Amana ADB-2 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Guía de Uso y Cuidado
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sugerencias de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carga del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . 36-37
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ciclos, Opciones
y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Localización y Solución
de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
Garantía y
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . Última Página
ADB-2
33
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
P
O
D
R
IAN
c
aus
ar le
sión personal grave o mor
t
al.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesiones personales menores o daños
al producto.
PRECAUCIÓN
Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
C
onsumidor:
P
or favor lea y conserve este manual para
r
eferencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
c
heque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra __________________________________
S
i tiene preguntas, llame al:
1-800-843-0304 EE. UU. y 1-866-587-2002 CANADÁ
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la última página.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparación.
4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y
l
a parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se
está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Además, coloque los artículos afilados de modo que no
vayan a dañar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas
domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o más.
El hidrógeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artículos de plástico a menos que estén
marc
ados "re
sistente
s al lavavajillas" o algo similar
. P
ara
los artículos de plásticos que no estén marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15.
Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar c
aliente
s si lo hace
inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados
para uso en re
st
aurante
s.
17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Verifique con el instalador para asegurarse de que
el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en f
orma
debida a fin de evitar posible choque eléctrico.
asegúr
ese de leer la instrucciones importantes
sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
ADVERTENCIA
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
b
ásicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Seguridad
Los productos que tienen la etiquet
a han sido
aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellos
que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
Asociación de Normas Canadiense
s. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas
móviles, siempre existe un riesgo potencial.
34
Artículos de
Madera
La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sí, excepto cuando es
aluminio anodizado.
No
Sí, excepto si es una
antigüedad o está
pintada a mano.
Sí, excepto si es una
anti-güedad o cristal
delicado.
No se recomienda.
No
No
Sí, en la rejilla
superior; excepto los
ar
tículos de plástico
desechables.
No, si tiene
"oscurecimiento"
comercial.
No
El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se
descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se
lavan con frecuencia.
Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del
lavavajillas.
Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse
amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas.
Se descolorarán.
Siempre siga la recomendación del fabric
ante antes de lavar. Los
plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y
los detergentes. P
or e
sta razón, los artículos de plástico
desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado
con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o
jugos pueden dañar el ac
abado.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si
no lo va a lavar inmediat
amente, use un ciclo ‘Rinse Only’
(modelos selectos). El cont
acto prolongado con alimentos que
contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos)
pueden dañar el ac
abado. El "oscurecimiento "comercial puede
ser quitado con detergente.
La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
Platos enchapados
en oro
Vidrio
Cristal
Hierro Fundido
Aluminio
Loza/Cerámica
Peltre, Estaño
Acero Inoxidable
Plásticos
Plata de Ley o
Metal Plateado
Filtros
¿RESISTENTE AL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado
35
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios,
asegúrese de que el triturador esté
vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver página 43).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o
aderezos)
de los cubiertos de acer
o inoxidable tan
pronto como sea posible
. Estos alimentos pueden
causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto
con la super
ficie por un período de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. Después de colocar los artículos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondiente
s. Se iluminarán las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima
nuevamente la tecla de la opción.
2.
Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla
‘START/Cancel’
(PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de
una paus
a, el lavavajillas se comenzará a llenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzará a de
stellar hasta que se oprima
‘START/Cancel’.
Nota
Si no se oprime
‘S
T
ART/Cancel’
dentro de 3
0
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagará.
El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas us
ando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
‘START/Cancel’.
3
. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla
‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará
y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin
desagüe, oprima dos veces la tecla
‘START/
Cancel’
. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" después de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla después que los controles
han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo
en curso destellará tres veces.
Como Agregar un Artículo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellarán
indic
ando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el artículo.
4. Cierre bien la puer
ta. Las luce
s dejarán de de
stellar
cuando la puerta esté debidamente cerrada.
Después de una leve demora, el ciclo se reanuda
automáticamente de
sde el punto de interrupción.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 3
0
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo después de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupción prolongada del
ciclo de lavado.
Sugerencias de Funcionamiento
Recomendaciones Generales
(Las características de las rejillas varían según el
modelo)
Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte
o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los artículos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribución de sus ar
tículos.
Cubiertos para 10 Personas
Cubiertos para 12 Personas
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla.
No coloque los
vasos sobre los soportes
El soporte ‘Stack Rack’
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede
doblarse hacia arriba o
hacia abajo para
facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para
acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y
cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de
jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos
tales como vasos, tazones, platos, etc.
El borde del soporte
‘Stack Rack’ (modelos
selectos) ha sido
diseñado para sujetar
las copas en su lugar.
Las copas más altas
quedarán mejor en el
lado derecho pue
s la
rejilla superior es más profunda en e
se lado.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
ar
tículos t
al como platos de
servir, tazones, ollas y
c
acerolas y bandejas de
hornear.
L
os artículos altos, tales
como moldes de
hornear y bandejas
grande
s, pueden ser
colocadas en el
costado izquierdo.
Con el soporte
‘Stack-Rack’
(modelos selectos)
levantado, se
pueden colocar
artículos delgados como bandejas de hornear o
bandejas de pizzas a lo largo del costado izquierdo.
Con el sopor
te hacia abajo, se pueden acomodar dos
nivele
s de vasos y t
azas.
36
Carga del Lavavajillas
Cestillas de
los Utensilios
Cestillas de
los Utensilios
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
Rejilla Superior
Rejilla Inf
erior
Tres
platillos
debajo del
estante
Cuatro
platillos
debajo del
estante
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos) situados
en la esquina delantera
derecha proveen espacio
conveniente para artículos
grandes y voluminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte
hacia el centro de la rejilla dejándolos en posición
plana.
Cestas de los Utensilios
Cestas de utensilios removibles de la puerta
P
ara obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
que los artículos queden juntos
colocando algunos de ellos en la
cesta con las manijas hacia
arriba y otros con las manijas
hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo.
Para sacar la(s) cesta(s) de la puerta
1.Sostenga la cesta de
utensilios por la manija.
Deslícela hacia la parte
superior de la puerta.
2. Levante la cesta para
desengancharla de las
perillas de fijación.
Para volver a instalar
la(s) cesta(s) en la
puerta
1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la bandeja
de utensilios con las perillas en la puerta.
2. Asiente la ce
st
a de utensilios en las perillas de
fijación.
3. Deslice la cesta hacia la parte inferior de la puerta
hasta que encaje en su lugar.
Cesta Auxiliar (modelos selectos)
Use esta cesta adicional en la
rejilla superior para acomodar
artículos misceláneos y
utensilios. Este también es un
lugar seguro para colocar
cuchillos afilados y artículos
puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en
la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla
ante
s de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengüeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensión.
2. Ubique los tope
s de la rejilla al final
de cada riel. Apriete la lengüeta en el medio del
tope y tire del tope de la rejilla derecho hacia
afuera. T
enga cuidado de apoyar la rejilla mientras
retira los topes.
3. Saque
completamente la
rejilla de sus rieles
y retírela del
lavavajillas.
Par
a volver a
instalar:
1.
Vuelva a instalar la rejilla del
lavavajillas colocando las ruedas en
los rieles.
2.
Empuje c
ada tope de la rejilla directamente
hacia adentro del extremo del riel hasta
que encaje en el agujero pequeño ubicado en el
costado del riel.
Importante:
El lavavajillas no
funcionará en forma
debida si la conexión del
br
azo r
ociador instalado
en la r
ejilla no está
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del lavavajillas.
37
Carga del Lavavajillas
Las perillas
de fijación
Bloqueo
de
lengüeta
El estilo varía
Rejilla mientras
retira los topes
38
Uso del Lavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado óptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termómetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente diseñado específicamente para
lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se
pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo
utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
dacione
s sobre uso del detergente.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por galón o más*), es difícil
lograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecánico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el daño que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo ‘R
inse Only’ (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
‘Rinse Only’ (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y películas y r
educe la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispens
ador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo
de las marc
as indic
adoras y la vent
anilla está casi
clara, e
s tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispens
ador
,
gire la t
apa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y
vacíe aditivo de enjuague
líquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
será distribuida durante el
lavado puede ser ajustada moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por lo general use el
ajuste “2” recomendado por la mayoría de los
fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos
de agua dura. Coloque la palanc
a entre cualquiera de
e
st
as c
antidade
s según sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a
la derecha para cerrarla.
*Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad
estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área.
6 cucharaditas
6 cucharadit
as
7 cucharaditas
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharaditas
8 cucharadit
as
Leve
Normal
Exce
siva
Leve
Normal
Excesiva
Todos los
Niveles
2 cucharaditas
4 cucharadit
as
4 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
5 cucharaditas
5 cucharadit
as
D
UREZA
DEL AGUA*
NIVEL DE
SUCIEDAD
DETERGENTE
DEL
PRELAVADO
D
ETERGENTE
P
R
I
N
C
I
P
AL DE
L
A C
O
LADA
Blanda (0-4 gpg)
Semiblanda
(5-9 gpg)
Dura (1
0-12 gpg)
39
Ciclos
TIEMPO NUMERO DE
CICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUES
‘Heavy Wash’
(Lavado Intenso)
‘Normal Wash’
(Lavado Normal)
‘Quick Wash’
(Lavado Rápido)
Auto Wash’
(Lavado Automática)
(modelos selectos)
‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Este es un ciclo prolongado para 132 2 lavados/3 enjuagues
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana 97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
duración para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de turbiedad
está activo durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para 82 1 lavado/2 enjuagues
suciedad leve de la vajilla.
Diseñado para seleccionar el 94-128 1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
número de llenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
turbiedad está activo durante
este ciclo.
Enjuague de los platos que se están 9 1 enjuagues
reservando para cuando haya una
carga completa.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Wash’ (modelos selectos), ‘Heavy Wash’,
‘Normal Wash’ y ‘Quick Wash’.
* El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35,
Sugerencias de Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, Opciones y Luces
40
‘Heated Dry’
(Secado Caliente)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con
respecto a esterilización.
‘Delay’
(Lav
ado Dif
erido)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 42 Todos los Ciclos
Bajo para instrucciones.
Opciones de los Ciclos
OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO
‘Sanitize’ (Esterilizar)
(modelos selectos)
Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos
de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que
esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado
al ciclo de lavado.
La función ‘Hi Temp’ (Temperatura alta) proporciona calor Todos los Ciclos
adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a (excepto ‘Rinse Only’
mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar Enjuague Solamente)
mejores resultados de lavado y secado. (modelos selectos)
Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando
no se selecciona 'Heated Dry’ puede que sea necesario
secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos
plástico con super
ficie
s antiadherentes y se observará que hay (excepto ‘Rinse Only’)
más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con (modelos selectos)
interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a
través del respiradero de la puer
ta a medida que el calor sec
a
los platos. Saldrá vapor aunque
no se seleccione ‘Heated Dry’.
Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero
de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está
c
aliente y puede causar quemaduras leves.
PRECAUCIÓN
Ciclos, Opciones y Luces
‘Heavy Wash’
‘Normal Wash’
‘Quick Wash’
Auto Wash’
(modelos selectos)
‘Hi Temp Wash’
(Temperatura alta)
Luces/Indicador (modelos selectos)
INDICADOR DESCRIPCION
Indicador de
‘Time Remaining’
(Tiempo Restante)
(
modelos selectos)
Luz ‘Clean’ (Limpio)
(modelos selectos)
Luz ‘Drying’ (Secado)
(
modelos selectos)
Luz ‘Washing’
(Lavando)
(modelos selectos)
Luz ‘Heating Delay’
(Extension del ciclo por
calientamiento) (modelos
selectos)
Luz ‘Sanitized’
(Esterilizado)
(modelos selectos)
Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá
c
uando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
n
umérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
c
on la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
3
0 segundos continuos.
La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización.
La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
Notas
Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización.
La luz ‘Sanitized’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si
el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49°
C (120° F).
Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía
eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
Ciclos, Opciones y Luces
41
42
‘Delay’ (Lavado Diferido)
La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar
automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulación de calor en el hogar
durante el día o para aprovechar los costos de energía
reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción
es también útil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
Programación de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla
‘Delay’ hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3.
El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla
‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar y
comenzará la cuenta regre
siva del tiempo diferido.
El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzará automáticamente t
an pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará.
Cancelación de un lavado diferido:
Cuando se está desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora
se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará
inmediat
amente.
Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagüe.
Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta característica es
activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
después de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programación del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra
junto al ícono de bloqueo cuando los controles
estén bloqueados.
Para cancelar:
1.
Oprima la tecla
‘Heated Dry’ durante tre
s
segundos.
2. La luz indicadora se apagará.
Notas
Si se oprime un ciclo o una opción después de
que se han bloqueado los controles, la luz
indic
adora que se encuentra junto al ícono de
bloqueo destellará cinco vece
s. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrará una “L
de
stellando simultáneamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opción no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controle
s del lavavajillas.
Ciclos, Opciones y Luces
43
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por lo general se limpia por
si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a
favor del grano.
Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o ácido
cítrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloración temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando
lave artículos que contengan suciedad de alimentos
a base de tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO
Exterior Estándar
Exterior de Acero
Inoxidable
(modelos selectos)
Interior
Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:
Detergente suave y agua
Una solución a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o ácido cítrico.
Enjuague y seque.
Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y
seque.
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**.
Descoloracn Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
L
eve a moderada
P
año suave o e
sponja húmeda.
De
scoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-8
7
7
-232-6
7
7
1 USA o 1-800-688-8408 Canadá para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo
‘Normal
Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla
‘S
T
ART/Cancel’ (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar)
para activar el lavavajillas.
Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar el
de
s
agüe. De
s
agüe el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
eléctrico y deje la puer
t
a abier
ta.
Cuando cierre el agua del hogar
, t
ambién se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
Cuidado y Limpieza
44
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA
El lavavajillas no se llena
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el fondo
El lavavajillas agrega agua
al FINAL del ciclo
Queda detergente en el
dispensador
El lav
avajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado
prolongado (La luz 'Heating
Delay’ permanece iluminada
[modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
SOLUCION
Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en
marcha.
Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Cerciórese de que el agua esté conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisión está torcida.
Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se
haya sacado el disco removible de la admisión del triturador.
Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido
por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.
Verifique que se haya completado el ciclo.
Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.
Los sonidos de la circulación del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un
artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado
‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) o ‘Sanitize’ (Esterilizar)
(modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
L
ave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘R
inse Only’ (Enjuague
Solamente) (modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto
disminuirá con el tiempo.
El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no
de
s
agua”
.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día.
V
uelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puer
t
a y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.
Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas.
Se nece
sit
a menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continúa.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 35).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa
e
sté firmemente cerrada.
*Las nombre
s de los productos son las marc
as registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
Localización y Solución de Averías
45
PROBLEMA
La hora en el indicador digital
desciende repentinamente o
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
Los vasos están nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
SOLUCION
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo Auto Wash’ (Lavado Automática)
(modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide
omitir o agregar un desagüe y llenado.
La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de
‘Delay’
(lavado diferido) destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido
hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’.
Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo
después que el ciclo se ha “enclavado”.
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
está activado.
Seleccione la opción de
‘Hi Temp Wash’ (Lavado de temperatura alta).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (4C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la
dureza del agua (Pág. 38). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté
guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la
superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea inferior a 120°
F (49°C).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (4C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opción de
‘Hi Temp Wash’.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (Pág. 38).
Use detergente fresco que ha est
ado guardado en un lugar fre
sco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
e
sté correct
amente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 37).
Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 36-37).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la película feculent
a de los utensilios us
ados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Localización y Solución de Averías
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont.
46
PROBLEMA
Los artículos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas están
manchados o descoloridos
Los artículos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
después del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz ‘Sanitize’ no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
SOLUCION
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos.
Deje un pequeño espacio entre los artículos.
Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla,
marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua.
Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos
metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 43). Si han ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un
detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra
marca de detergente.
Asegúrese de que se haya seleccionado la opción
‘Heated Dry’ (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de
sec
ado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (4C).
Seleccione
‘Sanitize’ (Esterilizar) o ‘Hi Temp Wash’ (Lavado de temperatura alta).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38).
Cargue debidamente el lavavajillas (Págs. 36-37).
El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un paño.
Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros (Págs. 36-37).
No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar).
La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Wash’ (Lavado
Automática) (modelos selectos), ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’
(Lavado Normal), ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido).
La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
*Las nombre
s de los productos son las marc
as registradas de los respectivos fabricantes.
Localización y Solución de Averías
Part No. 6 919418 B www.amana.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Garantía y Servicio
Garantía del lavavajillas
Garantía completa de un año
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía limitada
Después del primer año a partir de la fecha original de compra al
por menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarán
de
manera gratuita las piezas indicadas a continuación y el
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano
de obra, el
kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del
diagnóstico si es necesario.
Segundo año
Las piezas del sistema de lavado, incluyendo el conjunto del
módulo de energía, el sensor de suciedad, los brazos de
rociado, el múltiple de lavado y el motor.
Cualquier microprocesador, conjuntos de teclas.
Rejillas recubiertas de nylon para protegerlas del óxido
(disponible enmodelos selectos).
Garantía limitada de veinte años — Tina de
polímero y forro de la puerta
A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año,
si se produce un escape de agua en la tina durante el uso
normal del hogar, se reemplazará gratuitamente el lavavajillas y
el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo
mano de obra, el
kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del
diagnóstico si es necesario.
A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año,
si se produce un escape de agua en el forro de la puerta
durante el uso normal del hogar, se reparará o reemplazará
gratuitamente el forro y el propietario deberá pagar todos los
otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el
transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es
necesario.
NOTE LO SIGUIENTE: Estas garantías completas se aplican
únicamente cuando el lavavajillas se encuentra en los Estados
Unidos o Canadá. Los lavavajillas que se encuentren en otros
paíse
s e
st
arán cubier
tos únicamente por las garantías limitadas,
incluyendo la garantía limitada para las piezas que fallen
durante el primer año.
Residentes canadienses
Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados
en Canadá que hayan sido certificados por la Asociación de
Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a
Canadá de
sde Estados Unidos debido a un c
ambio de
re
sidencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y el
retorno del producto al cliente.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantía.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior
puede no aplicarse en su caso.
Para obtener servicio bajo la garantía, usted debe:
1. Presentar el recibo original de compra, el boleto de entrega o
cualquier otro registro de pago adecuado con fecha.
2. Hacer el reclamo dentro del período de garantía.
3. Para los electrodomésticos vendidos con hogares nuevos, el
constructor debe proporcionar el boleto de venta al comprador. El
período de la garantía comenzará a partir de la fecha de compra del
electrodoméstico a menos que se presenten pruebas de la fecha del
cierre de la venta de la nueva vivienda.
Si necesita servicio, vea primero la sección de localización y solución de
averías en la guía de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de
Amana al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá.
Para obtener servicio bajo la garantía
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase
en cont
acto con el distribuidor Amana donde adquirió su electrodoméstico
o llame a Maytag Services
SM
, Atención al cliente Amana. Si no recibe
servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
E
E.U
U.: 1-800-843-0304
Canadá: 1-866-587-2002
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services
SM
, Atención
al cliente Amana acerc
a de un problema, por favor incluya la siguiente
información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono.
b.
L
os números de modelo y de serie (que se encuentran en el
cost
ado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico;
c. Nombre y dirección del distribuidor.
d.
Una de
scripción clara del problema que e
stá experiment
ando.
e.
Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente,
temperatura del agua y ciclo utilizado.
f
.
P
rueba de compra con fecha.
Maytag • 4
03 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la
información sobre piezas pueden solicitarse a Maytag
Services
SM
, Atención al cliente Amana.

Transcripción de documentos

ADB-2 Lavavajillas Guía de Uso y Cuidado Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . 36-37 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46 Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . Última Página ADVERTENCIA Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-843-0304 EE. UU. y 1-866-587-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. 2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación. 4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. 5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente. 6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. 7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta. 8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente. 9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños. 10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. 11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. 12. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. 13. No altere los controles. 14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados para uso en restaurantes. 17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, ver la última página. Seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menores o daños al producto. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas. han sido Los productos que tienen la etiqueta aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura 33 Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. MATERIAL Aluminio Hierro Fundido ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. Filtros No Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una anti-güedad o cristal delicado. No se recomienda. Vidrio Sí Loza/Cerámica Cristal Platos enchapados No en oro No Peltre, Estaño Sí, en la rejilla Plásticos superior; excepto los artículos de plástico desechables. Acero Inoxidable Sí Plata de Ley o Metal Plateado Artículos de Madera No, si tiene "oscurecimiento" comercial. No INFORMACION ESPECIAL El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Se descolorarán. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente. La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. 34 Sugerencias de Funcionamiento 3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/ Cancel’. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" después de 1 minuto. Antes de Comenzar • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas. Nota • Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 43). • Si se oprime una tecla después que los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo en curso destellará tres veces. • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un período de tiempo prolongado. Como Agregar un Artículo Olvidado Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. Funcionamiento del Lavavajillas 1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido. 1. Después de colocar los artículos en el lavavajillas y agregar el detergente, seleccione el ciclo y las opciones deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminarán las luces indicadoras del ciclo y de las opciones seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima nuevamente la tecla de la opción. 2. Espere que el agua termine de circular. 3. Abra la puerta y agregue el artículo. 4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar cuando la puerta esté debidamente cerrada. Después de una leve demora, el ciclo se reanuda automáticamente desde el punto de interrupción. 2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de una pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a destellar hasta que se oprima ‘START/Cancel’. Notas • Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo después de que se cierra la puerta. Nota • No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado. • Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagará. El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/Cancel’. 35 Carga del Lavavajillas Recomendaciones Generales Rejilla Superior (Las características de las rejillas varían según el modelo) • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio. Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas. El soporte ‘Stack Rack’ (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos tales como vasos, tazones, platos, etc. • Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el centro del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribución de sus artículos. Cubiertos para 10 Personas Tres platillos debajo del estante El borde del soporte ‘Stack Rack’ (modelos selectos) ha sido diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en el lado derecho pues la rejilla superior es más profunda en ese lado. Rejilla Inferior Cestillas de los Utensilios Rejilla Superior Rejilla Inferior En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. Cubiertos para 12 Personas Cuatro platillos debajo del estante Rejilla Superior Los artículos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el costado izquierdo. Rejilla Inferior Cestillas de los Utensilios 36 Con el soporte ‘Stack-Rack’ (modelos selectos) levantado, se pueden colocar artículos delgados como bandejas de hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden acomodar dos niveles de vasos y tazas. Carga del Lavavajillas Los Soportes Abatibles (modelos selectos) situados en la esquina delantera derecha proveen espacio conveniente para artículos grandes y voluminosos tales como ollas y cacerolas o tazones grandes. Cesta Auxiliar (modelos selectos) Use esta cesta adicional en la rejilla superior para acomodar artículos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos. Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte hacia el centro de la rejilla dejándolos en posición plana. Desmontaje de la Rejilla Superior La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla. Cestas de los Utensilios Cestas de utensilios removibles de la puerta Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengüeta (modelos selectos): Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden juntos colocando algunos de ellos en la cesta con las manijas hacia arriba y otros con las manijas hacia abajo. Coloque los cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo. 1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensión. 2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la lengüeta en el medio del tope y tire del tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes. 3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retírela del lavavajillas. Para sacar la(s) cesta(s) de la puerta 1. Sostenga la cesta de utensilios por la manija. Deslícela hacia la parte superior de la puerta. 2. Levante la cesta para desengancharla de las perillas de fijación. Para volver a instalar: Bloqueo de lengüeta Rejilla mientras retira los topes El estilo varía 1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles. Las perillas de fijación 2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero pequeño ubicado en el costado del riel. Para volver a instalar la(s) cesta(s) en la puerta Importante: 1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la bandeja de utensilios con las perillas en la puerta. El lavavajillas no funcionará en forma debida si la conexión del brazo rociador instalado en la rejilla no está alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas. 2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de fijación. 3. Deslice la cesta hacia la parte inferior de la puerta hasta que encaje en su lugar. 37 Uso del Lavavajillas Agua Caliente Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). Cantidad Recomendada Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca de detergente. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomendaciones sobre uso del detergente. No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). Aditivo de Enjuague El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda Leve para abrirla. Retire la tapa y Blanda (0-4 gpg) Normal vacíe aditivo de enjuague Excesiva líquido en la abertura. La 4 cucharaditas 6 cucharaditas Leve Semiblanda cantidad de aditivo que 4 cucharaditas 6 cucharaditas Normal (5-9 gpg) será distribuida durante el 5 cucharaditas 7 cucharaditas Excesiva lavado puede ser ajustada moviendo la palanca 5 cucharaditas 8 cucharaditas Dura (10-12 gpg) Todos los situada dentro de la cavidad. Por lo general use el Niveles ajuste “2” recomendado por la mayoría de los *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área. de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los En los casos en que el agua es extremadamente mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a dura (13 granos por galón o más*), es difícil 38 la derecha para cerrarla. DUREZA DEL AGUA* NIVEL DE SUCIEDAD DETERGENTE DETERGENTE DEL PRINCIPAL DE PRELAVADO LA COLADA 2 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 7 cucharaditas Ciclos, Opciones y Luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35, Sugerencias de Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). CICLO ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido) ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos) ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos) DESCRIPCION Este es un ciclo prolongado para suciedad excesiva de la vajilla. Este es un ciclo de mediana duración para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para suciedad leve de la vajilla. Diseñado para seleccionar el número de llenados necesarios de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. Enjuague de los platos que se están reservando para cuando haya una carga completa. TIEMPO (MIN. APPROX.) NUMERO DE LAVADOS/ENJUAGUES 132 2 lavados/3 enjuagues 97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues* 82 1 lavado/2 enjuagues 94-128 1-2 lavados*/2-3 enjuagues* 9 1 enjuagues * El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos. Notas • Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada. • Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas. • Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Wash’ (modelos selectos), ‘Heavy Wash’, ‘Normal Wash’ y ‘Quick Wash’. 39 Ciclos, Opciones y Luces Opciones de los Ciclos Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. OPCIONES DESCRIPCION ‘Sanitize’ (Esterilizar) Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos (modelos selectos) de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) La función ‘Hi Temp’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. CICLOS DE USO ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Quick Wash’ ‘Auto Wash’ (modelos selectos) Todos los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’ Enjuague Solamente) (modelos selectos) ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’) plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con (modelos selectos) interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione ‘Heated Dry’. ‘Delay’ (Lavado Diferido) Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 42 Bajo para instrucciones. Todos los Ciclos * Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a esterilización. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves. 40 Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCION Indicador de ‘Time Remaining’ (Tiempo Restante) (modelos selectos) Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador numérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga, con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas. Luz ‘Clean’ (Limpio) (modelos selectos) La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Luz ‘Drying’ (Secado) (modelos selectos) Luz ‘Washing’ (Lavando) (modelos selectos) La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo. Luz ‘Heating Delay’ (Extension del ciclo por calientamiento) (modelos selectos) Luz ‘Sanitized’ (Esterilizado) (modelos selectos) La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo. La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua. La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Notas • Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘Sanitized’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F). • Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente. 41 Ciclos, Opciones y Luces Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de ‘Delay’ (Lavado Diferido) los Controles) (modelos selectos) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido. Programación de un lavado diferido: 1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta. Programación del Bloqueo de los Controles: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) durante tres segundos. 2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada. 2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo cuando los controles estén bloqueados. 3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Para cancelar: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ durante tres segundos. 4. Tan pronto como se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido. 2. La luz indicadora se apagará. Notas • Si se oprime un ciclo o una opción después de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo destellará cinco veces. En los modelos selectos que tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador mostrará una “L” destellando simultáneamente con el indicador de bloqueo. • Esta opción no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas. 5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como expire el tiempo diferido. Nota • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará. Cancelación de un lavado diferido: Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará inmediatamente. Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo: • Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar y apagar el lavavajillas. U • Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe. 42 Cuidado y Limpieza • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes. Para ayudar a reducir este problema: • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas. • Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. • Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate. • Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. UBICACION Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente: • Detergente suave y agua • Una solución a base de vinagre blanca y agua • Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’* o un limpiador de superficies similar. • No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y seque. Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**. Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 USA o 1-800-688-8408 Canadá para hacer pedidos. MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. 43 Localización y Solución de Averías LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCION El lavavajillas no se llena • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha. • Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Cerciórese de que el agua esté conectada. • Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si la manguera de admisión está torcida. • Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario. El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador. • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagüe está torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si el ciclo se ha completado. El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo. Queda detergente en el dispensador • Verifique que se haya completado el ciclo. • Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado. • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. El lavavajillas parece ruidoso • El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal. • Los sonidos de la circulación del agua son normales. • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. • Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc. • Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal. • Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. El ciclo es demasiado • Se ha seleccionado ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) o ‘Sanitize’ (Esterilizar) prolongado (La luz 'Heating (modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua. Delay’ permanece iluminada • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C). [modelos selectos]) El Lavavajillas tiene olor • Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). • Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo. • El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.) • Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*. El lavavajillas tiene escapes • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.) • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 35). • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 44 Cont. Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado. Luces indicadoras destellando • La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar). • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ (lavado diferido) destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’. • Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido. • El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”. • El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado. Los vasos están nublados/ manchados • Seleccione la opción de ‘Hi Temp Wash’ (Lavado de temperatura alta). • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Siempre use un aditivo de enjuague. • Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad. • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). Los platos quedan con manchas de alimentos • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas. • Seleccione la opción de ‘Hi Temp Wash’. • Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 38). • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco. • Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. • Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 37). • Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 36-37). • Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas. • No coloque vasos sobre los soportes. • Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 45 Cont. Localización y Solución de Averías PROBLEMA Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos SOLUCION • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos. • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua. • Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado. • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 43). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente. • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción ‘Heated Dry’ (Secado Caliente). Los artículos no quedan • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de bien secos/hay humedad secado. en el interior de la tina • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* después del ciclo de secado para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’. • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Seleccione ‘Sanitize’ (Esterilizar) o ‘Hi Temp Wash’ (Lavado de temperatura alta). • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38). • Cargue debidamente el lavavajillas (Págs. 36-37). • El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño. • Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. Los platos se pican • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros (Págs. 36-37). • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas. • No coloque los vasos sobre los soportes. • No sobrecargue el lavavajillas. La luz ‘Sanitize’ no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) • No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar). • La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos), ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido). • La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 46 Garantía y Servicio Garantía del lavavajillas Garantía completa de un año Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía limitada Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarán de manera gratuita las piezas indicadas a continuación y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. Segundo año • Las piezas del sistema de lavado, incluyendo el conjunto del módulo de energía, el sensor de suciedad, los brazos de rociado, el múltiple de lavado y el motor. • Cualquier microprocesador, conjuntos de teclas. • Rejillas recubiertas de nylon para protegerlas del óxido (disponible enmodelos selectos). Lo que no cubren estas garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 4. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y el retorno del producto al cliente. 5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Garantía limitada de veinte años — Tina de polímero y forro de la puerta Para obtener servicio bajo la garantía, usted debe: A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se produce un escape de agua en la tina durante el uso normal del hogar, se reemplazará gratuitamente el lavavajillas y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se produce un escape de agua en el forro de la puerta durante el uso normal del hogar, se reparará o reemplazará gratuitamente el forro y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. NOTE LO SIGUIENTE: Estas garantías completas se aplican únicamente cuando el lavavajillas se encuentra en los Estados Unidos o Canadá. Los lavavajillas que se encuentren en otros países estarán cubiertos únicamente por las garantías limitadas, incluyendo la garantía limitada para las piezas que fallen durante el primer año. Si necesita servicio, vea primero la sección de localización y solución de averías en la guía de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de Amana al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá. Residentes canadienses Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá que hayan sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Atención al cliente Amana. 1. Presentar el recibo original de compra, el boleto de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado con fecha. 2. Hacer el reclamo dentro del período de garantía. 3. Para los electrodomésticos vendidos con hogares nuevos, el constructor debe proporcionar el boleto de venta al comprador. El período de la garantía comenzará a partir de la fecha de compra del electrodoméstico a menos que se presenten pruebas de la fecha del cierre de la venta de la nueva vivienda. Para obtener servicio bajo la garantía Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en contacto con el distribuidor Amana donde adquirió su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Atención al cliente Amana. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-843-0304 Canadá: 1-866-587-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services , Atención al cliente Amana acerca de un problema, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono. b. Los números de modelo y de serie (que se encuentran en el costado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección del distribuidor. d. Una descripción clara del problema que está experimentando. e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente, temperatura del agua y ciclo utilizado. f. Prueba de compra con fecha. SM Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Part No. 6 919418 B www.amana.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Amana ADB-2 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas