Generac 13kW G0071740 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
10 kW a 22 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
®
ii Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. Para conocer la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, consulte el manual del propietario. La
unidad tiene una placa indicadora adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos del generador garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables por
los repuestos, el servicio y mantenimiento normales; dichas
piezas no se consideran como defectos de materiales o
mano de obra según los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de operación individuales pueden contribuir a la
necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un IASD para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen
capacidad para atender todas las necesidades de servicio.
Para ubicar el IASD más cercano visite el buscador de
concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Serie:
Semana de
prod.:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Índice
Sección 1: Normas de seguridad e
información general
Introducción .................................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..................................................1
Cómo obtener servicio ................................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros de gases de escape ......................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligros de explosión ..................................................4
Peligros de la batería ...................................................4
Normas generales ........................................................5
Antes de empezar .......................................................5
Requisitos NEC ...........................................................5
Índice de normas .........................................................6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ..........................................................................7
Herramientas necesarias ............................................7
Desembalaje .................................................................7
Apertura de la tapa ......................................................8
Retiro del panel del gabinete ......................................8
Retiro del panel de acceso delantero ..........................8
Retiro del panel lateral de entrada ..............................9
Conexiones del cliente y piezas sueltas ....................9
Conexiones traseras ....................................................9
Disyuntor de la línea principal del generador .........10
Piezas enviadas sueltas ............................................10
Interruptor de desconexión auxiliar .........................11
Sección 3: Selección y preparación del
lugar
Selección del lugar ....................................................13
Monóxido de carbono ................................................13
Detectores de monóxido de carbono ........................13
Posibles puntos de entrada de CO ...........................14
Proteja la estructura ..................................................14
Prevención de incendios ...........................................15
Requisitos de distancia .............................................15
Códigos, normas y pautas contra incendios .............16
Mantenimiento del generador ....................................16
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ............17
Evitar el ingreso de agua ..........................................17
Proximidad a los servicios públicos ........................17
Verifique el alcance de Wi-Fi .....................................17
Recomendaciones de transporte .............................17
Superficie de montaje adecuada ..............................17
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..............................................17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador .........................................19
Instalación de la carcasa (si corresponde) .............20
Sección 5: Conexiones de gas y conversión
de combustible
Recomendaciones y requisitos de combustible .....21
Contenido de BTU .....................................................21
Presión de combustible .............................................21
Conversión de combustible ......................................21
Consumo de combustible .........................................22
Tamaños de tuberías de combustible ......................22
Tamaño de tuberías de gas natural ..........................23
Tamaño de tuberías de propano líquido ...................23
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible ...........................................................24
Válvula de cierre de combustible ..............................24
Tubería flexible de combustible .................................24
Colector de sedimentos .............................................25
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ................................................................25
Revisión de la presión del combustible .....................25
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible ...............................................................25
Instalación de gas natural (típica) ............................26
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ......................27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ........................................29
Cableado de control ..................................................30
Cableado de CA principal .........................................31
Calcomanías de entrada de mantenimiento ............31
Relé de alarma común (opción) ................................31
Requisitos de batería .................................................32
Instalación de la batería ............................................32
Conexión de la batería ..............................................32
Eliminación de la batería ...........................................33
iv Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control ..................................... 35
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF ............... 35
Configuración del generador ................................... 35
Activación .................................................................. 35
Arranque inteligente en frío ....................................... 37
Ajuste del temporizador de ejercitación .................... 37
Antes del arranque inicial ......................................... 38
Asistente de instalación ............................................ 38
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ............................................................. 38
Antes de comenzar, complete lo siguiente: .............. 38
Revisión del funcionamiento del interruptor de
transferencia manual ................................................ 41
Revisiones eléctricas ................................................ 41
Pruebas del generador con carga ............................ 42
Revisión del funcionamiento automático ............... 42
Resumen de instalación ........................................... 43
Apagado del generador mientras está en carga o
durante una interrupción del servicio eléctrico ..... 43
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador .................... 45
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ........................................... 47
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010258 mod. C—
1 de 2) ....................................................................... 51
Plano de instalación (10000010258 mod. C—
2 de 2) ....................................................................... 52
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire.
Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante una
interrupción de alimentación de energía eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado
exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este
generador funciona con gas natural (GN) o propano
líquido (PL) para recuperación de vapor.
NOTA: Este generador es adecuado para el suministro
de cargas residenciales típicas, como motores de
inducción (bombas de sumidero, refrigeradores,
climatizadores, calderas, etc.) componentes electrónicos
(computadoras, monitores, televisores, etc.), cargas de
iluminación y microondas, cuando tiene el tamaño
correcto. Esta unidad también está equipada con un
módulo Wi-Fi
®
que permite que el dueño del generador
monitoree el estado de generador desde cualquier lugar
donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance
®
.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro
de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de
Generac con respecto a piezas y mantenimiento,
siempre proporcione los números de modelo y serie
completos de la unidad como aparecen en la calcomanía
de datos ubicada en la unidad. Registre los números de
modelo y de serie en los espacios proporcionados en la
portada de este manual.
Peligros generales
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000247a)
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000155a)
ADVERTENCIA
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combusibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con el IASD más cercano en el caso
de piezas que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
El generador solo se debe instalar y operar en
exteriores.
Peligros eléctricos
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalad
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema
eléctrico esté conectado a tierra correctamente
antes de aplicar alimentación eléctrica.
No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA), o con las normativas correspondientes.
Asimismo, asegúrese de que la unidad se instale, se
utilice y se realicen las tareas de mantenimiento
necesarias de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. No haga nada que
pueda alterar una instalación/uso seguros y provocar
que la unidad no cumpla con los códigos, normas, leyes
y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
ADVERTENCIA
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de
aire de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151a)
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
PELIGRO
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras
se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las instrucciones de seguridad que se
indican en el manual del propietario, el manual de
pautas de instalación y en los otros documentos
incluidos con el equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todas
las desconexiones y disyuntores.
Siempre consulte el código local para conocer los
requisitos adicionales para el lugar donde se
instalará la unidad.
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al generador. También puede
producir la anulación o suspensión de la garantía.
Se deben seguir todas las instrucciones que se
indican a continuación, incluidos las holguras y los
tamaños de las tuberías.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con el
ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar a
la instalación. Asegúrese de disponer de todos los
permisos necesarios antes de empezar la instalación.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Esta unidad debe instalarse
de acuerdo con las normativas NFPA 37 y NFPA
70 actuales así como con cualquier otra normativa
federal, estatal y local para distancias mínimas en
relación con otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas
natural o el tanque de propano líquido proporcione
el combustible suficiente para la unidad y otros
artefactos domésticos y en funcionamiento.
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que
se incorpore un interruptor de circuito contra fallos
(AFCI) en el panel de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia que se
proporciona con este generador tiene un panel de
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
distribución que aceptará un interruptor de circuito contra
fallos (AFCI) (solamente interruptores de transferencia
precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF -
20A se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores
de circuito de polos individuales suministrados en el
panel de distribución de interruptor de transferencia
precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales, estatales o
locales aplicables pertenecientes a la instalación de
sistemas de alimentación de un motor-generador deben
cumplirse estrictamente. Utilice la versión más
actualizada de las normativas o normas pertinentes a la
jurisdicción local, al generador que va a utilizar y al lugar
de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades.
En ausencia de normativas y leyes locales pertinentes,
se pueden utilizar los siguientes folletos publicados como
guía (se aplica a zonas que reconocen NFPA y ICC):
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El
CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2. NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica
en los lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Normativa aplicable para sistemas de
suministro eléctrico fijo y de emergencia *
10. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
11. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción
de edificios *
12. NFPA 5000: Código de edificación *
13. Código de edificación internacional **
14. Manual sobre cableado agrícola ***
15. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN
NACIONAL
16. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
17. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables.
Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción local
(AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código
local o normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción. Las normativas arriba mencionadas están
disponibles a través de los siguientes recursos de
Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para identificar cualquier daño que pueda haber
ocurrido en el transporte. Toda reclamación por daños de
envío se deberá presentar lo más pronto posible al
transportista. Esto es especialmente importante si la
unidad no se va a instalar durante un tiempo.
Este generador de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el
conocimiento de embarque o que firme el
memorando de pérdidas o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son
evidentes al momento de la entrega, sino que se
detectan posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para
acceder a las conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba
en el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de
madera.
Figura 2-1. Generador con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada.
Un juego de llaves está adherido a la lámina de
cartón en la parte superior de la unidad. En el
soporte de la tarima hay un juego de llaves
adicional en el extremo de entrada delantero del
generador. Retire las llaves del cartón y del
soporte de la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta
unidad solo están destinadas para el personal de
mantenimiento.
000427
006729
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice el siguiente paso
hasta que el generador se haya transportado hasta el
lugar de instalación.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y
soportes de la tarima (A). Tenga cuidado cuando
retire el generador. Si lo arrastra de la tarima se
dañará la base. Debe levantar la unidad para
retirarla de la tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
1. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo
en la tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el
pestillo para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales
estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del generador requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Retire estos
paneles cuando sea necesario. Realice lo siguiente para
retirar los paneles.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete
(B y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
A
000426
009209
A
A
009210
A
B
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería,
al regulador de combustible y al colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal para retirar los dos
tornillos de montaje (B) y el tornillo hexagonal (C)
del soporte en L.
3. Levante el panel de entrada y retírelo del
generador.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta
daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete.
No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-6. Retiro del panel lateral de entrada
Conexiones del cliente y piezas
sueltas
Consulte la Figura 2-7 y Figura 2-8 para ver la ubicación
de las conexiones del cliente y las piezas sueltas. La
Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación
de piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
002961
D
B
A
C
A Área de conexión eléctrica del cliente
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona la
batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
E Interruptor de desconexión auxiliar
001800
A
B
D
C
E
001802
D
C
B
A
E
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: El generador está equipado con un módulo
Wi-Fi. Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi para obtener más instrucciones.
Disyuntor de la línea principal del
generador
Consulte la Figura 2-9. El disyuntor de 2 polos
(desconexión del generador) (A) tiene clasificación de
acuerdo con las especificaciones correspondientes.
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del
generador (MLCB)
El MLCB se puede bloquear en la posición OFF
(ABIERTO) para mayor seguridad durante el
mantenimiento o servicio del interruptor de transferencia.
Use un candado del tamaño adecuado (no se incluye)
con un grillete lo suficientemente largo para pasar a
través de las dos lengüetas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje la desconexión del disyuntor bloqueada
en la posición abierta (OFF) durante el funcionamiento
normal del generador. Dejar el disyuntor en la posición
OFF (ABIERTO) evitará que el generador energice la
estructura durante un corte de alimentación cuando esté
en modo AUTO (Automático).
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
001810
A
B
A Llaves
B Tubería flexible de combustible
C Tapa de terminal de la batería
D Montajes de goma (solo para las unidades que
incluyen carcasa)
E Carcasa (si corresponde)
F Calcomanía: advertencia de entrada de
mantenimiento (no se muestra)
G Calcomanía: advertencia de conductores pasantes
(no se muestra)
H Calcomanía: desconexión de mantenimiento (no se
muestra)
J Manuales del propietario y de instalación (no se
muestran)
K Manual del módulo Wi-Fi (no se muestra)
L Guía de inicio rápido del módulo Wi-Fi (no se
muestra)
001803
A
B
E
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores están equipados con un medio
externo para desconectar el generador, medio que
cumple con los requisitos más recientes del código NEC
(National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La
secuencia de desconexión principal del generador se
describe en la sección Arranque y pruebas del panel
de control.
Consulte la Figura 2-11. Un interruptor de desconexión
auxiliar se proporciona en el exterior del panel trasero del
generador. Este interruptor desconecta el generador y
desactiva los reinicios.
Figura 2-11. Interruptor de desconexión auxiliar
(todos los modelos)
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 2-12. Los generadores de 13 a 22 kW
también cuentan con un interruptor de desconexión
auxiliar ubicado dentro del generador.
Figura 2-12. Interruptor de desconexión auxiliar (13 a
22 kW)
El generador no arrancará si es que alguno de los
interruptores está ABIERTO (O). El controlador mostrará
una alarma “Desconexión auxiliar” y se encenderá una
luz LED roja de “Alarma” hasta que los interruptores
estén CERRADOS (I); para desactivar la alarma
presione el botón del modo OFF (APAGADO) y luego
ENTER. Una vez desactivada, se puede volver a colocar
el generador en AUTO o MANUAL.
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
PRECAUCIÓN
005491
005492
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del generador. Es importante
analizar estos factores con el instalador cuando
seleccione un lugar para instalar el generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta
sección para describir la vivienda o edificio donde se
instalará el generador. Las ilustraciones muestran una
vivienda residencial típica. Sin embargo, las
instrucciones y recomendaciones presentadas en esta
sección se aplican a todas las estructuras, sin importar el
tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el generador está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del generador contiene monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso y potencialmente mortal que no
se puede ver ni oler. El generador se debe instalar en un
área bien ventilada, alejada de ventanas, puertas y
aberturas. La ubicación seleccionada no debe permitir el
ingreso de gases de escape a estructuras donde puede
haber personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figura 3-1. Se deben instalar y usar
detectores de CO (K) para monitorear el CO y advertir a
las personas acerca de la presencia de este gas. Los
detectores de CO se deben instalar y probar de acuerdo
con las instrucciones y advertencias de su fabricante.
Comuníquese con el departamento local de inspección
de edificios en caso de cualquier requerimiento
pertinente con respecto a los detectores de CO.
Consulte el código NFPA 72, National Fire Alarm and
Signaling Code, y la Sección R315 en el Código
residencial internacional del ICC (International Code
Council, Consejo internacional de códigos) para obtener
más información.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales
contra el CO. La única
manera de detectar el CO es
tener alarmas de CO que funcionen.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Selección y preparación del lugar
14 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte Figura 3-1. El escape del generador puede
ingresar a una estructura a través de aberturas grandes,
como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape y el
CO pueden filtrarse hacia la estructura a través de
aberturas más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente
sellada y calafateada para evitar que el aire entre o se
filtre. Vacíos, grietas, o aberturas alrededor de ventanas,
puertas, sofitos, tuberías y ventilaciones que puedan
permitir el ingreso de gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no es exhaustivo) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la
estructura.
B Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente
cuando se cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y
ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano
Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación hacia o desde un nivel inferior de la
estructura.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F Grietas en las paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de
puertas, ventanas y tuberías. Consulte Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de aire. Los
gases de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire exterior mecánicas o por
gravedad para los sistemas de aire de suministro de HVAC deben estar ubicadas como
mínimo a 10 pies (3048 mm) del gabinete del generador de manera horizontal. Consulte
la Sección 401 en el Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Prevención de incendios
El generador debe estar instalado a una distancia segura
de materiales combustibles. Los componentes del
sistema de escape, alternador y motor se calientan
mucho durante su funcionamiento. El riesgo de incendio
aumenta si la unidad no tiene la ventilación correcta, si
no recibe mantenimiento correcto, si funciona muy cerca
de materiales combustibles o si existen fugas de
combustible. Además, las acumulaciones de residuos
inflamables dentro o fuera del gabinete del generador se
pueden inflamar.
Requisitos de distancia
Consulte Figura 3-2. Se deben mantener las
separaciones mínimas alrededor del gabinete del
generador. Estas separaciones son principalmente para
la prevención de incendios, pero también para
proporcionar suficiente espacio para retirar los paneles
delanteros y laterales para realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
ID Descripción Definición
A
Separación
delantera y lateral
La separación mínima delantera y lateral del generador debe ser de 3 pies (0,91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles.
B
Separación
posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. 18 pulg. (457 mm) de separación
mínima conforme a las listas, el etiquetado y las pruebas de SwRI, a menos que los códigos
locales o estatales dicten lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables
cerca de ningún punto del generador. Consulte Posibles puntos de entrada de CO para obtener
más información.
D Pared existente El generador no se debe colocar a menos de 18 pulg. (457 mm) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontables para realizar mantenimiento no pueden estar ubicados a
menos de 3 pies (0,91 m) de la parte delantera del generador.
F Separación superior
Distancia mínima de 5 pies (1,52 m) desde cualquier estructura, elemento colgante o
proyecciones desde la pared.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento de rutina,
como reemplazo de pilas y servicio al motor. No intente tapar el generador con matorrales,
arbustos o plantas. Consulte el Artículo 110.26 del código NEC para obtener más información.
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente
con las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58
y NFPA 70. Estas normas prescriben las separaciones
mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete del
generador.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura
o pared, y requieren que el generador se ubique en un
lugar de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores, y sus carcasas impermeables si se
proporcionan, instalados en exteriores deben estar
ubicados, al menos, a 5 pies (1,52 m) de aberturas en
paredes y, al menos, a 5 pies (1,52 m) de estructuras
con paredes combustibles. No se exigirá una separación
mínima donde exista alguna de las siguientes
condiciones:
1. La pared adyacente de una estructura tiene una
clasificación de resistencia contra incendios de, al
menos, una hora.
2. El gabinete impermeable está hecho de materiales
no combustibles y se ha demostrado que un
incendio dentro del gabinete no inflamará
materiales combustibles fuera del gabinete.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento
son por medio de un ensayo de incendio a escala
completa o mediante procedimientos de cálculo.
Debido a los espacios limitados que con frecuencia están
disponibles para la instalación, se ha vuelto evidente que
la excepción (2) sería beneficiosa para muchas
instalaciones residenciales y comerciales. El fabricante
contrató a un laboratorio de pruebas independiente para
realizar las pruebas de incendios a escala completa.
NOTA: Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 18 pulg. (457 mm) mínimo entre el panel
posterior del generador y una estructura adyacente para
la protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al
interior del generador y determinar la inflamabilidad de
los elementos al exterior del gabinete del motor a
distintas distancias. El gabinete está fabricado con
materiales no combustibles, y los resultados y
conclusiones del laboratorio independiente de pruebas
indicaron que los incendios dentro del gabinete del
generador no presentarían riesgos de inflamación en
combustibles o estructuras cercanos, con o sin la
respuesta del cuerpo de bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4,
las pautas para la instalación de los generadores
indicados anteriormente cambiaron a 18 pulg. (457 mm)
desde el lado posterior del generador a una pared o
edificio fijos. Para contar con una separación adecuada
para mantenimiento y flujo de aire, el área sobre el
generador debe estar, al menos, a 5 pies (1,52 m) con un
mínimo de 3 pies (0,91 m) en la parte delantera y los
lados del gabinete. Esto incluye árboles, arbustos y
matorrales. La vegetación que no cumpla con estos
parámetros de separación podría obstruir el flujo de aire.
Además, los vapores de escape del generador podrían
inhibir el crecimiento de las plantas. Consulte la Figura
3-2 y las descripciones adjuntas.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar
las emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios
o fallas del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del
motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del
generador para ver una tabla de tareas y
procedimientos de mantenimiento programado.
Realice todas las tareas de mantenimiento como se
indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida
de aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes causarán vendavales
o corrientes, considere usar un cortavientos a una
distancia segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Seleccione una ubicación elevada donde los niveles
de agua no subirán e inundarán el generador. Esta
unidad no se debe operar en aguas estancadas ni
debe estar expuesta a ellas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la bomba
de sumidero, no inunden la unidad ni salpiquen el
gabinete, incluso las aberturas de entrada o salida
de aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida útil
de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Comuníquese con los proveedores locales de
energía eléctrica y verifique que la selección del
lugar propuesta cumpla con todos los requisitos de
ubicación de energía eléctrica antes de la
instalación. Esto podría afectar la cobertura de la
garantía.
Recuerde, las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto a
servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación donde el
generador esté lo más cerca posible del interruptor
de transferencia y del suministro de combustible,
mientras que se verifica que la ubicación del lugar
cumple con el resto de la sección Selección del
lugar.
Verifique el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, junto con la tarima de madera, al lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el
generador para evitar daños o rayas en este último.
No levante, transporte ni mueva el generador
tomándolo desde las persianas. Hacerlo puede
doblar o dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
aproximadamente 3 pulg. (76,2 mm) más larga y ancha
(B) que el generador en todos sus lados.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo
exijan las leyes o códigos locales. El generador
generalmente se coloca sobre gravilla, piedra triturada o
una losa de hormigón. Siga todos los códigos
correspondientes si se necesita una losa de hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el
generador esté compactada, nivelada y que no se
erosione con el paso del tiempo. El generador debe estar
nivelado dentro de 0,5 pulg. (13 mm) en todo alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el
generador se debe colocar de acuerdo con los requisitos
de NFPA 37, Sección 4.1.3. El generador se puede
ubicar a 18 pulg. (457 mm) de estructuras con paredes
combustibles y a 5 pies (1,52 m) de cualquier abertura
operable de la estructura. La superficie bajo el generador
y más allá de esta no debe ser combustible a una
distancia mínima de 12 pulg. (30,5 cm). Comuníquese
con el Departamento de Inspección de Edificios local o
con el Departamento de Bomberos para determinar qué
materiales no combustibles están aprobados para la
instalación.
B
A
000856
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados
por aire vienen con una base compuesta. Esta base
compuesta eleva el generador y ayuda a evitar que el
agua se acumule alrededor de la base.
Figura 4-1. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el generador en dos
tipos de superficie:
en 5 pulg. (127 mm) de gravilla compactada o
piedra triturada
en una losa de hormigón
Verifique qué tipo de base del lugar se exige en los
códigos locales. Si se requiere una losa de hormigón, se
deben seguir todos los códigos locales, estatales y
federales. Coloque el generador, con la base compuesta
conectada y ubíquelo correctamente de acuerdo con la
información de las dimensiones que se proporciona en
Selección y preparación del lugar.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la base
compuesta para montar el generador en el hormigón. La
base compuesta está previamente perforada para
ajustarse a los pernos de montaje.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
Se dispone de tres orificios de montaje en el caso de que
los códigos exijan fijar el generador al hormigón. Los
orificios de montaje están ubicados dentro del
compartimiento del generador: dos en la parte delantera
y uno en la parte posterior.
Se recomienda usar tres tirafondos de 3/8 pulg. (o M10)
(no proporcionados) para fijar el generador al hormigón.
NOTA: La parte superior del generador posee una
plantilla que se puede usar para marcar la base de
hormigón y perforar previamente los orificios de montaje.
000612a
001804
Colocación del generador
20 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de la carcasa (si
corresponde)
1. Ubique los cuatro parachoques de goma negra
roscados que se proporcionan con las piezas
sueltas. (Consulte Piezas enviadas sueltas).
2. Consulte la Figura 4-3. Retire los parachoques de
la bolsa y atorníllelos en los orificios roscados
ubicados en el interior de las piezas finales de la
carcasa (dos cada uno) opuestos entre sí (A).
Figura 4-3. Instalación de la carcasa
3. Encaje una de las piezas finales en una de las
piezas delanteras o posteriores de la carcasa.
Repita esta acción con las dos piezas restantes de
la carcasa (B).
NOTA: No monte las cuatro piezas juntas en este punto.
4. Coloque ambos conjuntos en la base del
generador e instale los montajes de goma en los
orificios de elevación en la base del generador (C).
5. Una vez alineados, encaje los dos puntos de
conexión restantes entre sí.
000614
B
A
C
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es
más pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los
vapores que se forman sobre el propano líquido en el
tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema
de combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de, al menos 1.000 BTU/pie
3
(37,26 MJ/m
3
) para gas natural; o al menos
2.500 BTU/pie
3
(93,15 MJ/m
3
) para gas de propano
líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural es
de 3,5 a 7,0 pulg. de columna de agua (0,87 a 1,74 kPa)
en la entrada de combustible del generador. La presión
de combustible necesaria para gas de propano líquido es
de 10 a 12 pulg. de columna de agua (2,49 a 2,99 kPa)
en la entrada de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para suministro de propano
líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución
de tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 para
aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA 58 o
ICC IFGC para aplicaciones de gas de propano líquido.
Verifique que la presión del combustible NUNCA
disminuya a menos de la especificación requerida
después de la instalación del generador. Consulte el sitio
web de NFPA en www.nfpa.org para obtener más
información sobre los requisitos de NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con
el jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso
alrededor de jardines, matorrales y otros elementos de
jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a
la resistencia de las tuberías en instalaciones en áreas
con riesgo de inundación, tornados, huracanes,
terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de
detectar fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con
los reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a gas de propano líquido.
Consulte la Figura 5-1 para conocer las ubicaciones de
la perilla de conversión de combustible (A). La perilla de
conversión de combustible anaranjada está ubicada bajo
el mezclador de combustible en las unidades de 10 kW
(B) y sobre el mezclador de combustible en las unidades
de 13 kW a 22 kW (C).
Para seleccionar el tipo de combustible, gire la perilla de
conversión de combustible hacia la flecha de la fuente de
combustible marcada hasta que se detenga. La perilla de
conversión de combustible girará en 180° y se deslizará
hacia dentro del cuerpo del mezclador cuando convierta
a gas de propano líquido.
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el arranque inicial del controlador
mediante el menú de navegación Mapa del menú
Asistente de instalación o en el menú EDITAR en
“Selección de combustible”.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
Conexiones de gas y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 5-1. Ubicaciones de la perilla de conversión de combustible
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la
unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamo de entrada del
generador NO indica el tamaño de la tubería de gas
que se va a usar.
Para obtener más información, consulte las normas
NFPA 54 para gas natural, o NFPA 58 o ICC IFGC para
propano líquido.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible en un sistema de baja presión de gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, no desde el extremo de un sistema de
baja presión existente.
B
A
C
Generador
Gas natural* Propano**
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
10 kW 2,86 / 101 3,60 / 127 0,97 / 3,66 / 36 1,48 / 5,62 / 54
13 kW 4,36 / 154 6,37 / 225 1,54 / 5,83 / 56 2,45 / 9,28 / 90
16 kW 5,15 / 182 6,94 / 245 1,70 / 6,45 / 62 2,99 / 11,32 / 109
20 kW 5,78 / 204 8,52 / 301 2,37 / 8,99 / 87 3,56 / 13,48 / 130
22 kW 6,46 / 228 9,26 / 327 2,53 / 9,57 / 92 3,90 / 14,77 / 142
* El gas natural está en pies
3
/h / m
3
/h
** El propano está en gal/h / L/h (PL) / pie
3
/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la calcomanía de datos del combustible o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los BTU/h
(megajulios/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la etiqueta de datos de combustible para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además de
las presiones de combustibles necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pies
3
/h x 1000
Megajulios/h= m
3
/h x 37,26
Vapor de propano líquido:
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Megajulios/h= m
3
/h x 93,15
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kW del generador
en la columna izquierda y siga la pista hacia la derecha.
El número a la derecha es la longitud máxima (medida
en pies / metros) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla
A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas
y conectores de tuberías, para conocer los valores
correctos que se agregarán a la longitud total de la
tubería de combustible. Las tablas se basan en una
tubería negra schedule 40. Si se instala otro sistema de
tuberías, siga las tablas de tamaño de tuberías para el
sistema de tuberías seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
de propano líquido, encuentre la clasificación de kW del
generador en la columna izquierda y siga la pista hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en pies / metros) permitida para los tamaños de
tubería en la parte superior. Los tamaños de tubería se
miden según el diámetro de tamaño comercial para
incluir todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos. Consulte la
Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC,
Longitudes equivalentes de válvulas y conectores de
tuberías, para conocer los valores correctos que se
agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga
las tablas de tamaño de tuberías para el sistema de
tuberías seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
propano líquido es de 250 gal (946 L). Comuníquese con
el proveedor de propano líquido para medir
correctamente desde el tanque de propano líquido al
generador. Verifique que los tanques, que se miden en
libras (o kilogramos), sean permitidos si tienen el tamaño
correcto para el generador. No conecte el generador a un
tanque de propano líquido de 20 o 30 lb (9 o 14 kg).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de la
tubería
(pulg. / mm)
Para 5 a 7 pulg. de columna de agua
(1,24 a 1,74 kPa)
Para 3,5 a 5 pulg. de columna de agua
(0,87 a 1,24 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0,5 / 13 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
10 kW 10 / 3,1 60 / 18,3 200 / 61 750 / 228,6 20 / 6,1 60 / 18,3 175 / 53,3
13/16 kW 10 / 3,1 55 / 16,7 200 / 60,9 450 / 137,1 30 / 9,1 125 / 38,1 200 / 61
20 kW 10 / 3,1 35 / 10,7 140 / 42,3 300 / 91,4 10 / 3,1 60 / 18,3 125 / 38,1
22 kW 10 / 3,1 30 / 9,1 115 / 35,1 250 / 76,2 10 / 3,1 60 / 18,3 125 / 38,1
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(pulg. / mm)
Para 10 a 12 pulg. de columna de agua
(2,49 a 2,99 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0,5 / 13 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
10 kW 30 / 9,1 175 / 53,3 400 / 121,9
13/16 kW 80 / 24,4 350 / 106,7 600 / 182,9
20/22 kW 40 / 12,2 175 / 53,3 550 / 167,6
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente
volátiles. Cumpla estrictamente todos los
reglamentos, normas, códigos y procedimientos de
seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos
locales debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por
la AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto
para juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el generador y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. El generador requerirá una
válvula de cierre de combustible manual externa (A) en
la tubería de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe
instalar en un lugar de fácil acceso y a un máximo de
6 pies (1,8 m) de la entrada de combustible del
generador.
Figura 5-2. Colector de sedimentos, válvula de cierre
de combustible con puerto de manómetro y tubería
flexible de combustible
Figura 5-3 ilustra una válvula de cierre de combustible
con un puerto de manómetro para realizar revisiones de
la presión del combustible. Esta válvula de cierre de
combustible secundaria opcional permite realizar
revisiones de presión para propósitos de diagnóstico, sin
ingresar al gabinete del generador.
.
Figura 5-3. Válvula de cierre de combustible con
puerto de manómetro
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través
de un IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado):
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza
0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza
0L2845
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-2. Cuando conecte la tubería
flexible de combustible (B) al generador, use un conjunto
indicado que cumpla con los requisitos de ANSI Z21.75/
CSA 6.27—Conectores para artefactos a gas de
exteriores y casas prefabricadas, o una tubería flexible
de combustible aprobada por AGA de acuerdo con los
reglamentos locales.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es
aislar las vibraciones del generador, para reducir la
posibilidad de fugas de gas en uno de los puntos de
conexión. La instalación de una tubería flexible de
combustible es un requisito de instalación y del código
de gas combustible.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible
de combustible se debe instalar de manera horizontal,
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001816
C
B
A
000743
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
entre la válvula de cierre de combustible y la entrada de
combustible del generador.
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-2. Algunos códigos locales exigen
un colector de sedimentos (C). La conexión del regulador
de combustible tiene un colector de sedimentos
integrado.
El colector de sedimentos se debe limpiar
periódicamente de acuerdo con los códigos locales.
Consulte el manual del propietario para obtener más
información.
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador.
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-4. Retire el puerto de prueba
superior de presión del combustible del regulador
e instale el probador de presión del combustible
(manómetro).
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté
dentro de los valores especificados.
4. R e g i s t r e l a p r e s i ó n e s t á t i c a d e l c o m b u s t i b l e :
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre
de combustible que se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Consulte la calcomanía de datos del combustible
o la hoja de especificaciones para conocer las
especificaciones correctas de la presión del combustible.
Si la presión del combustible no está dentro de las
especificaciones, comuníquese con el proveedor de
combustible local.
5. Cierre la válvula de combustible cuando termine,
pero mantenga el manómetro conectado para
pruebas posteriores del generador durante el
arranque, funcionamiento y con cargas.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-5. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en
todos los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el
sistema de combustible durante el programa de
mantenimiento normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
A
A
004038
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de gas natural (típica)
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
GN BTU/h = pie
3
/h x 1000 Megajulios/h = m
3
/h x 37,26
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C
Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible
D
Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E
Tubería flexible de combustible
F
Verifique la distancia con el proveedor de gas
G
Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el generador con
carga COMPLETA más las cargas de todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple los
códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
008966
D
E
J
L
H
G
C
K
B
F
A
GPL BTU/h = pie
3
/h x 2500 Megajulios/h = m
3
/h x 93,15
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador de acuerdo a
los códigos de gas locales.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los BTU/MJ requeridos
para el generador con carga COMPLETA y TODAS las cargas de los artefactos conectados.
Asegúrese de corregir según la evaporación atmosférica.
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado
eléctrico se encuentra detrás de un panel de acceso en
el extremo de la entrada de la unidad. Retire el panel
lateral de entrada como se indica en Retiro del panel
lateral de entrada, y luego retire el panel de acceso.
Conecte los hilos de acuerdo con el diagrama y las
tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de
CA principal y de control de la parte trasera del
generador.
2. Instale el conducto y los hilos de CA principal y de
control en el orificio de cableado correspondiente,
entre el generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R (proporcionado en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del
sistema de control pueden constar de N1, N2, T1, y de
conductores 23 y 194. Todos los circuitos del cableado
de control son circuitos de control remoto o de
señalización Clase 1. Se exige que los circuitos Clase 1
se instalen según la Parte 1 del Artículo 300 del código
NEC y un método de cableado reconocido en el Capítulo
3 del código NEC. Está prohibido usar cables de bajo
voltaje para el circuito de control del generador. Consulte
el manual de instrucciones del generador de motor
específico para conocer los detalles de conexión. Los
tamaños de calibre recomendados de los hilos para este
cableado varían según la longitud del hilo, como se
sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se permitirá que conductores de circuitos de
CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto.
Todos los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde
los extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través
del alambre de sujeción proporcionado (C1) y
conéctelos al bloque de terminales de hilos de
detección (B). Presione hacia abajo el punto de
conexión accionado por resorte con un
destornillador de punta plana, inserte el hilo y
suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de
sujeción proporcionado (C2) y conéctelos al
bloque de terminales de hilos de control (A).
6. Cuando todos los hilos estén firmemente
conectados a los terminales correspondientes,
apriete los alambres de sujeción y corte el exceso
de longitud.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en
cada terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en
los terminales.
NOTA: Los daños provocados por un error de cableado
de los hilos de interconexión no están cubiertos por la
garantía.
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea si la
unidad está funcionando o no.
**Se requiere si el generador está emparejado con la tecnología
inteligente adicional DPM (Digital Power Management,
Administración de potencia digital).
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
005810
E2
E1
J
H
D
F G
A
B C1
C2
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A
Bloque de terminales de
hilos de control
C2
Alambres de sujeción para
hilos de control
E2
Lengüeta de conexión de
potencia E2
H Terminal neutro
B
Bloque de terminales de
hilos de detección
D
Lengüeta de conexión a
neutro
F Terminal de tierra J Barra de neutro
C1
Alambre de sujeción para
hilos de detección
E1
Lengüeta de conexión de
potencia E1
G Lengüeta de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AMARILLO
N1 y N2, 240 V CA - Detección para
interrupción y recuperación de energía
eléctrica
AZUL *
T1 - 120 V CA protegido con fusibles para
el cargador de batería
NEGRO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
ROJO
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
BLANCO
23 - hilo de señales del control de
transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo
de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
1 a 115 pies (0,3 a 35 m) N.° 18 AWG
115 a 185 pies (35 a 56 m) N.° 16 AWG
185 a 295 pies (56 a 89 m) N.° 14 AWG
295 a 460 pies (89 a 140 m) N.° 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
.
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las conexiones de los canales en el generador
deben ser flexibles. Las conexiones estriadas de canales
en el generador solo se permiten cuando hay instalados
conectores de expansión aprobados.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 167 °F (75 °C), y son de aluminio o
cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos.
No retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra (G) y los
terminales del hilo de alimentación (red eléctrica)
(E1, E2).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta
de tierra y apriete según la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión
de neutro si corresponde. Apriete según la
especificación requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1 y E2) en sus
lengüetas de conexión correspondientes. Apriete
según la especificación requerida.
6. Verifique que la matriz de conexiones a tierra y
neutras instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 25 lb-pulg. (2,82 Nm).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el generador está
funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra,
esto se realiza en los terminales de conexiones del
cliente dentro del generador.
Consulte la Figura 6-1. Conecte un cable de cierre del
sistema del calibre adecuado según la Tabla
250.102(C)(1) del código NEC desde la barra de neutro
(J) hasta la terminal de tierra (F). Apriete el terminal de
tierra a 35 lb-pulg. (3,95 Nm). Esto se requiere cuando
el generador se instala como un sistema derivado por
separado. El generador también requerirá una conexión
a un sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. No se requiere cuando
el generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por energía eléctrica con un
interruptor de transferencia de 2 polos. La instalación se
debe realizar de acuerdo con los artículos 250.30 y
250.35 de NEC (A) si el generador se instalará como un
sistema derivado por separado.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a
las especificaciones de par de torsión requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC,
con clasificación nominal de 1000 voltios o menos,
ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos los
conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
Calcomanías de entrada de
mantenimiento
Consulte la Figura 2-10. Ubique las calcomanías
relacionadas con la entrada de mantenimiento en la
bolsa de piezas sueltas.
Coloque la calcomanía de desconexión de
mantenimiento junto MLCB (desconexión del
generador) (si lo exige el código local).
Coloque la calcomanía de advertencia de entrada
de mantenimiento en la ubicación adecuada según
las instrucciones impresas en la calcomanía.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del
generador y el motor aparecen en el controlador y en la
aplicación Mobile Link™ (si se usa). El controlador está
equipado con un relé de alarma común, que proporciona
contactos para un indicador de alarma externo opcional
proporcionado por el cliente.
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe
del controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Tabla 6-4. Conexiones de neutro y conexión a tierra
(conductores de cobre o aluminio)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños
de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Especificaciones de par
de torsión
1
Terminales del
hilo de
alimentación
2/0 a 8 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
2
Lengüeta de
conexión de
neutro grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
3
Lengüeta de
tierra grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
4
Barra colectora
de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
35 lb-pulg. (3,95 Nm)
25 lb-pulg. (2,82 Nm)
20 lb-pulg. (2,26 Nm)
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo.
NOTA: No use cargadores de batería externos.
Instalación de la batería
(Solo baterías 26R no selladas): Llene la batería
con el líquido electrolítico adecuado si es
necesario.
Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar
la batería:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Realice lo siguiente para conectar los cables a los
bornes de la batería:
1. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (B:
desde la conexión a tierra del bastidor) en el borne
negativo de la batería. Apriete a 70 lb-pulg.
(8 Nm).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Aplique grasa dieléctrica a los bornes de la
batería para evitar la corrosión.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de 0 °F (-18 °C), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en
climas fríos. El calentador de batería está disponible
como parte de un kit para climas fríos a través de un
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado).
No se requiere un calentador de batería para las baterías
tipo AGM.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras
se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000167a)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
+
001832
B
A
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
La interfaz del panel de control se encuentra debajo de la
tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado
izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de
intentar levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como
se indica en Apertura de la tapa.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se enciende cuando la alimentación de la
batería se aplica al generador durante el proceso de
instalación. El generador se debe activar antes de que
funcione automáticamente en el caso de un corte de
alimentación.
Activación
Para activar el generador, visite www.activategen.com
y siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una
sola vez. Una vez que el generador esté activado, no
solicitará que lo vuelva a activar, incluso si se
desconecta la batería, el fusible y el circuito de carga de
la batería (T1) del generador.
NOTA: El generador se debe conectar a la red Wi-Fi
doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el Manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el
generador en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
generador.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el generador,
junto con la Guía de inicio rápido que se suministra
con la unidad para conectar el generador a la red
Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación
del generador a través de la red Wi-Fi doméstica
conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar
el Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del
generador muestra el mensaje que se ve a continuación,
presione ESC y luego ENTER para restablecer el
Asistente de instalación.
Figura 7-2. Pantalla No activada
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. El funcionamiento
automático permite que la unidad arranque y
active automáticamente el generador de
acuerdo con los ajustes del temporizador de
ejercitación (consulte Ajuste del temporizador
de ejercitación).
OFF Apaga el motor y también impide la ejercitación
o el funcionamiento automáticos de la unidad.
MANUAL Vira y arranca el generador. La transferencia
hacia alimentación de reserva no ocurrirá salvo
que se produzca una interrupción de energía
eléctrica.
000425
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: El generador solo se puede colocar en modo
AUTO después de completar el proceso de activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el generador funcione
correctamente.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de
flecha para
desplazarse hasta el
idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDITAR.
Use las teclas de
flecha para activar o
desactivar el módulo
Wi-Fi (si está
equipado).
Si selecciona YES
(Sí), consulte el
manual del módulo
Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará
en modo manual (para propósitos de
prueba) y se mostrará NO ACTIVADA.
Presione ESC y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Idioma
- Inglés +
002227
002227
¿Activar Wi-FI?
-Sí +
004498
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
002228
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDITAR. El
generador monitoreará la temperatura ambiente y
ajustará su demora de calentamiento de acuerdo con
esto cuando el Arranque inteligente en frío esté activado.
Si la temperatura ambiente es inferior a una temperatura
fija después del arranque en modo AUTO (conforme a la
siguiente tabla), el generador se calentará durante
30 segundos para permitir que el motor se caliente antes
de aplicar la carga. Si la temperatura ambiente está en el
valor de la temperatura fija o sobre esta, el generador
arrancará con la demora de calentamiento normal de
seis segundos. Consulte la sección Arranque inteligente
en frío en el manual de propietario.
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este generador está equipado con un temporizador de
ejercitación configurable. El temporizador de ejercitación
cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El generador arrancará y se ejercitará
durante el período definido, el día de la semana y
a la hora especificados. Durante este período de
ejercitación, la unidad funciona durante cinco
minutos en todos los modelos y luego se apaga.
Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se
realizará la ejercitación): Se puede ajustar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona
Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a
28. El generador se ejercitará dicho día cada mes.
No se produce la transferencia de cargas a la
salida del generador durante el ciclo de
ejercitación, salvo que se pierda la alimentación de
energía eléctrica.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, presione el botón ENTER para saltarse el
ajuste del temporizador de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el generador se ajuste en modo AUTO y no
funcionará salvo que se realice este procedimiento. Si
Wi-Fi no está activado, se debe restablecer la fecha y
hora actual cada vez que se desconecte la alimentación
del controlador a través del fusible del controlador y el
circuito T1 o las conexiones de la batería.
NOTA: Si Wi-Fi está activado, el temporizador de
ejercitación se ajustará automáticamente para el horario
de verano.
Si no se ha activado la
unidad, visite
www.activategen.com.
Si se activó la unidad,
presione ESC y luego
ENTER.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones
del controlador para
completar la
instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
002229
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
002231
Tabla 7-1. Valores de ajuste del Arranque inteligente
en frío
Tamaño del generador 10 kW a 20 kW 22 kW
Temperatura fija 50 °F (10 °C) 20 °F (-7 °C)
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: Cuando use la función Wi-Fi, el temporizador de
ejercitación se ajustará aleatoriamente en un día de la
semana durante las horas de luz de día. Este ajuste se
puede modificar posteriormente. Consulte el manual del
módulo Wi-Fi para obtener información detallada.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la
fábrica antes de su envío y no requiere ningún tipo de
prueba de funcionamiento.
NOTA: La unidad viene llena con aceite orgánico de
5W-30 de peso desde la fábrica. Revise el nivel de aceite
y agregue la cantidad y viscosidad adecuada de aceite si
es necesario.
Asistente de instalación
Consulte Figura 7-3. El Asistente de instalación aparece
inmediatamente después del arranque inicial. Permite
que el usuario ingrese ajustes del generador.
El Asistente de instalación se inicia cada vez que se
quite y se vuelva aplicar la alimentación de CC y CA en
el generador.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el arranque, donde se verifica si hay voltaje
de energía eléctrica en los circuitos de CC. Esta
comprobación evita daños si el instalador conectó
incorrectamente los cables de detección de alimentación
de energía eléctrica de CA en el bloque de terminales de
CC. El controlador mostrará un mensaje de advertencia
y bloqueará el generador si se detecta voltaje de energía
eléctrica en el bloque de terminales de CC, lo que evitará
daños al controlador. Se debe cortar la alimentación
hacia el controlador para borrar esta advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de energía
eléctrica debe estar encendido y presente en los
terminales N1 y N2 al interior del panel de control del
generador.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del generador.
Esto incluye todo funcionamiento ejecutado por un
técnico de mantenimiento durante la realización de
procedimientos de solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
(ABIERTO).
3. APAGUE todos los disyuntores que se alimentarán
con el generador.
4. Verifique que los interruptores de desconexión
auxiliar estén en posición CERRADA (I).
5. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si
es necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno) de
la varilla de nivel de aceite con el aceite
recomendado. No llene en exceso.
6. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas
y combustible correspondientes. Todas las
válvulas de cierre en las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el generador puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar una falla de arranque (“OVERCRANK”).
Esto se debe al aire acumulado en el sistema de
combustible durante la instalación. Presione el botón de
modo OFF y el botón ENTER para restablecer el tablero
de control y reiniciar hasta dos veces más si es
necesario. Comuníquese con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente
de servicio autorizado) para solicitar asistencia si la
unidad no arranca.
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 39
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
A
sistente para la instalación
Encender la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V x.xx
HARDWARE V x.xx
El idioma predeterminado es inglés.
Seleccione el idioma que desee
desplazándose por la lista.
*
Selección
de combustible
+ GN o PL -
Realice el proceso
de configuraciónque
se especifica en el manual
de la conexión Wi-Fi.
Use las teclas de flecha
A
RRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de combustible
y pulse “ENTER”.
Utilice las flechas
A
RRIBA o ABAJO
para seleccionar SÍ o NO.
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
006668
Pulse ENTER.
¿Desea configurar
la Wi-Fi?
+
Sí o No
-
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
*
Nota: Si anteriormente se
programó el idioma, esto
va directamente a “Select
Hour” (Seleccionar hora)
Si mantiene presionado durante
2 segundos el botón de flecha
arriba y abajo, se desplazará
por las distintas selecciones
del selector de velocidad
Señal WIFI XX %
Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Desea continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Selección
de combustible
+ GN o PL -
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
Funcionamiento
programado
HH:MM Día Bisemanalmente
Señal WIFI XX %
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccionar minuto
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
*
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
*
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
**
006668
ENTER
ENTER
ENTER
El controlador asigna
una fecha y hora aleatoria
para la actividad bisemanalmente.
ENTER
Cambiado a APAGADO
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WI-FI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y pulse “ENTER” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación,
el piloto verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces.
Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante
unos segundos.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú
del asistente para la instalación.
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
ENTER
USB solamente-Sin WiFi
<Enter> para comenzar
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Funcionamiento
programado
HH:MM Día
Bisemanalmente
Corriente:
x.xx
USB:
x.xx
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
No se ha encontrado el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 41
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones
eléctricas:
1. Verifique que el generador esté en modo OFF
(APAGADO).
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
4. Abra el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un disyuntor de
la red eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado
de la fuente de energía eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía
eléctrica a través de los terminales N1 y la
lengüeta de conexión de neutro del interruptor de
transferencia; luego a través del terminal N2 y
neutro. El voltaje nominal de línea a línea debe ser
de 120 V CA (si está conectado a un neutro). Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de energía eléctrica hacia
las lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor
de transferencia.
7. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia
cuando se verifique que el voltaje de suministro de
energía eléctrica cumple con la especificación
proporcionada en el Paso 6.
8. Presione el botón de modo MANUAL en el panel
del generador. El motor virará y arrancará.
Registre la presión de arranque del combustible:
______________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas
se estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del
generador (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO). Registre la presión de
funcionamiento del combustible:
______________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados y precisos entre las patillas
del interruptor de transferencia E1 y E2. El voltaje
debe ser de 238 a 242 V con una frecuencia de
59,5 a 60,5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique
que el MLCB del generador (desconexión del
generador) esté cerrado y verifique la salida de CA
y la frecuencia (hercios o Hz) en el MLCB del
generador (desconexión del generador). Verifique
el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1 y E2 en el interruptor de
transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través
de E2 y neutro (si está conectado a neutro). En
ambos casos, la lectura de voltaje debería ser de
119 a 121 V CA. Si el voltaje es incorrecto,
verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté cerrado y verifique la salida de
CA entre E1 y E2 del MLCB del generador
(desconexión del generador) y el neutro del
generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
NOTA IMPORTANTE: NO continúe hasta que la
frecuencia y el voltaje de CA del generador sean
correctos y se encuentren dentro de los límites
establecidos.
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Pruebas del generador con carga
Realice lo siguiente para probar el generador con cargas
eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el generador esté en modo OFF
(APAGADO).
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
4. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un disyuntor de
la red eléctrica).
5. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en STANDBY (RESERVA), con los terminales de
carga conectados a los terminales E1/E2 del
generador. La palanca de accionamiento del
interruptor de transferencia debería estar hacia
abajo.
6. Presione el botón MANUAL del generador. El
motor virará y arrancará inmediatamente.
7. Verifique la presión del combustible mientras
arranca. Registre la presión de arranque del
combustible:________
8. Permita que el motor se estabilice y caliente
durante algunos minutos.
9. Verifique la presión de combustible mientras está
en funcionamiento. Registre la presión de
funcionamiento del combustible:________
10. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). Ahora
el generador de reserva alimenta las cargas.
11. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
12. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente
240 voltios y la frecuencia debería ser
aproximadamente 60 Hz. Si el voltaje y la
frecuencia disminuyen rápidamente a medida que
se aplican las cargas, puede que el generador esté
sobrecargado o que haya un problema de
combustible. Verifique la medición de corriente de
salida de las cargas o la presión del combustible.
13. Permita que el generador funcione con carga
nominal plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si
hay vibraciones, ruidos inusuales u otras
indicaciones de un funcionamiento anormal.
Inspeccione en busca de fugas de aceite, señales
de sobrecalentamiento, etc.
14. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión
del combustible con carga: ______________.
15. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
16. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
17. Permita que el motor funcione sin carga durante 2
a 5 minutos.
18. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión de funcionamiento mínima
del combustible, puede que el generador no funcione
correctamente. La aguja del manómetro de combustible
también se debe mantener fija durante las pruebas. Una
aguja oscilante en el manómetro de combustible indica
que las tuberías de gas pueden ser demasiado
pequeñas o estar restringidas. También puede indicar
que el regulador de reducción de gas es demasiado
pequeño o que está muy cerca de la unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el generador esté OFF (APAGADO).
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en
ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento
automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
El generador está listo para un funcionamiento
automático. El motor virará y arrancará cuando se corte
la fuente de alimentación de energía eléctrica después
de una demora de cinco segundos (ajuste
predeterminado de fábrica). Después del arranque, el
interruptor de transferencia conectará los circuitos de
carga al lado de reserva después de una demora de 5 a
30 segundos (programable por el distribuidor). Consulte
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 43
Arranque inteligente en frío. Permita que el sistema
funcione durante toda la secuencia de funcionamiento
automático.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda
el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia
el interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(programable por el distribuidor), el interruptor
transferirá las cargas a la fuente de alimentación de
energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales
del propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los
procedimientos de operación, mantenimiento y
llamada de servicio correctos.
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos
en el orden indicado. Es posible que sea necesaria
una desconexión durante los cortes para realizar
tareas de mantenimiento de rutina o con el fin de
conservar combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF
(ABIERTO).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el
controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en ON (CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no
arranca
Fusible fundido.
Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de
control del generador para corregir la
condición de cortocircuito. Comuníquese con
un IASD (Independent Authorized Service
Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado) si el fusible sigue
fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea
necesario.*Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira, pero
no arranca
No hay combustible.
Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace
las bujías si es necesario.
Separación de la válvula desajustada. (Si
corresponde. Consulte la sección
Especificación en el manual de propietario).
Revise y ajuste la separación de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie el filtro de aire.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace
las bujías según sea necesario.
Presión del combustible incorrecta.
Confirme que la presión del combustible sea
de 10 a 12 pulg. de columna de agua (2,49 a
2,99 kPa) para propano líquido, y 3,5 a
7,0 pulg. de columna de agua (0,87 a
1,74 kPa) para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Separación de la válvula desajustada. (Si
corresponde. Consulte la sección
Especificación en el manual de propietario).
Revise y ajuste la separación de la válvula.
Problema interno del motor.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Solución de problemas
46 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
La unidad está
ajustada en OFF,
pero el motor
sigue en
funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tablero de control defectuoso.
No hay salida de
CA desde el
generador
El disyuntor de la línea principal (MLCB,
desconexión del generador) está en la
posición OFF (ABIERTO).
Restablezca el MLCB (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO).
Falla interna de generador.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
Sin transferencia
a modo de
reserva después
de una falla de la
fuente de energía
eléctrica
El MLCB (desconexión del generador) está en
la posición OFF (ABIERTO).
Restablezca el MLCB (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
La unidad
consume grandes
cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.
Consulte Requisitos de aceite del motor en el
Manual del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión a la red
Wi-Fi cortada o
intermitente
Varias.
Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para borrar una alarma activa, presione el botón ENTER dos veces, luego presione AUTO. Si la alarma vuelve a
activarse, comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado).
Alarma activa LED Problema
Elementos que
se deben revisar
Solución
NINGUNA
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB
(desconexión del
generador).
Revise el MLCB. Si está encendido,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Inspeccione la ventilación alrededor del
generador, además de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si
no hay obstrucciones, comuníquese con
un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba, se
apagó e intenta
reiniciarse.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie. Si el generador no
arranca, comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA)
NINGUNO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte la sección Activación en el
manual de propietario.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
demora de arranque
en la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior a
lo previsto, comuníquese con un IASD
para realizar un ajuste entre 2 y
1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU (Menú de la batería) de MAIN
MENU (Menú principal) para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel de
control indica CHECK BATTERY (Revise
la batería), reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLA DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Verifique que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Borre la alarma. Arranque la unidad
en MANUAL. Si no arranca o si arranca y
funciona de forma dificultosa,
comuníquese con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ponga en AUTO y
reinicie.
Guía de referencia rápida
48 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
WIRING ERROR
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(DESCONEXIÓN
AUXILIAR)
ROJO La unidad no arranca.
Revise los
interruptores de
desconexión auxiliar.
Coloque los interruptores de desconexión
auxiliar en posición CERRADA (I).
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU (Menú de la batería) de MAIN
MENU (Menú principal) para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel de
control indica CHECK BATTERY (Revise
la batería), reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
(ADVERTENCIA DEL
CARGADOR)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR SIN CA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONE LA
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER
para borrar.
Alarma activa LED Problema
Elementos que
se deben revisar
Solución
Accesorios
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 49
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de accesorios y garantías
extendidas.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador de almohadilla
de batería
Calentador de aceite
Calentador del respiradero
* cada uno se vende por
separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos
deF (-1C).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos
deF (-1C).
Recomendado en áreas donde se produce formación intensa de hielo.
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento en el
generador, junto con las recomendaciones de aceite.
Envoltorio de base de la carcasa El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una
apariencia estilizada y contorneada, además de proporcionar protección
contra roedores e insectos gracias a que cubre los orificios de levantamiento
ubicados en la base. Requiere el uso de la base de montaje enviada con el
generador.
Kit de pintura de retoque Es muy importante mantener la apariencia e integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura de retoque e instrucciones.
Cobertura de garantía extendida Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del generador. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por
parte del usuario final.
Esta cobertura extendida se aplica a las unidades registradas. El
comprobante de compra del usuario final debe estar disponible si lo solicitan.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
No disponible para productos Corepower™ o EcoGen™, o para todas las
compras internacionales.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible PL
El monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL proporciona un monitoreo
constante del tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel del
tanque de PL es un paso importante para asegurarse de que el generador
esté listo para funcionar durante una interrupción de alimentación inesperada.
Se dispone de alertas de estado por medio de la aplicación Mobile Link que le
informará cuándo debe rellenar el tanque de PL.
Dispositivo Mobile Link™ Cellular
4G LTE
Permite al usuario verificar el estado del generador en cualquier lugar donde
tenga acceso a una conexión de Internet desde una computadora o
dispositivo inteligente. Se notificará al usuario cuando haya un cambio en el
estado del generador por correo electrónico, mensaje de texto o
notificaciones push. Visite www.mobilelinkgen.com para obtener más
información.
Accesorios
50 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 51
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010258 mod. C—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345
[13.6]
521
[20.5]
197
[7.7]
849
[33.4]
68
[2.7]
393
[15.5]
679
[26.8]
768
[30.2]
267
[10.5]
356
[14.0]
TITLE
INSTALL HSB GENERATOR WM 60HZ
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
FUEL INLET : 1/2" NPT (9-11kW)
: 3/4" NPT (13, 16-22kW)
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
TRANSFER SWITCH
(IF SUPPLIED)
WIRELESS MODULE
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
(
)
Diagramas
52 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Plano de instalación (10000010258 mod. C—2 de 2)
1218
[48.0]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
127 [5.0]
GRAVEL PAD/
COMPACTED SOIL
TITLE
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
RIGHT SIDE VIEW
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
FRONT VIEW
Diagramas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 53
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
54 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
N.° de pieza 10000044824 Mod. A 06/06/19
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac 13kW G0071740 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario