GYS AIR SANDER TOOL KIT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaración de conformidad ............................................................ 2
Precauciones y advertencias antes de su uso .................................. 3
Alimentación ................................................................................... 3
Puesta en marcha .............................................................................. 3
Utilización ........................................................................................... 3
Mantenimiento .................................................................................... 3
Composición .................................................................................... 3
Funcionamiento ............................................................................... 3
Recomendación .................................................................................. 3
Descriptivo ......................................................................................... 3
Ajuste ................................................................................................ 4
Uso del cuello de cisne ........................................................................ 4
Características técnicas ................................................................... 4
Garantía .......................................................................................... 4
070710
D
10
www.gys.fr
COFRE
DECAPADORA NEUMÁTICA
Ref. : 051775
2/4
DECLARACION DE CONFORMIDAD:
GYS certifica que la mini amoladora es conforme a la normativa 89/392/CEE, y modificada 91/36/CEE.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE SU USO
Para reducir los riesgos de daños físicos, todas las personas que utilicen, instalen, reparen o realicen el mantenimiento o
reemplazo de los accesorios o que trabajen cerca de este, deben leer y comprender estas instrucciones.
Riesgos posibles procedentes de la alimentación de aire y conexiones
• El aire a presión puede provocar graves daños.
Detenga siempre la distribución de aire y desconecte la herramienta de la red de aire para reemplazar los accesorios,
repararla o si no está en uso.
• No dirija el chorro de aire hacia otras personas o hacia usted; utilice siempre la herramienta a una distancia de seguridad
respecto a las personas que se encuentran cerca de la zona de trabajo.
Los latigazos de los conductos pueden causar daños graves. Debe controlar con atención los conductos y los conectores
para comprobar si hay pérdida de aire o fisuras.
• No utilice conectores de cambio rápido sobre la herramienta, podrían aumentar su peso y aflojarse por las vibraciones.
• Lea las instrucciones para un ensamblaje correcto.
• Cada vez que utilice conectores giratorios universales, utilice un pasado de bloqueo.
• No supere el límite máximo de 6÷7 bars de presión de aire o el valor indicado sobre la herramientas neumática.
Manipule los conductor y conectores con precaución. No transporte la herramienta agarrándola por el conducto. No tire
de él con fuerza para desconectarlo de la llegada de aire. Mantenga los conductos lejos de fuentes de calor, lubrificantes y
bordes afilados. Controle el desgaste de los conductos antes de cada uso. Compruebe que todas las conexiones son
seguras.
Riesgos causados por los fragmentos
• Utilice siempre protecciones para los ojos y la cara cuando utilice la herramienta.
• Los fragmentos más pequeños podrían causar daños en los ojos y provocar ceguera.
• La explosión de herramientas neumáticas puede causar graves daños.
Cómo evitar el riesgo de verse afectado
• Manténgase a una distancia de seguridad de taladros, láminas o herramientas en movimientos.
• No lleve anillos o prendas anchas.
• Cuando esté cerca de la herramienta y de sus accesorios, preste atención al cabello ya que podrían enredarse.
Riesgos causados por el funcionamiento
• Evite el contacto directo con el eje y sus accesorios si están en movimiento para evitar cortes.
• Póngase guantes de protección en las manos.
• No modifique la herramientas y sus accesorios.
• Los operadores y el personal de mantenimiento deben ser capaces físicamente de gestionar la potencia de la herramienta
y seguir las operaciones necesarias.
• No fuerce la herramienta, si se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado, su rendimiento será mejor y más fiable.
Peligros causados por las condiciones de trabajo
• Los deslizamientos, tropiezos y caídas son las principales razones de accidente.
El alto nivel de ruido puede causar daños permanentes al oído. Los organismos de seguridad recomiendan el uso de
casco anti-ruido.
Mantenga el equilibrio y apoye bien los pies. Los movimientos de trabajo repetitivos, posiciones poco habituales y la
exposición a las vibraciones pueden ser perjudiciales para las manos y brazos. En caso de entumecimiento, hormigueo,
dolor o palidez, deje de utilizar la herramienta y consulte a un médico.
• Esta herramienta no está indicada para un uso en entornos con riesgo de explosión.
Normas de seguridad para el uso de la herramienta.
• Manipule la mini amoladora con cuidado para que su rendimiento no se vea afectado con el paso del tiempo.
Colóquese elementos de protección en los ojos y las orejas, una media-máscara y guantes de protección cuando utilice
esta herramienta..
• Utilice la mini amoladora en zonas aireadas.
No utilice la herramienta en zonas con riesgo de explosión y utilícela lejos de materiales combustibles; el contacto de la
herramienta con metales produce chispas.
• No agarre el aparato por el conducto.
Los abrasivos se calientan durante su uso. Deje que se enfríen antes de agarrarlos. Desconecte el conducto de aire
cuando cambie o ajuste los abrasivos.
3/4
Alimentación de aire
Puesta en marcha:
La red de aire comprimido debe vaciarse completamente y está adaptada al consumo de la herramienta. Un filtro
manorreductor y lubrificador (salvo para herramientas previstas sin lubricación) de dimensiones apropiadas se debe
instalar a una distancia máxima de 10 metros de la herramienta. Su presión de regulación debe ajustarse a 7,5 bars y
el caudal de aceite especial, para herramientas que requieren lubrificación, debe ser de 1 gota de aceite cada 30
segundos para un caudal de aire de 100 litros/mm. El consumo de aire de su herramienta debe ser superior al caudal
mínimo de lubrificador. Se debe colocar una válvula de cierre.
La unión entre el conjunto filtro - regulador - lubrificador y la herramienta se realiza mediante un conducto flexible
especial para aire comprimido de caucho o pvc de longitud máxima 10 metros y de diámetro interior 8 mm mínimo
para herramientas cuyo conector de es de 1/4'' y de 12mm para los conectores 3/8''. Debe estar equipado de un
conector de cierre automático o semi-automático cerca de la herramienta, para desconectarlo fácilmente.
Utilización:
Utilice únicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las características de la herramienta.
Evite utilizar la herramienta en el aire (sin material). Tas un largo uso, compruebe que no se ha fijado nada a la
herramienta. Desconecte imperativamente la herramientas para colocar los accesorios.
Compruebe su perfecta fijación antes de conectar la herramienta.
Inspeccione regularmente el estado de los conductor de alimentación. En caso de que se constaten deterioros o fugas,
proceda a subsanarlo inmediatamente. Una ruptura de canalización puede provocar heridas graves.
Proceda a la comprobación regular de los niveles de los lubrificantes, del vaciado de los filtros y de las canalizaciones.
Mantenimiento:
Antes de su uso y tras un periodo prolongado sin usar, introduzca algunas gotas de aceite especial directamente en el
orificio de admisión. No utilice líquido inflamable como la gasolina o el gasoil.
Compruebe regularmente el estado del filtro regulador y el nivel de aceite en el lubrificador de la instalación de aire.
Asegúrese de que los conectores de alimentación, los conductos y los accesorios están en perfecto estado. Vacíe
regularmente las canalizaciones y el recipiente del compresor. No olvide su fecha límite de uso.
Para el mantenimiento de las herramientas, solo se pueden utilizar piezas originales del proveedor.
La empresa no es responsable de las modificaciones realizadas a los productos y del incumplimiento de las normas de
seguridad generales o relativas al uso del aire comprimido.
COMPOSICIÓN
1 decapadora
1 rueda de goma
1 rueda de decapar
1 adaptador
3 cepillos de decapar
FUNCIONAMIENTO
Ideal para el decapado de pinturas, masillas y revestimientos protectores. Con los cepillos ganchudos, es posible
renovar alfombras y moquetas.
CONSUMIBLES
- adaptador para cepillo (ref 051768)
- cepillo duro 103x23mm - hebras de 0,7 mm (ref 051812)
- Cepillo flexible 103x23 mm - hebras de 0,5mm (ref 051850)
- rueda de decapar 114x14mm - textura nilon (ref 051843)
- rueda de goma (ref 051874)
filtro regulador lubrifica
dor
Conector rápido
4/4
CARACTERISTICAS TECNICAS
Decapadora neumática
Velocidad de rotación
(tr/min)
4 000
Potencia (W)
500
Longitud (mm)
280
Peso (gr)
1 200
Nivel sonoro (db)
86
Consumo (L/min)
102
Presión de aire (bars)
6,2
Conector de alimentación
1/4’’
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía cubre todo defecto o vicio de fabricación durante un año, a contar a partir de la fecha de compra (piezas y
mano de obra).
La garantía no cubre incidentes debidos al mal uso, caída, desmontado o toda avería debida al transporte.
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni de las brocas.
En caso de avería, devuelva el aparato a su distribuidor.
Añadiendo: - un justificante de compra (ticket de caja, factura...). - una nota explicativa del fallo.
Tras la garantía, nuestro servicio post-venta asegura las reparaciones bajo presupuesto.
ATENCIÓN Les recordamos que no aceptamos devoluciones a portes debidos.
SOCIETE GYS « S.A.V. » : 134 Bd des Loges - BP 4159
53941 SAINT-BERTHEVIN cedex- FAX S.A.V : 02 43 01 23 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GYS AIR SANDER TOOL KIT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para