Eclipse CD5000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación y
realizar conexiones. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en
este manual podrían producirse accidentes o lesiones.
Se recomienda una instalación profesional, comuníquese con el lugar donde realizó la compra para
programar una cita.
Después de leer completamente el manual del propietario y el manual de instalación, guárdelos en un
lugar seguro para referencia futura.
Para los comerciantes:
Entregue el manual de instalación al cliente después de terminar con la instalación y todas las
conexiones.
Contenido
Contenido
Componentes 2
Antes de la
instalación
Instalación
Conexiones
Para su seguridad cuando utilice el CD5000 o CD4000 3
Nombres y funciones de las terminales 5
Cómo instalar la unidad principal 11
MANUAL DE INSTALACIÓN
Ejemplo de conexión del sistema 8
CD Multi-Source Receiver with Fully Motorized Face
MODELO
CD/MS Multi-Source Receiver with Fully Motorized VF Face
MODELO
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
-
2
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Componentes
Componentes
Verifique que no falte ninguno de los siguientes componentes
Verifique que no falte ninguno de los siguientes componentes
Al momento de instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden requerir el uso de
artículos que deben obtenerse por separado como por ejemplo un cable adaptador para la fuente de
alimentación, cable adaptador de la antena de radio o soporte de montaje.
Consejo
Unidad principal
x 1
1
Cable de interconexión
(Conector de energía y parlante)
(16P) x 1
2
Acoplador de montaje
x 1
3
Soporte lateral
x 2
4
Tapa
x 1
5
Perno de cabeza hexagonal
(Rojo:M5x8) x 4
6
Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 4
7
Tornillo opresor
x 1
8
Codo doble
x 1
9
Estuche
(Para panel desmontable) x 1
11
Control remoto
x 1
10
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Batería
x 2
12
-
3
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
En todo el manual y en el CD5000 y el CD4000 aparecen señales de advertencia y precaución como las que
se ejemplifican a continuación. Éstas muestran las formas seguras y correctas de manejar el producto para
prevenir que usted y otros sufran lesiones personales y evitar daños a la propiedad.
Antes de leer el manual, tómese el tiempo para leer y aprender la importante información enumerada en
esta sección.
Esta señal de “Advertencia” indica una situación en la que el manejo
incorrecto puede ocasionar la muerte o lesiones corporales serias.
Esta señal de “Precaución” indica una situación en la que el manejo
incorrecto puede ocasionar lesiones corporales o únicamente daños a la
propiedad.
P
P
ar
ar
a su segur
a su segur
idad cuando utilice el CD5000 o CD4000
idad cuando utilice el CD5000 o CD4000
Esta sección contiene información que puede ayudarlo a prevenir
problemas y daños en la unidad y también contiene otra información útil.
Consejo
Advertencia
Precaución
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Nunca suministre energía a otro dispositivo eléctrico
uniéndolo o conectándolo a la línea de alimentación
(cable) de este producto. De lo contrario, se
excederá la capacidad actual del cable, lo que
ocasionará un incendio o descarga eléctrica.
Nunca intente desarmar ni modificar el producto.
De lo contrario, podría producirse un accidente,
incendio o una descarga eléctrica.
Cuando instale el producto en un vehículo con bolsa
de aire en el asiento del pasajero, no lo asegure a la
tapa de la bolsa de aire o en lugares donde pueda
impedir el despliegue de la bolsa de aire. De lo
contrario, no se podrá garantizar el correcto
funcionamiento de la bolsa de aire en caso de un
accidente, lo que causará lesiones o la muerte.
Al hacer agujeros (por ejemplo: perforaciones)
asegúrese de utilizar protectores de ojos. De lo
contrario, podría producirse una lesión como la
pérdida de la vista.
Los cables expuestos deben aislarse con cinta
aislante.
De lo contrario, podría producirse un corto circuito,
incendio o una descarga eléctrica.
No modifique este sistema para otro uso distinto del
que aquí se detalla. Tampoco se desvíe de los
procedimientos de instalación aquí descritos.
Eclipse no se hará responsable por daños, los que
incluyen, pero no se limitan a, lesiones graves,
muerte o daños a la propiedad debido a
instalaciones que ocasionan un funcionamiento no
intencionado.
Esta unidad está pensada para funcionar sólo en
vehículos con conexión a tierra negativa de CC de
12 voltios. Nunca la utilice en vehículos de 24 voltios
como camiones de gran tonelaje o automóviles
diesel con especificaciones para regiones frías.
No instale este producto en lugares donde pueda
obstruir la visión del conductor o donde pueda poner
en peligro a los pasajeros del vehículo. De lo
contrario, podría producirse un accidente o lesiones.
No instale este producto en lugares donde pueda
interferir con el funcionamiento del volante, la
palanca de cambios, el pedal de freno, etc. De lo
contrario, podría producirse un accidente o lesiones.
Para prevenir daños en el vehículo, verifique la
ubicación de las mangueras, el cableado eléctrico y
el tanque de combustible antes de perforar agujeros
para instalar este producto. Además, actúe con
precaución para que el producto no interfiera ni esté
en contacto con ellos. De lo contrario, se puede
ocasionar un incendio.
Cuando instale este producto, nunca utilice las
tuercas ni los pernos que aseguran las partes del
tanque de combustible o los sistemas de dirección o
frenado. De lo contrario, podría producirse el
funcionamiento incorrecto de la dirección o de los
frenos, o un incendio.
Para prevenir un corto circuito, desconecte la
terminal negativa de la batería antes de instalar este
producto. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o lesiones.
Cuando utilice una tuerca y/o perno existente en el
vehículo para conectar a tierra este producto, no
utilice ninguno que asegure partes de los sistemas
de dirección o frenado.
De lo contrario, podría producirse un accidente.
Ate los cables y arneses con cinta aislante o sujeta
cables para evitar que interfieran con partes en
movimiento. Si se enredaran con el volante, la
palanca de cambios o el pedal de frenos, podría
producirse un accidente.
Advertencia
-
4
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañolDeutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Se debe operar este producto sólo como un equipo a
bordo o puede producir descargas eléctricas o
lesiones.
No reproduzca sonidos distorsionados por largos
períodos; los parlantes podrían sobrecalentarse y
causar un incendio.
Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad.
Otros fabricantes pueden utilizar un conector del
arnés de cables similar pero las configuraciones de
las clavijas no son las correctas para utilizar con los
productos Eclipse y puede dañar las unidades.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que esté
conectada a tierra correctamente con el chasis del
vehículo. Si no está disponible la conexión a tierra
del chasis, agregue una correa de conexión a tierra
desde la unidad al chasis del vehículo para mejorar
la conexión a tierra.
No la utilice con los parlantes que tienen una
impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está
diseñada para utilizarse con parlantes de alta
potencia superior a 50w, con una impedancia de
entre 4 y 8 ohmios.
Para obtener mejores resultados, un instalador
profesional debería instalar este producto.
Comuníquese con el comerciante al que le compró el
producto para programar una cita.
Cuando instale este producto, asegúrese de utilizar el
equipamiento de montaje incluido. Si se utilizan otras
partes distintas de las incluidas, la unidad podría
dañarse internamente o podría no quedar bien sujeta
y desplazarse.
Evite instalar este producto en lugares donde pueda
mojarse, como cerca de ventanas o en lugares que
están húmedos o llenos de polvo. La presencia de
líquidos, humedad o polvo dentro de este producto
puede producir un corto circuito que origine humo o
incendio.
Si no se conecta correctamente este producto, podría
producirse un corto circuito, incendio o accidente.
Cuando guíe los cables, actúe con precaución para
evitar el contacto de partes filosas de metal como
abrazaderas o puntas de tornillos. De lo contrario,
podría producirse un corto circuito, descarga
eléctrica, incendio o accidente.
Reproduzca el audio en un nivel moderado de
volumen que le permita escuchar los sonidos fuera
del automóvil.
Conducir sin poder escuchar los sonidos exteriores
puede causar un accidente.
Si se produjera una situación anormal, como el
ingreso de un material extraño o salpicadura de
líquido en el producto, o humo u olor que sale de la
unidad, apague el producto inmediatamente y
comuníquese con el comerciante al que se lo
compró. Continuar con el funcionamiento podría
producir un accidente, incendio o descarga eléctrica.
No coloque la bolsa de almacenamiento de vinilo
sobre la cabeza de una persona. Podría producir un
serio accidente o muerte por asfixia.
No desarme ni reconstruya este producto. Hacer
esto podría producir un accidente, incendio o
descarga eléctrica.
Cuando sea necesario reemplazar el fusible, siempre
utilice un fusible con la clasificación correcta (número
de amperes). El uso de fusibles con un amperaje
mayor podría provocar un incendio.
No haga funcionar el producto si está en malas
condiciones, por ejemplo, cuando el audio no
funciona.
Hacer esto podría producir un accidente, incendio o
descarga eléctrica.
Advertencia
Precaución
Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede
la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones
mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios
o pedal de freno, podrían producirse accidentes.
Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un
método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se
podría producir un incendio o accidentes.
Consulte la página 6 para detalles sobre los colores de los cables y los puntos de conexión para los
cables de interconexión .
Consulte la página 7 para detalles sobre los puntos de conexión para los cables y
terminales de la unidad principal.
2
Consejo
A
F
Nombres y funciones de las ter
Nombres y funciones de las ter
minales
minales
Advertencia
-
5
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
1
2
3
4
5
9
16P
D
6
7
8
F
E
C
B
ENCHUFE DE LA ANTENA
UNIDAD PRINCIPAL
1
CABLE DE INTERCONEXIÓN
(Conector de energía y parlante)
2
A
sólo CD5000
Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad. Otros fabricantes pueden utilizar un conector del
arnés de cables similar pero las configuraciones de las clavijas no son las correctas para utilizar con
los productos Eclipse y puede dañar las unidades. Antes de encender la unidad, asegúrese de que
esté conectada a tierra correctamente con el chasis del vehículo. Si no está disponible la conexión a
tierra del chasis, agregue una correa de conexión a tierra desde la unidad al chasis del vehículo para
mejorar la conexión a tierra.
No la utilice con los parlantes que tienen una impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está diseñada
para utilizarse con parlantes de alta potencia superior a 50w, con una impedancia de entre 4 y 8
ohmios.
Precaución
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
-
6
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
ACC (Rojo)
Conecte donde haya energía cuando la llave de encendido esté en la posición ACC.
B+ (Amarillo)
Conecte donde haya energía constantemente, sin importar la posición de la llave de encendido.
Conexión a tierra (Negro)
Conéctelo donde haya buena conexión a tierra con el chasis.
Suministro de energía de la antena (Azul)
Conecte al terminal de control automático de la antena del vehículo.
Suministro de energía para iluminación (Naranja/Blanco)
Conecte donde aparezca energía cuando se pulsa el interruptor de las luces del vehículo.
Suministro de energía de control (Azul/Blanco)
Conecte el terminal de control del amplificador externo, etc.
Conductor de salida del parlante delantero
Conéctelo a los parlantes delanteros. Blanco: Izquierda + Blanco/Negro: Izquierda -
Gris: Derecha + Gris/Negro: Derecha –
Conductor de salida del parlante trasero
Conéctelo a los parlantes traseros. Verde: Izquierda + Verde/Negro: Izquierda -
Púrpura: Derecha +
Púrpura/Negro: Derecha –
Terminal de fábrica para el auténtico control remoto de la dirección
Conéctelo al control remoto de la dirección del vehículo.
Modelos de vehículos compatibles para la instalación: Vehículos con control remoto de dirección que
detecta el voltaje. Hable con su comerciante para
obtener detalles.
8
7
6
5
4
3
1
Colores de los cables y puntos de conexión para los cables de conexión
2
Nunca conecte la fuente de alimentación en las tomas de conexión del parlante (No. 7 y No.
8); de lo contrario dañará la unidad principal.
Caution
2
9
Precaución
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Terminal de salida de línea frontal
Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo.
Terminal de salida de línea trasera
Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo.
Terminal de salida de línea (Sin atenuador)
Éste se utiliza para salida sin atenuador. Se puede utilizar como un terminal de sub-woofer si se
conecta un amplificador suelto con un filtro de bajos muy graves.
AUX en terminales
Conéctelo si lo está utilizando junto con un equipo de audio portátil que se vende por separado.
* Si la salida del equipo conectado es a través de un mini enchufe, será necesario convertirlo a
RCA.
(sólo CD5000)
Terminal E-LAN (13P)
Conéctelo al terminal E-LAN del cargador del CD, etc.
(sólo CD5000)
Terminal LAN (8P)
Conecte a la terminal LAN de la unidad GPS.
-
7
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
A
E
Conexiones de la unidad principal
B
C
D
F
Cable adaptador del componente para el vehículo
Arnés del vehículo
De la unidad principal
-
Ejemplo de cómo utilizar los cables adaptadores para el vehículo
-
-
Conexiones del vehículo
-
Deberá comprar el cable adaptador del componente necesario para el vehículo para poder utilizar las
fuentes de alimentación. (Comuníquese con el comerciante para obtener más información.)
Asegúrese de envolver los cables de conexión con cinta aislante o cualquier otro método aislante para
aislarlos.
Consejo
Fuentes de
alimentación para
productos
combinados
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
-
8
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Ejemplo de cone
Ejemplo de cone
xión del sistema
xión del sistema
Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede
la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones
mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios
o pedal de freno, podrían producirse accidentes.
Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un
método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se
podría producir un incendio o accidentes.
Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal.
No quite ninguno de los tapones protectores (RCA, etc.) a menos que estén en uso.
Asegúrese de enrollar los cables de conexión con cinta (cinta de PVC) para aislarlos.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador externo.
Consejo
Sistema para el CD5000
PARLANTES TRASEROS
PARLANTES DELANTEROS
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
HACIA ACC(Fuente de alimentación)
Rojo
HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA
(Iluminación (+))
Naranja/Blanco
HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro)
Azul
HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO
EXTERNO (Suministro)
Azul/Blanco
HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)
Amarillo
Negro
16P
ENCHUFE DE LA ANTENA
Unidad principal
1
Cable de interconexión
(Conector de energía y parlante)
2
SIN CONEXIÓN
HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA
DIRECCIÓN
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Verde
Verde/Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Marrón
Marrón/Negro
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN
1) CD5000 Unidad principal, se utiliza por separado
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
-
9
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
2) CD5000 + HDR105 + CH3083 + VRM803 + Amplificador de potencia
Rojo
Naranja/Blanco
Azul
Azul/Blanco
HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)
Amarillo
Negro
13P
16P
ENCHUFE DE LA ANTENA
Unidad principal
1
SIN CONEXIÓN
HACIA EL CONTROL REMOTO
DE LA DIRECCIÓN
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Verde
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Marrón
Marrón/Negro
VRM803(se vende por separado)
CABLE DE INTERCONEXIÓN
(supplied with CH3083)
13P
HDR105
(se vende por separado)
Púrpura
13P
2P
2P
HACIA CONEXIÓN
A TIERRAHACIA
13P
CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
HACIA ACC
(Fuente de alimentación)
HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+))
HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA
(Suministro)
HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro)
LATERAL IZQUIERDO
HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
EXTERNO
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
Cable de interconexión
(Conector de energía y parlante)
2
CH3083
(se vende por separado)
HACIA LA BATERÍA + 12V
(Suministro permanente)
AÍSLE TODOS LOS CABLES CON
CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O
CON CUALQUIER OTRO MÉTODO
DE AISLAMIENTO.
AÍSLE TODOS LOS CABLES CON
CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O
CON CUALQUIER OTRO MÉTODO
DE AISLAMIENTO.
PARLANTES TRASEROS
PARLANTES DELANTEROS
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
HACIA ACC(Fuente de alimentación)
Rojo
HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA
(Iluminación (+))
Naranja/Blanco
HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro)
Azul
HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL
EQUIPO EXTERNO (Suministro)
Azul/Blanco
HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)
Amarillo
Negro
16P
ENCHUFE DE LA ANTENA
Unidad principal
1
HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA
DIRECCIÓN
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Verde
Verde/Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Marrón
Marrón/Negro
SIN CONEXIÓN
1) CD4000 Unidad principal, se utiliza por separado
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
Cable de interconexión
(Conector de energía y parlante)
2
Sistema para el CD4000
-
10
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
2) CD4000 + HDR105 + CH3083 + Amplificador de potencia
Rojo
Naranja/Blanco
Azul
Azul/Blanco
HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)
Amarillo
Negro
13P
16P
ENCHUFE DE LA ANTENA
Unidad principal
1
HACIA EL CONTROL REMOTO
DE LA DIRECCIÓN
Blanco
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Verde
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Marrón
Marrón/Negro
CABLE DE INTERCONEXIÓN
(supplied with CH3083)
13P
HDR105
(se vende por separado)
Púrpura
13P
2P
2P
HACIA CONEXIÓN
A TIERRAHACIA
13P
CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN
(No quite el tapón)
SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)
HACIA ACC
(Fuente de alimentación)
HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+))
HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA
(Suministro)
HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro)
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
HACIA CONEXIÓN A TIERRA
Cable de interconexión
(Conector de energía y parlante)
2
CH3083
(se vende por separado)
HACIA LA BATERÍA + 12V
(Suministro permanente)
AÍSLE TODOS LOS CABLES CON
CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O
CON CUALQUIER OTRO MÉTODO
DE AISLAMIENTO.
AÍSLE TODOS LOS CABLES CON
CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O
CON CUALQUIER OTRO MÉTODO
DE AISLAMIENTO.
HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
EXTERNO
-
11
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Cómo instalar la unidad pr
Cómo instalar la unidad pr
incipal
incipal
30° o menos
Nivel (referencia)
Parte delantera
-
Ángulo de instalación
-
Para mantener el funcionamiento correcto, la
unidad debe estar instalada a menos de 30
grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría
saltar el CD o podría producirse la eyección
incorrecta del CD y la tarjeta de memoria.
Consejo
Introduzca el acoplador de montaje en la
abertura del tablero de instrumentos o de la caja
de consola del vehículo.
1
Utilice un destornillador o herramienta similar
para doblar las lengüetas del acoplador de
montaje para asegurarlo.
2
-
Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con el acoplador de montaje)
-
Ate cuidadosamente todo exceso de cable
conectado a la unidad principal y asegúrelo
a un área de espacio vacío en el vehículo
para que no se desplace ni interfiera con la
unidad principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula correctamente los
cables, pueden ocasionarse problemas
operativos o cortocircuitos que podrían
generar peligros de incendio u otros
accidentes.
Conecte todos los cables antes de instalar
la unidad principal.
Consejo
Doble las lengüetas
de montaje.
Tablero de instrumentos
o caja de consola
Acoplador de
montaje
3
3
Adhiera los soportes laterales a la unidad
principal utilizando tornillos de cabeza plana
suministrados.
Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje
adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los
tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro
tornillo, podría dañar el interior de la unidad
principal.
Consejo
Unidad principal
1
Tornillo de
cabeza plana
(Rojo:M5x8)
x 2
7
Soporte lateral
4
-
12
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del
grupo central para hacer lugar para la unidad
principal.
1
Quite los soportes de montaje de la cavidad.
2
Pernos de montaje
Cavidad, etc.
Panel del grupo central
Ate cuidadosamente todo exceso de cable
conectado a la unidad principal y asegúrelo
a un área de espacio vacío en el vehículo
para que no se desplace ni interfiera con la
unidad principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula correctamente los
cables, pueden ocasionarse problemas
operativos o cortocircuitos que podrían
generar peligros de incendio u otros
accidentes.
Conecte todos los cables antes de instalar
la unidad principal.
Consejo
7
6
5
Instale la tapa en la unidad principal.
Ajuste la parte trasera de la unidad principal.
Introduzca la unidad principal en el acoplador de
montaje hasta que se trabe en su lugar.
-
Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con los soportes laterales del vehículo)
-
Tapa
5
Acoplador de montaje
3
Metal del vehículo
Tablero de instrumentos o caja de consola
Tenga cuidado de no empujar violentamente la
pantalla de la unidad principal ni los botones
durante la instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.
Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al
momento de instalar la unidad principal en el
vehículo, asegúrese de solicitar información en el
lugar donde realizó la compra sobre el método de
instalación utilizado.
Consejo
4
Coloque el tornillo opresor y el codo doble en la
unidad principal.
Tornillo opresor
Codo doble
8
9
-
13
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol
Tenga cuidado de no empujar violentamente la
pantalla de la unidad principal ni los botones
durante la instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.
Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al
momento de instalar la unidad principal en el
vehículo, asegúrese de solicitar información en el
lugar donde realizó la compra sobre el método de
instalación utilizado.
Consejo
Unidad principal
Soporte de montaje
1
Cavidad
Tornillo x 4
Perno de cabeza
hexagonal
(Rojo:M5x8) x 4
Tornillo de
cabeza plana
(Rojo:M5x8)
x 4
6 7
Perno de cabeza
hexagonal
(Rojo:M5x8) x 4
6
Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de
los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.
Fije los soportes a la unidad principal.
3
Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje
adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los
tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro
tornillo, podría dañar el interior de la unidad
principal.
Consejo
Instale la unidad principal en el vehículo.
4
-
14
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEspañol

Transcripción de documentos

Deutsch Español CD/MS Multi-Source Receiver with Fully Motorized VF Face MODELO CD Multi-Source Receiver with Fully Motorized Face MODELO Français Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación y realizar conexiones. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en este manual podrían producirse accidentes o lesiones. Se recomienda una instalación profesional, comuníquese con el lugar donde realizó la compra para programar una cita. Después de leer completamente el manual del propietario y el manual de instalación, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Para los comerciantes: Entregue el manual de instalación al cliente después de terminar con la instalación y todas las conexiones. Español MANUAL DE INSTALACIÓN Italiano Contenido Componentes Para su seguridad cuando utilice el CD5000 o CD4000 2 3 Conexiones Nombres y funciones de las terminales Ejemplo de conexión del sistema 5 8 Instalación Cómo instalar la unidad principal Nederlands Antes de la instalación 11 Svenska Deutsch Componentes Verifique que no falte ninguno de los siguientes componentes Español 1 Unidad principal 2 Cable de interconexión x1 Español 5 Tapa 3 Acoplador de montaje (Conector de energía y parlante) (16P) x 1 6 Perno de cabeza hexagonal x1 Français 9 Codo doble x1 7 Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x 4 10 Control remoto 4 Soporte lateral x1 x2 8 Tornillo opresor (Rojo:M5x8) x 4 11 Estuche x1 (Para panel desmontable) x 1 x1 12 Batería x2 Italiano Consejo Al momento de instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden requerir el uso de artículos que deben obtenerse por separado como por ejemplo un cable adaptador para la fuente de alimentación, cable adaptador de la antena de radio o soporte de montaje. Nederlands Svenska -2- Advertencia Esta señal de “Advertencia” indica una situación en la que el manejo incorrecto puede ocasionar la muerte o lesiones corporales serias. Precaución Esta señal de “Precaución” indica una situación en la que el manejo incorrecto puede ocasionar lesiones corporales o únicamente daños a la propiedad. Esta sección contiene información que puede ayudarlo a prevenir problemas y daños en la unidad y también contiene otra información útil. Advertencia Nederlands Svenska -3- Italiano • Nunca suministre energía a otro dispositivo eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea de alimentación (cable) de este producto. De lo contrario, se excederá la capacidad actual del cable, lo que ocasionará un incendio o descarga eléctrica. • Nunca intente desarmar ni modificar el producto. De lo contrario, podría producirse un accidente, incendio o una descarga eléctrica. • Cuando instale el producto en un vehículo con bolsa de aire en el asiento del pasajero, no lo asegure a la tapa de la bolsa de aire o en lugares donde pueda impedir el despliegue de la bolsa de aire. De lo contrario, no se podrá garantizar el correcto funcionamiento de la bolsa de aire en caso de un accidente, lo que causará lesiones o la muerte. • Al hacer agujeros (por ejemplo: perforaciones) asegúrese de utilizar protectores de ojos. De lo contrario, podría producirse una lesión como la pérdida de la vista. • Los cables expuestos deben aislarse con cinta aislante. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, incendio o una descarga eléctrica. • No modifique este sistema para otro uso distinto del que aquí se detalla. Tampoco se desvíe de los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse no se hará responsable por daños, los que incluyen, pero no se limitan a, lesiones graves, muerte o daños a la propiedad debido a instalaciones que ocasionan un funcionamiento no intencionado. • Esta unidad está pensada para funcionar sólo en vehículos con conexión a tierra negativa de CC de 12 voltios. Nunca la utilice en vehículos de 24 voltios como camiones de gran tonelaje o automóviles diesel con especificaciones para regiones frías. Français • No instale este producto en lugares donde pueda obstruir la visión del conductor o donde pueda poner en peligro a los pasajeros del vehículo. De lo contrario, podría producirse un accidente o lesiones. • No instale este producto en lugares donde pueda interferir con el funcionamiento del volante, la palanca de cambios, el pedal de freno, etc. De lo contrario, podría producirse un accidente o lesiones. • Para prevenir daños en el vehículo, verifique la ubicación de las mangueras, el cableado eléctrico y el tanque de combustible antes de perforar agujeros para instalar este producto. Además, actúe con precaución para que el producto no interfiera ni esté en contacto con ellos. De lo contrario, se puede ocasionar un incendio. • Cuando instale este producto, nunca utilice las tuercas ni los pernos que aseguran las partes del tanque de combustible o los sistemas de dirección o frenado. De lo contrario, podría producirse el funcionamiento incorrecto de la dirección o de los frenos, o un incendio. • Para prevenir un corto circuito, desconecte la terminal negativa de la batería antes de instalar este producto. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o lesiones. • Cuando utilice una tuerca y/o perno existente en el vehículo para conectar a tierra este producto, no utilice ninguno que asegure partes de los sistemas de dirección o frenado. De lo contrario, podría producirse un accidente. • Ate los cables y arneses con cinta aislante o sujeta cables para evitar que interfieran con partes en movimiento. Si se enredaran con el volante, la palanca de cambios o el pedal de frenos, podría producirse un accidente. Español Consejo Español En todo el manual y en el CD5000 y el CD4000 aparecen señales de advertencia y precaución como las que se ejemplifican a continuación. Éstas muestran las formas seguras y correctas de manejar el producto para prevenir que usted y otros sufran lesiones personales y evitar daños a la propiedad. Antes de leer el manual, tómese el tiempo para leer y aprender la importante información enumerada en esta sección. Deutsch Para su segur idad cuando utilice el CD5000 o CD4000 Deutsch Advertencia Español • No coloque la bolsa de almacenamiento de vinilo sobre la cabeza de una persona. Podría producir un serio accidente o muerte por asfixia. • No desarme ni reconstruya este producto. Hacer esto podría producir un accidente, incendio o descarga eléctrica. • Cuando sea necesario reemplazar el fusible, siempre utilice un fusible con la clasificación correcta (número de amperes). El uso de fusibles con un amperaje mayor podría provocar un incendio. • No haga funcionar el producto si está en malas condiciones, por ejemplo, cuando el audio no funciona. Hacer esto podría producir un accidente, incendio o descarga eléctrica. • Si se produjera una situación anormal, como el ingreso de un material extraño o salpicadura de líquido en el producto, o humo u olor que sale de la unidad, apague el producto inmediatamente y comuníquese con el comerciante al que se lo compró. Continuar con el funcionamiento podría producir un accidente, incendio o descarga eléctrica. Español Precaución Français Italiano •Se debe operar este producto sólo como un equipo a bordo o puede producir descargas eléctricas o lesiones. •No reproduzca sonidos distorsionados por largos períodos; los parlantes podrían sobrecalentarse y causar un incendio. • Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad. Otros fabricantes pueden utilizar un conector del arnés de cables similar pero las configuraciones de las clavijas no son las correctas para utilizar con los productos Eclipse y puede dañar las unidades. Antes de encender la unidad, asegúrese de que esté conectada a tierra correctamente con el chasis del vehículo. Si no está disponible la conexión a tierra del chasis, agregue una correa de conexión a tierra desde la unidad al chasis del vehículo para mejorar la conexión a tierra. • No la utilice con los parlantes que tienen una impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está diseñada para utilizarse con parlantes de alta potencia superior a 50w, con una impedancia de entre 4 y 8 ohmios. Nederlands • Para obtener mejores resultados, un instalador profesional debería instalar este producto. Comuníquese con el comerciante al que le compró el producto para programar una cita. •Cuando instale este producto, asegúrese de utilizar el equipamiento de montaje incluido. Si se utilizan otras partes distintas de las incluidas, la unidad podría dañarse internamente o podría no quedar bien sujeta y desplazarse. •Evite instalar este producto en lugares donde pueda mojarse, como cerca de ventanas o en lugares que están húmedos o llenos de polvo. La presencia de líquidos, humedad o polvo dentro de este producto puede producir un corto circuito que origine humo o incendio. •Si no se conecta correctamente este producto, podría producirse un corto circuito, incendio o accidente. •Cuando guíe los cables, actúe con precaución para evitar el contacto de partes filosas de metal como abrazaderas o puntas de tornillos. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, descarga eléctrica, incendio o accidente. • Reproduzca el audio en un nivel moderado de volumen que le permita escuchar los sonidos fuera del automóvil. Conducir sin poder escuchar los sonidos exteriores puede causar un accidente. Svenska -4- Advertencia Español • Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios o pedal de freno, podrían producirse accidentes. • Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se podría producir un incendio o accidentes. Deutsch Nombres y funciones de las ter minales Precaución E 1 UNIDAD PRINCIPAL Français A B C D Español • Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad. Otros fabricantes pueden utilizar un conector del arnés de cables similar pero las configuraciones de las clavijas no son las correctas para utilizar con los productos Eclipse y puede dañar las unidades. Antes de encender la unidad, asegúrese de que esté conectada a tierra correctamente con el chasis del vehículo. Si no está disponible la conexión a tierra del chasis, agregue una correa de conexión a tierra desde la unidad al chasis del vehículo para mejorar la conexión a tierra. • No la utilice con los parlantes que tienen una impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está diseñada para utilizarse con parlantes de alta potencia superior a 50w, con una impedancia de entre 4 y 8 ohmios. ENCHUFE DE LA ANTENA 16P F Italiano ※ sólo CD5000 1 2 4 7 5 6 Nederlands 3 8 2 CABLE DE INTERCONEXIÓN (Conector de energía y parlante) 9 • Consulte la página 6 para detalles sobre los colores de los cables y los puntos de conexión para los cables de interconexión 2 . • Consulte la página 7 para detalles sobre los puntos de conexión A ∼ F para los cables y terminales de la unidad principal. -5- Svenska Consejo Deutsch Colores de los cables y puntos de conexión para los cables de conexión Precaución Caution 1 2 Nunca conecte la fuente de alimentación en las tomas de conexión del parlante (No. 7 y No. 8); de lo contrario dañará la unidad principal. ACC (Rojo) Conecte donde haya energía cuando la llave de encendido esté en la posición ACC. Español 2 B+ (Amarillo) Conecte donde haya energía constantemente, sin importar la posición de la llave de encendido. 3 Conexión a tierra (Negro) Conéctelo donde haya buena conexión a tierra con el chasis. 4 Suministro de energía de la antena (Azul) Español Conecte al terminal de control automático de la antena del vehículo. 5 Suministro de energía para iluminación (Naranja/Blanco) Conecte donde aparezca energía cuando se pulsa el interruptor de las luces del vehículo. 6 Suministro de energía de control (Azul/Blanco) Conecte el terminal de control del amplificador externo, etc. Français 7 Conductor de salida del parlante delantero Conéctelo a los parlantes delanteros. 8 Blanco/Negro: Izquierda Gris/Negro: Derecha – Conductor de salida del parlante trasero Conéctelo a los parlantes traseros. 9 Blanco: Izquierda + Gris: Derecha + Verde: Izquierda + Púrpura: Derecha + Verde/Negro: Izquierda Púrpura/Negro: Derecha – Terminal de fábrica para el auténtico control remoto de la dirección Italiano Conéctelo al control remoto de la dirección del vehículo. ※ Modelos de vehículos compatibles para la instalación: Vehículos con control remoto de dirección que detecta el voltaje. Hable con su comerciante para obtener detalles. Nederlands Svenska -6- Deutsch Conexiones de la unidad principal A Terminal de salida de línea frontal Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo. B Terminal de salida de línea trasera Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo. C Terminal de salida de línea (Sin atenuador) Éste se utiliza para salida sin atenuador. Se puede utilizar como un terminal de sub-woofer si se AUX en terminales Conéctelo si lo está utilizando junto con un equipo de audio portátil que se vende por separado. * Si la salida del equipo conectado es a través de un mini enchufe, será necesario convertirlo a RCA. E (sólo CD5000) Terminal E-LAN (13P) Español conecta un amplificador suelto con un filtro de bajos muy graves. D Conéctelo al terminal E-LAN del cargador del CD, etc. Español (sólo CD5000) Terminal LAN (8P) F Conecte a la terminal LAN de la unidad GPS. - Conexiones del vehículo - • Deberá comprar el cable adaptador del componente necesario para el vehículo para poder utilizar las fuentes de alimentación. (Comuníquese con el comerciante para obtener más información.) • Asegúrese de envolver los cables de conexión con cinta aislante o cualquier otro método aislante para aislarlos. Français Consejo - Ejemplo de cómo utilizar los cables adaptadores para el vehículo - De la unidad principal Cable adaptador del componente para el vehículo Nederlands Fuentes de alimentación para productos combinados Italiano Arnés del vehículo Svenska -7- Deutsch Ejemplo de conexión del sistema Español • Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios o pedal de freno, podrían producirse accidentes. • Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se podría producir un incendio o accidentes. Español Consejo • Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal. • No quite ninguno de los tapones protectores (RCA, etc.) a menos que estén en uso. • Asegúrese de enrollar los cables de conexión con cinta (cinta de PVC) para aislarlos. • Ajuste el nivel de entrada del amplificador externo. ■ Sistema para el CD5000 Français 1) CD5000 Unidad principal, se utiliza por separado SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN 1 Unidad principal Italiano ENCHUFE DE LA ANTENA 16P SIN CONEXIÓN HACIA ACC(Fuente de alimentación) Rojo Blanco Amarillo Blanco/Negro HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente) Azul Gris HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro) HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+)) Nederlands HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro) Naranja/Blanco PARLANTES DELANTEROS Gris/Negro Azul/Blanco Verde Negro Verde/Negro HACIA CONEXIÓN A TIERRA Púrpura PARLANTES TRASEROS Púrpura/Negro 2 Cable de interconexión (Conector de energía y parlante) Marrón Svenska Marrón/Negro -8- HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA DIRECCIÓN VRM803(se vende por separado) LATERAL IZQUIERDO HACIA LA BATERÍA + 12V (Suministro permanente) HACIA CONEXIÓN A TIERRAHACIA SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA EXTERNO SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN ENCHUFE DE LA ANTENA 2P 1 Unidad principal CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA 13P 13P 13P 16P Blanco Amarillo HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) AÍSLE TODOS LOS CABLES CON CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O CON CUALQUIER OTRO MÉTODO DE AISLAMIENTO. Blanco/Negro Gris 13P Gris/Negro 2P CH3083 (se vende por separado) HACIA CONEXIÓN A TIERRA Verde HACIA ACC (Fuente de alimentación) Rojo HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro) Azul HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+)) Verde/Negro AÍSLE TODOS LOS CABLES CON CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O CON CUALQUIER OTRO MÉTODO DE AISLAMIENTO. Púrpura Naranja/Blanco Púrpura/Negro Azul/Blanco HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro) Marrón Negro Marrón/Negro HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA DIRECCIÓN HACIA CONEXIÓN A TIERRA 2 Español CABLE DE INTERCONEXIÓN (supplied with CH3083) Español HDR105 (se vende por separado) Deutsch 2) CD5000 + HDR105 + CH3083 + VRM803 + Amplificador de potencia Cable de interconexión (Conector de energía y parlante) 1) CD4000 Unidad principal, se utiliza por separado SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) Français ■ Sistema para el CD4000 SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) Unidad principal ENCHUFE DE LA ANTENA 16P Italiano 1 SIN CONEXIÓN HACIA ACC(Fuente de alimentación) Blanco Amarillo Blanco/Negro Azul Gris HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente) HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro) HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+)) HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro) Naranja/Blanco PARLANTES DELANTEROS Gris/Negro Azul/Blanco Verde Negro Verde/Negro HACIA CONEXIÓN A TIERRA Púrpura Púrpura/Negro 2 Cable de interconexión (Conector de energía y parlante) Marrón Marrón/Negro -9- HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA DIRECCIÓN Svenska PARLANTES TRASEROS Nederlands Rojo Deutsch 2) CD4000 + HDR105 + CH3083 + Amplificador de potencia HDR105 (se vende por separado) SIN CONEXIÓN (No quite el tapón) HACIA LA BATERÍA + 12V (Suministro permanente) HACIA CONEXIÓN A TIERRAHACIA SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA EXTERNO ENCHUFE DE LA ANTENA 2P 1 Unidad principal CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA Español 13P 16P 13P 13P Amarillo HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente) SIN CONEXIÓN(No quite el tapón) Gris 13P 2P HACIA CONEXIÓN A TIERRA Blanco Blanco/Negro Gris/Negro CH3083 (se vende por separado) Verde HACIA ACC (Fuente de alimentación) Rojo HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro) Azul Verde/Negro Español CABLE DE INTERCONEXIÓN Púrpura (supplied with CH3083) Naranja/Blanco HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+)) Púrpura/Negro HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro) AÍSLE TODOS LOS CABLES CON CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O CON CUALQUIER OTRO MÉTODO DE AISLAMIENTO. AÍSLE TODOS LOS CABLES CON CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O CON CUALQUIER OTRO MÉTODO DE AISLAMIENTO. Azul/Blanco Marrón Negro Marrón/Negro HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA DIRECCIÓN HACIA CONEXIÓN A TIERRA 2 Français Italiano Nederlands Svenska - 10 - Cable de interconexión (Conector de energía y parlante) Deutsch Cómo instalar la unidad pr incipal - Ángulo de instalación - Consejo Parte delantera 30° o menos Nivel (referencia) Consejo • Ate cuidadosamente todo exceso de cable Tablero de instrumentos o caja de consola Doble las lengüetas de montaje. Français conectado a la unidad principal y asegúrelo a un área de espacio vacío en el vehículo para que no se desplace ni interfiera con la unidad principal ni con el equipo lateral del vehículo. Si no manipula correctamente los cables, pueden ocasionarse problemas operativos o cortocircuitos que podrían generar peligros de incendio u otros accidentes. Español - Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con el acoplador de montaje) - Español Para mantener el funcionamiento correcto, la unidad debe estar instalada a menos de 30 grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría saltar el CD o podría producirse la eyección incorrecta del CD y la tarjeta de memoria. • Conecte todos los cables antes de instalar Introduzca el acoplador de montaje en la abertura del tablero de instrumentos o de la caja de consola del vehículo. 2 Utilice un destornillador o herramienta similar para doblar las lengüetas del acoplador de montaje para asegurarlo. 3 Adhiera los soportes laterales a la unidad principal utilizando tornillos de cabeza plana suministrados. 1 Unidad principal 7 Consejo 4 Soporte lateral - 11 - Svenska Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar el interior de la unidad principal. Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x2 Nederlands 1 Italiano 3 Acoplador de montaje la unidad principal. Deutsch 4 Coloque el tornillo opresor y el codo doble en la unidad principal. 5 Introduzca la unidad principal en el acoplador de montaje hasta que se trabe en su lugar. Metal del vehículo Tablero de instrumentos o caja de consola 6 Ajuste la parte trasera de la unidad principal. 7 Instale la tapa en la unidad principal. Español 9 Consejo 8 Codo doble Tornillo opresor • Tenga cuidado de no empujar violentamente la pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación. Esto puede dañar la unidad principal. 3 Acoplador de montaje 5 Tapa • Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al Español momento de instalar la unidad principal en el vehículo, asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado. Français - Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con los soportes laterales del vehículo) - Consejo Panel del grupo central Italiano • Ate cuidadosamente todo exceso de cable conectado a la unidad principal y asegúrelo a un área de espacio vacío en el vehículo para que no se desplace ni interfiera con la unidad principal ni con el equipo lateral del vehículo. Si no manipula correctamente los cables, pueden ocasionarse problemas operativos o cortocircuitos que podrían generar peligros de incendio u otros accidentes. • Conecte todos los cables antes de instalar la unidad principal. Nederlands 1 Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del grupo central para hacer lugar para la unidad principal. 2 Quite los soportes de montaje de la cavidad. Svenska - 12 - Cavidad, etc. Pernos de montaje Fije los soportes a la unidad principal. 1 Unidad principal Consejo Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar el interior de la unidad principal. Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4 6 Instale la unidad principal en el vehículo. Cavidad Soporte de montaje Consejo • Tenga cuidado de no empujar violentamente la • Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al momento de instalar la unidad principal en el vehículo, asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado. 7 Español pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación. Esto puede dañar la unidad principal. Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4 Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x4 Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos en el soporte de montaje. 6 Español Tornillo x 4 4 Deutsch 3 Français Italiano Nederlands Svenska - 13 - Deutsch Español Español Français Italiano Nederlands Svenska - 14 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eclipse CD5000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas