Transcripción de documentos
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema Blu-ray™/ DVD
Home Theater
Lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo
para referencias futuras.
BH4120S (BH4120S, S42S2-S, S42S1-W)
Comenzando
3
Información de
seguridad
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE AYUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado en el interior
del armario del producto que puede tener la
magnitud suficiente para constituir un riesgo de
choque eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes (de
servicio) para el funcionamiento y
mantenimiento en la información que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio
cerrado, como en un librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no obstruya ninguno de los orificios
de ventilación. Instale conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y orificios del armario cumplen
un propósito de ventilación y aseguran el
funcionamiento adecuado del producto, a fin de
protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse. El producto no
debe colocarse sobre una cama, sofá, tapete o una
superficie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como un librero o
estante, a menos que haya una buena ventilación y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E
INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR. NO LO MIRE
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución
de procedimientos, a excepción de los que se
especifican aquí, puede causar una exposición
peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de
alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de
aparatos se instalen en un circuito dedicado:
es decir, un circuito único de salida que alimenta
solamente al aparato y no tiene salidas adicionales
ni circuitos derivados. Examine la página de
especificaciones de este manual del usuario para
chequearlo. No sobrecargue los tomacorrientes.
Los tomacorrientes sobrecargados, flojos o
dañados, extensiones, cables de alimentación
expuestos o aislamientos de cable agrietados o
dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede
producir un choque eléctrico o un incendio.
Examine periódicamente el cable de su aparato
y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no
lo use y reemplácelo por uno igual de repuesto
suministrado por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos
o mecánicos, como cables torcidos, enroscados,
pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial
atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto
donde el cable sale del aparato. Para desconectar
la alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el tomacorriente sea fácilmente
accesible.
1
Comenzando
PRECAUCIÓN
4
Comenzando
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
1
Comenzando
Forma segura de retirar la batería del equipo:
retire la batería o baterías antiguas siguiendo
el orden inverso al de instalación. Para evitar
contaminar el medioambiente y provocar posibles
daños a la salud pública, las baterías viejas deben
llevarse a los puntos de recogida designados. no
se deshaga de las baterías con la basura normal.
Es recomendable utilizar los sistemas locales de
recogida de baterías y acumuladores. La batería no
debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el
fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: el aparato no debe exponerse al
agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar
sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como
floreros.
Notas sobre el Copyright
yy Debido a que AACS (Sistema de Contenido de
Acceso Avanzado) está aprobado como sistema
de protección de contenidos para el formato
de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de
protección anticopia CSS (Content Scramble
System) para el formato DVD, se imponen ciertas
restricciones sobre la reproducción, salida de
señal analógica, etc., de contenidos protegidos
con AACS. El funcionamiento de este producto
y las condiciones impuestas en él pueden
variar en función de la fecha de compra, ya que
estas restricciones pueden ser adoptadas y/o
cambiadas por AACS tras la fabricación de dicho
producto.
yy Además, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+
como sistemas de protección de contenidos
para el formato de disco Blu-ray, que imponen
ciertas restricciones, incluidas restricciones
de reproducción para la marca BD-ROM y/
o contenidos BD+ protegidos. Para obtener
información adicional acerca de las marcas AACS,
BD-ROM, BD+ o sobre este producto, contacte
con un servicio técnico autorizado.
yy Muchos discos BD-ROM/DVD están codificados
con protección anticopia. Debido a esto, sólo
debe conectar su lector directamente a su
televisor, y no a una unidad VCR. La conexión a
una unidad VCR da como resultado una imagen
distorsionada cuando procede de discos con
protección anticopia.
yy Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor amparada
por patentes de los EE.UU. y otras leyes de
propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de derechos de autor debe
estar autorizada por Rovi, estando dirigida
exclusivamente al uso doméstico y otros medios
de visualización limitados, salvo autorización
contraria de Rovi. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología.
yy Bajo amparo de las leyes de copyright de
EE.UU. y de otros países, la grabación, uso,
visionado, distribución o edición no autorizadas
de programas de televisión, casetes de video,
discos BD-ROM, DVDs, CDs y otros materiales,
puede conllevarle responsabilidades civiles y/o
criminales.
Comenzando
Instrucciones
importantes de
seguridad
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente
polarizado o con conexión a tierra. Un
tomacorriente polarizado tiene una cuchilla
más ancha que la otra. Un tomacorriente con
tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra.
La cuchilla más ancha o la pata para tierra
sirven como protección. Si el tomacorriente
proporcionado no se ajusta a su tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para
que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que
no caminen sobre él o quede atorado,
particularmente en contactos, en receptáculos
y en el punto por donde sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro,
estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante
o que haya sido vendido junto
con el aparato. Cuando use un
carro, tenga cuidado cuando
mueva la unidad / carro para evitar accidentes
por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usarlo por
períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado
solamente por personal técnico cualificado.
Solicite mantenimiento cuando el aparato haya
sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el
cable de alimentación o el tomacorriente están
dañados, cuando se haya derramado líquido
sobre el aparato o hayan caído objetos sobre él,
cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad,
cuando no funcione con normalidad o cuando
haya sufrido una caída.
1
Comenzando
1. Lea estas instrucciones.
5
6
Tabla del Contenido
Tabla del Contenido
1 Comenzando
3
Información de seguridad
8 Introducción
8
– Los Discos Reproducibles y los
símbolos utilizados en este manual
9
– Acerca del símbolo 7 en pantalla
9
– Notas sobre compatibilidad
10 – Requerimientos de archivo
11 – AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
12 – Requisitos específicos del sistema
12 – Código de región
13 Control remoto
14 Panel frontal
15 Panel posterior
2 Conectando
16
17
17
18
18
19
20
21
21
21
22
22
22
Ubicación del sistema
Conexión de la bocina
– Conecte los altavoces al reproductor
Conexiones a su televisor
– Conexión HDMI
– Conexión del video
– Ajuste de resolución
Conexión de la antena
Conexiones con un dispositivo externo
– Conexión AUX
– Conexión PORT.IN
Conexión de dispositivos USB
– Reproducción de contenido en
dispositivos USB
30 – Menú [OTROS]
31 Efectos de sonido
4 Operación
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36
36
37
38
38
39
39
39
3 Configurando del Sistema
39
24 Ajustes
24 – Configuración inicial
25 – Establecer los valores de ajuste
25 – Menú [PANTALLA]
27 – Menú [IDIOMA]
27 – Menú [AUDIO]
29 – Menú [BLOQUEO]
40
40
40
41
42
Reproducción general
– Usando el menú [HOME]
– Reproducción de discos
– Reproduciendo un archivo en el
dispositivo disco/USB
– Las operaciones básicas para
contenido de video y audio
– Las operaciones básicas para
contenido de fotografía
– Usando el menú de disco
– Reanudar la reproducción
– Memoria de última escena
Reproducción avanzada
– Reproducción repetida
– Repite una porción específica
– Visualización de la información del
contenido
– Cambiar la vista de la lista de
contenido
– Seleccionar un archivo de subtítulos
– Opciones durante la visualización de
una foto
– Escuchar música durante una
presentación de diapositivas.
Visualización en pantalla
– Visualización en pantalla de la
información del contenido
– Leer a partir del período de tiempo
escogido
– Selección de un idioma para los
subtítulos
– Escuchar un idioma, pista o canal de
audio diferente
– Visualización desde un ángulo
diferente
– Para cambiar la relación de aspecto
del TV
– Para cambiar la página del código de
subtítulos
– Para cambiar el modo de imagen
Grabación de CD de audio
Funcionamiento de la radio
Tabla del Contenido
42
42
42
42
– Escuchar la radio
– Guardar las emisoras de radio
– Eliminar una emisora guardada
– Eliminar todas las emisoras
guardadas.
42 – Mejorar la mala recepción FM
5 Solución de Problemas
43
43
44
44
44
44
Solución de problemas
– General
– Imagen
– Sonido
– Soporte para el cliente
– Notificación de software de código
fuente abierto
6 Apéndice
45 Control de un televisor mediante el
control remoto incluido
45 – Ajuste del control remoto para
controlar su televisor
46 Lista del código del país
47 Lista de código de idioma
48 Marcas comerciales y licencias
50 Especificaciones de la salida del audio
51 Especificaciones
53 Mantenimiento
53 – Manipulación de la unidad
53 – Notas sobre los discos
7
1
2
3
4
5
6
8
Comenzando
Introducción
1
Comenzando
Los Discos Reproducibles y los símbolos utilizados en este
manual
Medio/Plazo
Logotipo
Símbolo
e
Blu-ray
y
u
i
r
DVD-ROM
Descripción
yy Discos como los de la películas que pueden
comprarse o alquilarse.
yy Discos BD-R/RE que son grabados en el formato
BDAV.
yy Discos BD-R/RE que contienen archivos de
películas, música o fotos.
yy Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
yy Discos como los de la películas que pueden
comprarse o alquilarse.
yy Únicamente modo de película y finalizado
yy - También admite discos de doble capa
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
DVD-RW (VR)
(8 cm, 12 cm)
CD de audio
(8 cm, 12 cm)
o
Formato AVCHD finalizado
y
u
i
yy Discos DVD±R/RW que contienen archivos de
película, música o fotografías.
r
Únicamente modo VR y finalizado
t
CD de audio
y
u
i
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
yy Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
yy CD-R/RW que contienen archivos de audio,
películas, música o fotografías.
yy Formatos ISO 9 660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Nota
–
,
Indica notas especiales y características de
operación.
Precaución
–
>
Indica precauciones para prevenir posibles daños
por mal uso.
Comenzando
,,Nota
yy Dependiendo del software de grabación y
de la finalización, algunos discos grabados
(CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE) podrían
no leerse.
yy Los discos BD-R/RE, DVD±R/RW y CD-R/RW
grabados con una computadora personal o
en una grabadora de DVD o de CD podrían
no funcionar si el disco está dañado o sucio,
o si hay suciedad o condensación en la lente
del lector.
yy Si graba un disco con una computadora,
incluso si lo hace en un formato compatible,
hay casos en los que no se puede leer
debido a los ajustes del programa usado
para crearlo. (Para mayor información,
póngase en contacto con el distribuidor del
software.)
yy Este lector requiere que los discos y
grabaciones cumplan ciertos estándares
técnicos para lograr la calidad óptima de
lectura.
yy Los DVDs pregrabados poseen
automáticamente estos estándares. Existen
muchos tipos diferentes de formatos
de discos regrabables (incluyendo CD-R
conteniendo archivos MP3 o WMA), y estos
requieren ciertas condiciones pre-existentes
para asegurar una lectura compatible.
yy Los usuarios deben tener en cuenta que
es necesario tener permiso para realizar la
descarga de archivos MP3 / WMA y música
de Internet. Nuestra empresa no tiene
derecho a conceder tal permiso. El permiso
deberá solicitarse siempre al propietario del
copyright.
yy Es necesario ajustar la opción de formato de
disco en [Mastered] para que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al
formatear discos regrabables. Si se ajusta la
opción en Live System, no podrá utilizarlos
en un reproductor LG. (Mastered/Live File
System: sistema de formato de disco para
Windows Vista)
Acerca del símbolo 7 en
pantalla
“7” puede aparecer en la pantalla de su televisor
durante el funcionamiento, indicando que la
función explicada en este manual de usuario no
está disponible para ese disco en concreto.
Notas sobre compatibilidad
yy Debido a la novedad de los formatos BDROM, es posible experimentar problemas de
compatibilidad con ciertos discos, conexiones
digitales u otros elementos. Si experimenta
dichos problemas, contacte con un servicio
técnico autorizado.
yy Esta unidad le permite disfrutar de funciones
como PIP (picture-in-picture), audio secundario y
paquetes virtuales, etc., con BD-ROM compatible
con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1
versión 1.1). El video y audio secundarios pueden
ser reproducidos desde un disco compatible con
la función imagen-sobre-imagen. Para el método
de reproducción, consulte las instrucciones en el
disco.
yy Para mirar contenido de alta definición y
convertir DVD estándar escalando resolución, se
puede requerir una entrada DVI capaz de recibir
HDMI en su dispositivo de pantalla.
yy Algunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir
la uso de algunos comandos o características de
funcionamiento.
yy La capacidad de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD está limitada a canales 5,1 si usa
conexión de audio digital o HDMI para la salida
de audio de la unidad.
1
Comenzando
yy Dependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o el propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/RW), ciertos discos CD-R/RW
(o DVD±R/RW) no podrán leerse en la
unidad.
9
10
Comenzando
Requerimientos de archivo
Archivos de películas
1
Comenzando
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“.avi”, “.divx”,
“.mpg”, “.mpeg”,
“.mkv”, “.mp4”,
“.asf”, “.wmv”,
“.m4v” (sin
DRM), “.vob”,
“.3gp”
Formato del Codec
DIVX3.xx, DIVX4.xx,
DIVX5.xx, DIVX6.
xx (sólo lectura
estándar), XVID,
MPEG1 SS, H.264/
MPEG-4 AVC, MPEG2
PS, MPEG2 TS, VC-1
SM (WMV3)
Formato de
Audio
Dolby Digital,
DTS, MP3,
WMA, AAC,
AC3
Subtítulo
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt),
MicroDVD (.sub/.txt), VobSub
(.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer
(.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Archivos de música
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
Frecuencia de
muestreo
“mp3”, “.wma”, entre 32 y 48 kHz (WMA),
“.wav”, “.m4a” entre 16 y 48 kHz (MP3)
(sin DRM),
“.flac”
Tasa de bits
Nota
entre 32 y 192 kb/s (WMA),
entre 32 y 320 kb/s (MP3)
Algunos archivos
wav no son
compatibles con
este reproductor.
Archivos de Fotos
Archivo
Ubicación
Disco,
USB
Archivo.
Extensión
“.jpg”, “.jpeg”,
“.png”, “.gif”
Recomendado
Tamaño
Menos de 4 000 x 3 000 x 24 bits/pixel
Menos de 3 000 x 3 000 x 32 bits/pixel
Nota
La compresión progresiva y
sin pérdida para archivos de
imágenes de fotos no están
soportadas.
Comenzando
,,Nota
,,Nota
yy No se admite un archive “avi” codificado
como “WMV 9 codec”.
yy Este reproductor es compatible con archivos
UTF-8, incluso si contienen subtítulos
Unicode. Este reproductor no admite
archivos de subtítulos Unicode puros.
yy Dependiendo de los tipos de archivos
o los modos de grabación, pueden no
reproducirse.
yy Los discos grabados en multisesión en un
ordenador normal no son compatibles con
este reproductor.
yy Para reproducir un archivo de película,
el nombre del archivo de la película y el
nombre del archivo de subtítulos deben ser
el mismo.
yy Si el códec de vídeo es MPEG2 TS o MPEG2
PS, no se reproducen los subtítulos.
yy El tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para
archivos VBR.
AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition)
yy Este lector puede leer discos con formato
AVCHD. Estos discos normalmente están
grabados y son usados por videocámaras.
yy El formato AVCHD es un formato de cámara de
video digital de alta definición.
yy El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de
comprimir imágenes con mayor eficiencia
que los formatos de compresión de imagen
convencional.
yy Este lector puede leer discos AVCHD que usan
formato “x.v.Color”.
yy Algunos discos con formato AVCHD pueden
no leerse dependiendo de las condiciones de
grabación.
yy Los discos con formato AVCHD necesitan ser
finalizados.
yy “x.v.Color” ofrece un rango de color más extenso
que los discos habituales de las videocámaras de
DVD.
1
Comenzando
yy El nombre del archivo está limitado a 180
caracteres.
yy Máximo número de archivos/carpetas:
menos de 2 000 (número total de archivos y
carpetas)
yy Dependiendo del tamaño y número de
archivos, se pueden tomar varios minutos
para leer el contenido del medio.
yy Los requerimientos de archivo en la
página 10 no siempre son compatibles.
Puede haber algunas restricciones por
características de archivo y la capacidad del
servidor de medios.
yy Esta unidad no puede soportar archivos
MP3 con Etiqueta ID3 incrustada.
yy El tiempo de reproducción total del archivo
de audio indicado en la pantalla puede no
ser correcta para archivos con VBR (tasa de
bits variable).
yy Las películas HD contenidas en el CD/DVD
ó USB 1.0/1.1 pueden no ser reproducidas
correctamente. Se recomiendan para
reproducir películas HD los discos Blu-ray ó
el USB 2,0.
yy Este reproductor soporta el codec H.264/
MPEG-4 AVC perfil Principal, Alto a Nivel 4.1.
Para un archivo con nivel más alto aparecerá
un mensaje de advertencia en la pantalla.
yy Este reproductor no es compatible con
archivos que se graban con GMC*1 o Qpel*2.
*1 GMC – Global Motion Compensation
*2 Qpel – Quarter pixel
11
12
Comenzando
Requisitos específicos del
sistema
1
Para leer video de alta definición:
Comenzando
yy Una pantalla de alta definición que posea tomas
de entrada de video HDMI.
yy Disco BD-ROM con contenido de alta definición.
yy Se requiere entrada DVI con capacidad HDCP
o HDMI en su dispositivo de visionado para
algunos contenidos (como algunos especificados
por los autores de los discos).
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede leer discos
BD-ROM o DVD con la misma etiqueta que la
existente en la parte posterior de la unidad, o “ALL
(Todos)”.
Comenzando
13
Control remoto
FUNCTION
1 (POWER): prende o apaga el
lector.
B (OPEN/CLOSE): Expulsa o
introduce un disco.
SLEEP: establece un período
de tiempo tras el que la unidad
pasará a apagarse.
INFO/MENU (m): muestra o sale
de los menús de visualización en
pantalla.
HOME ( ): muestra o sale del
[MENÚ INICIO].
DISC MENU: accede al menú de
un disco.
Instalación de pilas
• • • • • • b • • • • • •
Botones de dirección:
seleccionan una opción del menú.
PRESET +/-: selecciona el
programa de Radio.
TUNING +/-: sintoniza la estación
de radio deseada.
ENTER (b): accede la selección
del menú.
BACK (1): Salga del menú o
regrese a la pantalla precedente.
TITLE/POP UP: muestra el menú
del título de un DVD o el menú
emergente en BD-ROMs, si está
disponible.
Z (STOP): detiene la lectura.
d (PLAY): inicia la lectura.
M (PAUSE/STEP): pausa la lectura.
Quite la cubierta de la batería en la
parte trasera del Control Remoto e
inserte una batería (tamaño AAA)
de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén
colocados correctamente.
C/V (SKIP): pasa al
archivo/pista/capítulo anterior o
siguiente.
c/v (SCAN): búsqueda
hacia atrás o adelante.
• • • • • • c • • • • • •
SPEAKER LEVEL: ajusta el sonido
del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL +/-: ajusta el volumen del
altavoz.
MUTE: silencia la unidad.
X (REC): graba un CD de audio.
Botones coloreados (R, G, Y, B):
- úselos para navegar por los
menús del BD-ROM. También se
usan para los menús [Película],
[Foto], [Música].
- Botón B: selecciona las opciones
mono/estéreo en el modo FM.
Botones numéricos 0-9:
selecciona opciones numeradas
en un menú.
CLEAR: elimina una marca del
menú de búsqueda o un número
al establecer la contraseña.
REPEAT (h): repite una
sección o secuencia deseada.
AUDIO: Selecciona el idioma de
audio o un canal de audio.
? : El botón no está disponible
para ninguna función.
• • • • • • d • • • • • •
Botones de control del
televisor: examine la página 45.
1
Comenzando
INFO/MENU
• • • • • • a • • • • • •
FUNCTION: cambia el modo de
entrada.
SUBTITLE: Selecciona el idioma
de los subtítulos.
14
Comenzando
Panel frontal
1
Comenzando
a Bandeja del disco
b Ventana de visualización
c PORT. IN
d Puerto USB
e Botones de funcionamiento
R (OPEN/CLOSE)
T (PLAY / PAUSE)
I (STOP)
F (Función)
Cambia la fuente de entrada o la función.
f Volumen
g 1 (POWER)
Comenzando
15
Panel posterior
1
Comenzando
a Cable de alimentación de ca
f HDMI OUT TO TV
b Conexiones de las bocinas
g VIDEO OUT
c Ventilador de enfriamiento
d Conector de antena
e AUX (L/R) INPUT
C
16 ConectandoG
F
A
A
A
A
Ubicación del sistema
E
A
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
ubicación del sistema. Las ilustraciones de estas
instrucciones
A difieren de la unidad real ya que sólo
D un fin explicativo.
tienen
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces excepto el de los sub-graves
deberían estar colocados a la misma distancia de la
posición de escucha (A). A B C D E F G
2
Conectando
B
B
C
CG
G
A
B A
A A
B
C
A
C
A
A
GB
B
A
A
A
E
E
A
E
A
A
D
A
A
E
A ABCD E F G
frontal izquierdo (L)
A A Altavoz
BCD
EE F G
AD E
frontal
C
A A B Altavoz
F Gderecho (R):
E
A
Coloque los altavoces delanteros a ambos lados
del monitor o la pantalla y lo más nivelados con la
superficie de la pantalla como sea posible.
E
central:
A AA
B C Altavoz
D E F
G
Coloque el altavoz central sobre o bajo el monitor o
la pantalla.
surround izquierdo (L)
A A B C D Altavoz
E F G
F G surround derecho (R):
A B C D E Altavoz
Coloque los altavoces por detrás de la posición de
escucha, mirando ligeramente hacia dentro.
E
A
B C D E F Sub-graves:
G
La posición del altavoz de sub-graves no es
tan importante, ya que este sonido no es tan
direccional. Pero es mejor colocar el altavoz de
sub-graves cerca de los altavoces frontales. Gírelo
ligeramente hacia el centro de la habitación para
reducir la refracción en las paredes.
C D E F G Unidad
yy Coloque el altavoz central a una distancia
segura fuera del alcance de los niños.
El altavoz podría caer y causar daños físicos
y/o daños materiales.
yy Los altavoces contienen partes magnéticas,
de modo que podrían tener lugar
irregularidades de color en el CRT Pantalla
de TV o monitor de PC. Utilice los altavoces
alejados de la pantalla del TV o del monitor
del PC.
yy Antes de utilizar el subwoofer, quite el vinilo
de protección.
G
F
A
>>Precaución
yy Asegúrese de que los niños no meten
las manos ni ningún otro objeto en el
*conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Un hueco en la caja
del altavoz para un amplio sonido de graves.
Conectando
Conexión de la bocina
17
2. Introduzca el cable negro en la terminal
marcada con un “–” (menos) y el otro cable en la
terminal marcada con un “+” (más).
Conecte los altavoces al
reproductor
1. Conecte los cables del altavoz al reproductor.
Cada altavoz tiene un código de color. Utilice
los cables de color y conéctelos en los altavoces
correspondientes.
2
Conectando
Altavoz
Posición
Posterior
Posterior derecho
Posterior
Posterior izquierdo
Centro
Centro
Subgraves
Cualquier posición frontal
Frontal
Frontal derecho
Frontal
Frontal izquierdo
18
Connecting
Conexiones a su
televisor
Realice una de las siguientes conexiones, en
función de la capacidad de su equipo.
yy Conexión HDMI (página 18)
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, podrá
conectarlo a este lector usando un cable HDMI
(Tipo A, cable HDMI™ de alta velocidad con
Ethernet). Conecte la toma HDMI del lector a la
toma HDMI de un televisor o monitor compatible
con HDMI.
yy Conexión del video (página 19)
2
,,Nota
Conectando
yy Dependiendo de su televisor y otros
equipos que desee conectar, existen varias
formas de conectar el lector. Utilice sólo una
de las conexiones descritas en este manual.
Parte trasera de la Unidad
yy Examine los manuales de su televisor,
sistema estéreo u otros dispositivos que
sean necesarios para realizar conexiones
óptimas.
yy Compruebe que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV en el canal de entrada de vídeo correcto.
yy No conecte su lector a través de la unidad
VCR. La imagen podría distorsionarse debido
al sistema de protección anticopia.
Cable HDMI
TVa Televisor
Ajuste el televisor en HDMI (examine el manual del
propietario de su televisor).
Información complementaria relativa
a HDMI
yy Al conectar un dispositivo HDMI o DVI
compatible asegúrese de lo siguiente:
-- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este
lector. A continuación, prenda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así por unos 30 segundos;
después prenda este lector.
-- La entrada de video del dispositivo
conectado está correctamente ajustada para
esta unidad.
-- El dispositivo conectado es compatible con
entrada de video 720 x 480 progresivo, 1 280
x 720 progresivo, 1 920 x 1 080 entrelazado o
1 920 x 1 080 progresivo.
yy No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles
con HDCP funcionarán en este lector.
-- La imagen no se mostrará correctamente en
dispositivos no HDCP.
Conectando
,,Nota
yy Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio
del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o
no emitirse.
yy Cuando utilice una conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Ajuste de la resolución” en la
página 20.)
yy El cambio de resolución una vez se ha
establecido la conexión, puede provocar
fallas. Para solucionar el problema, apague
el lector y vuelva a prenderlo.
yy Cuando la conexión HDMI con HDCP no
está verificada, la pantalla del televisor se va
a negro. En este caso, chequee la conexión
HDMI, o desconecte el cable HDMI.
yy Si aparecen ruidos o líneas en la pantalla,
chequee el cable HDMI (cuya longitud se
limita normalmente a 4,5 m).
Conexión del video
Conecte la toma VIDEO OUT del lector a la toma
de entrada de video del televisor mediante un
cable de video. Puede oír el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Parte trasera de
la Unidad
2
Conectando
yy Escoja el tipo de salida de video procedente
de la toma HDMI OUT mediante la opción
[Conf. color HDMI] del menú [Config.]
(examine la página 26).
19
Cable de Vídeo
Televisor
20 Conectando
Ajuste de resolución
El lector permite varias resoluciones de salida para
las tomas de salida HDMI OUT. Es posible cambiar la
resolución mediante el menú [Config.].
1. Pulse HOME ( ).
2. Utilice A/D para seleccionar el menú [Config.]
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
2
Conectando
3. Use W/S para escoger la opción [PANTALLA]
y, a continuación, pulse D para acceder al
segundo nivel.
4. Use W/S para escoger la opción [Resolución]
y, a continuación, pulse ENTER (b) para acceder
al tercer nivel.
,,Nota
yy Si su televisor no acepta la resolución que
ha configurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo de la
siguiente manera:
1. Pulse B para abrir la bandeja del disco.
2 Pulse Z (STOP) por más de 5 segundos.
yy Cuando usted establezca la resolución a
480 entrelazado con conexión HDMI, la
resolución real es enviada a 480 progresivo.
yy Si escoge una resolución manualmente
y después conecta la toma HDMI a su
televisor y éste no la acepta, el ajuste de la
resolución se establece en [Auto].
yy Si selecciona una resolución que no admite
el TV, aparecerá un mensaje de advertencia.
Luego de cambiar la resolución, si no puede
ver la pantalla, espere 20 segundos y la
resolución volverá a cambiar a la resolución
anterior automáticamente.
5. Use W/S para escoger la resolución deseada,
y después pulse ENTER (b) para confirmar su
selección.
yy La frecuencia de la salida de video
1080 progresivo puede ser ajustada
automáticamente a 24 Hz ó 60 Hz en base
a la capacidad y preferencias del televisor
conectado por un lado, y a la frecuencia del
video nativo del contenido del disco BDROM por otro.
yy La resolución emitida por la toma VIDEO
OUT es siempre de 480 entrelazado.
Conectando
Conexión de la antena
Conecte la antena suministrada para escuchar la
radio.
21
Conexiones con un
dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente
externo mediante los altavoces de este sistema.
También puede usar el botón F (Función) del panel
frontal para seleccionar el modo de entrada.
Parte trasera de la Unidad
Parte trasera de la Unidad
,,Nota
Tras conectar la antena FM, manténgala lo
más horizontal posible. Asegúrese de extender
completamente el cable de antena FM.
Rojo
Blanco
Conéctelo a las tomas
de salida de audio de su
componente (TV, VCR,
etc.)
2
Conectando
Conecte las tomas de salida de audio analógico de
su componente en la entrada AUX L/R (INPUT) de
esta unidad. Seleccione la opción [AUX] pulsando
FUNCTION y ENTER (b).
22 Conectando
Conexión PORT.IN
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de
audio portátil a través de los altavoces de este
sistema.
Conecte la toma de los auriculares (o la salida) del
reproductor portátil en la toma PORT.IN de esta
unidad. Seleccione la opción [PORTABLE] pulsando
FUNCTION y ENTER (b).
2
También puede usar el botón F (Función) del panel
frontal para seleccionar el modo de entrada.
Conectando
Reproductor de MP3, etc.
Conexión de
dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos de película,
música y fotografía contenidos en el dispositivo USB.
Reproducción de contenido en
dispositivos USB
1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB
hasta que encaje perfectamente.
Cuando se conecta el dispositivo USB en el
menú HOME, el reproductor reproduce un
archivo de música contenido en el dispositivo
de almacenamiento USB en forma automática. Si
el dispositivo de almacenamiento USB contiene
varios tipos de archivos, aparecerá un menú para la
selección del tipo de archivo.
La carga del archivo puede demorarse unos
minutos dependiendo de la cantidad de contenido
almacenado en el dispositivo de almacenamiento
USB. Pulse ENTER (b) mientras se selecciona
[Cancelar] para detener la carga.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones A/D, y pulse ENTER (b).
4. Seleccione la opción [USB] con W/S, y pulse
ENTER (b).
Conectando 23
5. Seleccione un archivo con los botones
W/S/A/D, y pulse PLAY o ENTER (b) para
reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
,,Nota
yy Este reproductor soporta unidad USB flash/
Discos Duros externos formateados en
FAT16, FAT32 y NTFS al acceder a archivos
(música, fotos, películas).
yy No extraiga el dispositivo USB durante el
funcionamiento (reproducción, etc.).
yy No admite dispositivos USB que requieran
instalación adicional de software al
conectarlo a una computadora.
yy Dispositivo USB: Dispositivo USB que admite
USB 1,1 y USB 2,0.
yy Se pueden reproducir archivos de video,
música y fotos. Para obtener información del
funcionamiento de cada archivo, examine
las páginas pertinentes.
yy Recomendamos realizar regularmente
copias de seguridad para evitar pérdidas de
datos.
yy Si utiliza un cable de extensión USB, un
concentrador USB o un lector múltiple USB
puede que no se reconozca el dispositivo
USB.
yy Algunos dispositivos USB podrían no
funcionar con esta unidad.
yy No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
yy El puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
Conectando
yy Esta unidad puede soportar hasta 4
particiones de dispositivos USB.
2
24 Configurando del Sistema
Ajustes
4. Compruebe todas las configuraciones realizadas
en los pasos previos.
Configuración inicial
Cuando encienda la unidad por primera vez,
el asistente de configuración inicial aparece en
pantalla. Configure el idioma de visualización, y
el altavoz mediante el asistente de configuración
inicial.
1. Pulse 1 (POWER).
El asistente de configuración inicial aparece en
pantalla.
3
2. Utilice W/S/A/D para seleccionar un
idioma y pulse ENTER (b).
Configurando del Sistema
3. Pulse ENTER (b) para comprobar el sonido de
los altavoces.
Tras comprobar las señales de tono, pulse
ENTER (b) cuando se seleccione [Stop].
Seleccione [Sig.] y pulse ENTER (b).
Pulse ENTER (b) cuando [Finalizar] se ponga de
relieve para finalizar las configuraciones iniciales.
Si desea modificar una de las configuraciones,
utilice A/D para seleccionar [Anterior] y pulse
ENTER (b).
System Setting 25
Establecer los valores de
ajuste
Es posible modificar los ajustes del reproductor en
el menú [Config.].
1. Pulse HOME ( ).
Menú [PANTALLA]
Aspecto TV
Seleccione una relación de aspecto del TV según el
tipo de televisor.
[Formato Carta 4:3]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes de
películas con bandas por encima y por debajo
de la imagen.
[Form. panorám. 4:3]
2. Utilice A/D para seleccionar el menú [Config.]
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
[16:9 Original]
3. Utilice W/S para seleccionar la primera
opción de configuración y pulse D para pasar
al segundo nivel.
Se escoge cuando esté conectado un televisor
panorámico con formato 16:9. Las imágenes
con formato 4:3 se mostrarán en su formato de
imagen 4:3 original, con bandas negras en los
laterales izquierdo y derecho.
[16:9 Completa]
Se escoge cuando esté conectado un televisor
panorámico con formato 16:9. Las imágenes
con formato 4:3 se ajustarán horizontalmente
(en proporción lineal) para llenar por completo
la pantalla.
4. Utilice W/S para seleccionar una segunda
opción de configuración y pulse ENTER (b)
para desplazarse hasta el tercer nivel.
5. Utilice W/S para seleccionar el ajuste deseado
y pulse ENTER (b) para confirmar su elección.
,,Nota
No se puede seleccionar [Formato Carta 4:3]
y [Form. panorám. 4:3] si la resolución está
ajustada en un valor superior a 720 progresivo.
3
Configurando del Sistema
Se escoge cuando esté conectado un televisor
estándar con pantalla 4:3. Muestra imágenes
cortadas encajándolas en la pantalla de su
televisor. Los dos lados de la imagen quedarán
cortados.
26 Configurando del Sistema
Resolución
Conf. color HDMI
Ajusta la resolución de salida de la señal del video
HDMI. Consulte la página 20 para información
sobre el ajuste de resolución.
Escoja el tipo de salida para la toma HDMI OUT.
Para estos ajustes, examine los manuales de su
dispositivo de visualización.
[Auto]
[YCbCr]
Si la toma de salida HDMI OUT está conectada
a televisores con suministro de información de
pantalla (EDID), se escoge automáticamente
la mejor resolución posible para el televisor
conectado.
Escójalo al conectar a un dispositivo de
visualización HDMI
[1080p]
3
[RGB]
Escójalo al conectar a un dispositivo de
visualización DVI.
Configurando del Sistema
Se muestran 1 080 líneas de video progresivo.
Guía del Menú de Inicio
[1080i]
Esta función le permite mostrar o eliminar la guía
de burbujas del Menú de Inicio. Configure esta
opción en [Activo] para mostrar la guía.
Se muestran 1 080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Se muestran 720 líneas de video progresivo.
[480p]
Se muestran 480 líneas de video progresivo.
[480i]
Se muestran 480 líneas de video entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando la resolución está ajustada en
1 080 progresivo, escoja [24 Hz] para obtener
una presentación suave de material de películas
(1 080 progresivo/24 Hz) con un dispositivo de
visualización compatible con HDMI con entrada 1
080 progresivo/24 Hz
,,Nota
yy Al escoger [24 Hz] es posible que
experimente ciertas alteraciones en la
imagen cuando el video acepte material de
video y película. En ese caso, escoja [60 Hz].
yy Incluso cuando [Pantalla 1080p] está
configurado a [24 Hz], si su TV no es
compatible con 1 080 progresivo/24 Hz la
frecuencia de cuadros de la salida de video
será 60 Hz para coincidir con el formato
fuente de video.
Configurando del Sistema 27
Menú [IDIOMA]
Menú [AUDIO]
Menú de visualización
Cada disco tiene varias opciones para la salida de
audio. Ajuste las opciones de AUDIO del lector
según el tipo de sistema de audio que use.
Escoja un idioma para el menú [Config.] y los
mensajes de visualización en pantalla.
Menú del disco/Audio del disco/
Subtítulo del disco
Escoja el idioma deseado para las pistas de audio
(disco de audio), subtítulos y el menú del disco.
[Original]
Establece el idioma original en el que se grabó
el disco.
Pulse ENTER (b) para escoger otro idioma.
Pulse los botones numéricos y ENTER
(b) para ingresar el número de 4 dígitos
correspondiente de la lista de códigos de
idioma de la página 47.
[Apagado] (Sólo subtítulo del disco)
Salida digital
[PCM STEREO] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodificador estéreo
digital de dos canales.
[PCM multicanal] (sólo HDMI)
Escoja esta opción si conecta la toma de salida
HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo con
decodificador digital multicanal.
Desactiva los subtítulos.
[Recodificar DTS] (sólo HDMI)
,,Nota
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodificador DTS.
Puede que el ajuste del idioma no funcione
dependiendo del disco.
[BitStream] (sólo HDMI)
Selecciónelo si usa la conexión HDMI OUT de
esta unidad con un dispositivo que incorpore
descodificador LPCM, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby True HD, DTS y DTS-HD.
,,Nota
yy Cuando la opción [Salida digital] está
ajustada en [PCM multicanal], el audio
puede salir como estéreo PCM si la
información PCM multicanal no es
detectada en el dispositivo HDMI con EDID.
yy Si la opción [Salida digital] o [Salida digital]
está ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá
el audio de [Recodificar DTS] para los discos
BD-ROM con audio secundario y el audio
original se emitirá para los otros discos
(como [BitStream]).
yy Esta configuración no está disponible en
la señal de entrada desde un dispositivo
externo.
3
Configurando del Sistema
[Otros]
,,Nota
Como son muchos los factores que influyen
en el tipo de salida de audio, consulte
“Especificaciones de la salida del audio” en las
páginas 50 para más información.
28 Configurando del Sistema
Ajuste Altavoces
Sincronismo HD AV
Para obtener el mejor sonido posible, utilice la
pantalla Speaker Setup (Configuración de altavoz)
para especificar el volumen de los altavoces
conectados y su distancia de la posición de
escucha. Utilice la opción Test (Prueba) para ajustar
el volumen al mismo nivel.
A veces, la TV digital sufre de una demora entre
la imagen y el sonido. Si esto ocurre, puede
compensarlo configurando una demora del sonido
para que “espere” eficazmente a que llegue la
imagen: esto se llama Sincronismmo HD AV.
Utilice W S para subir o bajar por la lista de
demoras, que puede configurar a cualquier opción
entre 0 y 300 milisegundos.
DRC (Control de rango dinámico)
Esta característica le permite escuchar la banda
sonora de una película en un menor volumen sin
perder la claridade.do sonido.
3
[Apagado]
Configurando del Sistema
[Altavoces]
Desactivar esta función.
Seleccione el altavoz que desee ajustar.
[Activo]
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
Comprime el límite dinámico de la salida de
audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby
TrueHD.
[Distancia]
[Auto]
Ajusta la distancia entre los altavoces y la
posición de escucha.
La salida dinámico máximo de Dolby TrueHD
se especifica por sí mismo.
Y el límite dinámico de Dolby Digital y Dolby
Digital Plus funciona de la misma manera que
el modo [Activo].
[Test/ Parar tono de prueba]
Los altavoces emitirán un tono de prueba.
[OK]
Confirma los ajustes.
[Cancelar]
Cancela los ajustes.
,,Nota
El ajuste DRC sólo puede cambiarse cuando
no existe un disco en el interior de la unidad
o ésta se encuentra en modo de parada
completa.
Configurando del Sistema 29
Menú [BLOQUEO]
Índice DVD
La configuración [BLOQUEO] afecta sólo a la
reproducción BD-ROM y DVD.
Bloquea la reproducción de un DVD clasificado
según su contenido. (No todos los discos están
clasificados.)
Para acceder a cualquier función de los ajustes de
[BLOQUEO], deberá ingresar el código de seguridad
de 4 dígitos creado con anterioridad.
Si aún no ha ingresado una contraseña, se le
solicitará hacerlo. Ingrese dos veces una contraseña
de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una
nueva contraseña.
Contraseña
Puede crear o cambiar la contraseña.
[Ninguno]
[Cambiar]
Ingrese la contraseña actual y pulse ENTER
(b). Ingrese dos veces una contraseña de 4
dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá restablecerla
siguiendo estos pasos:
1. Retire cualquier disco que pudiera estar en el
lector.
2. Escoja la opción [Contraseña] en el menú
[Config.].
3. Use los botones numéricos para ingresar
“210499”. La contraseña ha sido eliminada.
,,Nota
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (b),
pulse CLEAR. A continuación, ingrese la
contraseña correcta.
La clasificación uno (1) tiene más restricciones,
mientras la ocho (8) es la menos restrictiva.
[Desbloqueo]
Si escoge [Desbloqueo], el control parental no
estará activo y el disco se leerá en su totalidad.
Índice Disco Blu-ray
Ajuste una edad límite para leer un BD-ROM. Use
los botones numéricos para ingresar el límite de
edad para poder ver discos BD-ROM.
[255]
Todos los discos BD-ROM pueden ser leídos.
[0-254]
Prohibida la lectura de discos BD-ROM con los
límites correspondientes grabados en ellos.
Código de región
Ingrese el código de área cuyos estándares se
usaran para clasificar el disco de video DVD,
examinando la lista de la página 46.
3
Configurando del Sistema
Ingrese dos veces una contraseña de 4 dígitos
y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
[Índice 1-8]
30 Configurando del Sistema
Menú [OTROS]
DivX® VOD
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video
digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo DivX Certified®
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
mayor información y conseguir herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
3
Configurando del Sistema
ACERCA DEL VIDEO-ON-DEMAND DE DIVX: Este
dispositivo Certificado DivX debe ser registrado para
poder reproducir películas adquiridas en formato
DivX Video-on-Demand (VOD). Para obtener su
código de registro, ubique la sección Divx VOD
en el menú de configuración de dispositivo. Visite
vod.divx.com para más información sobre cómo
completar su registro.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
,,Nota
Los videos descargados desde DivX® VOD con
el código de registro de este reproductor sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
.Desconexión
automat.
El protector de pantalla aparece cuando usted
deja el lector de la unidad en modo Stop por cinco
minutos. Si selecciona [Activo] para esta opción,
el aparato se apagará automáticamente en 20
minutos desde la visualización del salvapantallas.
Configure esta opción en [Apagado] para dejar
el protector de pantalla hasta que la unidad sea
accionada por el usuario.
,,Nota
Dependiendo de la función, esta función
puede no estar disponible.
Inicializar
[Ajuste de fábrica]
Se pueden restablecer la configuración del
reproductor a los ajustes predeterminados de
fábrica.
[Espac. libre en Blu-ray]
Inicializa los contenidos de Blu-ray desde la
unidad de almacenaje conectada a través de
USB.
Software
[Información]
Muestra la versión actual del software.
Configurando del Sistema
Efectos de sonido
31
Ajustar el modo [EQ de usuario]
Puede seleccionar el modo de sonido más
conveniente. Pulse SOUND EFFECT varias veces
hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla
frontal del dispositivo o en la pantalla del TV. Las
opciones del ecualizador mostradas pueden ser
diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y
de los efectos.
[Natural Plus]: Puede disfrutar de un sonido
natural similar al de un formato de 5,1 canales.
[Natural]: Puede disfrutar de un sonido agradable
y natural.
[Bajos]: refuerza el efecto de graves del sonido de
los altavoces izquierdo y derecho y el altavoz de
sub-graves.
[Sonoridad]: Mejora los graves y los agudos.
[EQ de usuario]: Puede ajustar el sonido subiendo
o bajando el nivel de una frecuencia específica.
3
Configurando del Sistema
[Bypass]: El software con señales de audio
surround multicanal se reproduce según la forma
de su grabación.
1. Utilice W/S para seleccionar la frecuencia
deseada.
2. Utilice A/D para seleccionar el nivel deseado.
Seleccione [Cancelar] y pulse ENTER (b) para
cancelar el ajuste.
Seleccione [Reset] y pulse ENTER (b) para resetear
todos los ajustes.
32 Operación
Reproducción general
Reproducción de discos
erot
Usando el menú [HOME]
1. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
la bandeja de discos.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
de discos.
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVDROM se reproducen automáticamente.
3. Pulse HOME ( ).
4. Seleccione [Película] o [Música] con los botones
A/D, y pulse ENTER (b).
5. Seleccione las opciones [Disco Blu-ray], [DVD], [VR]
ó [Audio] usando W/S y presione ENTER (b).
El menú inicial aparece cuando usted presiona
HOME ( ). Utilice A/D para seleccionar una
categoría y presione ENTER (b).
,,Nota
4
a [Música] - Reproduce contenidos de audio.
Operación
b [Película] - Reproduce contenido de video.
c [Foto] - Muestra contenido de fotos.
d [Entrada] - Cambia el modo de entrada.
e [Config.] - Ajusta los parámetros del sistema.
yy Las funciones de reproducción descritas en
este manual no siempre están disponibles
en todos los archivos y dispositivos. Algunas
funciones pueden estar restringidas por
muchos factores.
yy Dependiendo de los títulos del BDROM, puede ser necesaria una conexión
de dispositivo USB para reproducirlo
correctamente.
yy Los discos formato DVD VR no finalizados
pueden no ser reproducidos en esta unidad.
yy Algunos discos DVD-VR son realizados con
datos CPRM por una DVD RECORDER. Esta
unidad no da soporte a este tipo de discos.
Reproduciendo un archivo en
el dispositivo disco/USB
yui
Este reproductor puede reproducir archivos de
video, música y fotografías, contenidos en el disco
o en el dispositivo USB.
1. Introduzca un disco de datos en la bandeja de
discos o conecte un dispositivo USB.
La unidad sólo reproduce automáticamente
archivos de música de un dispositivo de
almacenaje USB o disco.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones A/D, y pulse ENTER (b).
4. Seleccione la opción [Datos] o [USB] con W/S,
y pulse ENTER (b).
5. Seleccione un archivo con W/S/A/D, y
pulse d(PLAY) o ENTER (b) para reproducir el
archivo.
Operación 33
Las operaciones básicas para
contenido de video y audio
Las operaciones básicas para
contenido de fotografía
Para detener la reproducción
Para reproducir una presentación de
filminas
Presione Z (STOP) durante la reproducción.
Para detener en pausa la
reproducción
Presione M (PAUSE) durante la reproducción.
Presione d (PLAY) para reanudar con la
reproducción.
Para reproducción cuado-por-cuadro
Pulse M (PAUSE) mientras se reproduce la película.
Pulse repetidamente M (PAUSE) para lograr una
lectura fotograma a fotograma.
Para buscar hacia delante o hacia
atrás
Puede cambiar entre las diferentes velocidades de
lectura pulsando reiteradamente c o v.
Disminuir la velocidad de
reproducción
Mientras la reproducción se detiene en pausa,
pulse v varias veces para reproducir diferentes
velocidades de acción lenta.
Para saltar al capítulo/pista/archivo
siguiente/anterior
Durante la lectura, pulse C o V para dirigirse
al siguiente capítulo/pista/archivo o para regresar al
inicio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse C brevemente dos veces para regresar al
capítulo/pista/archivo anterior.
Para detener una presentación de
filminas
Presione Z (STOP) durante la presentación de
filminas.
Para detener en pausa una
presentación de filminas
Presione M (PAUSE) durante la presentación de
filminas.
Presione d (PLAY) para re-iniciar la presentación de
filminas.
Para saltar a la siguiente/anterior
foto
Mientras mira una foto en pantalla completa,
presione A ó D para ir a la foto anterior o siguiente.
Usando el menú de disco
ero
Menú desplegar menú del disco
La pantalla del menú puede ser mostrada primero
después de cargar un disco que contiene un menú.
Si usted desea mostrar el menú del disco mientras
reproduce, presione DISC MENU.
Utilice los botones W/S/A/D para navegar a
través de los elementos del menú.
Menú desplegar menú emergente
Algunos discos BD-ROM contienen un menú
emergente que aparece durante la reproducción.
Presione TITLE/POPUP durante la reproducción,
y use los botones W/S/A/D para navegar a
través de los elementos del menú.
4
Operación
Pulse c o v para avanzar o retroceder
rápidamente durante la lectura.
Presione d (PLAY) para comenzar la presentación
de filminas.
34 Operating
Reanudar la reproducción
eroyt
u
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
Z (STOP) dependiendo del disco.
Si aparece en la pantalla por unos instantes “MZ
(Resume Stop)”, pulse d (PLAY) para reanudar la
reproducción (desde el punto de la escena).
Si pulsa dos veces Z (STOP) o extrae el disco,
aparece en pantalla “Z (Complete Stop)”.
La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
,,Nota
yy El punto de reanudación se borrará al pulsar
un botón (por ejemplo 1 (POWER),
B (OPEN/CLOSE), etc.).
4
yy En discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de reanudación de
reproducción.
Operación
yy Si pulsa una vez Z (STOP) durante la
reproducción de títulos interactivos de
BD-ROM, la unidad entrará en el modo
Complete Stop.
Memoria de última escena
er
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco leído. La última escena permanecerá en
memoria incluso si extrae el disco de la unidad
o la apaga. Si introduce un disco con la escena
memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
,,Nota
yy La función de memoria de última escena
para un disco anterior se eliminará al leer un
disco diferente.
yy Esta función puede no funcionar
dependiendo del disco.
Reproducción
avanzada
Reproducción repetida
erotu
y
Durante la lectura, pulse REPEAT (h)
reiteradamente para escoger el modo de repetición
deseado.
Disco Blu-ray / DVD / Archivos de películas
jA- – La parte seleccionada se repetirá en forma
continua.
jCapítulo – El capítulo actual se reproducirá en
forma repetida.
jTítulo – El título actual se reproducirá en forma
repetida.
jTodos – Todas las pistas o archivos se
reproducirán en forma repetida.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT
(h) varias veces para seleccionar [Apagado].
CD de audio/archivos de música
;Track– La pista o archivo actual se reproducirá
en forma repetida.
:All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
en forma repetida.
l – Las pistas o archivos se reproducirán en
orden aleatorio.
l:All – Todas las pistas o archivos se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
kA-B – La parte seleccionada se repetirá en forma
continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la velocidad normal, pulse CLEAR.
,,Nota
yy En discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de memorización de la
última escena.
yy Si pulsa una vez V durante la
reproducción repetida de capítulo/pista se
cancelará la reproducción repetida.
yy Esta unidad no memoriza el último ajuste
de un disco si usted apaga el reproductor
antes de iniciar la reproducción.
yy Esta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.
Operación 35
Repite una porción específica
eroty
Este reproductor puede repetir una porción que
usted haya seleccionado.
1. Durante la reproducción, presione REPEAT
(h) para seleccionar [A-] en el inicio de la
porción que desea repetir.
2. Presione ENTER (b) al final de la porción.
Su porción seleccionada será repetida
continuamente.
Cambiar la vista de la lista de
contenido
yui
En los menús [Película], [Música], [Foto] es posible
cambiar la vista de la lista de contenido.
Método 1
Pulse varias veces el botón coloreado en rojo (R).
3. Para volver a la lectura normal, pulse
reiteradamente REPEAT (h) para escoger
[Apagado].
,,Nota
yy No podrá escoger una sección con una
duración inferior a 3 segundos.
yy Esta función puede que no funcione en
algunos discos o títulos.
4
Operación
Visualización de la información
del contenido
y
El reproductor puede mostrar la información del
contenido.
1. Seleccione un archivo con W/S/A/D.
2. Pulse INFO/MENU (m) para visualizar el menú
de opciones.
3. Seleccione la opción [Información] con W/S,
y pulse ENTER (b).
La información del archivo aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de una película, puede
mostrar la información del archivo si presiona
TITLE/POPUP (Título/Emergente).
,,Nota
La información que se muestra en pantalla
puede que sea incorrecta con respecto a la
información de contenido real.
Método 2
1. Pulse INFO/MENU (m) en la lista de contenido
para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Ver
cambio].
3. Pulse ENTER (b) para cambiar la vista de la lista
de contenido.
36 Operación
Seleccionar un archivo de
subtítulos
y
Si el nombre del archivo de subtítulos es diferente
del nombre del archivo de película, tendrá que
seleccionar el archivo de subtítulos en el menú
[Película] antes de reproducir la película.
1. Utilice W/S/A/D para seleccionar el archivo
de subtítulos que desea reproducir en el menú
[Película].
Opciones durante la
visualización de una foto
i
Puede utilizar varias opciones mientras visualiza
una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de
opciones.
2. Seleccione una opción con W/S.
2. Pulse ENTER (b).
4
Operación
Pulse ENTER (b) de nuevo para deseleccionar
el archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos
seleccionado se mostrará al reproducir el
archivo de video.
,,Nota
Si usted presiona Z (STOP) mientras
reproduce, la selección del subtítulo es
a Foto actual/número total de fotos
– Utilice A/D para visualizar la foto
anterior/siguiente.
b Diapositivas – Pulse ENTER (b)
para iniciar o realizar una pausa en la
presentación de diapositivas.
c Selec música – Seleccione la música de
fondo para la presentación de diapositivas.
(páginas 37)
d Música – Pulse ENTER (b) para iniciar o
hacer una pausa en la música de fondo.
e Rotar – Pulse ENTER (b) para girar la foto
en sentido horario.
f Zoom – Pulse ENTER (b) para visualizar el
menú [Zoom].
g Efecto – Utilice A/D para seleccionar
un efecto de transición entre fotos en una
presentación de diapositivas.
h Velocidad – Utilice A/D para seleccionar
una velocidad de retraso entre fotos en
una presentación de diapositivas.
3. Pulse BACK (1) para salir del menú de
opciones.
Operación 37
Escuchar música durante una
presentación de diapositivas.
i
Puede mostrar archivos de fotos mientras escucha
archivos de música.
1. Mientras se visualiza una foto en pantalla
completa, presione INFO/MENU (m) para
mostrar el menú de opciones.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Selec
música] y pulse ENTER (b) para mostrar el
menú [Selec música].
3. Utilice W/S para seleccionar un dispositivo,y
presione ENTER (b).
4. Use W/S para seleccionar un archivo o
carpeta que desee reproducir.
4
Operación
Seleccione g y presione ENTER (b) para
mostrar el directorio superior.
5. Utilice D para seleccionar [OK] y pulse ENTER
(b) para completar la selección de música.
38 Operación
Visualización en
pantalla
seleccionada.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
,,Nota
Es posible visualizar y ajustar diversa información y
ajustes sobre el contenido.
yy Si no se pulsa ningún botón por algunos
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Visualización en pantalla de la
información del contenido
eroy
yy En algunos discos, no se puede escoger un
número de título.
1. Durante la reproducción, presione
INFO/MENU (m) para mostrar información de
reproducción.
yy Si se está reproduciendo un disco Bluray interactivo, se muestran algunas
informaciones de ajuste en la pantalla, pero
no pueden cambiarse.
4
Operación
a Título – número del título actual/número
total de títulos
b Capítulo – número del capítulo actual/
número total de capítulos
c Tiempo – tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo total de reproducción
d Audio – idioma o canal de audio escogido
e Subtítulo – subtítulos escogidos
f Angulo – ángulo escogido/número total de
ángulos
g Aspecto TV – relación de aspecto del TV
seleccionado
h Modo de imagen – modo de imagen
seleccionada
2. Seleccione una opción con W/S.
3. Utilice A/D para ajustar el valor de la opción
yy Las opciones disponibles podrán variar en
función del disco o título.
Operación 39
Leer a partir del período de
tiempo escogido
eroy
Escuchar un idioma, pista o
canal de audio diferente
eroy
1. Pulse INFO/MENU (m) durante la lectura. La
casilla de búsqueda por tiempo muestra el
tiempo de lectura transcurrido.
2. Seleccione la opción [Tiempo] y, a continuación,
el momento de inicio preciso en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha.
Por ejemplo, para buscar una escena a las 2
horas, 10 minutos y 20 segundos, ingrese
“21020”.
Pulse A/D para saltar 60 segundos hacia
delante o hacia atrás en la lectura.
3. Pulse ENTER (b) para iniciar la reproducción a
partir del tiempo seleccionado.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
,,Nota
Esta función puede no estar funcionando para
ciertos discos o títulos.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Subtítulo].
3. Utilice A/D para seleccionar el idioma de
subtítulos deseado.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
,,Nota
3. Utilice A/D para seleccionar el idioma de
audio, pista de audio o canal de audio que
desee.
,,Nota
yy Algunos discos sólo le permiten cambiar la
selección de audio a través del menú del
disco. Si este fuera el caso, pulse el botón
TITLE/POPUP o DISC MENU y escoja el audio
apropiado de las posibilidades del menú de
disco.
yy Inmediatamente luego de que haya
cambiado el sonido, puede haber una mala
sincronización temporal entre la imagen y el
sonido actual.
yy En discos BD-ROM, el formato multiaudio (5.1CH o 7.1CH) se indica mediante
[MultiCH] en la pantalla.
yy Puede seleccionar la opción [Audio]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón AUDIO.
Visualización desde un ángulo
diferente
er
yy Algunos discos sólo le permiten cambiar
la selección de subtítulos a través del
menú del disco. Si este fuera el caso, pulse
el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y
escoja el subtítulo apropiado de entre las
posibilidades del menú del disco.
Si el disco contiene escenas grabadas desde
diferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo de
cámara distinto durante la lectura.
yy Puede seleccionar la opción [Subtítulo]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón SUBTITLE.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Angulo].
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
3. Utilice A/D para seleccionar el ángulo
deseado.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
4
Operación
Selección de un idioma para
los subtítulos
eroy
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Audio].
40 Operación
Para cambiar la relación de
aspecto del TV
eoy
Para cambiar el modo de
imagen
eroy
Es posible cambiar el ajuste de la relación de
aspecto del TV durante la reproducción.
Es posible cambiar la opción [Modo de imagen]
durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Aspecto TV].
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Modo
de imagen].
3. Utilice A/D para seleccionar la opción
deseada.
3. Utilice A/D para seleccionar la opción
deseada.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
,,Nota
4
Operación
Incluso, si cambia el valor de la opción
[Aspecto TV] en la pantalla de visualización, la
opción [Aspecto TV] en el menú [Config.] no
cambia.
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Ajuste de la opción [Conf. usuario]
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Modo
de imagen].
3. Utilice A/D para seleccionar la opción [Conf.
usuario] y pulse ENTER (b).
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice W/S para seleccionar la opción [Página
de código].
3. Utilice A/D para seleccionar la opción del
código deseada.
4. Utilice W/S/A/D para ajustar las opciones
[Modo de imagen].
Seleccione la opción [Predeterm.] y, a
continuación, pulse ENTER (b) para resetear
todos los ajustes de video.
5. Utilice W/S/A/D para seleccionar las
opciones [Cerrar] y pulse ENTER (b) para
finalizar la configuración.
4. Pulse BACK (1) para salir de la visualización en
pantalla.
Operación
Grabación de CD de
audio
Es posible grabar una pista o todas las pistas que
desee de un CD de audio hasta un dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Inserte en el panel frontal un dispositivo de
almacenamiento USB en el puerto USB.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
la bandeja de discos.
Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
de discos.
Selecciona todas las pistas de
un CD de audio.
Selecciona una opción
de codificación del menú
desplegable (128 kb/s 192 kb/s
o 320 kb/s).
Cancela la grabación y vuelve a
la pantalla anterior.
6. Utilice W/S/A/D para seleccionar [Inicio] y
pulse ENTER (b).
7. Utilice W/S/A/D para seleccionar la
carpeta de destino a la que desea copiar.
Si desea crear una carpeta nueva, utilice
W/S/A/D para seleccionar [Nueva carpeta]
y pulse ENTER (b).
Ingrese un nombre de carpeta con el teclado virtual,
y pulse ENTER (b) mientras [OK] está seleccionado.
8. Utilice W/S/A/D para seleccionar [OK] y
pulse ENTER (b) para iniciar la grabación del
CD de audio.
Si quiere detener la grabación del CD de audio
en curso, pulse ENTER (b) mientras [Cancelar]
está resaltado.
9. Aparecerá un mensaje cuando se haya
completado la grabación del CD de audio.
Presione ENTER (b) para verificar el archivo de
audio creado en la carpeta destino.
,,Nota
yy La siguiente tabla muestra el tiempo de
grabación promedio de una pista de audio
con 4 minutos de reproducción y un archivo
de música con 192 kb/s como ejemplo.
modo detenido
durante
reproducción
1 min
4 min
yy Los tiempos de grabación en la tabla de
arriba son aproximados.
yy El tiempo del proceso de copiar los datos
de audio y vídeo de un dispositivo de
almacenamiento USB depende de la
capacidad de dicho dispositivo.
yy Al grabar en un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de tener
un espacio mínimo disponible de 50 MB
yy La duración de la música debería ser superior
a 20 segundos para una grabación adecuada.
yy No apague el reproductor ni retire el
dispositivo USB conectado durante la
grabación de un CD de audio.
>>Precaución
Las funciones de grabación o copia en este
reproductor están provistas para su uso personal
y no comercial. Hacer copias no autorizadas
de material protegido por derechos de autor,
incluyendo programas de computadora, archivos,
transmisiones y grabaciones de sonido puede ser
una infracción a las leyes de derechos de autor y
constituyen una ofensa criminal. Este equipo no
deberá ser usado para tales propósitos. LG renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad
por distribución o uso ilegal de contenido no
autorizado para propósitos comerciales.
Sea responsable
Respete los derechos de autor
4
Operación
La reproducción se inicia automáticamente.
3. Pulse INFO/MENU para visualizar el menú de
opciones.
O
Pulse el botón X REC en el mando a distancia.
Puede grabar todo tipo de música en el CD de audio.
4. Utilice W/S para seleccionar la opción
[CD Recording], y presione ENTER (b).
5. Utilice W/S para seleccionar una pista que
desea copiar en el menú, y presione ENTER (b).
Repita este paso para seleccionar pistas, tantas
como desee.
41
42 Operación
Funcionamiento de la
radio
Compruebe que las antenas están conectadas
(consulte la página 21).
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM)
aparezca en la pantalla del dispositivo. Se
sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse y mantenga TUNING (-/+) durante
unos dos segundos hasta que el indicador
de frecuencia empiece a cambiar. El escaneo
se detiene cuando la unidad sintoniza una
emisora. O pulse TUNING (-/+) repetidas veces.
4
3. Ajuste el volumen rotando el VOLUMEN en el
panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el mando
a distancia.
Operación
Guardar las emisoras de radio
Puede guardar hasta 50 emisoras FM.
Antes de sintonizar, compruebe que ha bajado el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que el TUNER (FM)
aparezca en la pantalla del dispositivo.
2. Seleccione la frecuencia deseada usando
TUNING (-/+).
3. Pulse ENTER (b). Un número preseleccionado
parpadeará en la pantalla del dispositivo.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
que desee.
5. Pulse ENTER (b). La emisora se ha guardado.
6. Repita los pasos 2 a 5 para guardar el resto de
emisoras.
Eliminar una emisora guardada
1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar un número
preestablecido que desee eliminar.
2. Pulse CLEAR. El número preestablecido
parpadeará en la pantalla del dispositivo.
3. Pulse CLEAR de nuevo para eliminar el número
preestablecido.
Eliminar todas las emisoras
guardadas.
Pulse y mantenga CLEAR durante dos segundos.
“ERASE ALL” parpadeará en la pantalla. Pulse
CLEAR de nuevo. Todas las emisoras guardadas se
eliminarán.
Mejorar la mala recepción FM
Pulse el botón B (azul) (MONO/STEREO) del mando
a distancia. Esto cambiará el sintonizador de estéreo
a mono y mejorará la recepción.
Solución de Problemas 43
Solución de problemas
General
Síntoma
Causa y solución
La unidad no se prende.
yy Conecte el cable de alimentación de forma segura en el
tomacorriente.
La unidad no inicia la
reproducción.
yy Inserte un disco reproducible. (Chequee el tipo de disco, sistema del
color y código de región.)
yy Coloque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
yy Limpie el disco.
yy Cancele la función de clasificación o cambie el nivel de clasificación.
No es posible cambiar el
ángulo.
yy Los ángulos múltiples no se graban en el Video DVD que se
reproduce.
No se pueden reproducir
archivos de música/foto/video.
yy Los archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir
la unidad.
yy La unidad no admite el códec del archivo de video.
El control remoto no funciona
correctamente.
yy El control remoto no está apuntando al sensor remoto de la unidad.
yy El control remoto está demasiado lejos de la unidad.
yy Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
La unidad está enchufada,
pero el aparato no prende ni se
apaga.
La unidad no funciona con
normalidad.
Puede reiniciar la unidad siguiendo estas instrucciones.
yy Desenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco
segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.
5
Solución de Problemas
yy Las pilas del control remoto se han agotado.
44 Solución de Problemas
Imagen
Síntoma
Causa y solución
No hay imagen.
yy Seleccione el modo de entrada de video apropiado en el televisor
de modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del
televisor.
yy Conecte firmemente la conexión de video.
yy Chequee si [Conf. color HDMI] en el menú [Config.] está ajustado en
el elemento adecuado según su conexión de video.
yy El televisor no es compatible con la resolución que ha configurado
en el reproductor. Cambie la resolución a una compatible con el
televisor.
yy La toma HDMI OUT del reproductor está conectada a un dispositivo
DVI que no es compatible con la protección de los derechos de autor.
Aparece ruido en la imagen.
yy Está reproduciendo un disco grabado en un sistema de color
diferente al del televisor.
yy Ajuste la resolución que su televisor admita.
Sonido
5
Síntoma
Causa y solución
No se escucha ningún sonido
o el sonido está distorsionado.
yy La unidad está en modo escaneo, modo de cámara lenta o en modo
pausa.
Solución de Problemas
yy El sonido es bajo.
yy Compruebe la conexión del cable del altavoz (página 17).
Soporte para el cliente
You can update the Player using the latest software to enhance the products operation and/or add new
features. To obtain the latest software for this player (if updates have been made), please visit
http://www.lg.com/global/support or contact LG Electronics customer care centre.
Notificación de software de código fuente abierto
Para obtener el código fuente correspondiente bajo GPL, LGPL y otras licencias de fuente libre, favor de
visitar http://opensource.lge.com. Todos los términos de licencia referida, limitación de responsabilidad de
garantía y notificaciones de copyright están disponibles para descargar con el código fuente.
Troubleshooting
Apéndice 45
Control de un televisor
mediante el control
remoto incluido
Puede controlar su televisor mediante los botones
expuestos a continuación.
Ajuste del control remoto para
controlar su televisor
Podrá controlar su televisor mediante el control
remoto incluido.
Si la marca de su televisor está incluida en la
siguiente lista, ajuste el correspondiente código del
fabricante.
1. Mientras mantiene pulsado el botón
1 (TV POWER), ingrese el código del fabricante
correspondiente a su televisor usando los
botones numéricos (examine la lista expuesta a
continuación).
Fabricante
Número de código
LG
1(predeterminado), 2
Zenith
1, 3, 4
Presionando
Usted puede
GoldStar
1, 2
1 (TV POWER)
Prender o apagar el
televisor.
Samsung
6, 7
Sony
8, 9
AV/INPUT
Cambiar la fuente de
entrada del televisor entre
el televisor y otras fuentes
de entrada.
Hitachi
4
PR/CH W/S
Buscar los canales
memorizados en orden
ascendente o descendente.
VOL +/–
Ajustar el volumen del
televisor.
MUTE
Apaga y enciende el
volumen de la TV.
Dependiendo de su televisor, algunos o todos los
botones del televisor pueden no funcionar, incluso
tras ingresar el código de fabricante correcto.
Cuando cambie las baterías del control remoto,
el código numérico puede reiniciarse a su ajuste
por defecto. Ajuste de nuevo el código numérico
adecuado.
6
Apéndice
,,Nota
Dependiendo de la unidad que esté
conectada, podrá o no controlar su televisor
usando algunos de los botones.
2. Suelte el botón 1 (TV POWER) para completar
los ajustes.
46 Apéndice
Lista del código del país
Escoja un código de área de esta lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán
AF Fiji
FJ Mónaco
MC Singapur
SG
Argentina
AR Finlandia
FI Mongolia
MN Eslovaquia
SK
Australia
AU Francia
FR Marruecos
MA Eslovenia
SI
Austria
AT Alemania
DE Nepal
NP Sudáfrica
ZA
Bélgica
BE Gran Bretaña
GB Holanda
NL Corea del Sur
KR
Bután
BT Grecia
GR Antillas Holandesas AN España
ES
Bolivia
BO Groenlandia
GL Nueva Zelanda
LK
NZ Sri Lanka
BR Hong Kong
HK Nigeria
NG Suecia
SE
Cambodia
KH Hungría
HU Noruega
NO Suiza
CH
Canadá
CA India
IN Omán
OM Taiwán
TW
Chile
CL Indonesia
ID Pakistán
PK Tailandia
China
CN Israel
IL Panamá
PA Turquía
TR
Colombia
CO Italia
IT Paraguay
PY Uganda
UG
Congo
CG Jamaica
JM Filipinas
PH Ucrania
UA
Costa Rica
CR Japón
JP Polonia
PL Estados Unidos
US
Croacia
HR Kenia
KE Portugal
PT Uruguay
UY
República Checa
CZ Kuwait
KW Rumanía
RO Uzbekistán
UZ
Dinamarca
DK Libia
LY Federación Rusa
RU Vietnam
VN
Ecuador
EC Luxemburgo
LU Arabia Saudita
SA Zimbabwe
ZW
SN
Egipto
EG Malasia
MY Senegal
6
El Salvador
SV Maldivas
MV
Apéndice
Brasil
Etiopía
ET México
MX
TH
Apéndice 47
Lista de código de idioma
Utilice esta lista para ingresar el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco],
[Subtítulo del disco ] y [Menú del disco].
Idioma Código
Idioma Código
Idioma Código
Afar
6565
Francés
7082
Lituano
7684
Sindhi
8368
Afrikaans
6570
Frisón
7089
Macedonio
7775
Cingalés
8373
Albanés
8381
Gallego
7176
Malgache
7771
Eslovaco
8375
Amharic
6577
Georgiano
7565
Malayo
7783
Esloveno
8376
Árabe
6582
Alemán
6869
Malayalam
7776
Español
6983
Armenio
7289
Griego
6976
Maorí
7773
Sudanés
8385
Assamais
6583
Groenlandés
7576
Marath
7782
Swahili
8387
Aymara
6588
Guaraní
7178
Moldavo
7779
Sueco
8386
Azerbayano
6590
Goujrati
7185
Mongol
7778
Tagalo
8476
Bashkir
6665
Haoussa
7265
Nauru
7865
Tajiko
8471
Vasco
6985
Hebreo
7387
Nepalés
7869
Tamil
8465
Bengalí, Bangla
6678
Hindi
7273
Noruego
7879
Telougou
8469
Butaní
6890
Húngaro
7285
Oriya
7982
Tailandés
8472
Bihari
6672
Islandés
7383
Punjabí
8065
Tonga
8479
Bretón
6682
Indonesio
7378
Pastún
8083
Turco
8482
Búlgaro
6671
Interlingua
7365
Persa
7065
Turkmeno
8475
Birmano
7789
Gaélico irlandés 7165
Polaco
8076
Twi
8487
Bielorruso
6669
Italiano
Portugués
8084
Ucraniano
8575
Chino
9072
Japonés 7465
Quechua
8185
Urdu
8582
Croata
7282
Kannada
7578
Reto-romano
8277
Uzbeco
8590
Checo
6783
Kashmir
7583
Rumano
8279
Vietnamita
8673
Danés
6865
Kazako
7575
Ruso
8285
Volapuk
8679
Holandés
7876
Kirghiz
7589
Samoano
8377
Galés
6789
Inglés
6978
Coreano
7579
Sánscrito
8365
Wolof
8779
Esperanto
6979
Kurdo
7585
Gaélico escocés 7168
Xhosa
8872
Estonio
6984
Laosiano
7679
Serbio
8382
Yiddish
7473
Feroés
7079
Latín
7665
Serbo-croata
8372
Yoruba
8979
Fidji
7074
Letón
7686
Shona
8378
Zulú
9085
Finlandés
7073
Lingala
7678
7384
6
Apéndice
Idioma Código
48 Apéndice
Marcas comerciales y
licencias
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™,
BONUSVIEW™ y los logotipos son marcas
registradas de la Asociación para el Disco Blu-ray.
Fabricado bajo licencia y Patentes
estadounidenses Nºs: 5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567;
7,333,929; 7,212,872, así como otras patentes
estadounidenses e internacionales expedidas y
pendientes. DTS-HD, el Símbolo, así como ambos,
son marcas registradas, y DTS-HD Master Audio /
Essential es una marca registrada perteneciente
a DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos Los Derechos Reservados.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato
DVD/logotipo de Licensing Corporation.
“AVCHD” el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales pertenecientes a Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Java es una marca registrada de Oracle y/o sus
filiales.
DivX®, DivX Certified® y los logos asociados son
marcas registradas de Rovi Corporation o de sus
filiales y se usan bajo licencia.
6
Apéndice
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en
otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” , “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Apéndice 49
Noticias de Cinavia
Este producto utiliza tecnología Cinavia para
limitar el uso de copias no autorizadas de alguna
cinta producida comercialmente, así como videos
y sus bandas sonoras. Cuando se detecte el uso
prohibido de una copia no autorizada, se mostrará
un mensaje y se interrumpirá su reproducción o
copia.
Dispone de más información acerca de la
tecnología Cinavia en el Centro de Información al
Consumidor(Online Consumer Information Center)
de Cinavia en http://www.cinavia.com. Para solicitar
información adicional acerca de Cinavia por correo,
envíe una postal con su dirección de correo a:
Cinavia al Centro de Información al Consumidor
(Consumer Information Center), P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Este producto incorpora tecnología patentada bajo
la licencia de Verance Corporation y está protegido
por la Patente estadounidense 7.369.677 y otras
patentes estadounidenses y mundiales emitidas
y pendientes, así como también los derechos de
autor y protección del secreto comercial de ciertos
aspectos de tal tecnología. Cinavia es una marca
comercial de la Verance Corporation. Derechos de
autor Copyright 2004-2010 Verance Corporation.
Todos los derechos reservados por Verance. Están
prohibidos la ingeniería inversa o el desmontaje.
6
Apéndice
50 Apéndice
Especificaciones de la salida del audio
Toma/Ajuste
Fuente
Dolby Digital
HDMI OUT
PCM Stereo
PCM multicanal
Recodificar DTS *3
BitStream *1 *2
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Dolby TrueHD
DTS
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
DTS
DTS-HD
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
DTS-HD
Linear PCM 2ch
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
Linear PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Linear PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Linear PCM 7.1ch
*1 El audio secundario e interactivo no será
incluido en el flujo de bits de salida si la opción
[Salida digital] está ajustada en [BitStream]. (A
excepción del códec LPCM: las salidas incluyen
siempre audio interactivo y secundario.)
*2 Este lector escoge automáticamente el audio
HDMI según la capacidad de decodificado del
dispositivo HDMI conectado aunque la opción
[Salida digital] esté ajustada en [BitStream].
6
Apéndice
*3 Si la opción [Salida digital] está ajustada en
[Recodificar DTS], la salida de audio está limitada
a 48 kHz y 5.1ch. Si la opción [Salida digital] está
ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá el audio
de [Recodificar DTS] para los discos BD-ROM, y
el audio original se emitirá para los otros discos
(como [BitStream]).
yy El audio sale con un formato de 48 kHz/16 bits
PCM para archivos MP3/WMA y con 44,1 kHz/16
bits PCM para CDs de audio durante la lectura.
yy Con conexión de audio digital (HDMI OUT), los
sonidos de botón del Menú del disco del BDROM podrían no escucharse si la opción [Salida
digital] está ajustada en [BitStream].
yy Si el formato de audio de la salida digital no
coincide con las capacidades de su receptor,
éste emitirá un sonido fuerte, distorsionado o no
emitirá sonido alguno.
yy El sonido envolvente digital multicanal mediante
conexión digital sólo puede obtenerse si su
receptor está equipado con un decodificador
digital multicanal.
yy Esta configuración no está disponible en la señal
de entrada desde un dispositivo externo.
Apéndice
51
Especificaciones
Generalidades
Requisitos de potencia
Consulte la etiqueta principal en el panel trasero.
(México : 120 Vca 60 Hz)
Consumo de energía
55 W
Dimensiones (An x Al x Pr)
Aprox. 360 x 60,5 x 304 mm
Peso neto (aprox.)
2,5 kg
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
5 % a 90 %
Entradas/ Salidas
VIDEO OUT
1,0 V (p-p) 75 Ω sinc. negativa, toma RCA x 1
HDMI OUT (video/audio)
19 pines (Tipo A, Conector HDMI™)
ANALOG AUDIO IN
2,0 V raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB), 600 Ω conector RCA (L, R) x 1
PORT. IN
0,5 V raíz cuadrático medio (conexión stereo de 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización FM
87,5 a 1080 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Amplificador
Potencia de salida, (Raíz cuadrático medio), THD 10 %
330 W
Frontal
42 W x 2
Centro
42 W
Trasero
42 W x 2
Sub-graves
120 W (Pasivo)
6
Apéndice
Total
52 Apéndice
Sistema
Láser
Laser de semiconductor
Longitud de onda
405 nm / 650 nm
Sistema de señal
Sistema de color TV estándar NTSC
Respuesta de frecuencia
De 20 Hz a 18 kHz (muestreo de 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
Distorsión armónica
Inferior al 0,05 %
Gama dinámica
Más de 80 dB
Alimentación bus (USB)
DC 5 V 0 500 mA
Speakers
Altavoz frontal (Izquierda/Derecha)
Tipo
1 bocina, 1 vías
Potencia máxima
de entrada
84 W
Impedancia
3Ω
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
92.5 x 115 x 79 mm
Peso neto
0,39 kg
Potencia de
42 W
entrada
Altavoz trasero (Izquierdo/Derecho)
Tipo
1 bocina, 1 vías
Impedancia
3Ω
Potencia de
entrada
Altavoz central
6
42 W
Apéndice
Tipo
1 bocina, 1 vías
Impedancia
3Ω
Potencia de
entrada
Sub-graves
42 W
Tipo
1 bocina, 1 vías
Impedancia
4Ω
Potencia de
entrada
120 W
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Peso neto
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Peso neto
Potencia máxima
de entrada
Dimensiones
netas (A x Alt x F)
Peso neto
yy El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
240 W
156 x 325 x 320 mm
3,6 kg
Apéndice 53
Mantenimiento
Notas sobre los discos
Manipulación de discos
Manipulación de la unidad
Transporte de la unidad
Guarde el cartón y los materiales de embalaje
originales. Si necesitase transportar la unidad, para
una protección máxima, vuelva a embalar la unidad
de igual forma a como vino empaquetada de
fábrica.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpieza de la unidad
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a fin de no dejar huellas digitales en
su superficie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Almacenamiento de discos
Tras la lectura, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
Para limpiar el lector, use un paño suave y seco. Si
las superficies están extremadamente sucias, use
un paño suave ligeramente humedecido en una
solución de detergente neutro. No use disolventes
fuertes, como el alcohol, bencina o quitaesmalte, ya
que podrían dañar la superficie de la unidad.
Limpieza de discos
yy No emplee líquidos volátiles, como un
insecticida en aerosol, cerca de la unidad.
No emplee disolventes fuertes como alcohol,
benceno, quitaesmalte, limpiadores comerciales
o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de
vinilo.
yy La limpieza de alta presión puede dañar la
superficie.
La existencia en el disco de huellas digitales o
polvo, podría causar una mala calidad de la imagen
y de la distorsión del sonido. Limpie el disco antes
de su lectura con un paño limpio. Limpie el disco
desde dentro hacia fuera.
yy No deje productos de goma o plástico en
contacto con la unidad durante largos períodos
de tiempo.
Mantenimiento de la unidad
6
Apéndice
La unidad es un dispositivo de precisión de alta
tecnología. Si las piezas de la lente de lectura óptica
y la unidad del disco estuvieran sucias o gastadas,
la calidad de la imagen podría verse disminuida.
Para obtener más detalles, contacte con el servicio
técnico autorizado más cercano.