Sony MSX-512S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MSX-256S/512S/1GS
MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN
2-178-108-25(1)
2004 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO
N50
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For the customers in the U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This “Memory Stick PRO”
is a “Memory Stick” that can be used only with “Memory Stick
PRO” compatible devices.
“Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device.
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick
PRO.”)
supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel
data transfer can only be used with a Parallel data transfer
compatible device. The transfer speed depends on the “Memory
Stick PRO” compatible device used.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
What is Parallel data transfer (High-Speed data
transfer)?
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses
multiple data input/output terminals (Parallel interface) of
“Memory Stick.”
“MagicGate”?
“MagicGate” is a generic term for copyright-protected technology
developed by Sony.
Check that your device is compatible with the copyright-protected
“Memory Stick PRO” function.
Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
purpose other than personal device.
For details on operations with compatible device, please refer to the
instruction manual of each device.
is terminology denoting the copyright protection
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
other media.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Precautions on Use
Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the
reverse side
B
which lets you distinguish it from a general
“Memory Stick” just by touch.
Do not attach any other material than the supplied label on the
label space D.
Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
Do not strike, bend or drop the unit.
•Do not attempt to disassemble or convert the unit.
Do not wet the unit.
Do not use or store the unit in the following locations:
Where the range of operating conditions is exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct
sunlight/near a heater, etc.
Humid or corrosive locations.
Carry or store the unit in the supplied storage case.
Setting the write-protect switch
C
to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data.
We recommend that you make a backup copy of important data.
•Do not remove the “Memory Stick PRO” while formatting,
reading or writing data.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the
power while formatting, reading or writing data.
When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Specifications
Capacity 256 MB: MSX-256S , MSX-256N
(User capacity Approx. 220 MB)
512 MB: MSX-512S , MSX-512N
(User capacity Approx. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(User capacity Approx. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
(User capacity Approx. 1.85 GB)
4 GB : MSX-4GN
(User capacity Approx. 3.66 GB)
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V
Maximum communication speed
160 Mbps (theoretically)
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items Label (1)
Storage case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, and are
trademarks of Sony Corporation.
“MagicGate” and
are trademarks of Sony
Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Ce « Memory Stick PRO »
est un « Memory Stick » qui ne peut être utilisé que sur les
appareils compatibles avec « Memory Stick PRO ».
Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les
appareils incompatibles.
(Vérifiez si votre modèle est compatible avant d’utiliser un
« Memory Stick PRO ».)
supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de
transmission dépend de l’appareil compatible « Memory
Stick PRO » utilisé.
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
Qu’est-ce que le transfert de données parallèle
(transfert ultrarapide) ?
Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes
d’entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».
« MagicGate »?
•« MagicGate » est un terme générique de la technologie de
cryptage antipiratage mise au point par Sony.
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans
d’autres buts que privés.
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
est le terme désignant le système de protection des
droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
conversiton avec d’autres supports.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face
arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory
Stick » simplement au toucher.
Ne collez aucun matériau autre
que
l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette
D
sur le « Memory Stick PRO ».
Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement
réservé à l’étiquetage.
Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
Ne pas mouiller l’article.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement.
A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en
plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc.
Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs.
Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni.
Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du
« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » pendant le formatage, la
lecture ou l’écriture de données.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
–Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
Fiche technique
Capacité 256 Mo : MSX-256S, MSX-256N
(Capacité d’utilisation Environ 220 Mo)
512 Mo : MSX-512S, MSX-512N
(Capacité d’utilisation Environ 460 Mo)
1 Go : MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacité d’utilisation Environ 940 Mo)
2 Go : MSX-2GN
(Capacité d’utilisation Environ 1,85 Go)
4 Go : MSX-4GN
(Capacité d’utilisation Environ 3,66 Go)
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Vitesse de communication maximum
160 Mbps (théorique)
Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Articles inclus Etiquette (1)
Etui de rangement (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « Memory Stick PRO »,
et sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Warnung
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieser „Memory Stick PRO“
ist ein „Memory Stick“, der nur mit Geräten verwendet werden
kann, die mit „Memory Stick PRO“ kompatibel sind.
Der „Memory Stick PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät
betrieben werden.
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie
den „Memory Stick PRO“ verwenden.)
unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom
verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-
Datentransfer)?
Hierbei handelt es sich um ein schnelles
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/-
ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele
Schnittstelle).
Was ist „MagicGate“?
„MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-
Technologie.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Copyright-
Schutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.
Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
Das Symbol
kennzeichnet das von Sony entwickelte
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
Medien ist damit nicht gewährleistet.
Warnung
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem
normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung
auf der Rückseite
B
. Dadurch können Sie beim Anfassen
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.
Kleben Sie auf die Stelle
D
des „Memory Stick PRO“ nichts
außer dem mitgelieferten Aufkleber.
Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und
lassen Sie sie nicht fallen.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.
• In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter
Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs.
In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden
Dämpfen.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport
stets im mitgelieferten Behälter auf.
•Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO“ nicht heraus während der
„Memory Stick PRO“ formatiert wird oder, während Daten
gelesen oder aufgezeichnet werden.
In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
ausschalten.
Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Technische Daten
Kapazität 256 MB (MSX-256S, MSX-256N)
(Benutzerkapazität: ca. 220 MB)
512 MB (MSX-512S, MSX-512N)
(Benutzerkapazität: ca. 460 MB)
1 GB (MSX-1GS, MSX-1GN)
(Benutzerkapazität: ca. 940 MB)
2 GB (MSX-2GN)
(Benutzerkapazität: ca. 1,85 GB)
4 GB (MSX-4GN)
(Benutzerkapazität: ca. 3,66 GB)
Betriebsspannung 2,7 V – 3,6 V
Max. Übertragungsgeschwindigkeit
160 Mbps (theoretisch)
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1)
Behälter (1)
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“,
und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
„MagicGate“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Este “Memory Stick PRO”
Es un “Memory Stick” que solamente puede utilizarse con
dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO”.
El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo
incompatible.
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un
“Memory Stick PRO”.)
soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del
dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
¿Qué es transferencia de datos en paralelo
(transferencia de datos a alta velocidad)?
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza
múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en
paralelo) de “Memory Stick”.
¿Qué es “MagicGate”?
“Magic Gate” es un término genérico para la tecnología de
protección de derechos de autor desarrolada por Sony.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de
protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Precauciones para la utilización
No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en
la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory
Stick” general tocándolo simplemente.
No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma
D
.
Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
No golpee, doble, ni deje caer la unidad.
No intente desmontar ni reformar la unidad.
No deje que la unidad se humedezca.
No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación
En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol
brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de
calefacción, etc.
Lugares húmedos o corrosivos.
Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte
suministrada.
Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
No extraiga el “Memory Stick PRO” durante le formateo, la
lectura ni la escritura de datos.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Especificaciones
Capacidad 256 MB : MSX-256S, MSX-256N
(Capacidad de usuario de aprox. 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Capacidad de usuario de aprox. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacidad de usuario de aprox. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
(Capacidad de usuario de aprox. 1,85 GB)
4 GB : MSX-4GN
(Capacidad de usuario de aprox. 3,66 GB)
Tensión de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V
Velocidad máxima de grabación
160 Mbps (teóricamente)
Entono de operación -25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Elementos incluidos Etiqueta (1)
Caja para guardar (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Deze "Memory Stick PRO"
is een "Memory Stick" type dat alleen te gebruiken is met
apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO".
De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten
die er niet speciaal voor geschikt zijn.
(Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick
PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.)
is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO"
apparatuur die u gebruikt.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij
tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel
interface) van de "Memory Stick" benut worden.
Wat is "MagicGate"?
"MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging
die ontwikkeld is door Sony.
Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrecht-
beveiligde "Memory Stick PRO" functies.
De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
is een technische vinding voor auteursrecht-
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
uitwisselbaarheid met andere media.
WAARSCHUWING
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
Voorzorgsmaatregelen
Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van
het gewone type "Memory Stick".
Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO".
Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.
Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
Niet nat laten worden.
Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen:
Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden
In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/
vlakbij een verwarmingsapparaat e.d.
Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen.
Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.
Zet het schrijfbeveiligingsknopje
C
van de "Memory Stick PRO"
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
•Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
Verwijder de "Memory Stick PRO" niet tijdens het formatteren, of
het aflezen of opslaan van gegevens.
Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Technische gegevens
Capaciteit 256 MB : MSX-256S, MSX-256N
(Benutbare ruimte ca. 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Benutbare ruimte ca. 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Benutbare ruimte ca. 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
(Benutbare ruimte ca. 1,85 GB)
4 GB : MSX-4GN
(Benutbare ruimte ca. 3,66 GB)
Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Maximale communicatiesnelheid
160 Mbps (theoretisch)
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 g
Bijgeleverd toebehoren Etiket (1)
Opbergdoosje (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Memory Stick", "Memory Stick PRO",
en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all’umidità.
Questo “Memory Stick PRO”
•è un “Memory Stick” che può essere usato solo con dispositivi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non
compatibili.
(Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di usare
“Memory Stick PRO”.)
supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo
compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità)?
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa
simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia
parallelo) del “Memory Stick”.
Che cosa è “MagicGate”?
“MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione
copyright sviluppata da Sony.
Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la
funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.
La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra
altri apparecchi.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Precauzioni per l’uso
•Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.
•I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un
incavo sul retro
B
che permettono di distinguerli al tocco dai
“Memory Stick” comuni.
Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità.
•Non tentare di smontare o convertire l’unità.
Non bagnare l’unità.
Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni:
Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate.
Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo,
esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un
termosifone, ecc.
luoghi umidi o corrosivi.
Trasportare o conservare l’unità nell’apposita custodia di
conservazione fornita in dotazione.
Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
Non estrarre il “Memory Stick PRO” durante la formattazione, la
lettura o la scrittura di dati.
•I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Capacità 256 MB : MSX-256S, MSX-256N
(Capacità utilizzabile: Circa 220 MB)
512 MB : MSX-512S, MSX-512N
(Capacità utilizzabile: Circa 460 MB)
1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN
(Capacità utilizzabile: Circa 940 MB)
2 GB : MSX-2GN
(Capacità utilizzabile: Circa 1,85 GB)
4 GB : MSX-4GN
(Capacità utilizzabile: Circa 3,66 GB)
Tensione operativa Da 2,7 a 3,6 V
Velocità massima di comunicazione
160 Mb/sec (teorica)
Ambiente di impiego -25 °C a +85 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa Circa 4 g
Accessori inclusi Etichetta (1)
Custodia (1)
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
e sono marchi
di fabbrica di Sony Corporation.
“MagicGate” e
sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este “Memory Stick PRO”
é um “Memory Stick” que pode ser utilizado somente com
dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo
incompatível.
(Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o
“Memory Stick PRO”.)
suporta transferência de dados paralela (transferência de dados
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser
utilizada somente com um dispositivo compatível com a
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência
depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO”
utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
O que é transferência de dados paralela
(transferência de dados em alta velocidade)?
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de
dados (interface paralela) do “Memory Stick”.
“MagicGate”?
“MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de
autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função
“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.
•A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Precauções acerca do uso
Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no
lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”
comum pelo simples toque.
Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais:
Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da
gama óptima de funcionamento
No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz
solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc.
Locais húmidos ou sujeitos a corrosões.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenamento fornecido.
•O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
Não remova o “Memory Stick PRO” durante a formatação, a
leitura ou a inscrição de dados.
(continua no verso da página)
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по пользованию
사용설명서
 

Transcripción de documentos

2-178-108-25(1) – When you use this unit in the locations subject to static electricity or electrical noise. Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speedDatentransfer)? We accept no responsibility for any damage or loss of data you recorded. Hierbei handelt es sich um ein schnelles Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele Schnittstelle). Specifications IC Recording Media Memory Stick PRO Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Инструкция по пользованию 使用說明書 사용설명서    N50 Capacity 256 MB: MSX-256S , MSX-256N (User capacity Approx. 220 MB) 512 MB: MSX-512S , MSX-512N (User capacity Approx. 460 MB) 1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN (User capacity Approx. 940 MB) 2 GB : MSX-2GN (User capacity Approx. 1.85 GB) 4 GB : MSX-4GN (User capacity Approx. 3.66 GB) Operating voltage 2.7 V to 3.6 V Maximum communication speed 160 Mbps (theoretically) Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm (7/8 × 2 × 1/8 in.) Mass Approx. 4 g (0.14 oz) Included items Label (1) Storage case (1) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, and are trademarks of Sony Corporation. “MagicGate” and are trademarks of Sony Corporation. Français MSX-256S/512S/1GS MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence. 2004 Sony Corporation Printed in Japan Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. AVERTISSEMENT Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Ce « Memory Stick PRO » • est un « Memory Stick » qui ne peut être utilisé que sur les appareils compatibles avec « Memory Stick PRO ». Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les appareils incompatibles. (Vérifiez si votre modèle est compatible avant d’utiliser un « Memory Stick PRO ».) • supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible « Memory Stick PRO » utilisé. *Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils. Qu’est-ce que le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide) ? Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes d’entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ». « MagicGate »? English Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the customers in the U.S.A. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This “Memory Stick PRO” • is a “Memory Stick” that can be used only with “Memory Stick PRO” compatible devices. “Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device. (Check that your device is compatible before using “Memory Stick PRO.”) • supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel data transfer compatible device. The transfer speed depends on the “Memory Stick PRO” compatible device used. *Operation cannot be guaranteed with all devices. What is Parallel data transfer (High-Speed data transfer)? It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses multiple data input/output terminals (Parallel interface) of “Memory Stick.” “MagicGate”? • “MagicGate” is a generic term for copyright-protected technology developed by Sony. Check that your device is compatible with the copyright-protected “Memory Stick PRO” function. • Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any purpose other than personal device. For details on operations with compatible device, please refer to the instruction manual of each device. is terminology denoting the copyright protection system developed by Sony. It does not guarantee conversion among other media. WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN DANGER OF SWALLOWING Precautions on Use • Do not touch terminal A with your hand or any metal object. • The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the reverse side B which lets you distinguish it from a general “Memory Stick” just by touch. • Do not attach any other material than the supplied label on the label space D. • Attach the label so that it does not stick out from the proper attachment location. • Do not strike, bend or drop the unit. • Do not attempt to disassemble or convert the unit. • Do not wet the unit. • Do not use or store the unit in the following locations: – Where the range of operating conditions is exceeded. Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc. – Humid or corrosive locations. • Carry or store the unit in the supplied storage case. • Setting the write-protect switch C to “LOCK” disables you to record, edit or delete data. • We recommend that you make a backup copy of important data. • Do not remove the “Memory Stick PRO” while formatting, reading or writing data. • Recorded data may be damaged or lost in the following situations. – When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the power while formatting, reading or writing data. • « MagicGate » est un terme générique de la technologie de cryptage antipiratage mise au point par Sony. Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ». • Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans d’autres buts que privés. Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil. est le terme désignant le système de protection des droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une conversiton avec d’autres supports. AVERTISSEMENT RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. DANGER D’INGESTION. Précautions d’emploi • Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique. • Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher. • Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu pour l’étiquette D sur le « Memory Stick PRO ». • Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement réservé à l’étiquetage. • Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article. • Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article. • Ne pas mouiller l’article. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants: – Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement. A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc. – Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs. • Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni. • Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du « Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. • Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. • Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données. • Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants. – Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données. – Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de l’électricité statique ou un brouillage électrique. Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées. Fiche technique Capacité 256 Mo : MSX-256S, MSX-256N (Capacité d’utilisation Environ 220 Mo) 512 Mo : MSX-512S, MSX-512N (Capacité d’utilisation Environ 460 Mo) 1 Go : MSX-1GS, MSX-1GN (Capacité d’utilisation Environ 940 Mo) 2 Go : MSX-2GN (Capacité d’utilisation Environ 1,85 Go) 4 Go : MSX-4GN (Capacité d’utilisation Environ 3,66 Go) Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V Vitesse de communication maximum 160 Mbps (théorique) Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm (7/8 × 2 × 1/8 pouces) Poids Env. 4 g (0,14 once) Articles inclus Etiquette (1) Etui de rangement (1) Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis préalable. « Memory Stick », « Memory Stick PRO », et sont des marques commerciales de Sony Corporation. « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Warnung Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieser „Memory Stick PRO“ • ist ein „Memory Stick“, der nur mit Geräten verwendet werden kann, die mit „Memory Stick PRO“ kompatibel sind. Der „Memory Stick PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät betrieben werden. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie den „Memory Stick PRO“ verwenden.) • unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab. *Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet. Was ist „MagicGate“? • „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-SchutzTechnologie. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der CopyrightSchutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist. • Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den persönlichen Gebrauch. Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie bitte der betreffenden Bedienungsanleitung. kennzeichnet das von Sony entwickelte Das Symbol Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen Medien ist damit nicht gewährleistet. Warnung Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb • Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. • Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung auf der Rückseite B. Dadurch können Sie beim Anfassen erkennen, um welchen Typ es sich handelt. • Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick PRO“ nichts außer dem mitgelieferten Aufkleber. • Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen Anbringstelle hervorsteht. • Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und lassen Sie sie nicht fallen. • Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine Änderungen an ihr vor. • Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird. • In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch aufbewahrt werden: – Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs. In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw. – Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden Dämpfen. • Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport stets im mitgelieferten Behälter auf. • Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf „LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein Löschen möglich. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. • Nehmen Sie den „Memory Stick PRO“ nicht heraus während der „Memory Stick PRO“ formatiert wird oder, während Daten gelesen oder aufgezeichnet werden. • In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder teilweise verlorengehen: – Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens, Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät ausschalten. – Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird keine Verantwortung übernommen. Technische Daten Kapazität 256 MB (MSX-256S, MSX-256N) (Benutzerkapazität: ca. 220 MB) 512 MB (MSX-512S, MSX-512N) (Benutzerkapazität: ca. 460 MB) 1 GB (MSX-1GS, MSX-1GN) (Benutzerkapazität: ca. 940 MB) 2 GB (MSX-2GN) (Benutzerkapazität: ca. 1,85 GB) 4 GB (MSX-4GN) (Benutzerkapazität: ca. 3,66 GB) Betriebsspannung 2,7 V – 3,6 V Max. Übertragungsgeschwindigkeit 160 Mbps (theoretisch) Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert) Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm Gewicht ca. 4 g Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1) Behälter (1) Anleitungen • Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. • No extraiga el “Memory Stick PRO” durante le formateo, la lectura ni la escritura de datos. • Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes. – Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos. – Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos que usted haya grabado. Especificaciones Capacidad 256 MB : MSX-256S, MSX-256N (Capacidad de usuario de aprox. 220 MB) 512 MB : MSX-512S, MSX-512N (Capacidad de usuario de aprox. 460 MB) 1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN (Capacidad de usuario de aprox. 940 MB) 2 GB : MSX-2GN (Capacidad de usuario de aprox. 1,85 GB) 4 GB : MSX-4GN (Capacidad de usuario de aprox. 3,66 GB) Tensión de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V Velocidad máxima de grabación 160 Mbps (teóricamente) Entono de operación -25 a +85 °C (sin condensación de humedad) Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm Masa Aprox. 4 g Elementos incluidos Etiqueta (1) Caja para guardar (1) Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. y son marcas “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, comerciales de Sony Corporation. son marcas comerciales de Sony “MagicGate” y Corporation. Nederlands Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. WAARSCHUWING Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Deze "Memory Stick PRO" • is een "Memory Stick" type dat alleen te gebruiken is met apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO". De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten die er niet speciaal voor geschikt zijn. (Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.) • is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO" apparatuur die u gebruikt. *De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur. Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van gegevens met hoge snelheid)? Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel interface) van de "Memory Stick" benut worden. Wat is "MagicGate"? • "MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrechtbeveiligde "Memory Stick PRO" functies. • De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden. Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing. is een technische vinding voor auteursrechtbeveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen uitwisselbaarheid met andere media. WAARSCHUWING BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. „Memory Stick“, „Memory Stick PRO“, und sind Warenzeichen der Sony Corporation. „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. Español Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Este “Memory Stick PRO” • Es un “Memory Stick” que solamente puede utilizarse con dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO”. El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible. (Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un “Memory Stick PRO”.) • soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado. *La operación no se garantizará con todos los dispositivos. ¿Qué es transferencia de datos en paralelo (transferencia de datos a alta velocidad)? Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en paralelo) de “Memory Stick”. ¿Qué es “MagicGate”? • “Magic Gate” es un término genérico para la tecnología de protección de derechos de autor desarrolada por Sony. Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”. • Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el disfrute personal. Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. es terminología que señala el sistema de protección de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la conversión entre otros medios. ADVERTENCIA MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS, PORQUE PODRÍAN TRAGARLA. Precauciones para la utilización • No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto metálico. • El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory Stick” general tocándolo simplemente. • No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada en el espacio para la misma D. • Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio dedicado para ella. • No golpee, doble, ni deje caer la unidad. • No intente desmontar ni reformar la unidad. • No deje que la unidad se humedezca. • No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes: – Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de calefacción, etc. – Lugares húmedos o corrosivos. • Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte suministrada. • Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la “Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar datos. Voorzorgsmaatregelen • Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen voorwerp aanraken. • De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick". • Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO". • Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de uitsparing. • Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan. • Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen. • Niet nat laten worden. • Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen: – Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/ vlakbij een verwarmingsapparaat e.d. – Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen. • Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje. • Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de "Memory Stick PRO" in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of overschrijven van gegevens te voorkomen. • Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie. • Verwijder de "Memory Stick PRO" niet tijdens het formatteren, of het aflezen of opslaan van gegevens. • Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan door de volgende bedieningsfouten. – Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van gegevens. – Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van verlies of aantasting van vastgelegde gegevens. Technische gegevens Capaciteit 256 MB : MSX-256S, MSX-256N (Benutbare ruimte ca. 220 MB) 512 MB : MSX-512S, MSX-512N (Benutbare ruimte ca. 460 MB) 1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN (Benutbare ruimte ca. 940 MB) 2 GB : MSX-2GN (Benutbare ruimte ca. 1,85 GB) 4 GB : MSX-4GN (Benutbare ruimte ca. 3,66 GB) Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V Maximale communicatiesnelheid 160 Mbps (theoretisch) Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (zonder condensatie) Afmetingen (b/l/d) Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm Gewicht Ca. 4 g Bijgeleverd toebehoren Etiket (1) Opbergdoosje (1) Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. "Memory Stick", "Memory Stick PRO", en zijn handelsmerken van Sony Corporation. "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Questo “Memory Stick PRO” • è un “Memory Stick” che può essere usato solo con dispositivi compatibili con “Memory Stick PRO”. “Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non compatibili. (Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di usare “Memory Stick PRO”.) • supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato. *Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi. Che cosa è il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad alta velocità)? Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia parallelo) del “Memory Stick”. Che cosa è “MagicGate”? • “MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione copyright sviluppata da Sony. Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”. • La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale. Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo. si riferisce al sistema di protezione del copyright sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra altri apparecchi. AVVERTIMENTO TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO Precauzioni per l’uso • Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici. • I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un incavo sul retro B che permettono di distinguerli al tocco dai “Memory Stick” comuni. • Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in dotazione sullo spazio etichetta D. • Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di applicazione corretta. • Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità. • Non tentare di smontare o convertire l’unità. • Non bagnare l’unità. • Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni: – Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate. Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo, esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un termosifone, ecc. – luoghi umidi o corrosivi. • Trasportare o conservare l’unità nell’apposita custodia di conservazione fornita in dotazione. • Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. • Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti. • Non estrarre il “Memory Stick PRO” durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati. • I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare perduti casi seguenti. – Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la scrittura dei dati. – Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità statica o rumore elettrico. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite di dati registrati. Caratteristiche tecniche Capacità 256 MB : MSX-256S, MSX-256N (Capacità utilizzabile: Circa 220 MB) 512 MB : MSX-512S, MSX-512N (Capacità utilizzabile: Circa 460 MB) 1 GB : MSX-1GS, MSX-1GN (Capacità utilizzabile: Circa 940 MB) 2 GB : MSX-2GN (Capacità utilizzabile: Circa 1,85 GB) 4 GB : MSX-4GN (Capacità utilizzabile: Circa 3,66 GB) Tensione operativa Da 2,7 a 3,6 V Velocità massima di comunicazione 160 Mb/sec (teorica) Ambiente di impiego -25 °C a +85 °C (senza condensa) Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm Massa Circa 4 g Accessori inclusi Etichetta (1) Custodia (1) Corredo di documentazione stampata Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. e sono marchi “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, di fabbrica di Sony Corporation. “MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Português Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Este “Memory Stick PRO” • é um “Memory Stick” que pode ser utilizado somente com dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”. “Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo incompatível. (Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o “Memory Stick PRO”.) • suporta transferência de dados paralela (transferência de dados em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser utilizada somente com um dispositivo compatível com a transferência de dados paralela. A velocidade de transferência depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO” utilizado. *A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos. O que é transferência de dados paralela (transferência de dados em alta velocidade)? Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de dados (interface paralela) do “Memory Stick”. “MagicGate”? • “MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony. Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função “Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor. • A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não seja o de desfruto pessoal. Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo. é uma terminologia que simboliza o sistema de protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não garante a conversão entre outras médias. ADVERTÊNCIA MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. PERIGO DE ENGOLIR. Precauções acerca do uso • Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto metálico. • O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick” comum pelo simples toque. • Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no espaço para etiqueta D. • Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição adequada de adesão. • Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho. • Não tente desmontar nem transformar o aparelho. • Não molhe este aparelho. • Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais: – Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da gama óptima de funcionamento No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc. – Locais húmidos ou sujeitos a corrosões. • Transporte ou armazene este aparelho no estojo de armazenamento fornecido. • O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a “LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados. • Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes. • Não remova o “Memory Stick PRO” durante a formatação, a leitura ou a inscrição de dados. (continua no verso da página)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MSX-512S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario