent drift of chemicals.
• Do not use sprayer near open ame or anything that could cause ignition of the spray.
• Always inspect hose and all hose connections before each use. A damaged hose, or loose hose
connection can result in unintended exposure to the pressurized chemical, resulting in serious injury or
property damage.
• Do not lift or carry sprayer by the hose, shut-o valve, or extension. Carry by pump handle only,
making sure handle is properly locked in place before lifting.
• Do not pressurize with any mechanical device such as an air compressor, since this can create a
dangerous pressure level and bursting of parts resulting in serious injury. Only use original pump.
• Do not store chemicals in this tank.
• Always release pressure when sprayer is not in use and before removing pump from tank.
• Do not stand with face or body over top of tank when pumping or loosening pump, to prevent pump or
solution from striking you, resulting in serious injury.
CLEAN AND RINSE THE SPRAYER THOROUGHLY AFTER EACH USE.
• Never attempt to alter sprayer from original condition.
• Always use replacement parts from original manufacturer.
• Keep the sprayer and all chemicals out of the reach of children.
WARNING
The sprayer is operated with liquid under pressure. Failure to observe caution and to follow instructions
for operating and cleaning can cause tank, hose and other parts to be weakened and rupture under
pressure. This can result in serious injury from high pressure discharge of liquids or forcible ejection of
parts. Do not use ammable materials in this sprayer. Material could ignite or explode, causing serious
injury and/or possible death. For safe use of this product, you must read and follow all instructions before
use.
TEST SPRAYER WITH WATER BEFORE USING ANY CHEMICALS.
CAUTION
Always empty, clean and dry tank, pump system, shut-o, hose, and extension after each use.
FAILURE TO DO SO MAY WEAKEN SPRAYER COMPONENTS, CAUSING COMPONENTS TO RUPTURE WHEN
PRESSURIZED. Additionally, FAILURE TO CLEAN AND PROPERLY MAINTAIN YOUR SPRAYER WILL VOID
MANUFACTURER’S WARRANTY (SEE PAGE 11 ).
WARNING
ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE OR
WHEN CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING THE SPRAYER
SECTION. FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assemble Hose To Tank
IMPORTANT: Do not attempt to heat or alter hose,
hose nut, or barb prior to assembly.
1. Align hose barb tabs, push hose barb into tank
until it stops (See Figure A).
2. Slide hose nut into place and turn clockwise to
tighten. (See Figure B).
NOTE: Do not use tools to tighten hose nut.
Figure A
Figure B
Assemble Extension, Shut-O & Nozzle
1. Install the extension onto the shut-o
assembly and tighten the nut securely.
(See Figure C)
2. Install selected nozzle onto the end of the
extension and tighten securely. (See Figure D)
Figure D
Figure C
SELECT USING NOZZLE CHART BELOW
Page 3
A. Adjustable Nozzle
B. Max Volume Fan Nozzle (Brown)
C. High Volume Fan Nozzle (Red)
D. Low Volume Fan Nozzle (Yellow)
E. High Performance Foaming Nozzle
F. Cap Nut
G. O-Ring (pre-assembled to extension)
H. Extension
H
C
B
A
G
F
D
Also accepts TeeJet® tips
A. ADJUSTABLE NOZZLE USES:
MAX VOLUME (BROWN)
FAN NOZZLE USES:
HIGH VOLUME (RED)
FAN NOZZLE USES:
LOW VOLUME (YELLOW)
FAN NOZZLE USES:
HIGH PERFORMANCE
FOAMING NOZZLE
Spot spraying in or around
ower beds, trees, and shrubs.
Edging along fences, driveways,
and walkways.
Killing weeds.
Feeding ornamentals and
vegetables.
Sealing decks, fences, and
siding.
Killing mold and mildew on
roofs and siding.
Cleaning decks, fences,
and siding.
Cleaning concrete.
For broad coverage of
large areas like lawns.
Control insects.
For precision spraying in
conned areas such as gardens
and ower beds.
B.
C.
D.
E.
E
Foaming / Cleaning
High volume fan- Flat
spray for broad coverage.
Note: Only available on certain models.
Note: Only available on certain models.
NOZZLE SELECTION VARIES BY
MODEL PURCHASED (NOZZLES
INCLUDED WITH YOUR SPRAYER
ARE SHOWN ON CARTON).
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Wear old clothing that you do not mind getting dirty. Gloves, glasses, and other
protective clothing should always be worn when using this sprayer for deck applications.
ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE OR
WHEN CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING THE SPRAYER
SECTION. FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
Deck Cleaning: HIGH VOLUME (RED) FAN NOZZLE
This nozzle is used to clean dirt, mildew & algae stains from composite and natural wood
decking.
Items needed: Smith Decks Sprayer with fan nozzles, sti-bristled brush, pressure
washer or garden hose.
Recommended directions for use:
1. Remove existing deck furniture and sweep any loose debris from the deck to be cleaned.
2. Wet any grass or existing ornamentals near the deck so that any eects of run-o will be
diluted, or cover with plastic.
3. Fill the tank to the desired level using the ll markings on the side of the tank. Be sure to
refer to the chemical manufacturer instructions for the proper mixture, taking care to stir
and dissolve the chemical well.
4. Apply even coat to deck and use a sti-bristled brush to scrub the cleaner into the wood
with the grain. If cleaning a large area, it may be easier to split the job into smaller, more
manageable sections.
5. When done, rinse well with water from a garden hose or pressure washer to remove all
excess cleaner.
6. ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE OR WHEN
CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING THE SPRAYER SECTION.
FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
Brightening: MAX VOLUME (BROWN) & HIGH VOLUME (RED)
FAN NOZZLES
To be done after deck cleaning step. This process will improve the appearance of UV damaged
wood.
Items needed: Smith Decks Sprayer with fan nozzles, sti-bristled brush, pressure
washer or garden hose.
Recommended directions for use:
1. Wet any grass or existing ornamentals near the deck so that any eects of run-o will be
diluted, or cover with plastic.
2. Fill the tank to the desired level using the ll markings on the side of the tank. Be sure to
refer to the chemical manufacturer instructions for the proper mixture, taking care to stir
and dissolve the chemical well.
3. Apply even coat to deck and use a sti-bristled brush to scrub the brightener into the wood
with the grain. If using brightener on a large area, it may be easier to split the job into smaller,
more manageable sections.
4. When done, rinse well with water from a garden hose or pressure washer to remove all
excess brightener.
5. ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE OR WHEN
CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING THE SPRAYER SECTION.
FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE CONTINUED
Brightening: MAX VOLUME (BROWN) & HIGH VOLUME (RED)
FAN NOZZLES
To be done after deck cleaning step. This process will improve the appearance of UV damaged
wood.
Recommended directions for use:
1. Be sure to clean the deck properly and cover up any bordering areas such as house siding
and sidewalks that can be accidentally sprayed with sealer.
2. Be sure to spray with the nozzle at an optimum distance from the decking to prevent
splashing. It is recommended to begin in a test area to determine this distance.
3. Apply an even coat in manageable sections starting farthest away from you so that
footprints cannot be tracked over sealed portions of the deck.
4. OPTIONAL: Use a brush or roller to smoothly apply the sealer along the grain of the wood.
5. ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE OR
WHEN CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING THE SPRAYER
SECTION. FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
Sealing: MAX VOLUME FAN NOZZLE (BROWN)
This nozzle will aid with applying low-viscosity (thin) sealers to new, cleaned, or stained
decking. If deck has been cleaned or brightened, it is recommended to wait 2-3 days before
applying sealer. Water based sealers will preserve decking wood color and will provide
protection against elements such as rain and snow. Sealer will need to be applied every few
years to continue to protect decking eectively.
Items needed: Smith Decks Sprayer with fan nozzles, brush or roller.
ADDITIONAL USES
This sprayer is designed and equipped with Viton gaskets and seals for maximum chemical
resistance and multiple nozzles, which makes it ideal for many other types of applications in
addition to deck care.
ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH
USE OR WHEN CHANGING APPLICATIONS AS DESCRIBED IN THE CLEANING
THE SPRAYER SECTION. FAILURE TO COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE
CROSS-CONTAMINATION.
Weed Control: ADJUSTABLE NOZZLE
Sprayer can be used to control weeds in your lawn, ower & vegetable gardens, as
well as in cracks in sidewalks & driveways.
Insect Control: LOW VOLUME FAN NOZZLE (YELLOW)
Control insects in your yard, around the foundation, in your garden, or indoors
where they live and hide.
Feed and Water: ADJUSTABLE NOZZLE
For plants in your ower & vegetable garden, as well as planters and ower pots
inside and outside your home.
Clean: HIGH VOLUME FAN NOZZLE (RED)
Wash windows and sanitize in and around your home or business, clean siding
and outdoor furniture, spray bleach to kill mold and mildew on siding and roofs.
Page 6
Pressurizing
1. Make sure shut-o lock is not engaged. (If shut-o lock is engaged while pressurizing, the
unit will immediately start spraying).
2. Push down on the handle and turn counterclockwise to unlock the handle (See Figure G-1G).
3. Pressurize the sprayer by pumping the handle in a smooth up and down motion
(See Figure G-2G).
4. Push down on the handle and turn clockwise to lock the handle into the pump
(See Figure G-3G).
Figure G
1G 2G
3G
OPERATING INSTRUCTIONS
Filling
IMPORTANT: Always make sure the pressure
is released from the tank before lling or
servicing. Pull up on the knob of the pressure
release valve until all the pressure is released
from the tank. Then, and only then, it is safe
to remove pump.
1. Turn the pump handle counterclockwise to
remove the pump (See Figure E).
2. Fill the tank to the desired level. See ll
markings on side of tank. (Always refer to
chemical manufacturer for proper mixture).
3. Install the pump into the tank opening and
turn clockwise until tightly sealed against the
tank (See Figure F).
Figure FFigure E
ADDITIONAL USES CONTINUED
Seal Concrete: MAX VOLUME FAN NOZZLE (BROWN)
Apply curing compounds to freshly poured concrete.
Auto Detailing: HIGH VOLUME FAN NOZZLE (RED)
Clean tires & wheels, as well as degrease engines.
Foaming/Cleaning: HIGH PERFORMANCE FOAMING NOZZLE
Page 7
Cleaning the Sprayer - Recommended after every use or when changing applications
1. Remove the pump as described in the Finish section.
2. Fill the tank with cool, clean tap water. Replace the pump and tighten securely.
3. Agitate the tank to rinse the chemical from the tank wall and pump.
4. Remove the pump and empty the contents into gravel or bare soil.
5. Rell the tank with cool, clean tap water.
6. Make sure the pump is free of dirt or debris and reinstall into the tank. Tighten securely.
7. Pressurize the tank as described in the Pressurizing section.
8. Direct the nozzle away from you and activate the shut-o for at least 30 seconds to clean the
hose and shut-o.
9. Release pressure as described in the Release Tank Pressure section.
10. Remove the pump and empty the contents into gravel or bare soil.
11. Repeat steps 1 - 10 at least three times until thoroughly cleaned.
Finish
1. Depressurize the tank as described in Release Tank Pressure section.
2. Turn the pump handle counterclockwise to remove the pump.
3. Empty any remaining liquid according to the product disposal directions.
4. Follow the Cleaning the Sprayer instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
Sprayer Storage
1. Sprayer tank should be hung upside down, with the pump removed.
2. Do not store or leave any solution in the tank after use.
3. Store in a warm, dry location out of direct sunlight.
4. Keep the sprayer and all chemicals out of the reach of children.
Release Tank Pressure
Pressure Release Valve (PRV)
Pull up on the knob of the PRV until all pressure is released from
the tank. (See Figure I)
Figure I
Spraying and Locking
1. Direct nozzle away from you and squeeze shut-o lever to
begin spraying.
2. For continuous spraying, squeeze lever and slide lock as
shown (See Figure H).
3. Unlock if needed and release shut-o lever to stop
spraying.
4. Turn the nozzle tip to adjust the spray pattern.
Figure H
ALWAYS CLEAN THE SPRAYER AND SHUT-OFF THOROUGHLY AFTER EACH USE. FAILURE TO
COMPLETELY CLEAN MAY CAUSE CROSS-CONTAMINATION.
Page 8
Nozzle Maintenance
1. If nozzle clogs, remove and disassemble the nozzle assembly.
2. Clean the openings of any obstructions and reassemble.
MAINTENANCE
3. Inspect o-ring. If worn or damaged, remove and replace. Lubricate o-ring with petroleum jelly.
(See Figure 4)
4. Inspect check valve in bottom of cylinder. If worn or damaged, remove and replace by pressing into
hole in bottom of barrel. (See Figure 5)
5. Re-install the cylinder into the cap by aligning the tabs and pushing into place until the tabs lock.
Figure 5Figure 4
Pump Disassembly & Reassembly
NOTE: Remove pump from tank prior to disassembly as described in the Finish section.
1. Inspect gasket. If worn or damaged, remove and replace. (See Figure 1)
2. To disassemble pump cap from pump cylinder, push tabs in on both sides of the pump cylinder
that lock the cylinder to the cap using a at screwdriver (See Figure 2) and pry up pump cap. After
the tabs are disengaged, the pump cap and handle can be removed from the pump cylinder.
(See Figure 3)
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Pump Lubrication
Pump should be periodically oiled by applying 10 to
12 drops of light oil down the pump rod through the
opening in the pump cap as shown.
Shut-o Maintenance
WARNING: ALWAYS DEPRESSURIZE SPRAYER BEFORE DISASSEMBLING
AS DESCRIBED IN THE RELEASE TANK PRESSURE SECTION.
1. Pull PRV out to release pressure in tank and activate shut-o trigger to
spray remaining liquid in shut-o.
2. Unscrew valve cap from bottom of shut-o assembly.
3. Remove spring and poppet out of shut-o. (It may be necessary to
remove the trigger and, from the top, push the poppet out though the
bottom of the shut-o.)
4. Clean all openings in the shut-o by ushing with clean, cool water.
5. Inspect all seals and lubricate with petroleum jelly. Replace seals if worn
or damaged. (See Kits, Parts, and Accessories section for Repair Kit number.)
6. Re-install poppet and spring. Thread on valve cap and tighten securely.
Reinstall trigger.
Page 9
TROUBLE LOOK FOR REMEDY
Sprayer starts to spray when
pumping or sprayer will not
stop spraying when shut-o
lever is released.
Shut-o lock is engaged.
Squeeze shut-o lever and slide the
lock away from the nozzle as described
in Spraying and Locking section.
Sprayer leaks at pump or
sprayer does not build
pressure.
1. Dirt or debris on pump gasket
(#3E) or closure.
2. Chipped, torn, swollen, or
defective pump gasket (#3E).
3. Check valve (#3F) at bottom of
pump assembly.
4. Worn or damaged o-ring (#3C)
on piston.
1. Clean dirt or debris from gasket
(#3E) or closure.
2. Remove old gasket (#3E) and replace
with new as described in Pump
Disassembly & Reassembly section.
3. Replace if missing or damaged as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
4. Replace if worn or damaged as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
Sprayer material overows
through pump barrel or pump
handle rises when handle is
unlocked.
1. Dirt or debris under check
valve (#3F) on pump.
2. Chipped, torn, or swollen
pump check valve (#3F).
1. Clean check valve (#3F) and valve
sealing surface on pump.
2. Replace check valve (#3F) as
described in Pump Disassembly &
Reassembly section.
Hose leaks at tank or shut-o.
1. Loose hose.
2. Cracked, swollen, or faulty
hose.
1. Tighten hose nut.
2. Replace shut-o assembly.
Sprayer is dicult to pump.
1. Damaged piston o-ring (#3C).
2. Piston o-ring (#3C) is dry.
1. Replace piston o-ring as described in
Pump Disassembly & Reassembly
section.
2. Lubricate piston o-ring as described
in Pump Disassembly & Reassembly
section.
Sprayer tank leaks.
Evidence of spray material
escaping from the tank.
Replace entire sprayer.
Nozzle drips when shut-o
lever is released.
Dirt or debris in shut-o valve.
1. Replace shut-o assembly.
2. Service shut-o seals as described in
Shut-o Maintenance section.
Nozzle tip leaks, poor spray
pattern, partial spray or
complete stoppage.
1. O-ring is missing or damaged.
2. Spray extension or nozzle
clogged.
1. Replace o-ring at extension tip.
2. Remove and clean the extension and
nozzle as described in Nozzle
Maintenance section.
TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE CONTINUED
High-Performance Foaming Nozzle Maintenance
1. Unclip both sides of front cap and pull forward. (See Figure 6)
2. Rinse to remove any debris from screen.
3. Slide front cap over nozzle body and back into place. Both sides of front cap must
snap into place. (See Figure 7)
Figure 6
Figure 7
5
Page 10
KITS, PARTS & ACCESSORIES
3A
3B
3B
3C
3D
3E
3F
1
2
6E
6A
6D
6C
6B
KIT #6
KIT #3
7
4
KEY# PART# DESCRIPTION
1 181715 2 GALLON “ML TANK (INCLUDES KEY #2)
2 180836 PRV ASSEMBLY
3A 180298 “ML PUMP HANDLE
3B 180296 “ML PUMP CAP (2)
3C 180300 “ML PUMP PISTON O-RING
3D 180294 “ML PUMP CYLINDER
3E 181552 “ML PUMP GASKET, FLUOROSEAL
3F 171015V CHECK VALVE, VITON
KIT #3 181559 “ML VITON PUMP ASSEMBLY
SPRAYER PARTS
KEY# PART# DESCRIPTION
4 178024V 15” POLY EXTENSION ASSEMBLY W/VITON
5 182146 SHUT-OFF ASSEMBLY, PREMIUM, 2 GAL
KIT #6 182150 DECK SPRAYER PARTS BAG
6A 178055V POLY ADJUSTABLE NOZZLE
6B 182142 MAX VOLUME FAN NOZZLE (BROWN)
6C 180097 HIGH VOLUME FAN NOZZLE (RED)
6D 180168 LOW VOLUME FAN NOZZLE (YELLOW)
6E 178067 NOZZLE CAP NUT
PREMIUM SHUT-OFF PARTS
Page 11
LIMITED WARRANTY
We warrant that each product sold by us will be free from defects in material and workmanship for a
period of one year from the date of shipment by us. We make no other express warranties, and all
implied warranties, including tness and merchantability, are limited to one year from the date of
shipment by us. Within the warranty period, we will repair or replace any part found to be defective
upon our examination but will not pay shipping cost or other expenses. To obtain warranty service,
contact us at: The Fountainhead Group, Inc., c/o Customer Service, 23 Garden Street, New York Mills,
New York 13417, or (315) 736-0037 or call toll free, (800) 311-9903. Merchandise may not be returned
without prior permission and must be returned to us, not the store, prepaid. This warranty service is an
exclusive remedy and we are not responsible for any consequential or incidental damages or injury to
person(s) or property. This warranty shall not apply to any product which has been subject to misuse,
negligence or accident, or been damaged in shipment, or misapplied, or which has been modied or
repaired by unauthorized persons. This warranty only applies to products owned by persons purchasing
directly from us or from our approved distributors and merchandisers. The right is reserved to
incorporate subsequent design or parts changes after publication and without reissue of descriptive
literature or catalogs.
NOTE: Limitations on duration of implied warranty and/or consequential damages might not apply to
you if your state does not permit them. This warranty gives you specic legal rights in addition to rights
you may have under state law.
HIGH PERFORMANCE NOZZLE
7 182187 HIGH FOAM NOZZLE ASSY
Page 12
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING
The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center
Monday - Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST
Toll Free: 1-800-311-9903
or
or
Access online at: www.TheFountainheadGroup.com
Manual No. 182149
Rev C. 9/4/13
ECN13-076
5 1/2” x 8 1/2” Booklet
Manual de uso y cuidado
Smith Cubierta Pulverzador
No devuelva este atomizador a la tienda
Para obtener ayuda, información o piezas, llame al:
1-800-311-9903
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
1-800-311-9903
www.TheFountainheadGroup.com
PRECAUCIÓN: Lea y siga todos las instrucciones
®
Página 14
No devuelva el atomizador a la tienda, si tiene problemas o preguntas, comuníquese
con nuestro Centro de servicio al cliente llamando a la línea gratuita 1-800-311-9903,
de lunes a viernes de 8 A.M. a 5 P.M., hora del este, escribiendo por correo electrónico a:
[email protected]om o accediendo en línea a: www.TheFountainheadGroup.com.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Lea todo el manual del usuario antes de operar este atomizador.
• Siempre utilice gafas de seguridad, guantes y ropa protectora cuando use el atomizador.
• Lea y siga todas las instrucciones y precauciones que se muestran en la etiqueta de los productos que se
usan en este atomizador.
• Nunca utilice líquidos inamables, agentes cáusticos, ácidos o agua caliente en este tanque.
• No deje el atomizador expuesto al sol cuando no esté en uso.
• Utilice el atomizador cuando no haya viento para evitar el desplazamiento de sustancias químicas.
• No use el atomizador cerca de llamas o agentes que pudieran ocasionar que se encienda la solución de
rociado.
• Siempre revise la manguera y todas las conexiones de la misma antes de cada uso. Una manguera
dañada o una con exión suelta pueden ocasionar una exposición no deseada a la sustancia química
presurizada, lo cual podría provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
• No levante ni transporte el atomizador por la manguera, la válvula de cierre o extensión. Cargue la
bomba por el mango solamente, cerciorándose de que el mango esté debidamente enganchado en
posición antes de levantar.
• No presurice con ningún dispositivo mecánico, como un compresor de aire, ya que puede generar
niveles de presión peligrosos y algunas piezas podrían estallar, lo cual ocasionaría lesiones graves. Sólo
use la bomba original.
• No almacene sustancias químicas en este tanque.
• Siempre alivie la presión cuando el rociador no está en uso y antes de quitar la bomba del tanque.
• No se pare con lacara o el cuerpo sobre la parte superior del tanque cuando bombea o aoja la bomba,
para evitar que la bomba o la solución le haga contacto con su querpo, resultando en lesión grave.
• Limpie y enjuague el atomizador completamente después de cada uso.
• Nunca intente modicar la condición original del atomizador.
• Siempre utilice las piezas de reemplazo del fabricante original.
• Mantenga el atomizador y todas las sustancias químicas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
El atomizador funciona con líquido a presión. Si no lo maneja con cuidado o no sigue las instrucciones de
operación y limpieza, podría ocasionar el deterioro o la ruptura del tanque, manguera y otras piezas que
están bajo presión. Esto puede provocar lesiones graves debido a la descarga de líquidos a alta presión o
a la expulsión forzada de las piezas. No use materiales inamables en este atomizador. El material podría
encenderse o explotar y provocar lesiones graves y/o muerte. Para usar este producto de manera segura,
debe leer y seguir todas las instrucciones antes de usarlo.
PRUEBE EL ATOMIZADOR CON AGUA ANTES DE USAR SUSTANCIAS QUÍMICAS.
PRECAUCIÓN:
Siempre vacíe, limpie y seque el tanque, el sistema de bomba, cierre, manguera y extensión después de
cada uso. Si no lo hace, los componentes del atomizador podrían deteriorarse y romperse cuando estén
presurizados. Si no limpia el atomizador y no le da un mantenimiento adecuado, se cancelará la garantía
del fabricante.
ADVERTENCIA
SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DEL
ROCIADOR. EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA
PROVOCAR CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Página 15
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
SELECCIONE UTILIZANDO LA TABLA DE BOQUILLAS
QUE SE MUESTRA A CONTINUACIÓN
Ensamble la manguera en el tanque
IMPORTANTE: No intente calentar ni alterar la
manguera, tuerca de manguera o conector
dentado antes del ensamblado.
1. Alinee las lengüetas de la espiga de la manguera,
presione la espiga de la manguera en el tanque
hasta que se detenga. (Vea la Figura A).
2. Deslice la tuerca de la manguera hasta su lugar
y gire en sentido horario para ajustar.
(Vea la Figura B).
NOTA: No utilice herramientas para ajustar la
tuerca de la manguera.
Figura A
Figura B
Ensamblado de la extensión, el cierre y la boquilla
1. Instale la extensión en el dispositivo de
cierre y ajuste la tuerca hasta que esté
segura. (Vea la Figura C)
2. Instale la boquilla seleccionada en el
extremo de la extensión y apriete hasta
que esté segura. (Vea la Figura D)
Figure D
Figure C
A. Boquilla ajustable
B. Boquilla con ventilador para máximo volumen (marrón)
C. Boquilla con ventilador para alto volumen (rojo)
D. Boquilla con ventilador para bajo volumen (amarillo)
E. Boquilla de formación de espuma de alto rendimiento
F. Tuerca ciega
G. Junta tórica (algunos modelos son vendidos con
extensión previamente ensamblado)
H. Extensión
También acepta boquillas TeeJet®
H
C
B
A
G
F
D
Rociado localizado en o
alrededor de arriates, árboles
Bordes a lo largo de cercas,
entradas y caminos.
Destrucción de malezas.
Alimentación de plantas
ornamentales y vegetales.
Sellado cubiertas, cercas y
paredes.
Destrucción de moho y
hongos en paredes y techos.
Limpieza cubietas, cercas
y paredes.
Limpieza concreto.
Amplia cobertura de zonas
extensas tales como
Controle los insectos.
Para un rocío de precisión
en zonas connadas tales
como jardines y maceteros.
B.
C.
D.
E.
E
Usos de las boquillas con
ventilador par máximo
volumen:(marrón):
Usos de boquilla ajustable:
A.
o arbustos.
Usos de las boquillas con
ventilador par alto
volumen:(rojo):
Usos de las boquillas con
ventilador par bajo
volumen:(amarillo):
Boquilla de formación de
espuma de alto rendimiento
Espumante / Limpieza
cobertura amplia.
SELECCIÓN DE LA BOQUILLA VARÍA
SEGÚN EL MODELO COMPRADO
(BOQUILLAS INCLUIDO CON SU
EQUIPO SE MUESTRAN EN CAJA).
Nota: sólo está disponible en ciertos
céspedes.
modelos.
Alto volumen de
pulverización de
abanico plana para la
Nota: sólo está disponible en ciertos
modelos.
Página 16
INSTRUCCIONES PARA EL USO EN LA CUBIERTA
IMPORTANTE: Use ropa vieja que no le importa ensuciar. Siempre se deben utilizar gafas protectoras,
guantes y otra ropa de protección cuando se utilice este rociador para aplicaciones en cubiertas.
SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O
CUANDO CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN
LIMPIEZA DEL ROCIADOR. EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL
ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Limpieze de la cubierta: BOQUILLAS CON VENTILADOR PARA
ALTO VOLUMEN (ROJO)
Estas boquillas son utilizadas para limpiar la suciedad, moho y manchas de algas de la cubierta
de madera compuesta y natural.
Artículos necesarios: Rociador Smith para Cubiertas y Más con boquillas con ventilador,
cepillo de cerdas duras, lavador a presión o manguera de jardín.
Recomendaciones para el uso:
1. Remueva y limpia cualquier suciedad suelta en los muebles de cubierta para que esten limpios.
2. Humedezca todo el césped u ornamentos existentes que estén cerca de la cubierta de modo que
cualquier efecto de desborde sea diluido o cubra con plástico.
3. Llene el tanque al nivel deseado utilizando los márgenes de llenado en el lado del tanque.
Asegúrese de consultar las instrucciones del fabricante del químico para la mezcla apropiada,
teniendo cuidado de derramar y disolver bien el químico.
4. Aplique una capa uniforme a la cubierta y utilice un cepillo con cerdas duras para fregar el
limpiador en la madera con la veta. Si está limpiando un área grande, puede ser más fácil dividir
el trabajo en secciones más pequeñas y manejables.
5. Cuando termine, enjuague bien con agua desde una manguera de jardín o desde una
hidrolavadora para remover el exceso de limpiador.
6. SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DEL ROCIADOR.
EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR
CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Pulido: BOQUILLAS CON VENTILADOR PARA MÁXIMO VOLUMEN
(MARRÓN) Y ALTO VOLUMEN (ROJO)
A realizarce después del paso de limpieza de la cubierta. Este proceso mejorará la apariencia de
una madera dañada por los rayos UV.
Ar tículos necesarios: Rociador Smith para Cubiertas y Más con boquillas con ventilador,
cepillo de cerdas duras, lavador a presión o manguera de jardín.
Recomendaciones para el uso:
1. Humedezca todo el césped u ornamentos existentes que estén cerca de la cubierta de modo que
cualquier efecto de desborde sea diluido o cubra con plástico.
2. Llene el tanque al nivel deseado utilizando los márgenes de llenado en el lado del tanque.
Asegúrese de consultar las instrucciones del fabricante del químico para la mezcla apropiada,
teniendo cuidado de derramar y disolver bien el químico.
3. Aplique una capa uniforme a la cubierta y utilice un cepillo con cerdas duras para fregar el
limpiador en la madera con la veta. Si utiliza un pulidor en un área grande, puede ser más fácil
dividir el trabajo en secciones más pequeñas y manejables.
4. Cuando termine, enjuague bien con agua desde una manguera de jardín o desde una
hidrolavadora para remover el exceso de pulidor.
5. SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DEL ROCIADOR.
EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR
CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Página 17
Limpieze de la cubierta: BOQUILLAS CON VENTILADOR PARA
ALTO VOLUMEN (ROJO)
Estas boquillas son utilizadas para limpiar la suciedad, moho y manchas de algas de la cubierta
de madera compuesta y natural.
Artículos necesarios: Rociador Smith para Cubiertas y Más con boquillas con ventilador,
cepillo de cerdas duras, lavador a presión o manguera de jardín.
Recomendaciones para el uso:
1. Remueva y limpia cualquier suciedad suelta en los muebles de cubierta para que esten limpios.
2. Humedezca todo el césped u ornamentos existentes que estén cerca de la cubierta de modo que
cualquier efecto de desborde sea diluido o cubra con plástico.
3. Llene el tanque al nivel deseado utilizando los márgenes de llenado en el lado del tanque.
Asegúrese de consultar las instrucciones del fabricante del químico para la mezcla apropiada,
teniendo cuidado de derramar y disolver bien el químico.
4. Aplique una capa uniforme a la cubierta y utilice un cepillo con cerdas duras para fregar el
limpiador en la madera con la veta. Si está limpiando un área grande, puede ser más fácil dividir
el trabajo en secciones más pequeñas y manejables.
5. Cuando termine, enjuague bien con agua desde una manguera de jardín o desde una
hidrolavadora para remover el exceso de limpiador.
6. SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DEL ROCIADOR.
EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR
CONTAMINACIÓN CRUZADA.
INSTRUCCIONES PARA EL USO EN LA CUBIERTA (continuación)
Recomendaciones para el uso:
1. Asegúrese de limpiar apropiadamente la cubierta y cubrir cualquier borde como el revestimiento
de la casa y las aceras que pueden ser rociadas accidentalmente por el rociador.
2. Asegúrese de rociar con la boquilla a una distancia optima de la cubierta para evitar que salpique.
Se recomienda comenzar con un área de prueba para determinar esta distancia.
3. Aplique una capa uniforme en secciones manejables comenzado en las partes más alejadas de
usted para que sus huellas no puedan ser rastreados sobre las porciones selladas de la cubierta.
4. OPCIONAL: Utilice en cepillo o un rodillo para aplicar suavemente el sellador a lo largo de la veta
de la madera.
5. SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO
CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DEL ROCIADOR.
EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR
CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Sellado: BOQUILLAS CON VENTILADOR PARA MÁXIMO
VOLUMEN (MARRÓN)
Esta boquilla ayudará con la aplicación de selladores de baja viscosidad (delgado) para cubiertas
nuevas, limpias o teñidas. Si la cubierta ha sido limpiada o pulida, se recomienda esperar de 2 a 3
días ante de aplicar el sellador. Los selladores a base de agua conservarán el color madera de la
cubierta y brindarán protección contra elementos como la lluvia y la nieve. El sellador necesitará
ser aplicado cada unos cuantos años para continuar protegiendo de manera efectiva la cubierta.
Artículos necesarios: Rociador Smith para Cubiertas y Más con boquillas con ventilador,
cepillo o rodillo.
USOS ADICIONALES
Este rociador está diseñado y equipado con juntas Viton y selladores para máxima resistencia
química y múltiples boquillas, que lo hacen ideal para muchos otros tipos de aplicaciones, además
del cuidado de cubiertas de madera.
SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O
CUANDO CAMBIE LAS APLICACIONES COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN
LIMPIEZA DEL ROCIADOR. EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL
ROCIADOR PODRÍA PROVOCAR CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Control de hierba mala: BOQUILLA AJUSTABLE
El rociador puede ser utilizado para controlar mala hierba en su césped, jardines
de ores y vegetales, así como en grietas en las aceras y entrada de vehículos.
Control de insectos: BOQUILLA CON VENTILADOR PARA BAJO
VOLUMEN (AMARILLO)
Controla insectos en su jardín, alrededor de la base, en su jardín o en interiores
donde viven y se esconden.
Alimento y Agua: BOQUILLA AJUSTABLE
Para las plantas en su jardín de ores y vegetales así como macetas y maceteros
para ores dentro y fuera de su casa.
Página 18
Limpia: BOQUILLA CON VENTILADOR PARA ALTO VOLUMEN
(ROJO)
Lava y desinfecta las ventanas dentro y alrededor de su casa o negocio, limpia el
revestimiento exterior y los muebles para exteriores, rocíe lejía para matar
moho y humedad en el revestimiento exterior y los techos.
Sellador de concreto: BOQUILLA CON VENTILADOR PARA MÁXIMO
VOLUMEN (MARRÓN)
Aplique compuestos de curación a concreto recientemente vertido.
Detalle automático: BOQUILLA CON VENTILADOR PARA ALTO
VOLUMEN (ROJO)
Limpia llantas y neumáticos así como desengrasa motores.
USOS ADICIONALES (continuación)
Llenado
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que se ha liberado
la presión del tanque antes de llenar o utilizar. Si
provista, jale hacia arriba la perilla de la válvula de
liberación de presión hasta que se libere toda la presión
del tanque. De lo contrario, apriete y sostenga la palanca
de la válvula de cierre hasta que la unidad deje de rociar.
Después, y solamente después, es seguro quitar la
bomba.
Presurización
1. Asegúrese de que el seguro del mango de cierre no esté trabado (si el seguro del mango de cierre está trabado
durante la presurización, la unidad comenzará a rociar de immediato.
2. Empuje hacia abajo el mango y gírelo en sentido antihorario para destrabar el mango (Vea la Figura G-1G).
3. Presurice el atomizador, bombeando el mango con un movimiento uniforme hacia arriba y hacia abajo.
(Vea la Figura G-2G).
4. Empuje el mango hacia abajo y gírelo en sentido horario para trabar el mango en la bomba (Vea la Figura G-3G)
Figura G
1G 2G
3G
1. Gire el mango de la bomba en sentido antihorario para quitar
la bomba (Vea la Figura E).
2. Llene el tanque al nivel deseado. Ver llenan señales en el lado
del tanque. (Consulte siempre las intrucciones del fabricante
del producto química para la mezcla apropiada).
3. Coloque la bomba en el oricio del tanque y gírela en sentido
horario hasta ajustarla frimemente al tanque. (Vea la Figura F).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Figura FFigura E
Página 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación)
Atomizar y asegurar
1. Dirija la boquilla lejos de usted y presione la palanca de cierre para empezar
a atomizar.
2. Para atomizar de forma continua, presione la palanca y gire el seguro.
(Vea la Figura H)
3. Retire el seguro si es necesario y suelte la palanca del dispositivo de cierre
para dejar de atomizar.
4. Gire la punta de la boquilla para ajustar el patrón del rociado.
Libere la presión del tanque
Válvula de liberación de presión (PRV)
Coloque el tanque de costado con la salida de la manguera en la parte
inferior. Dirija la boquilla en sentido contrario a usted y presione la palanca
de cierre hasta que la unidad deje de rociar. (Vea la Figura I)
Finalización
1. Despresurice el tanque según se describe en la sección Libere la presión del tanque.
2. Gire el mango de la bomba en sentido antihorario para quitar la bomba.
3. Vacíe todo el líquido restante de acuerdo con las intrucciones de desecho del producto.
4. Siga las instrucciones de Limpieza.
Limpieza del rociador - recomendado después de cada uso o al momento
de cambiar las aplicaciones.
1. Quite la bomba según se describe en la sección Finalización.
2. Llene el tanque con agua de grifo fresca y limpia. Vuelva a colocar la bomba y ajústela rmemente.
3. Agite el tanque para quitar el producto químico de la pared del tanque y la bomba.
4. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
5. Vuelva a llenar el tanque con agua de grifo fresca y limpia.
6. Asegúrese de que la bomba esté limpia y libre de residuos, y vuelva a instalarla en el tanque.
Ajústela rmemente.
7. Presurice el tanque tal como se describe en la sección Presurización.
8. Dirija la boquilla lejos de usted y active el dispositivo de cierre durante por lo menos 30 segundos para
limpiar la manguera y el dispositivo de cierre.
9. Libere la presión tal come se describe en la sección Libere la presión del tanque.
10. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
11. Repita los pasos 1 a 10 hasta que la unidad esté completamente limpia.
SIEMPRE LIMPIE EL ROCIADOR Y CIERRELO BIEN DESPUÉS DE CADA USO O CUANDO CAMBIE
LAS APLICACIONES. EL NO CUMPLIR CON LIMPIAR COMPLETAMENTE EL ROCIADOR PODRÍA
PROVOCAR CONTAMINACIÓN CRUZADA.
Figura H
Figura I
Alamacenamiento del atomizador
1. El tanque del atomizador debe colgarse en posición invertida y sin la bomba.
2. No almacene ni deje solución dentro del tanque después del uso.
3. Guárdelo en un lugar templado y seco, alejado de la luz solar directa.
4. Mantenga el atomizador y todos los productos químicos lejos del alcance de los niños.
Página 20
MANTENIMIENTO
Lubricación de la bomba
La bomba se debe aceitar periódicamente aplicando
10 ó 12 gotas de aceite liviano en la varilla de la
bomba por la abertura de la tapa de la bomba como
se muestra.
Desensamblar y volver a ensamblar la bomba
NOTA: Saque la bomba del tanque antes de desensamblar.
1. Inspeccione la empaquetadura. Si está gastada o dañada, sáquela y reemplácela como se describe en
la sección Finalización. (Vea la Figura 1)
2. Para desmontar la tapa de la bomba del cilindro de la bomba, empuje las lengüetes en ambos lados del
cilindro de la bomba que traban el cilindro a la tapa con un destornillador plano (Vea la Figura 2) y
levante la tapa de la bomba. Después que las lenguetas sean separadas, la tapa de la bomba y la asa
pueden ser retiradas del cílindro de la bomba. (Vea la Figura 3)
Figura 3
Figura 1
Figura 2
3. Inspeccione la junta tórica. Si está gastada o dañada, sáquela y reemplácela. Lubrique la junta tórica con
gel de petróleo. (Vea la Figura 4)
4. Inspeccione la válvula de retención en el fondo del cilindro. Si está gastada o dañada, sáquela y
reemplácela presionando en el oricio en el fondo del cilindro. (Vea la Figura 5)
5. Reinstale el cilindro en la tapa alineando las lenguetas y colocandolas en su lugar hasta que las
lenguetas y colocandolas en su lugar hasta que las lenguetas se aseguren.
Figura 5
Figura 4
Mantenimiento de la boquilla
1. Si la boquilla se atasca, retírela y desarme el ensamblaje de la boquilla.
2. Retire todas las obstrucciones presentes en las aberturas y vuelva a ensamblar
Mantenimiento del dispositivo de cierre
PRECAUCIÓN: SIEMPRE DESPRESURICE EL ATOMIZADOR ANTES DE DESARMARLO.
1. Jale la válvula reguladora de presión (PRV) para liberar la presión del tanque y para activar el disparador
decierre para rociar el líquido restante en el dispositivo de cierre.
2. Destornille la tapa de la válvula de la parte inferior del dispositivo de cierre.
3. Quite el resorte y el asiento del dispositivo de cierre. (Pude ser necesario
quitar el disparador y desde la parte superior, presionar el asiento para
sacarlo de la parte inferior del dispositivo de cierre.)
4. Limpie todas las aperturas del dispositivo de cierre enjuagando con agua
fría y limpia.
5. Revise todos los sellos y lubríquelos con vaselina. Reemplace los sellos si
están desgastados o dañados. (Consulte la sección Juegos, partes y
accesorios para vericar el número del Equipo de Reparación.
6. Vuelva a instalar la válvula de husillo vertical (“poppet”) y el resorte.
Enrosque la tapa y apriétela rmemente. Vuelva a instalar el disparador.
Página 21
MANTENIMIENTO (continuación)
PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN
El atomizador empieza a rociar
al bombear o el atomizador no
deja de rociar cuando el gatillo
de cierre se libera.
El seguro del dispositivo de cierre
está activado.
Presione la palanca de cierre y suelte el seguro. Vea
la sección Atomizar y asegurar.
El atomizador tiene una
pérdida en la bomba o el
atomizador no acumula presión.
1. Hay suciedad o residuos en
la empaquetadura de la
bomba (No.3E) o en el cierre.
2. Empaquetadura de bomba
(No.3E) astillada, rasgada,
dilatada o defectuosa.
3. Revise la válvula (No.3E) en la
parte inferior del ensamblado de
la bomba.
4. Junta tórica gastada o dañada
(No.3C) sobre el pistón.
1. Limpie la suciedad o los residuos de la
empaquetadura (No.3E) o el cierre.
2. Retire la empaquetadura (No.3E) y reemplácela
con una nueva como se describe en la sección
Desensamblar y volver a ensamblar la bomba.
3. Reemplace ante ausencia o daños como se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
4. Reemplace si está gastada o dañadacomo se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
El material del atomizador se
derrama por el cilindro de la
bomba o el mango de la bomba
se eleva cuando se lo destraba.
1. Suciedad o residuos debajo
de la válvula de retención
(No.3F) de la bomba.
2. Válvula de retención (No.3F) de
bomba astillada rasgada o
dilatada.
1. Limpie la válvula de retención (No.3F) y la
supercie sellada de la válvula de la bomba.
2. Reemplace la válvula de retención (No.3F) como
se describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
La manguera tiene una pérdida
en el tanque o en el dispositivo
de cierre.
1. Manguera suelta.
2. Manguera agrietada, dilatada o
defectuosa.
1. Ajuste la tuerca de manguera.
2. Reemplace el conjunto de cierre.
Atomizador difícil de bombear.
1. La junta tórica del pistón
(No.3C) está dañada.
2. La junta tórica del pistón
(No.3C) está seca.
1. Reemplace la junta tórica del pistón come se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
2. Lubrique la junta tórica del pistón como se
describe en la sección Desensamblar y volver a
ensamblar la bomba.
El tanque del atomizador tiene
una pérdida.
Hay evidencia de escape del
material de rociado del tanque.
Reemplace todo el atomizador.
La boquilla gotea cuando se
suelta la palanca de la válvula
de paso.
Suciedad o residuos en la
válvula del dispositivo de cierre.
1. Remplace el ensamblaje del dispositivo de cierre.
2. Déle mantenimiento a los sellos de cierre tal
como se describe en la sección Mantenimiento
del dispositivo de cierre.
La punta de la boquilla
sechorrea, patrón de aspersión
débil, aspersión parcial o
bloqueo completo.
1. Falta la junta tórica o está
dañado.
2. La extensión de aspersión o la
boquilla están bloqueadas.
1. Reemplace la junta tórica en la punta de la
extensión.
2. Retire la boquilla y la extensión y limpie tal como
se describe en la sección Mantenimiento de la
boquilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Figura 6
Figura 7
Mantenimiento de la boquilla para espuma de alto rendimiento
1. Quite los sujetadores en ambos lados de la tapa frontal y jale hacia adelante. (Vea la gura 6)
2. Enjuague para eliminar todos los residuos del ltro.
3. Deslice la tapa frontal sobre el cuerpo de la boquilla y devuélvala a su sitio. Ambos lados de la tapa
frontal deben entrar en su sitio con un chasquido. (Vea la gura 7)
Página 22
KIT No.3
3A
3B
3B
3C
3D
3E
3F
1
2
6D
6C
KIT No.6
6A
6E
6B
4
5
JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS
KIT #7
7A
7B
Página 23
No. DE
CLAVE
No. DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
1 181715 TANQUE “ML DE 2 GALONES (INCLUYE CLAVE NO.2)
2 180836 ENSAMBLAJE DEL PRV
3A 180298 MANGO “ML DE LA BOMBA
3B 180296 TAPA “ML DE LA BOMBA (2)
3C 180300 ANILLO “O” DEL PISTÓN “ML DE LA BOMBA
3D 180294 CILINDRO DE LA BOMBA “ML
3E 181552 JUNTA FLUOROSEAL PARA BOMBA “ML
3F 171015V VÁLVULA DE RETENCIÓN
KIT No.3 181559 ENSAMBLADO DE LA BOMBA “ML DE VITON
PARTES DEL ATOMIZADOR
No. DE
CLAVE
No. DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
4 178024V 15” ENSAMBLAJE DE EXTENSIÓN POLYC/VITON
5 182146 ENSAMBLAJE DE CIERRE, PREMIUM, 2 GALONES
KIT No.6 182150 BOLSA PARA LAS PIEZAS DEL ROCIADOR DE CUBIERTAS
6A 178055V BOQUILLA DE POLICARBONATO AJUSTABLE
6B 182142
BOQUILLA CON VENTILADOR PARA
MÁXIMO VOLUMEN (MARRÓN)
6C 180097 BOQUILLA CON VENTILADOR PARA ALTO VOLUMEN
(ROJO)
6D 180168
BOQUILLA CON VENTILADOR PARA BAJO VOLUMEN
(AMARILLO)
6E 178067 TUERCA CIEGA DE BOQUILLA
PIEZAS PREMIUM PARA CIERRE
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Garantizamos que cada producto vendido por nosotros estará libre de defectos de material y mano de obra
durante un período de un año a partir de la fecha de envío efectuado por nosotros. No se ofrecen otras
garantías expresas, y todas las garantías implícitas, incluida la aptitud y comerciabilidad, están limitadas a un
año a partir de la fecha de envío efectuado por nosotros. Dentro del período de garantía, repararemos o
reemplazaremos cualquier pieza que resulte defectuosa, en base a nuestra inspección, pero no pagaremos
los costos de envío u otros gastos. Para obtener el servicio de garantía, escríbanos a The Fountainhead
Group, Inc., c/o Customer Service, 23 Garden Street, New York Mills, New York 13417, o llame sin cargo al
código de área (800) 311-9903 ó (315) 736-0037. La mercancía no se puede devolver sin autorización previa
y su devolución es con envío prepagado. Este servicio de garantía es un recurso exclusivo y no seremos
responsables de daños y perjuicios consecuentes o incidentales de ningún tipo ni de lesiones a personas o a
la propiedad. Esta garantía no se aplicará a ningún producto que haya sido objeto de mal uso, negligencia o
accidente, o que haya sido dañado durante el envío o el uso incorrecto, o que haya sido modicado o
reparado por personas no autorizadas. Esta garantía sólo se aplica a los productos en propiedad de
personas que los hayan comprado directamente a nosotros o a nuestros distribuidores y comerciantes
aprobados. Nos reservamos el derecho de incorporar cambios posteriores de diseño o piezas después de la
publicación y sin la emisión nueva de literatura descriptiva o catálogos.
NOTA: Es posible que no se apliquen a usted las limitaciones sobre la duración de las garantías
implícitas y/o de daños y perjuicios consecuentes si su estado no las permite. Esta garantía le conere
derechos legales especícos, además de los derechos que usted pudiera tener bajo las leyes estatales.
7A 182187
CONJUNTO DE BOQUILLA DE ALTO RENDIMiENTO
7B 181804 TUERCA DE LA CABEZA, DE BOQUILLA, SMII
KIT No. 182196 Alto rendimiento bolsa de piezas del tubo
Página 24
LOS JUEGOS DE REPARACIÓN, PIEZAS Y ACCESORIOS SE ENCUENTRAN
DISPONIBLES COMUNICÁNDOSE A
The Fountainhead Group, Inc. - Centro deservicio al cliente
De lunes a viernes de 8 A.M. a 5 P.M ., EST
Llame sin costo al: 1-800-311-9903
o
Correo electrónico: Inf[email protected]
o
Ingrese en línea a: www.TheFountainheadGroup.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Smith 190399 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas

Artículos relacionados