Philips BTD7170 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
BTD7170
:<9_YZKS
:<*OYVRG_  6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U[IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U[IN9ZGTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOURCE
TV
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
SUB OUT
213
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
HDMI
TV
TV
HDMI
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SET SLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
EN
You can play DVD discs marked with the
following region code:
DVD region code Countries
Europe
CS
Jednotka umožňuje přehrávat disky DVD
označené následujícími kódy oblasti:
Kód regionu DVD Země
Evropa
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se
adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági
tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-
Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής.
ES
Activación del modo de
espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba
kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità
standby.
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO
Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de
espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille
d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba
váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO
Standby.
DA
Du kan afspille DVD-diske med følgende
områdekoder:
DVD-områdekode Lande
Europa
DE
Sie können DVDs mit folgenden Region-
Codes wiedergeben:
DVD-Regional-Code Länder
Europa
EL
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή δίσκων DVD με τον
παρακάτω κωδικό περιοχής:
Κωδικός περιοχής
για DVD
Χώρες
Ευρώπη
ES
Puede reproducir discos de DVD
marcados con los siguientes códigos de
región:
Código de región del
DVD
Países
Europa
FI
Laite toistaa DVD-levyjä, joilla on jokin
seuraavista aluekoodeista:
DVD-aluekoodi Maat
Eurooppa
FR
Vous pouvez lire des DVD présentant les
codes de zone suivants :
Code de zone DVD Pays
Europe
HU
A készülék a következő régiókóddal
ellátott DVD-lemezeket képes lejátszani:
DVD régiókód Countries
(országok)
Európa
IT
L’unità è in grado di riprodurre dischi che
riportano i seguenti codici regionali:
Codice regionale DVD Paesi
Europa
EN
[One Touch Play]
If one-touch play is enabled, press
on the remote control of your
home theater to wake up the TV from standby.
[One Touch Standby]
If one-touch standby is enabled, your home theater can switch to
standby with the remote control of the TV or other HDMI-CEC devices.
[Sys Audio Control]
If system audio control is enabled, the audio of the connected device
is output through your home theater speakers automatically when you
play the device.
[Audio Mapping]
If system audio control does not work, map the connected device to the
correct audio input connector on your home theater.
CS
[Př. jedním tl.]
Pokud je aktivní jednodotykové přehrávání, tak stisknutím tlačítka
na
dálkovém ovladači domácího kina zapnete televizor z pohotovostního
režimu.
[Pohot. rež. jed. tl.]
Pokud je povolen přechod do pohotovostního režimu stisknutím
jednoho tlačítka, lze domácí kino přepnout do pohotovostního režimu
pomocí dálkového ovladače televizoru nebo jiných zařízení HDMI CEC.
[Ovládání zvuku systému]
Pokud je povolen systém ovládání zvuku, vystupuje při přehrávání
z připojeného zařízení zvuk tohoto zařízení automaticky z reproduktorů
domácího kina.
[Mapování vstupu zvuku]
Pokud ovládání zvuku systému nefunguje, namapujte připojené zařízení
ke správnému konektoru vstupu zvuku na domácím kině.
DA
[Afsp. m 1 tryk]
Hvis afspilning med ét tryk er aktiveret, kan du trykke på
fjernbetjeningen til din hjemmebiograf for at vække TV’et fra standby.
[Stdby m. 1 tryk]
Hvis standby med ét tryk er aktiveret, kan din hjemmebiograf sættes i
standby med fjernbetjeningen til TV’et eller andre HDMI-CEC-enheder.
[Systemlydindstil.]
Hvis systemlydindstillingerne er aktiveret, kommer lyden fra den
tilsluttede enhed automatisk ud gennem din hjemmebiografs højttalere,
når du afspiller fra enheden.
[Kortlæg lyd]
Hvis systemlydindstillingerne ikke fungerer, skal du kortlægge den
tilsluttede enhed til de korrekte lydindgangsstik på din hjemmebiograf.
DE
[One Touch Play]
Wenn die One-Touch-Wiedergabe aktiviert ist, drücken Sie auf der
Fernbedienung Ihres Home Entertainment-Systems auf
, um den
Fernseher aus dem Standby-Modus zu aktivieren.
[One Touch Standby]
Wenn One-Touch-Standby aktiviert ist, kann das Home Entertainment-
System durch die Fernbedienung des Fernsehers oder eines anderen
angeschlossenen HDMI-CEC-Geräts in den Standby-Modus geschaltet
werden.
[System-Audiosteuerung]
Wenn die System-Audiosteuerung aktiviert ist, wird der Ton vom
angeschlossenen Gerät automatisch über die Lautsprecher des Home
Entertainment-Systems ausgegeben, sobald Sie die Wiedergabe am
Gerät starten.
[Audioeingangszuordnung]
Wenn die System-Audiosteuerung nicht funktioniert, ordnen Sie das
verbundene Gerät dem richtigen Audioeingang auf Ihrem Home
Entertainment-System zu.
EL
[Αναπ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναπαραγωγής με ένα
πάτημα, πατήστε το
στο τηλεχειριστήριο του home cinema, για να
ενεργοποιήσετε την τηλεόραση από την κατάσταση αναμονής.
[Αναμ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναμονής με ένα πάτημα στο
home cinema, μπορείτε να μεταβείτε σε αυτή τη λειτουργία μέσω του
τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης ή άλλων συσκευών HDMI-CEC.
[Έλεγχος ήχου συστήματος]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ελέγχου ήχου συστήματος,
ο ήχος της συνδεδεμένης συσκευής εκπέμπεται αυτόματα από τα
ηχεία του home cinema όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή της
συσκευής.
[Audio Mapping]
Αν δεν λειτουργεί ο έλεγχος ήχου συστήματος, αντιστοιχίστε τη
συνδεδεμένη συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή εισόδου ήχου του
home cinema.
ES
[Rep. 1 puls.]
si está activada la reproducción con un solo toque, pulse
en el mando
a distancia del sistema de cine en casa para que el televisor salga del
modo de espera.
[Espera 1 puls.]
si el sistema de cine en casa tiene activado el modo de espera de un
solo toque, puede cambiar a dicho modo con el mando a distancia del
televisor u otros dispositivos HDMI-CEC.
[Control audio sistema]
si está activado el control del audio del sistema, el sonido del dispositivo
conectado se transmite a través de los altavoces del sistema de cine en
casa automáticamente al reproducir el dispositivo.
[Asignación de audio]
si el control del audio del sistema no funciona, asigne el dispositivo
conectado al conector de entrada de audio correcto del sistema de cine
en casa.
FI
[1 kosk. toisto]
Jos yhden painikkeen toisto on käytössä, voit avata TV:n valmiustilasta
painamalla kotiteatterin kaukosäätimen
-painiketta.
[1 kosk. valmius]
Jos yhden painikkeen valmiustila otetaan käyttöön kotiteatterissa, voit
siirtää laitteet valmiustilaan TV:n tai muiden HDMI-CEC-laitteiden
kaukosäätimellä.
[Järjestelmän äänentoistonhallinta]
Jos äänentoiston hallinta otetaan käyttöön, liitetyn laitteen ääni toistetaan
kotiteatterin kaiuttimien kautta automaattisesti, kun käynnistät toiston
laitteessa.
[Äänen määritys]
Jos äänentoiston hallinta ei toimi, määritä liitetty laite oikeaan
äänituloliitäntään kotiteatterissasi.
FR
[Lecture 1 pression]
Si la lecture à l’aide d’une seule touche est activée, appuyez sur la
touche
de la télécommande de votre Home Cinéma pour allumer le
téléviseur depuis le mode veille.
[Veille 1 pression]
Si la mise en veille à l’aide d’une seule touche est activée sur
votre Home Cinéma, vous pouvez le mettre en veille à l’aide de la
télécommande du téléviseur ou de tout autre appareil HDMI-CEC.
[Contrôle audio système]
Si le contrôle audio système est activé, le son de l’appareil connecté
est automatiquement diffusé par les enceintes de votre Home Cinéma
lorsque le contenu de l’appareil est en cours de lecture.
[Mappage audio]
Si le contrôle audio du système ne fonctionne pas, mappez l’appareil
connecté au connecteur d’entrée audio correct sur votre Home Cinéma.
HU
[Egyérint. lejátszás]
Ha a Lejátszás egy gombnyomásra funkció be van kapcsolva, nyomja
le a házimozi-rendszer távvezérlőjén lévő
gombot a TV készenléti
üzemmódból való visszakapcsolásához.
[Egyér. készenl. mód]
Amennyiben engedélyezte a készenléti üzemmód egy gombnyomásra
funkciót, akkor a házimozi-rendszer a TV vagy más HDMI-CEC eszköz
távvezérlőjével készenléti üzemmódba kapcsolhat.
[Rendszer-hangvezérlés]
Ha engedélyezve van a rendszerhang vezérlése, akkor a csatlakoztatott
készülék hangja automatikusan a házimozi-rendszer hangsugárzóin
keresztül hallható, amikor lejátszik valamit a készüléken.
[Audiobemenet feltérkép.]
Ha nem működik a rendszerhang vezérlése, rendelje hozzá a
csatlakoztatott készüléket a házimozi-rendszer megfelelő audiobemeneti
csatlakozójához.
IT
[Riproduzione one-touch]
Se la riproduzione one-touch è consentita, premere
sul telecomando
del proprio Home Theater per disattivare la funzione standby sul TV.
[Standby One-touch]
Se sul sistema Home Theater è abilitata la funzione standby One-touch, è
possibile attivare la modalità standby con il telecomando del TV o di altri
dispositivi HDMI-CEC.
[Controllo audio del sistema]
Se è attivo il controllo audio del sistema, quando viene avviata la
riproduzione sul dispositivo, il sonoro del dispositivo collegato viene
riprodotto automaticamente dagli altoparlanti del sistema Home Theater.
[Mappatura ingressi audio]
Se il sistema di controllo audio non funziona, eseguire la mappatura del
dispositivo collegato al connettore di ingresso audio corretto sul proprio
sistema Home Theater.
EN
Control play
/
Select a folder.
/ ( / )
Fast backward/forward.
/
Skip to the previous or next title/chapter/track/le.
Pause or resume play.
Stop play.
+/- Increase or decrease volume.
Mute or restore sound.
SOUND Press SOUND to select treble or bass mode, and then press VOL +/-
to adjust treble or bass volume.
DISPLAY View playback information.
Play options
In DISC/USB play mode, press OPTION to select different play options.
[PBC] Turn PlayBack Control on/off.
[Aspect Ratio] Select a picture display format to t the TV screen.
[Angle] Switch between camera angles.
[Microphone] Turn on or off the microphone sound output.
[Karaoke Setup] Increase or decrease the volume level and echo level of microphone
input, and the key level of music.
[Vocal] Select various Karaoke audio modes, or turn off the original vocal.
[Zoom] During video play, zoom in/out to pan through the image.
[Repeat] Choose a repeat play option or turn off the repeat function.
[GOTO] During video play, specify a position to start play by entering the
desired time or number.
[Slow Backward] &
[Slow Forward]
During video play, select a slow backward/forward speed.
CS
Přehrávání
/
Výběr složky.
/ ( / )
Rychlý posun vzad/vpřed.
/
Přechod na předchozí nebo následující titul/kapitolu/stopu/soubor.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
+/− Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Stisknutím tlačítka SOUND vyberte režim výšek nebo basů a poté
stisknutím tlačítka VOL +/- upravte hlasitost výšek a basů.
DISPLAY
Zobrazení informací o přehrávání.
Možnosti přehrávání
Stisknutím tlačítka OPTION v režimu přehrávání DISC/USB vyberte různé možnosti
přehrávání.
[PBC] Zapnutí nebo vypnutí funkce PBC (řízení přehrávání).
[Poměr stran] Výběr formátu zobrazení tak, aby byl přizpůsoben televizní obrazovce.
[Úhel] Přepínání mezi úhly kamery.
[Mikrofon] Zapnutí nebo vypnutí zvukového výstupu mikrofonu.
[Nast. karaoke]
Zvýšení a snížení úrovně hlasitosti, úrovně ozvěny vstupu mikrofonu
a tóniny hudby.
[Vokál] Výběr různých režimů karaoke nebo vypnutí původního hlasu.
[Zvětšení] Během přehrávání videa můžete pomocí funkce zvětšení nebo
zmenšení procházet obraz.
[Opak.] Volba možnosti opakování přehrávání nebo vypnutí funkce opakování.
[PŘEJÍT] Během přehrávání videa můžete zadat místo pro zahájení přehrávání
zadáním požadovaného času nebo čísla.
[Zp. chod zpět] &
[Zp. chod vpř.]
Během přehrávání videa můžete vybrat pomalé přehrávání vzad/vpřed.
DA
Afspilningsstyring
/
Vælg en mappe.
/ ( / )
Hurtigt tilbage/frem.
/
Gå til forrige eller næste titel/kapitel/spor/l.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen.
Stop afspilningen.
+/- Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyd fra eller til.
SOUND Tryk på SOUND for at vælge diskant- eller bastilstand, og tryk på VOL
+/- for at justere diskant- eller baslydstyrken.
DISPLAY Få vist afspilningsoplysninger.
Afspilningstilstande
I DISC/USB-afspilningstilstand skal du trykke på OPTION for at vælge forskellige
afspilningstilstande.
[PBC] Slå PlayBack Control (afspilningskontrol) til/fra.
[Formatforhold] Vælg et visningsformat, der passer til TV-skærmen.
[Vinkl] Skift mellem kameravinkler.
[Mikrofon] Tænd eller sluk for mikrofonens lyd.
[Karaoke-opsætn] Skru op eller ned for lydstyrken og ekkoniveauet for mikrofon-inputtet
og musikkens tonehøjde.
[Vokal] Vælg forskellige karaoke-lydtilstande, eller deaktiver original stemme.
[Zoom] Under afspilning af video zoomes ind/ud for at panorere hen over
billedet.
[Gentag] Vælg en gentagen afspilning, eller deaktiver gentagefunktionen.
[GOTO] Under videoafspilning kan du angive en placering for at starte afspilning
ved at indtaste den ønskede tid eller det ønskede nummer.
[Langsomt tilbage]
og [Langsomt frem]
Under videoafspilning kan du vælge en hastighed for langsom afspilning
tilbage/frem.
DE
Steuern der Wiedergabe
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/ ( / )
Schnellrücklauf/-vorlauf
/
Springen zum/zur vorherigen bzw. nächsten Titel, Kapitel, Track oder
Datei.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
+/- Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe
SOUND Drücken Sie SOUND, um den Höhen- oder Bassmodus auszuwählen,
und drücken Sie dann VOL +/-, um die Lautstärke im Höhen- oder
Bassmodus einzustellen.
DISPLAY Anzeigen der Wiedergabeinformationen
Wiedergabeoptionen
Drücken Sie im DISC/USB-Wiedergabemodus auf OPTION, um die verschiedenen
Wiedergabeoptionen auszuwählen.
[PBC] Ein-/Ausschalten der Wiedergabesteuerung
[Bildformat] Auswählen eines für den Fernsehbildschirm passenden Formats für die
Bildanzeige
[Winkel] Umschalten zwischen Kamerawinkeln
[Mikrofon] Ein-/Ausschalten der Mikrofon-Soundausgabe
[Karaoke-Setup] Erhöhen oder Verringern der Lautstärke und des Echopegels des
Mikrofoneingangs sowie Anpassen der Tonart der Musik
[Gesang] Auswählen verschiedener Karaoke-Audiomodi oder Ausschalten des
Originalgesangs
[Zoom] Vergrößern/Verkleinern während der Videowiedergabe, um das Bild
zu verschieben
[Wiederh.] Auswählen oder Wiederholen einer Wiedergabeoption oder
Deaktivieren der Wiederholungsfunktion
[ZU] Angeben während der Videowiedergabe einer Position zum Beginnen
der Wiedergabe durch Eingabe der gewünschten Zeit bzw. Zahl
[Langs. Rückl.] und
[Langs. Vorl.]
Auswählen während der Videowiedergabe einer langsamen Rücklauf-
oder Vorlaufgeschwindigkeit
EL
Έλεγχος της αναπαραγωγής
/
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/ ( / )
Γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
/
Μετάβαση στον προηγούμενο ή επόμενο τίτλο/κεφάλαιο/κομμάτι/
αρχείο.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Πατήστε SOUND για να επιλέξετε λειτουργία πρίμων ή μπάσων
και στη συνέχεια πατήστε VOL + /- για να ρυθμίσετε την ένταση
των πρίμων ή των μπάσων.
DISPLAY Προβολή πληροφοριών αναπαραγωγής.
Επιλογές αναπαραγωγής
Στη λειτουργία αναπαραγωγής DISC/USB, πατήστε OPTION για να ορίσετε διαφορετικές
επιλογές αναπαραγωγής.
[PBC] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας ελέγχου
αναπαραγωγής.
[Λόγος διαστ.] επιλογή της μορφής απεικόνισης εικόνας που ταιριάζει στην
οθόνη της τηλεόρασης.
[Γωνία] αλλαγή γωνίας της κάμερας.
[Μικρόφωνο] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εξόδου ήχου του
μικροφώνου.
[Ρύθ. Karaoke] αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου και της ηχούς του
μικροφώνου, καθώς και της τονικότητας της μουσικής.
[Φωνητικά] επιλογή διάφορων λειτουργιών ήχου καραόκε ή απενεργοποίηση
των αρχικών φωνητικών.
[Μεγέθυνση] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, μεγέθυνση/σμίκρυνση για
μετακίνηση στην εικόνα.
[Επανάληψη] ορισμός μιας επιλογής επανάληψης αναπαραγωγής ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης.
[ΜΕΤΑΒΑΣΗ]
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, καθορισμός της θέσης έναρξης με
την εισαγωγή του επιθυμητού χρόνου ή αριθμού.
[Αργά πίσω] και
[Αργά εμπρός]
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, επιλογή χαμηλής ταχύτητας
μετακίνησης προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
ES
Control de reproducción
/
Seleccione una carpeta.
/ ( / )
Retrocede/avanza de forma rápida.
/
Salta al título/capítulo/pista/archivo anterior o siguiente.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
+/- Aumenta o disminuye el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Pulse SOUND para seleccionar el modo de agudos o graves y, a
continuación, pulse VOL +/- para ajustar el volumen de los agudos o
graves.
DISPLAY Permite visualizar la información de reproducción.
Opciones de reproducción
En el modo de reproducción DISC/USB, pulse OPTION para seleccionar las distintas
opciones de reproducción.
[PBC] activa/desactiva el control de reproducción.
[Relación aspecto] selecciona un formato de visualización de imágenes que se ajuste a la
pantalla del televisor.
[Ángulo] cambia entre los ángulos de cámara.
[Micrófono] activa o desactiva la salida de sonido del micrófono.
[Congurar
karaoke]
aumenta o disminuye el nivel de volumen y el nivel de eco de la
entrada de micrófono, así como el nivel de tono de música.
[Vocal] selecciona los distintos modos de audio de karaoke o desactiva la voz
original.
[Zoom] durante la reproducción de vídeo, amplía/reduce para desplazarse por
la imagen.
[Repetir] elige una opción de repetición de la reproducción o desactiva la
función de repetición.
[IR A] durante la reproducción de vídeo, especica una posición para iniciar
la reproducción introduciendo el tiempo o el número deseado.
[Retroceso lento] y
[Avance lento]
durante la reproducción de vídeo, selecciona una velocidad de
retroceso/avance rápido.
FI
Toiston hallinta
/
Valitse kansio.
/ ( / )
Pikakelaus taakse- tai eteenpäin.
/
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan nimikkeeseen, osaan,
musiikkikappaleeseen tai tiedostoon.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Lopeta toisto.
+ / - Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
SOUND Valitse diskantti- tai bassotila painamalla SOUND-painiketta ja säädä
sitten diskantin tai basson voimakkuutta painamalla VOL +/-.
DISPLAY Toistotietojen tarkasteleminen.
Toistovaihtoehdot
DISC/USB-tilassa voit valita haluamasi toistoasetukset painamalla OPTION-painiketta.
[PBC] ota toistonhallinta käyttöön tai poista se käytöstä.
[Kuvasuhde] TV-ruudulle sopivan kuvien näyttömuodon valitseminen.
[Kulma] valitse kamerakulma.
[Mikrofoni] ota mikrofoni käyttöön tai poista se käytöstä.
[Karaoke-asetus] vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta ja mikrofonin kaiun tasoa sekä
valitse musiikin sävellaji.
[Ääni] valitse käytettävä karaokeääni tai poista alkuperäisen ääni käytöstä.
[Zoom] voit lähentää tai loitontaa kuvaa videotoiston aikana.
[Toisto] valitse uusintatoistotila tai poista se käytöstä.
[SIIRR] voit videotoiston aikana siirtyä tiettyyn videon kohtaan.
[Hitaasti taakse] ja
[Hitaasti eteen]
voit videotoiston aikana valita hidastetun toiston eteen- tai taaksepäin.
FR
Contrôle de la lecture
/
Permet de sélectionner un dossier.
/ ( / )
Permettent d'effectuer une recherche rapide vers l'arrière ou l'avant.
/
Permet de passer au titre, au chapitre, au chier ou à la piste
précédent(e)/suivant(e).
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
+/- Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
Permet de couper ou de rétablir le son.
SOUND Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode aigus ou basses, puis
appuyez sur
VOL + /- pour régler le niveau des aigus ou des basses.
DISPLAY Permet d'afcher des informations sur la lecture.
Options de lecture
En mode de lecture DISC/USB, appuyez sur OPTION pour sélectionner différentes options
de lecture.
[PBC] permet d'activer/de désactiver le contrôle de lecture.
[Format image]
permet de sélectionner un format d'image adapté à l'écran du
téléviseur.
[Angle]
permet de passer d'un angle de caméra à un autre.
[Microphone]
permet d'activer ou de désactiver la sortie audio du microphone.
[Conf. karaoké]
permet d'augmenter ou de diminuer le volume et le niveau de l'écho
d'entrée du microphone, ainsi que la hauteur tonale de la musique.
[Voix]
permet de sélectionner différents modes audio karaoké ou de
désactiver la voix d'origine.
[Zoom]
pendant la lecture vidéo, permet d'effectuer un zoom avant/arrière
pour vous déplacer dans l'image.
[Répéter]
permet de sélectionner une option de répétition de lecture ou de
désactiver la fonction de répétition.
[ALL À]
pendant la lecture vidéo, permet de spécier une position de
démarrage de la lecture en introduisant le temps ou le numéro
souhaité.
[Retour lent] et
[Avance lente]
pendant la lecture vidéo, permet de sélectionner une vitesse d'avance/
de retour lente.
HU
Lejátszásvezérlés
/
Mappa kiválasztása.
/ ( / )
Gyorskeresés előre/visszafelé.
/
Ugrás az előző vagy a következő felvételre/fejezetre/ műsorszámra/
fájlra.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
+/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Nyomja le a SOUND (hang) gombot a magas vagy a mély üzemmód
kiválasztásához, majd nyomja le a VOL +/- (hangerő +/-) gombot a
magas vagy a mély hang beállításához.
DISPLAY Lejátszási információk megtekintése.
Lejátszási lehetőségek
DISC/USB lejátszási módban nyomja meg a OPTION gombot a különböző lejátszási opciók
kiválasztásához.
[PBC] lejátszásvezérlő funkció be-/kikapcsolása.
[Képméretarány] a TV-képernyőnek megfelelő képmegjelenítési formátum kiválasztása.
[Szög] váltás kamerabeállítások között.
[Mikrofon] a mikrofon hangkimenet be- vagy kikapcsolása.
[Karaoke beáll.] mikrofonbemenet hangerőszintjének és visszhangszintjének, illetve a
zene hangfekvésének növelése vagy csökkentése.
[Ének] választás különböző karaoke hangmódok közül, illetve az eredeti
énekhang kikapcsolása.
[Zoom] videolejátszás közben a kép nagyítása/kicsinyítése.
[Ismétel] választás az ismételt lejátszási lehetőségek közül, illetve az ismétlési
funkció kikapcsolása.
[TOV.] videolejátszás közben kezdőpozíció beállítása a kívánt időpont vagy
sorszám megadásával.
[Lassú hátratek.] és
[Lassú előretek.]
a lassú előretekerés/visszatekerés sebességének beállítása
videolejátszás közben.
IT
Controllo della riproduzione
/
Selezionare una cartella.
/ ( / )
Consentono di avanzare/riavvolgere rapidamente.
/
Consente di passare al titolo/capitolo/brano/le precedente o
successivo
Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
+/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND Premere SOUND per selezionare la modalità alti o bassi e poi
premere VOL + /- per regolare il volume degli alti o dei bassi.
DISPLAY Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione.
Opzioni di riproduzione
In modalità di riproduzione DISC/USB, premere OPTION per selezionare le varie opzioni di
riproduzione.
[PBC] Consente di attivare/disattivare il controllo della riproduzione.
[Formato] Consente di selezionare un formato di visualizzazione delle immagini
che si adatti allo schermo TV.
[Angol] Consente di cambiare l'angolo di visualizzazione.
[Microfono] Consente di attivare o disattivare l'uscita audio del microfono.
[Imp. karaoke]
Consente di aumentare o diminuire il livello del volume e dell'eco
dell'ingresso del microfono nonché la tonalità della musica.
[Vocale] Consente di selezionare le varie modalità audio Karaoke, oppure di
disattivare la voce originale.
[Zoom] Durante la riproduzione video, consente di ingrandire/rimpicciolire
l'immagine.
[Ripeti] Consente di scegliere un'opzione di riproduzione continua o di
disattivarla.
[VAI A] Durante la riproduzione video, consente di specicare una posizione
per avviare la riproduzione inserendo il tempo o il numero desiderati.
[Indietro lento] e
[Avanti lento]
Durante la riproduzione video, consente di selezionare una velocità di
riproduzione in avanti/indietro bassa.
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one
of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is
the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BTD7170_12_Short User Manual_V5.0
SOUND
EJECT
3
6
9
TIME
RDS
SLEEP
SOURCE
DISPLAY
STANDBY
OK
1
4
7
0
2
5
8
PROG
CLOCK SET
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESETSUBTITLE/
SOURCE
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
R
L
AUDIO IN
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
PRESETSUBTITLE/
SOURCE
0000
PIN
BTD7170
SOURCE
0000
PIN
<2 cm
ON
SOURCE
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
PRESETSUBTITLE/
SOURCE
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
TIME
Tune to FM radio stations
Store FM radio stations automatically
Store FM radio stations manually
Select a preset radio station
2 sec.
SOURCE
SOURCE
SOURCE
PROG
CLOCK SET
PROG
CLOCK SET
PROG
CLOCK SET
OK
3 sec.
TIME
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
RDS
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
PROG
2
3
1
3 sec.
CLOCK SET
PROG
CLOCK SET
PROG
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and
minute.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte
hodiny a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille
timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis
3, um die Stunden und die Minuten
einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε την ώρα και τα
λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para
congurar la hora y los minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit
toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure et les minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához
ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per
impostare l’ora e i minuti.
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
TIME
SLEEP
SLEEP
3 sec.
2
3
1
EN
Repeat steps 2-3 to set hour, minute,
and adjust volume of the alarm.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavíte
hodiny, minuty a hlasitost budíku.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille
time- og minuttal og justere
alarmens lydstyrke.
DE
Wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 3, um die Stunden,
Minuten und die Lautstärke für den
Alarm einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά
και την ένταση της αφύπνισης.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
la hora, los minutos y el volumen de
la alarma.
FI
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen
äänenvoimakkuus toistamalla
vaiheet 2–3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure et les minutes, puis
réglez le volume de l’alarme.
HU
Az óra, perc, valamint az ébresztés
hangerejének beállításához ismételje
meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per
impostare le ore, i minuti e regolare
il volume della sveglia.
CS
Naladění rádiové stanice
Automatické uložení rádiových stanic FM
Ruční uložení rádiových stanic FM
Výběr předvolby rádiové stanice
DA
Find en radiostation
Gem FM-radiostationer automatisk
Gem FM-stationer manuelt
Vælg en forudindstillet radiostation
DE
Einstellen eines Radiosenders
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES
Sintonización de una emisora de radio
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
Selección de una emisora de radio presintonizada
FI
Radioaseman virittäminen
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Pikavalinta-aseman valitseminen
FR
Réglage d’une station de radio
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Programmation manuelle des stations de radio FM
Sélection d’une station de radio présélectionnée
HU
Rádióállomások behangolása
FM rádióállomások automatikus tárolása
FM rádióállomások kézi tárolása
Tárolt rádióállomás kiválasztása
IT
Sintonizzazione su una stazione radio
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
Scelta di una stazione radio preimpostata
Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99
Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
ID3-tunniste 2.0 tai uudempi
Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 32 tavua)
FR
Formats de disque pris en charge
DVD (Digital Video Disc)
CD vidéo (VCD)
Super CD vidéo (SVCD)
DVD réinscriptibles (DVD+RW)
CD (CD audio)
Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CD+R(W)
DivX(R) sur CD-R(W) :
DivX 3.11/4.x/5.x
Formats CD-MP3 pris en charge
ISO 9660.
Nom de titre/album (max.) : 12 caractères.
Nombre de titres et d’albums (max.) : 255.
Imbrication de répertoires (max.) : 8 niveaux.
Nombre d’albums (max.) : 32.
Nombre de pistes MP3 (max.) : 999.
Fréquences d’échantillonnage prises en charge pour un disque MP3 : 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz.
Débits pris en charge pour un disque MP3 : 32, 64, 96, 128, 192 et 256 (Kbit/s).
Périphériques USB compatibles
Mémoires ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Lecteurs ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats USB pris en charge
USB ou format de chier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur :
512 octets)
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Nom de chier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 32 octets)
HU
Támogatott lemezformátumok
Digitális videolemezek (DVD-k)
Videó CD-lemezek (VCD-k)
Szuper videó CD-lemezek (SVCD-k)
Újraírható digitális videolemezek (DVD+RW)
CD-lemezek (CD-k)
Képfájlok (Kodak, JPEG) CDR(W) formátumban
DivX(R) lemez CD-R(W) formátumban:
DivX 3.11, 4.x és 5.x verzió
Támogatott MP3 CD-formátumok
ISO 9660
Max. max. hossza: 12 karakter
Max. Felvételek max. száma az albumon: 255.
Max. könyvtárak max. száma: 8 szint.
Max. albumszám: 32.
Max. MP3-zeneszámok mennyisége: 999.
MP3-lemeznél támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
MP3-lemeznél támogatott bitsebességek: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s).
Kompatibilis USB-eszközök
USB ash-memória (USB 2.0 vagy USB 1.1)
USB ash-lejátszók (USB 2.0 vagy USB 1.1)
Memóriakártyák (a készülékkel való használathoz egy további kártyaolvasó szükséges)
Támogatott USB formátumok
FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formátum (szektorméret: 512 byte)
MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és változó átviteli sebesség
Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8
Albumok / mappák száma: legfeljebb 99
Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999
ID3 tag címke 2.0-ás és újabb változat
Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság: 32 byte)
IT
Formati dei dischi supportati
DVD (Digital Video Disc)
CD Video (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Digital Video Disc + riscrivibili (DVD+RW)
Compact Disc (CD)
File immagini (Kodak, JPEG) su CDR(W)
Disco DivX(R) su CD-R(W)
DivX 3.11, 4.x e 5.x
Formati dei CD MP3 supportati
ISO 9660
Carico max. titolo/nome album: 12 caratteri
Carico max. di titoli più album: 255.
Carico max. di livelli di directory: 8.
Carico max. di album: 32.
Carico max. di brani MP3: 999.
Frequenze di campionamento supportate per i dischi MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Velocità di trasferimento supportate per i dischi MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Dispositivi USB compatibili
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Lettori USB ash (USB 2.0 o USB 1.1).
Schede di memoria (per il funzionamento con questa unità è necessario un lettore di
schede supplementare)
Formati USB supportati
Formato le memoria o USB: FAT12, FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512 byte)
Velocità di trasferimento dati MP3: 32-320 Kbps e velocità di trasferimento variabile
Directory nidicata no a un massimo di 8 livelli
Numero di album/cartelle: massimo 99
Numero di brani/titoli: massimo 999
Tag ID3 versione 2.0 o successiva
Nome le in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 32 byte)
Unterstützte Formate für MP3-CDs
ISO 9660
Max. Titel-/Albumname: 12 Zeichen
Max. Titelanzahl plus Album: 255
Max. Verzeichnisverschachtelung: 8 Stufen
Max. Anzahl von Alben: 32
Max. Anzahl MP3-Titel: 999
Unterstützte Abtastfrequenzen bei MP3-Discs: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Unterstützte Bitraten von MP3-Discs: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (KBit/s)
Kompatible USB-Geräte
USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1)
Speicherkarten (zusätzliches Kartenlesegerät zum Einsatz mit diesem Gerät erforderlich)
Unterstützte USB-Formate
USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT12, FAT16, FAT32 (Abschnittsgröße: 512 Byte)
MP3-Bitrate (Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s und variable Bitrate
Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebenen beschränkt.
Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
ID3-Tag (Version 2.0 oder höher)
Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 32 Byte)
EL
Υποστηριζόμενα φορμά δίσκων
Digital Video Disc (DVD)
Video CD (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Digital Video Disc + Rewritable (DVD+RW)
Compact Disc (CD)
Αρχεία εικόνας (Kodak, JPEG) σε CDR(W)
Δίσκος DivX(R) σε CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x και 5.x
Υποστηριζόμενα φορμά MP3-CD
ISO 9660
Μέγ. όνομα τίτλου/άλμπουμ: 12 χαρακτήρες
Μέγ. όνομα τίτλου και άλμπουμ: 255.
Μέγ. αριθμός ένθετου καταλόγου: 8 επίπεδα.
Μέγ. αριθμός άλμπουμ: 32.
Μέγ. Αριθμός κομματιών MP3: 999.
Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας για δίσκο MP3: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit για δίσκο MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Συμβατές συσκευές USB
Μνήμη ash USB (USB2.0 ή USB1.1)
Συσκευές αναπαραγωγής ash USB (USB2.0 ή USB1.1)
Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή ανάγνωσης κάρτας για να λειτουργεί
με αυτή τη μονάδα)
Υποστηριζόμενες μορφές USB
USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32 (μέγεθος τομέα: 512 byte)
Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps και μεταβλητός ρυθμός bit
Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8 επίπεδα
Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99
Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999
Ετικέτα ID3 v2.0 ή μεταγενέστερη έκδοση
Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος: 32 byte)
ES
Formatos de disco compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables (DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
Formatos de disco MP3 compatibles
ISO 9660
Máx. nombre del título/álbum: 12 caracteres
Máx. nombre del título más álbum: 255.
Máx. directorio anidado: 8 niveles.
Máx. de álbumes: 32.
Máx. de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3 compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Dispositivos USB compatibles
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos USB compatibles
USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits variable
Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 32 bytes)
FI
Tuetut levymuodot
Digitaaliset videolevyt (DVD)
Video CD -levyt (VCD)
Super Video CD -levyt (SVCD)
Uudelleenkirjoitettavat digitaaliset videolevyt (DVD+RW)
CD-levyt (CD)
CDR(W) -levyllä olevat kuvatiedostot (Kodak, JPEG)
CDR(W)-levyllä oleva DivX(R)-tiedosto
DivX 3.11-, 4.x- ja 5.x
Tuetut MP3-CD-levymuodot
ISO 9660
Enintään merkkejä nimikkeen tai albumin nimessä: 12
Enintään nimikkeitä albumin lisäksi: 255.
Enintään hakemistotasoja: 8.
Enintään albumeja: 32.
Enintään MP3-raitoja: 999.
MP3-levyjen tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
MP3-levyjen tuetut bittinopeudet: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Yhteensopivat USB-laitteet
USB-muistitikku (USB 2.0 tai USB 1.1)
USB ash -soittimet (USB 2.0 tai USB 1.1)
muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva kortinlukija)
Tuetut USB-muodot
USB- tai muistitiedostomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko: 512 tavua)
MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva bittinopeus
Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support
címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
EN
Supported disc formats
Digital Video Discs (DVDs)
Video CDs (VCDs)
Super Video CDs (SVCDs)
Digital Video Discs + Rewritable (DVD+RW)
Compact Discs (CDs)
Picture (Kodak, JPEG) les on CDR(W)
DivX(R) disc on CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x and 5.x
Supported MP3-CD formats
ISO 9660
Max. title/album name: 12 characters
Max. title number plus album: 255.
Max. nested directory: 8 levels.
Max. album number: 32.
Max. MP3 track number: 999.
Supported sampling frequencies for MP3 disc: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Supported Bit-rates of MP3 disc are: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Compatible USB devices
USB ash memory (USB2.0 or USB1.1)
USB ash players (USB2.0 or USB1.1)
memory cards (requires an additional card reader to work with this unit)
Supported USB formats
USB or memory le format: FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512 bytes)
MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
Directory nesting up to a maximum of 8 levels
Number of albums/ folders: maximum 99
Number of tracks/titles: maximum 999
ID3 tag v2.0 or later
File name in Unicode UTF8 (maximum length: 32 bytes)
CS
Podporované formáty dis
Digitální video disky (DVD)
Disky Video CD (VCD)
Disky Super Video CD (SVCD)
Digitální video disky + přepisovatelné (DVD+RW)
Kompaktní disky (CD)
Obrazové soubory (Kodak, JPEG) na disku CDR(W)
Disk DivX(R) na disku CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x a 5.x
Podporované formáty disků MP3-CD
ISO 9660
Max. délka názvu titulu/alba: 12 znaků
Max. počet titulů a alb: 255
Max. hloubka adresářů: 8 úrovní
Max. počet alb: 32
Max. počet stop MP3: 999
Podporované vzorkovací frekvence u disků MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Podporované přenosové rychlosti u disků MP3 jsou: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Kompatibilní zařízení USB
Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto jednotku)
Podporované formáty USB
USB nebo formát paměťových souborů: FAT12, FAT16, FAT32 (velikost oddílu:
512 bajtů)
Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová rychlost
Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
Počet alb/složek: maximálně 99
Počet skladeb/titulů: maximálně 999
ID3 tag v2.0 nebo novější
Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 32 bajtů)
DA
Understøttede diskformater
DVD (Digital Video Disc)
VCD (Video CD)
SVCD (Super Video CD)
DVD+RW (Digital Video Disc + Rewritable)
CD (Compact Disc)
Billedler (Kodak, JPEG) på CDR(W)
DivX(R)-disk på CD-R(W):
DivX 3.11-, 4.x- og 5.x-ler
Understøttede MP3-CD-formater
ISO 9660
Maks. titel/albumnavn: 12 tegn
Maks. titelnummer plus album: 255.
Maks. indlejrede mapper: 8 niveauer.
Maks. antal album: 32.
Maks. antal MP3-spor: 999.
Understøttede samplingsfrekvenser for MP3-diske: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Understøttede bithastigheder for MP3-diske: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Kompatible USB-enheder
USB-ash-hukommelse (USB2.0 eller USB1.1)
USB-ash-afspillere (USB2.0 eller USB1.1)
Hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere sammen med denne
enhed)
Understøttede USB-formater
USB- eller hukommelseslformat FAT12, FAT16, FAT32 (sektorstørrelse: 512 byte)
MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel bithastighed
Mappen har op til 8 niveauer indlejret
Antal album/mapper: maksimalt 99
Antal spor/titler: maksimalt 999
ID3-mærke v2.0 eller nyere
Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 32 byte)
DE
Unterstützte Disc-Formate
Digital Video Discs (DVDs)
Video CDs (VCDs)
Super Video CDs (SVCDs)
Digital Video Discs + wiederbeschreibbare Discs (DVD+RW)
Compact Discs (CDs)
Bilddateien (Kodak, JPEG) auf CDR(W)
DivX(R)-Disc auf CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x und 5.x
EN
Specications
Maximum Output Power 150 W
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 5.25" woofer + 25 mm tweeter
Sensitivity >84 dB/m/W
Disc Diameter 12 cm/8 cm
USB Direct Version 2.0 full speed
USB Charging 1 A
Bluetooth version V2.1 + EDR/support APT-X
Frequency band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band
Range 10 m (free space)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Connector type RCA connector
Subwoofer recommendation:
RMS power
Frequency response
Input impedance
100W@10% THD
30Hz—200Hz
>22K
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Operation Power Consumption 50 W
Eco Standby Power Consumption <0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
2.9 kg
2 x 3.1 kg
CS
Specikace
Maximální výstupní výkon 150 W
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 5,25" basový reproduktor + 25mm
výškový reproduktor
Citlivost
>84 dB/m/W
Průměr disku 12 cm /8 cm
USB Direct, verze 2.0, plná rychlost
Nabíjení přes USB
1 A
Verze Bluetooth V2.1 + EDR/podpora APT-X
Frekvenční pásmo
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band
Dosah 10 m (volný prostor)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Typ konektoru Konektor RCA
Doporučenípro subwoofer:
Výkon RMS
Kmitočtová charakteristika
Vstupní impedancer
100 W @ 10% THD
30–200 Hz
>22 kohmů
Napájení střídavým proudem
100-240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu 50 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Eco
<0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
- Reproduktorová skříň (Š x V x H)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Hmotnost
- Hlavní jednotka
- Reproduktorová skříň
2,9 kg
2 x 3,1 kg
DA
Specikationer
Maksimal udgangseffekt 150 W
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 5,25" basenhed + 25 mm
diskantenhed
Sensitivitet >84 dB/m/W
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
USB-opladning 1 A
Bluetooth-version V2.1 + EDR/understøtter APT-X
Frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd
Område 10 m (i fri luft)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Stiktype RCA-stik
subwoofer-anbefaling:
RMS-effekt
Frekvenskurve
Inputimpedans
100 W ved 10 % THD
30 Hz – 200 Hz
>22K
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift 50 W
Strømforbrug ved Eco-standby < 0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Højttalerkabinet (B x H x D)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
2,9 kg
2 x 3,1 kg
DE
Technische Daten
Maximale Ausgangsleistung 150 W
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 5,25" Woofer + 25 mm Tweeter
Empndlichkeit >84 dB/m/W
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0
Auaden über USB 1 A
Bluetooth Version V2.1 + EDR/Unterstützung von APT-X
Frequenzband
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band
Reichweite 10 m (freier Raum)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Anschlusstyp RCA-Anschluss
Subwoofer-Empfehlung:
RMS-Leistung
Frequenzgang
Eingangsimpendanz
100 W bei 10 % Klirrfaktor
30 Hz bis 200 Hz
>22 K
Netzspannung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 50 W
Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Lautsprecher (B x H x T)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
2,9
kg
2 x 3,1 kg
EL
Προδιαγραφές
Μέγιστη ισχύς εξόδου 150 W
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm
Οδηγός ηχείου Γούφερ 5,25" + τουίτερ 25 χιλ.
Ευαισθησία >84 dB/m/W
Διάμετρος δίσκου 12 εκ./8 εκ.
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Φόρτιση USB 1 A
Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR/υποστήριξη APT-X
Ζώνη συχνότητας Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 KHz
Τύπος υποδοχής υποδοχή RCA
Πρόταση για υπογούφερ:
Ισχύς RMS
Απόκριση συχνοτήτων
Σύνθετη αντίστασηεισόδου
100W@10% THD
30Hz-200Hz
>22K
Ρεύμα AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 50 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
<0,5 W
Διαστάσεις
- Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
- Ηχείο (π x υ x β)
230 x 145 x 240 χιλ.
173 x 261 x 241 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
2,9 κιλά
2 x 3,1 κιλά
ES
Especicaciones
Potencia de salida máxima 150 W
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz Woofer de 5,25" + tweeter de 25 mm
Sensibilidad 84 dB/m/W
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Carga USB
1 A
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR/compatible con APT-X
Banda de frecuencia
Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance 10 m (espacio libre)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Tipo de conector conector RCA
recomendación de subwoofer:
Potencia RMS
Respuesta de frecuencia
Impedancia de entrada
100 W a 10 % THD
30 Hz - 200 Hz
>22 kohmios
Alimentación de CA
100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 50 W
Consumo en modo de espera de bajo
consumo
< 0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
2,9
kg
2 x 3,1 kg
FI
Teknisiä tietoja
Enimmäislähtöteho 150 W
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti 5,25 tuuman bassokaiutin ja 25 mm:n
diskanttikaiutin
Herkkyys >84 dB/m/W
Levyn halkaisija 12 cm / 8 cm
USB Direct versio 2.0, nopea
USB-lataus 1 A
Bluetooth-versio 2.1 + EDR/APT-X-tuki
Taajuuskaista
2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Liittimen tyyppi RCA-liitin
subwoofer-suositus:
RMS-teho
Taajuusvaste
Tuloimpedanssi
100 W / 10 % THD
30–200 Hz
>22 K
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä 50 W
Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
2,9 kg
2 x 3,1 kg
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie maximale 150 W
Impédance 4 ohms
Enceinte
Haut-parleur de graves 5,25" + tweeter 25 mm
Sensibilité >84 dB/m/W
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Charge USB
1 A
Version Bluetooth V2.1 + EDR/support APT-X
Fréquence de transmission
Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portée 10 m (sans obstacle)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Type de connecteur connecteur RCA
recommandation caisson:
Puissance RMS
Réponse en fréquence
Impédance d’entrée
100 W@10 % THD
30 Hz—200 Hz
>22 K
Alimentation par secteur
100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
50 W
Consommation électrique en mode
veille d'économie d'énergie
< 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
2,9
kg
2 x 3,1 kg
HU
Termékjellemzők
Maximális kimeneti teljesítmény 150 W
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 5,25"-es mélynyomó + 25 mm-es magassugárzó
Érzékenység >84 dB/m/W
Lemezátmérő 12 cm / 8 cm
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
USB-feltöltés 1 A
Bluetooth verzió 2.1 verzió + EDR/APT-X támogatás
Frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Csatlakozó típusa RCA-csatlakozó
mélynyomó ajánlat:
RMS teljesítmény
Frekvenciaátvitel
Bemeneti impedancia
100 W, 10% THD mellett
30 Hz—200 Hz
> 22 Kohm
Tápfeszültség 100-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 50 W
Eco és készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
2,9 kg
2 x 3,1 kg
IT
Speciche0
Potenza in uscita massima 150 W
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti Woofer da 5,25" + tweeter da 25 mm
Sensibilità >84 dB/m/W
Diametro disco 12 cm/8 cm
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Carica tramite USB 1 A
Versione Bluetooth V2.1 + EDR/supporto APT-X
Banda di frequenza Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portata 10 m (spazio libero)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Tipo di connettore connettore RCA
Consigli relativi al subwoofer:
Potenza RMS
Risposta in frequenza
Impedenza in ingresso
100 W a 10% THD
30 Hz - 200 Hz
>22 K
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
50 W
Consumo energetico in modalità
Standby Eco Power
< 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
- Cassa altoparlanti (L x A x P)
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
2,9 kg
2 x 3,1 kg

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips BTD7170 TV SUB OUT SUB OUT VIDEO AUDIO IN HDMI SPEAKER OUT VIDEO AUDIO IN HDMI SPEAKER OUT HDMI HDMI 1 STANDBY DISPLAY 2 SUB OUT VIDEO AUDIO IN 3 STANDBY EJECT VIDEO AUDIO IN DISPLAY EJECT SUBTITLE/PRESET HDMI SPEAKER OUT SUB OUT SUBTITLE/PRESET HDMI SPEAKER OUT SOURCE OK SOURCE Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AUDIO/ PRESET OK Question? Contact Philips SOUND Always there to help you EN Switch to standby mode. ES Activación del modo de espera CS Přepnutí do pohotovostního FI Siirtyminen valmiustilaan. režimu. FR Activation du mode veille. DA Skift til standbytilstand. HU Készenléti üzemmódba DE Wechseln in den Standby- Register your product and get support at www.philips.com/welcome AUDIO/ PRESET 1 2 4 5 8 7 MENU OPTION EN Short User Manual ES Manual de usuario corto CS Krátká uživatelská příručka FI DA Kort brugervejledning FR Bref mode d’emploi Lyhyt käyttöopas DE Kurzanleitung HU Rövid használati útmutató EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης IT Manuale dell’utente breve EN CS DA DE 0 Question? Contact Philips SOUND 3 6 1 2 4 5 7 8 9 MENU 0 RDS OPTION 9 3 6 PROG TIME CLOCK SET SLEEP RDS PROG TIME CLOCK SET SLEEP Modus. Before using your product, read all accompanying safety information. TV Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. SUB OUT EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. VIDEO AUDIO IN HDMI SPEAKER OUT ασφαλείας. VIDEO AUDIO IN HDMI standby. EN Swich to ECO standby mode ES Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo. CS Přepnutí do pohotovostního FI ECO-valmiustilaan siirtyminen. režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. FR Pour activer le mode veille SUB OUT EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες kapcsolás. IT Passaggio alla modalità SPEAKER OUT ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. DE Wechseln in den ECO FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. tudnivalót. d’économie d’énergie. HU ECO készenléti üzemmódba váltás. IT Passaggio alla modalità ECO Standby. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. DA Du kan afspille DVD-diske med følgende områdekoder: STANDBY SOURCE DISPLAY DVD-områdekode EJECT SUBTITLE/PRESET FI Lande Laite toistaa DVD-levyjä, joilla on jokin seuraavista aluekoodeista: DVD-aluekoodi Europa      SOURCE Maat Eurooppa      OK STANDBY AUDIO/ PRESET SOUND 1 2 4 5 7 8 9 MENU 0 RDS OPTION DE Sie können DVDs mit folgenden RegionCodes wiedergeben: 3 6 PROG TIME CLOCK SET SLEEP FR Vous pouvez lire des DVD présentant les Code de zone DVD Κωδικός περιοχής για DVD DVD régiókód EN You can play DVD discs marked with the following region code: DVD region code Countries      Europe      CS Jednotka umožňuje přehrávat disky DVD SOUND 1 2 4 5 7 8 3 6 9 MENU 0 RDS OPTION PROG TIME CLOCK SET SLEEP  Countries (országok) TV  SOURCE IT L’unità è in grado di riprodurre dischi che riportano i seguenti codici regionali: Codice regionale DVD Paesi Países Europa       Europa      označené následujícími kódy oblasti: Kód regionu DVD AUDIO/ PRESET Európa      marcados con los siguientes códigos de región: 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Pays ellátott DVD-lemezeket képes lejátszani: Ευρώπη      Código de región del DVD SOURCE OK HU A készülék a következő régiókóddal Χώρες ES Puede reproducir discos de DVD SOURCE SUBTITLE/PRESET Europe Europa      αναπαραγωγή δίσκων DVD με τον παρακάτω κωδικό περιοχής: EJECT codes de zone suivants : DVD-Regional-Code Länder EL Μπορείτε να πραγματοποιήσετε DISPLAY Země Evropa BTD7170_12_Short User Manual_V5.0 Hvis standby med ét tryk er aktiveret, kan din hjemmebiograf sættes i standby med fjernbetjeningen til TV’et eller andre HDMI-CEC-enheder. [Systemlydindstil.] Hvis systemlydindstillingerne er aktiveret, kommer lyden fra den tilsluttede enhed automatisk ud gennem din hjemmebiografs højttalere, når du afspiller fra enheden. EN [One Touch Play] 8KYUR[ZOUT .*3/*KKV)URUX =OJK9IXKKT '[ZU 5LL 5LL +GY_2OTQ9KZ[V If one-touch play is enabled, press on the remote control of your home theater to wake up the TV from standby. [One Touch Standby] If one-touch standby is enabled, your home theater can switch to standby with the remote control of the TV or other HDMI-CEC devices. [Sys Audio Control] If system audio control is enabled, the audio of the connected device is output through your home theater speakers automatically when you play the device. [Kortlæg lyd] Hvis systemlydindstillingerne ikke fungerer, skal du kortlægge den tilsluttede enhed til de korrekte lydindgangsstik på din hjemmebiograf. DE [One Touch Play] +GY_2OTQ :U[IN6RG_ :U[IN9ZGTJH_ 9_Y'[JOU)UTZXUR 5T 5T 5T 5T '[JOU3GVVOTM :<9_YZKS :<*OYVRG_ 6OIZ[XK9KZZOTM .*06+- '[^  6GT9IGT 9ZGTJGXJ 5T .*3/'8) [One Touch Standby] Wenn One-Touch-Standby aktiviert ist, kann das Home EntertainmentSystem durch die Fernbedienung des Fernsehers oder eines anderen angeschlossenen HDMI-CEC-Geräts in den Standby-Modus geschaltet werden. CS [Př. jedním tl.] Pokud je aktivní jednodotykové přehrávání, tak stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači domácího kina zapnete televizor z pohotovostního režimu. [Pohot. rež. jed. tl.] Pokud je povolen přechod do pohotovostního režimu stisknutím jednoho tlačítka, lze domácí kino přepnout do pohotovostního režimu pomocí dálkového ovladače televizoru nebo jiných zařízení HDMI CEC. 5ZNKXY 5ZNKXY .*3/9KZ[V [Mapování vstupu zvuku] Pokud ovládání zvuku systému nefunguje, namapujte připojené zařízení ke správnému konektoru vstupu zvuku na domácím kině. Hvis afspilning med ét tryk er aktiveret, kan du trykke på på fjernbetjeningen til din hjemmebiograf for at vække TV’et fra standby. [Stdby m. 1 tryk] EN Control play / Select a folder. / Fast backward/forward. ( / [Zp. chod zpět] & [Zp. chod vpř.] CS Přehrávání ) Skip to the previous or next title/chapter/track/file. / Pause or resume play. Výběr složky. / / ( / Přechod na předchozí nebo následující titul/kapitolu/stopu/soubor. Pozastavení nebo obnovení přehrávání. Stop play. +/- Increase or decrease volume. Mute or restore sound. SOUND Press SOUND to select treble or bass mode, and then press VOL +/to adjust treble or bass volume. DISPLAY View playback information. Play options In DISC/USB play mode, press OPTION to select different play options. ( / ) Hurtigt tilbage/frem. Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen. Zvýšení nebo snížení hlasitosti. Ztlumení nebo obnovení zvuku. SOUND Stisknutím tlačítka SOUND vyberte režim výšek nebo basů a poté stisknutím tlačítka VOL +/- upravte hlasitost výšek a basů. DISPLAY Zobrazení informací o přehrávání. Wählen Sie einen Ordner aus. / ( / ) Schnellrücklauf/-vorlauf Springen zum/zur vorherigen bzw. nächsten Titel, Kapitel, Track oder Datei. / [Aspect Ratio] Select a picture display format to fit the TV screen. [PBC] Zapnutí nebo vypnutí funkce PBC (řízení přehrávání). DISPLAY [Angle] Switch between camera angles. [Poměr stran] Výběr formátu zobrazení tak, aby byl přizpůsoben televizní obrazovce. I DISC/USB-afspilningstilstand skal du trykke på OPTION for at vælge forskellige afspilningstilstande. [Microphone] Turn on or off the microphone sound output. [Úhel] Přepínání mezi úhly kamery. [PBC] Slå PlayBack Control (afspilningskontrol) til/fra. Wiedergabeoptionen [Karaoke Setup] Increase or decrease the volume level and echo level of microphone input, and the key level of music. [Mikrofon] Zapnutí nebo vypnutí zvukového výstupu mikrofonu. [Formatforhold] Vælg et visningsformat, der passer til TV-skærmen. Select various Karaoke audio modes, or turn off the original vocal. Zvýšení a snížení úrovně hlasitosti, úrovně ozvěny vstupu mikrofonu a tóniny hudby. Skift mellem kameravinkler. [Vocal] [Nast. karaoke] [Vinkl] Drücken Sie im DISC/USB-Wiedergabemodus auf OPTION, um die verschiedenen Wiedergabeoptionen auszuwählen. [Mikrofon] Tænd eller sluk for mikrofonens lyd. [PBC] Ein-/Ausschalten der Wiedergabesteuerung [Zoom] During video play, zoom in/out to pan through the image. [Vokál] Výběr různých režimů karaoke nebo vypnutí původního hlasu. [Karaoke-opsætn] [Bildformat] [Repeat] Choose a repeat play option or turn off the repeat function. [Zvětšení] Během přehrávání videa můžete pomocí funkce zvětšení nebo zmenšení procházet obraz. Skru op eller ned for lydstyrken og ekkoniveauet for mikrofon-inputtet og musikkens tonehøjde. Auswählen eines für den Fernsehbildschirm passenden Formats für die Bildanzeige [Vokal] Vælg forskellige karaoke-lydtilstande, eller deaktiver original stemme. [Winkel] Umschalten zwischen Kamerawinkeln Under afspilning af video zoomes ind/ud for at panorere hen over billedet. [Mikrofon] Ein-/Ausschalten der Mikrofon-Soundausgabe [Karaoke-Setup] Erhöhen oder Verringern der Lautstärke und des Echopegels des Mikrofoneingangs sowie Anpassen der Tonart der Musik SOUND Nyomja le a SOUND (hang) gombot a magas vagy a mély üzemmód kiválasztásához, majd nyomja le a VOL +/- (hangerő +/-) gombot a magas vagy a mély hang beállításához. [Opak.] Volba možnosti opakování přehrávání nebo vypnutí funkce opakování. [PŘEJÍT] Během přehrávání videa můžete zadat místo pro zahájení přehrávání zadáním požadovaného času nebo čísla. DISPLAY SOUND Valitse diskantti- tai bassotila painamalla SOUND-painiketta ja säädä sitten diskantin tai basson voimakkuutta painamalla VOL +/-. DISPLAY Toistotietojen tarkasteleminen. Permite visualizar la información de reproducción. Opciones de reproducción En el modo de reproducción DISC/USB, pulse OPTION para seleccionar las distintas opciones de reproducción. [PBC] activa/desactiva el control de reproducción. [Relación aspecto] selecciona un formato de visualización de imágenes que se ajuste a la pantalla del televisor. [Ángulo] cambia entre los ángulos de cámara. [Micrófono] activa o desactiva la salida de sonido del micrófono. [Configurar karaoke] aumenta o disminuye el nivel de volumen y el nivel de eco de la entrada de micrófono, así como el nivel de tono de música. [Vocal] selecciona los distintos modos de audio de karaoke o desactiva la voz original. [Zoom] durante la reproducción de vídeo, amplía/reduce para desplazarse por la imagen. [Repetir] elige una opción de repetición de la reproducción o desactiva la función de repetición. [IR A] durante la reproducción de vídeo, especifica una posición para iniciar la reproducción introduciendo el tiempo o el número deseado. [Retroceso lento] y durante la reproducción de vídeo, selecciona una velocidad de [Avance lento] retroceso/avance rápido. / / ( / [PBC] ota toistonhallinta käyttöön tai poista se käytöstä. [Kuvasuhde] TV-ruudulle sopivan kuvien näyttömuodon valitseminen. [Kulma] valitse kamerakulma. [Mikrofoni] ota mikrofoni käyttöön tai poista se käytöstä. [Karaoke-asetus] vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta ja mikrofonin kaiun tasoa sekä valitse musiikin sävellaji. [Ääni] valitse käytettävä karaokeääni tai poista alkuperäisen ääni käytöstä. [Zoom] voit lähentää tai loitontaa kuvaa videotoiston aikana. [Toisto] valitse uusintatoistotila tai poista se käytöstä. [SIIRR] voit videotoiston aikana siirtyä tiettyyn videon kohtaan. [Hitaasti taakse] ja [Hitaasti eteen] voit videotoiston aikana valita hidastetun toiston eteen- tai taaksepäin. FR Contrôle de la lecture / Valitse kansio. ( / Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan nimikkeeseen, osaan, musiikkikappaleeseen tai tiedostoon. Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. Äänen mykistäminen tai palauttaminen. En mode de lecture DISC/USB, appuyez sur OPTION pour sélectionner différentes options de lecture. [PBC] permet d'activer/de désactiver le contrôle de lecture. DISPLAY [Format image] permet de sélectionner un format d'image adapté à l'écran du téléviseur. Lejátszási lehetőségek [Angle] permet de passer d'un angle de caméra à un autre. [Microphone] permet d'activer ou de désactiver la sortie audio du microphone. [Conf. karaoké] permet d'augmenter ou de diminuer le volume et le niveau de l'écho d'entrée du microphone, ainsi que la hauteur tonale de la musique. / ) Permettent d'effectuer une recherche rapide vers l'arrière ou l'avant. Permet de passer au titre, au chapitre, au fichier ou à la piste précédent(e)/suivant(e). Permet d'augmenter ou de diminuer le volume. Permet de couper ou de rétablir le son. SOUND Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode aigus ou basses, puis appuyez sur VOL + /- pour régler le niveau des aigus ou des basses. DISPLAY Permet d'afficher des informations sur la lecture. [Ρύθ. Karaoke] αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου και της ηχούς του μικροφώνου, καθώς και της τονικότητας της μουσικής. [Φωνητικά] επιλογή διάφορων λειτουργιών ήχου καραόκε ή απενεργοποίηση των αρχικών φωνητικών. [Μεγέθυνση] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, μεγέθυνση/σμίκρυνση για μετακίνηση στην εικόνα. [Επανάληψη] ορισμός μιας επιλογής επανάληψης αναπαραγωγής ή απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης. [ΜΕΤΑΒΑΣΗ] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, καθορισμός της θέσης έναρξης με την εισαγωγή του επιθυμητού χρόνου ή αριθμού. [Αργά πίσω] και [Αργά εμπρός] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, επιλογή χαμηλής ταχύτητας μετακίνησης προς τα πίσω/προς τα εμπρός. [ZU] Angeben während der Videowiedergabe einer Position zum Beginnen der Wiedergabe durch Eingabe der gewünschten Zeit bzw. Zahl [Langs. Rückl.] und [Langs.Vorl.] Auswählen während der Videowiedergabe einer langsamen Rücklaufoder Vorlaufgeschwindigkeit EL Έλεγχος της αναπαραγωγής Επιλέξτε ένα φάκελο. ( / Lejátszási információk megtekintése. DISC/USB lejátszási módban nyomja meg a OPTION gombot a különböző lejátszási opciók kiválasztásához. [PBC] lejátszásvezérlő funkció be-/kikapcsolása. [Képméretarány] a TV-képernyőnek megfelelő képmegjelenítési formátum kiválasztása. ) Γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω/προς τα εμπρός. Μετάβαση στον προηγούμενο ή επόμενο τίτλο/κεφάλαιο/κομμάτι/ αρχείο. Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Διακοπή αναπαραγωγής. +/SOUND DISPLAY / Σίγαση ή επαναφορά του ήχου. / Πατήστε SOUND για να επιλέξετε λειτουργία πρίμων ή μπάσων και στη συνέχεια πατήστε VOL + /- για να ρυθμίσετε την ένταση των πρίμων ή των μπάσων. / Στη λειτουργία αναπαραγωγής DISC/USB, πατήστε OPTION για να ορίσετε διαφορετικές επιλογές αναπαραγωγής. ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας ελέγχου αναπαραγωγής. Consente di disattivare o di ripristinare l'audio. SOUND Premere SOUND per selezionare la modalità alti o bassi e poi premere VOL + /- per regolare il volume degli alti o dei bassi. DISPLAY Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione. Opzioni di riproduzione In modalità di riproduzione DISC/USB, premere OPTION per selezionare le varie opzioni di riproduzione. [PBC] Consente di attivare/disattivare il controllo della riproduzione. [Formato] Consente di selezionare un formato di visualizzazione delle immagini che si adatti allo schermo TV. [Szög] váltás kamerabeállítások között. [Mikrofon] a mikrofon hangkimenet be- vagy kikapcsolása. [Angol] Consente di cambiare l'angolo di visualizzazione. [Zoom] pendant la lecture vidéo, permet d'effectuer un zoom avant/arrière pour vous déplacer dans l'image. [Karaoke beáll.] mikrofonbemenet hangerőszintjének és visszhangszintjének, illetve a zene hangfekvésének növelése vagy csökkentése. [Microfono] Consente di attivare o disattivare l'uscita audio del microfono. [Répéter] permet de sélectionner une option de répétition de lecture ou de désactiver la fonction de répétition. [Ének] választás különböző karaoke hangmódok közül, illetve az eredeti énekhang kikapcsolása. [Imp. karaoke] Consente di aumentare o diminuire il livello del volume e dell'eco dell'ingresso del microfono nonché la tonalità della musica. [ALL À] pendant la lecture vidéo, permet de spécifier une position de démarrage de la lecture en introduisant le temps ou le numéro souhaité. [Zoom] videolejátszás közben a kép nagyítása/kicsinyítése. [Vocale] Consente di selezionare le varie modalità audio Karaoke, oppure di disattivare la voce originale. [Ismétel] pendant la lecture vidéo, permet de sélectionner une vitesse d'avance/ de retour lente. választás az ismételt lejátszási lehetőségek közül, illetve az ismétlési funkció kikapcsolása. [Zoom] [Retour lent] et [Avance lente] Durante la riproduzione video, consente di ingrandire/rimpicciolire l'immagine. [TOV.] videolejátszás közben kezdőpozíció beállítása a kívánt időpont vagy sorszám megadásával. [Ripeti] Consente di scegliere un'opzione di riproduzione continua o di disattivarla. [VAI A] Durante la riproduzione video, consente di specificare una posizione per avviare la riproduzione inserendo il tempo o il numero desiderati. [Indietro lento] e [Avanti lento] Durante la riproduzione video, consente di selezionare una velocità di riproduzione in avanti/indietro bassa. HU Lejátszásvezérlés Mappa kiválasztása. / / / +/- ( / ) Gyorskeresés előre/visszafelé. [Lassú hátratek.] és a lassú előretekerés/visszatekerés sebességének beállítása [Lassú előretek.] videolejátszás közben. IT Controllo della riproduzione Ugrás az előző vagy a következő felvételre/fejezetre/ műsorszámra/ fájlra. / A lejátszás szüneteltetése és folytatása. / Lejátszás leállítása. / A hangerő növelése vagy csökkentése. Selezionare una cartella. ( / ) Consentono di avanzare/riavvolgere rapidamente. Consente di passare al titolo/capitolo/brano/file precedente o successivo Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Hang elnémítása vagy visszaállítása. Interruzione della riproduzione. +/- Consente di aumentare o ridurre il volume. Seleccione una carpeta. ( / ) Retrocede/avanza de forma rápida. Salta al título/capítulo/pista/archivo anterior o siguiente. Detiene o reinicia la reproducción. Detiene la reproducción. Προβολή πληροφοριών αναπαραγωγής. Επιλογές αναπαραγωγής [PBC] ES Control de reproducción Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. permet de sélectionner différents modes audio karaoké ou de désactiver la voix d'origine. Permet d'arrêter la lecture. +/- ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εξόδου ήχου του μικροφώνου. Auswählen oder Wiederholen einer Wiedergabeoption oder Deaktivieren der Wiederholungsfunktion [Voix] Permet de suspendre ou de reprendre la lecture. Lopeta toisto. +/- Vælg en gentagen afspilning, eller deaktiver gentagefunktionen. Options de lecture Permet de sélectionner un dossier. ) Pikakelaus taakse- tai eteenpäin. Keskeytä tai jatka toistoa. [Gentag] DISC/USB-tilassa voit valita haluamasi toistoasetukset painamalla OPTION-painiketta. / Toiston hallinta / Toistovaihtoehdot [Zoom] Anzeigen der Wiedergabeinformationen [Egyér. készenl. mód] Amennyiben engedélyezte a készenléti üzemmód egy gombnyomásra funkciót, akkor a házimozi-rendszer a TV vagy más HDMI-CEC eszköz távvezérlőjével készenléti üzemmódba kapcsolhat. [Wiederh.] / Afspilningstilstande Ha a Lejátszás egy gombnyomásra funkció be van kapcsolva, nyomja le a házimozi-rendszer távvezérlőjén lévő gombot a TV készenléti üzemmódból való visszakapcsolásához. αλλαγή γωνίας της κάμερας. Drücken Sie SOUND, um den Höhen- oder Bassmodus auszuwählen, und drücken Sie dann VOL +/-, um die Lautstärke im Höhen- oder Bassmodus einzustellen. Stisknutím tlačítka OPTION v režimu přehrávání DISC/USB vyberte různé možnosti přehrávání. [Slow Backward] & During video play, select a slow backward/forward speed. [Slow Forward] HU [Egyérint. lejátszás] [Μικρόφωνο] Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe Turn PlayBack Control on/off. During video play, specify a position to start play by entering the desired time or number. [Mappage audio] Si le contrôle audio du système ne fonctionne pas, mappez l’appareil connecté au connecteur d’entrée audio correct sur votre Home Cinéma. [Γωνία] / SOUND [Mappatura ingressi audio] Se il sistema di controllo audio non funziona, eseguire la mappatura del dispositivo collegato al connettore di ingresso audio corretto sul proprio sistema Home Theater. Vergrößern/Verkleinern während der Videowiedergabe, um das Bild zu verschieben Erhöhen oder Verringern der Lautstärke Få vist afspilningsoplysninger. [Contrôle audio système] Si le contrôle audio système est activé, le son de l’appareil connecté est automatiquement diffusé par les enceintes de votre Home Cinéma lorsque le contenu de l’appareil est en cours de lecture. [Zoom] / DISPLAY [Controllo audio del sistema] Se è attivo il controllo audio del sistema, quando viene avviata la riproduzione sul dispositivo, il sonoro del dispositivo collegato viene riprodotto automaticamente dagli altoparlanti del sistema Home Theater. επιλογή της μορφής απεικόνισης εικόνας που ταιριάζει στην οθόνη της τηλεόρασης. Stoppen der Wiedergabe Možnosti přehrávání [Veille 1 pression] Si la mise en veille à l’aide d’une seule touche est activée sur votre Home Cinéma, vous pouvez le mettre en veille à l’aide de la télécommande du téléviseur ou de tout autre appareil HDMI-CEC. [Λόγος διαστ.] Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe +/- [Standby One-touch] Se sul sistema Home Theater è abilitata la funzione standby One-touch, è possibile attivare la modalità standby con il telecomando del TV o di altri dispositivi HDMI-CEC. Auswählen verschiedener Karaoke-Audiomodi oder Ausschalten des Originalgesangs Slå lyd fra eller til. Tryk på SOUND for at vælge diskant- eller bastilstand, og tryk på VOL +/- for at justere diskant- eller baslydstyrken. Si la lecture à l’aide d’une seule touche est activée, appuyez sur la touche de la télécommande de votre Home Cinéma pour allumer le téléviseur depuis le mode veille. [Gesang] Øg eller reducer lydstyrken. SOUND Se la riproduzione one-touch è consentita, premere sul telecomando del proprio Home Theater per disattivare la funzione standby sul TV. FR [Lecture 1 pression] [1 kosk. toisto] Jos yhden painikkeen toisto on käytössä, voit avata TV:n valmiustilasta painamalla kotiteatterin kaukosäätimen -painiketta. Under videoafspilning kan du angive en placering for at starte afspilning ved at indtaste den ønskede tid eller det ønskede nummer. / Stop afspilningen. +/- FI DE Steuern der Wiedergabe Gå til forrige eller næste titel/kapitel/spor/fil. / [Asignación de audio] si el control del audio del sistema no funciona, asigne el dispositivo conectado al conector de entrada de audio correcto del sistema de cine en casa. IT [Riproduzione one-touch] [Äänen määritys] Jos äänentoiston hallinta ei toimi, määritä liitetty laite oikeaan äänituloliitäntään kotiteatterissasi. [Control audio sistema] si está activado el control del audio del sistema, el sonido del dispositivo conectado se transmite a través de los altavoces del sistema de cine en casa automáticamente al reproducir el dispositivo. [PBC] [GOTO] FI / Zastavení přehrávání. +/− Vælg en mappe. / [GOTO] [Audiobemenet feltérkép.] Ha nem működik a rendszerhang vezérlése, rendelje hozzá a csatlakoztatott készüléket a házimozi-rendszer megfelelő audiobemeneti csatlakozójához. [Langsomt tilbage] Under videoafspilning kan du vælge en hastighed for langsom afspilning og [Langsomt frem] tilbage/frem. DA Afspilningsstyring ) Rychlý posun vzad/vpřed. / Během přehrávání videa můžete vybrat pomalé přehrávání vzad/vpřed. [Järjestelmän äänentoistonhallinta] Jos äänentoiston hallinta otetaan käyttöön, liitetyn laitteen ääni toistetaan kotiteatterin kaiuttimien kautta automaattisesti, kun käynnistät toiston laitteessa. [Espera 1 puls.] si el sistema de cine en casa tiene activado el modo de espera de un solo toque, puede cambiar a dicho modo con el mando a distancia del televisor u otros dispositivos HDMI-CEC. EL [Αναπ με 1 άγγιγ] DA [Afsp. m 1 tryk] [Έλεγχος ήχου συστήματος] Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ελέγχου ήχου συστήματος, ο ήχος της συνδεδεμένης συσκευής εκπέμπεται αυτόματα από τα ηχεία του home cinema όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή της συσκευής. si está activada la reproducción con un solo toque, pulse en el mando a distancia del sistema de cine en casa para que el televisor salga del modo de espera. [Audioeingangszuordnung] Wenn die System-Audiosteuerung nicht funktioniert, ordnen Sie das verbundene Gerät dem richtigen Audioeingang auf Ihrem Home Entertainment-System zu. Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναπαραγωγής με ένα πάτημα, πατήστε το στο τηλεχειριστήριο του home cinema, για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση από την κατάσταση αναμονής. [Rendszer-hangvezérlés] Ha engedélyezve van a rendszerhang vezérlése, akkor a csatlakoztatott készülék hangja automatikusan a házimozi-rendszer hangsugárzóin keresztül hallható, amikor lejátszik valamit a készüléken. ES [Rep. 1 puls.] [System-Audiosteuerung] Wenn die System-Audiosteuerung aktiviert ist, wird der Ton vom angeschlossenen Gerät automatisch über die Lautsprecher des Home Entertainment-Systems ausgegeben, sobald Sie die Wiedergabe am Gerät starten. [Ovládání zvuku systému] Pokud je povolen systém ovládání zvuku, vystupuje při přehrávání z připojeného zařízení zvuk tohoto zařízení automaticky z reproduktorů domácího kina. [1 kosk. valmius] Jos yhden painikkeen valmiustila otetaan käyttöön kotiteatterissa, voit siirtää laitteet valmiustilaan TV:n tai muiden HDMI-CEC-laitteiden kaukosäätimellä. [Audio Mapping] Αν δεν λειτουργεί ο έλεγχος ήχου συστήματος, αντιστοιχίστε τη συνδεδεμένη συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή εισόδου ήχου του home cinema. Wenn die One-Touch-Wiedergabe aktiviert ist, drücken Sie auf der Fernbedienung Ihres Home Entertainment-Systems auf , um den Fernseher aus dem Standby-Modus zu aktivieren. [Audio Mapping] If system audio control does not work, map the connected device to the correct audio input connector on your home theater. [Αναμ με 1 άγγιγ] Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναμονής με ένα πάτημα στο home cinema, μπορείτε να μεταβείτε σε αυτή τη λειτουργία μέσω του τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης ή άλλων συσκευών HDMI-CEC. +/- Aumenta o disminuye el volumen. Para silenciar o activar el sonido. SOUND Pulse SOUND para seleccionar el modo de agudos o graves y, a continuación, pulse VOL +/- para ajustar el volumen de los agudos o graves. STANDBY DISPLAY EJECT SUBTITLE/PRESET CS Naladění rádiové stanice Store FM radio stations automatically SOURCE SOURCE DA OK AUDIO/ PRESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU PROG CLOCK SET 3 sec. DE RDS PROG TIME CLOCK SET SLEEP OPTION SOURCE SOUND Store FM radio stations manually EL Tune to FM radio stations ES SOURCE PROG PROG CLOCK SET CLOCK SET FI 2 sec. FR HU Select a preset radio station IT OK STANDBY DISPLAY DISPLAY SUBTITLE/PRESET STANDBY EJECT SUBTITLE/PRESET EJECT STANDBY Automatické uložení rádiových stanic FM Ruční uložení rádiových stanic FM Výběr předvolby rádiové stanice Find en radiostation Gem FM-radiostationer automatisk Gem FM-stationer manuelt Vælg en forudindstillet radiostation Einstellen eines Radiosenders Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern Auswählen eines voreingestellten Radiosenders Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού Sintonización de una emisora de radio Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM Selección de una emisora de radio presintonizada Radioaseman virittäminen FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti Pikavalinta-aseman valitseminen Réglage d’une station de radio Mémorisation automatique des stations de radio FM Programmation manuelle des stations de radio FM Sélection d’une station de radio présélectionnée Rádióállomások behangolása FM rádióállomások automatikus tárolása FM rádióállomások kézi tárolása Tárolt rádióállomás kiválasztása Sintonizzazione su una stazione radio Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM Scelta di una stazione radio preimpostata DISPLAY SOURCE SUBTITLE/PRESET OK SOURCE SOURCE AUDIO/ PRESET EJECT SOURCE OK AUDIO/ PRESET SOUND SOUND OK STANDBY EJECT AUDIO/ PRESET DISPLAY SUBTITLE/PRESET SOURCE <2 cm SOURCE OK SOUND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RDS 1 2 3 4 5 6 MENU 7 8 9 OPTION MENU 0 RDS OPTION PROG TIME CLOCK SET SLEEP PROG TIME CLOCK SET SLEEP 1 2 4 5 3 6 7 8 9 MENU 0 RDS OPTION PROG TIME CLOCK SET SLEEP DE Wiederholen Sie die STANDBY DISPLAY SUBTITLE/PRESET PROG CLOCK SET 3 sec. 1 EJECT SOURCE SOURCE PIN VIDEO AUDIO IN 0000 HDMI PROG CLOCK SET 3 SPEAKER OUT PIN BTD7170 0000  L  R DA Specifikationer Maksimal udgangseffekt 150 W Maximale Ausgangsleistung CS Opakováním kroků 2 až 3 nastavíte ismételje meg a 2-3. lépést. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per and adjust volume of the alarm. time- og minuttal og justere alarmens lydstyrke. impostare l’ora e i minuti. EL Προδιαγραφές Μέγιστη ισχύς εξόδου 150 W 4 ohm Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia Οδηγός ηχείου Γούφερ 5,25" + τουίτερ 25 χιλ. Controlador de altavoz Woofer de 5,25" + tweeter de 25 mm Kaiutinelementti Ευαισθησία >84 dB/m/W Sensibilidad 84 dB/m/W 5,25 tuuman bassokaiutin ja 25 mm:n diskanttikaiutin Διάμετρος δίσκου 12 εκ./8 εκ. Diámetro del disco 12 cm /8 cm Herkkyys >84 dB/m/W Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad Levyn halkaisija 12 cm / 8 cm Carga USB 1A USB Direct versio 2.0, nopea Versión de Bluetooth V2.1 + EDR/compatible con APT-X USB-lataus 1A Banda de frecuencia Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Alcance 10 m (espacio libre) Bluetooth-versio 2.1 + EDR/APT-X-tuki Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz Taajuuskaista 2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista Intervalo de sintonización 50 kHz Kantoalue 10 m (vapaa tila) 50 KHz Tipo de conector conector RCA Viritysalue 87,5-108 MHz υποδοχή RCA recomendación de subwoofer: Potencia RMS Respuesta de frecuencia Impedancia de entrada Virityskaavio 50 kHz 100 W a 10 % THD 30 Hz - 200 Hz >22 kohmios Liittimen tyyppi RCA-liitin Alimentación de CA 100-240 V~, 50/60 Hz subwoofer-suositus: RMS-teho Taajuusvaste Tuloimpedanssi 100 W / 10 % THD 30–200 Hz >22 K Virta 100–240 V~, 50/60 Hz Virrankulutus käytössä 50 W Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <0,5 W Mitat - Päälaite (L x K x S) - Kaiutinkotelo (L x K x S) 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo 2,9 kg 2 x 3,1 kg Højttalerimpedans 4 ohm Lautsprecherimpedanz 4 Ohm Højttalerdriver Lautsprechertreiber 5,25" Woofer + 25 mm Tweeter Sensitivity >84 dB/m/W 5,25" basenhed + 25 mm diskantenhed 12 cm/8 cm >84 dB/m/W Sensitivitet >84 dB/m/W >84 dB/m/W Disc Diameter Citlivost Empfindlichkeit USB Direct Version 2.0 full speed Průměr disku 12 cm /8 cm Diskdiameter 12 cm/8 cm Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm USB Charging 1A USB Direct, verze 2.0, plná rychlost Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0 Bluetooth version V2.1 + EDR/support APT-X Nabíjení přes USB 1A USB-opladning 1A Aufladen über USB 1A Frequency band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band Verze Bluetooth V2.1 + EDR/podpora APT-X Bluetooth-version V2.1 + EDR/understøtter APT-X Bluetooth Version V2.1 + EDR/Unterstützung von APT-X Range 10 m (free space) Frekvenční pásmo 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band Frekvensbånd Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band Reichweite 10 m (freier Raum) Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Abstimmungsbereich 50 kHz Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz Anschlusstyp RCA-Anschluss Βήμα συντονισμού Subwoofer-Empfehlung: RMS-Leistung Frequenzgang Eingangsimpendanz 100 W bei 10 % Klirrfaktor 30 Hz bis 200 Hz >22 K Τύπος υποδοχής Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz Betriebs-Stromverbrauch 50 W Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W 50 KHz Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz RCA connector Krok ladění 50 KHz Indstilling af gitter 50 KHz RCA-stik Connector type Konektor RCA Stiktype 100-240 V~, 50/60 Hz Doporučenípro subwoofer: Výkon RMS Kmitočtová charakteristika Vstupní impedancer 100 W @ 10% THD 30–200 Hz >22 kohmů subwoofer-anbefaling: RMS-effekt Frekvenskurve Inputimpedans 100 W ved 10 % THD 30 Hz – 200 Hz >22K Operation Power Consumption 50 W Napájení střídavým proudem 100-240 V~, 50/60 Hz Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz Eco Standby Power Consumption <0.5 W Spotřeba elektrické energie při provozu 50 W Strømforbrug ved drift 50 W Strømforbrug ved Eco-standby < 0,5 W Typ konektoru Subwoofer recommendation: RMS power Frequency response Input impedance 100W@10% THD 30Hz—200Hz >22K AC power Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) Weight - Main Unit - Speaker Box 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm 2.9 kg 2 x 3.1 kg Spotřeba energie v pohotovostním režimu <0,5 W Eco Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) - Reproduktorová skříň (Š x V x H) Hmotnost - Hlavní jednotka - Reproduktorová skříň FR Caractéristiques techniques 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm 2,9 kg 2 x 3,1 kg Mål - Hovedenhed (B x H x D) - Højttalerkabinet (B x H x D) 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet 2,9 kg 2 x 3,1 kg Φόρτιση USB 1A Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR/υποστήριξη APT-X Ζώνη συχνότητας Πρόταση για υπογούφερ: Ισχύς RMS Απόκριση συχνοτήτων Σύνθετη αντίστασηεισόδου 100W@10% THD 30Hz-200Hz >22K Ρεύμα AC 100-240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 50 W Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power 2,9 kg 2 x 3,1 kg Διαστάσεις - Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) - Ηχείο (π x υ x β) 230 x 145 x 240 χιλ. 173 x 261 x 241 χιλ. Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο 2,9 κιλά 2 x 3,1 κιλά 150 W Maximális kimeneti teljesítmény 150 W Potenza in uscita massima 150 W 4 ohms Hangszóró-impedancia 4 ohm Impedenza altoparlanti 4 ohm 5,25"-es mélynyomó + 25 mm-es magassugárzó Driver altoparlanti Woofer da 5,25" + tweeter da 25 mm >84 dB/m/W Sensibilità >84 dB/m/W 12 cm/8 cm Sensibilité >84 dB/m/W Érzékenység Diamètre du disque 12 cm / 8 cm Lemezátmérő 12 cm / 8 cm Diametro disco Version USB Direct 2.0 ultrarapide USB Direct verzió 2.0 Full Speed Versione USB diretta 2.0 a velocità piena Charge USB 1A USB-feltöltés 1A Carica tramite USB 1A Version Bluetooth V2.1 + EDR/support APT-X Bluetooth verzió 2.1 verzió + EDR/APT-X támogatás Versione Bluetooth V2.1 + EDR/supporto APT-X Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv Banda di frequenza Fréquence de transmission Frekvenciasáv 10 m (spazio libero) 10 m (sans obstacle) 10 m (szabad területen) Portata Portée Hatótávolság Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz Grille de syntonisation 50 kHz Csatlakozó típusa RCA-csatlakozó Tipo di connettore connettore RCA Type de connecteur connecteur RCA recommandation caisson: Puissance RMS Réponse en fréquence Impédance d’entrée 100 W@10 % THD 30 Hz—200 Hz >22 K mélynyomó ajánlat: RMS teljesítmény Frekvenciaátvitel Bemeneti impedancia 100 W, 10% THD mellett 30 Hz—200 Hz > 22 Kohm Consigli relativi al subwoofer: Potenza RMS Risposta in frequenza Impedenza in ingresso 100 W a 10% THD 30 Hz - 200 Hz >22 K Tápfeszültség 100-240 V~, 50/60 Hz Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 50 W 50 W Consommation électrique en mode de fonctionnement 50 W Eco és készenléti üzemmód teljesítményfelvétele <0,5 W Consumo energetico durante il funzionamento Consumo energetico in modalità Standby Eco Power < 0,5 W • • • Supported USB formats Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie < 0,5 W Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm Poids - Unité principale - Enceinte 2,9 kg 2 x 3,1 kg Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm Impédance Hangszórómeghajtó 2.0 πλήρους ταχύτητας • • • • • • • • ISO 9660 Max. Titel-/Albumname: 12 Zeichen Max. Titelanzahl plus Album: 255 Max. Verzeichnisverschachtelung: 8 Stufen Max. Anzahl von Alben: 32 Max. Anzahl MP3-Titel: 999 Unterstützte Abtastfrequenzen bei MP3-Discs: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Unterstützte Bitraten von MP3-Discs: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (KBit/s) Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) - Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé) 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm Tömeg - Főegység - Hangsugárzódoboz Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) - Cassa altoparlanti (L x A x P) 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm 2,9 kg 2 x 3,1 kg Peso - Unità principale - Cassa altoparlanti 2,9 kg 2 x 3,1 kg Kompatible USB-Geräte • • • USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder USB 1.1) USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1) Speicherkarten (zusätzliches Kartenlesegerät zum Einsatz mit diesem Gerät erforderlich) Unterstützte USB-Formate • • • • • • • USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT12, FAT16, FAT32 (Abschnittsgröße: 512 Byte) MP3-Bitrate (Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s und variable Bitrate Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebenen beschränkt. Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99 Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999 ID3-Tag (Version 2.0 oder höher) Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 32 Byte) EL Υποστηριζόμενα φορμά δίσκων • • • • • • • • Digital Video Disc (DVD) Video CD (VCD) Super Video CD (SVCD) Digital Video Disc + Rewritable (DVD+RW) Compact Disc (CD) Αρχεία εικόνας (Kodak, JPEG) σε CDR(W) Δίσκος DivX(R) σε CD-R(W): DivX 3.11, 4.x και 5.x Υποστηριζόμενα φορμά MP3-CD • • • • • • ISO 9660 Μέγ. όνομα τίτλου/άλμπουμ: 12 χαρακτήρες Μέγ. όνομα τίτλου και άλμπουμ: 255. Μέγ. αριθμός ένθετου καταλόγου: 8 επίπεδα. Μέγ. αριθμός άλμπουμ: 32. Μέγ. Αριθμός κομματιών MP3: 999. • • • Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας για δίσκο MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit για δίσκο MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). • Μνήμη flash USB (USB2.0 ή USB1.1) Συσκευές αναπαραγωγής flash USB (USB2.0 ή USB1.1) Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή ανάγνωσης κάρτας για να λειτουργεί με αυτή τη μονάδα) • • • • • • Υποστηριζόμενες μορφές USB • • • • • • • USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32 (μέγεθος τομέα: 512 byte) Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps και μεταβλητός ρυθμός bit Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8 επίπεδα Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99 Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999 Ετικέτα ID3 v2.0 ή μεταγενέστερη έκδοση Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος: 32 byte) ES Formatos de disco compatibles • • • • • • • • Discos de vídeo digitales (DVD) CD de vídeo (VCD) Super Video CD (SVCD) Discos de vídeo digitales regrabables (DVD+RW) Discos compactos (CD) Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-R(W) Discos DivX(R) en CD-R(W): DivX 3.11, 4.x y 5.x Formatos de disco MP3 compatibles • • • • • • • • ISO 9660 Máx. nombre del título/álbum: 12 caracteres Máx. nombre del título más álbum: 255. Máx. directorio anidado: 8 niveles. Máx. de álbumes: 32. Máx. de pistas MP3: 999. Frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Velocidades de bits de discos MP3 compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Dispositivos USB compatibles • • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad). Formatos USB compatibles Συμβατές συσκευές USB • • • Consumo en modo de espera de bajo consumo Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) - Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) <0,5 W EN Supported disc formats • • • • • • • • Digital Video Discs (DVDs) Video CDs (VCDs) Super Video CDs (SVCDs) Digital Video Discs + Rewritable (DVD+RW) Compact Discs (CDs) Picture (Kodak, JPEG) files on CDR(W) DivX(R) disc on CD-R(W): DivX 3.11, 4.x and 5.x Supported MP3-CD formats • • • • • • • • ISO 9660 Max. title/album name: 12 characters Max. title number plus album: 255. Max. nested directory: 8 levels. Max. album number: 32. Max. MP3 track number: 999. Supported sampling frequencies for MP3 disc: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Supported Bit-rates of MP3 disc are: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Compatible USB devices • • • • • • • USB flash memory (USB2.0 or USB1.1) USB flash players (USB2.0 or USB1.1) memory cards (requires an additional card reader to work with this unit) USB or memory file format: FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512 bytes) MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate Directory nesting up to a maximum of 8 levels Number of albums/ folders: maximum 99 Number of tracks/titles: maximum 999 ID3 tag v2.0 or later File name in Unicode UTF8 (maximum length: 32 bytes) CS Podporované formáty disků Unterstützte Formate für MP3-CDs Consumo de energía en funcionamiento 50 W Peso - Unidad principal - Caja de altavoz < 0,5 W 230 x 145 x 240 mm 173 x 261 x 241 mm 2,9 kg 2 x 3,1 kg IT Specifiche0 HU Termékjellemzők Haut-parleur de graves 5,25" + tweeter 25 mm USB Direct, έκδοσης Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) - Lautsprecher (B x H x T) Puissance de sortie maximale Enceinte FI Teknisiä tietoja Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohmy Tuning grid www.philips.com/support. 150 W 5,25" basový reproduktor + 25mm výškový reproduktor 10 m (i fri luft) címre. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web Enimmäislähtöteho Vinutí reproduktoru Område www.philips.com/support. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support 4 ohmios Impedance reproduktoru 10 m (volný prostor) www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur 150 W 5.25" woofer + 25 mm tweeter Dosah Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support. Impedancia del altavoz Speaker Driver 87.5-108 MHz Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support. Potencia de salida máxima 4 ohm Tuning Range IT Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support. 150 W 150 W 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd HU To download the full user manual, visit www.philips.com/support. EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση ES Especificaciones Speaker Impedance 150 W FR hodiny, minuty a hlasitost budíku. Maximum Output Power Maximální výstupní výkon FI SLEEP régler l’heure et les minutes. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille EL ES EN Repeat steps 2-3 to set hour, minute, HU Az óra és a perc beállításához DE Technische Daten 3 sec. Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. CS Opakováním kroků 2 až 3 nastavte timer og minutter. CS Specifikace configurar la hora y los minutos. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour hodiny a minuty. 3 ES Repita los pasos 2 y 3 para EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute. AUDIO IN EN Specifications να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. FI SLEEP 2 EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για SUB OUT ON DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. 2 OK 1 EN CS DA DE Schritte 2 bis 3, um die Stunden, Minuten und die Lautstärke für den Alarm einzustellen. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά και την ένταση της αφύπνισης. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y el volumen de la alarma. Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis réglez le volume de l’alarme. Az óra, perc, valamint az ébresztés hangerejének beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare le ore, i minuti e regolare il volume della sveglia. FI USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits variable Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo Número de pistas/títulos: 999 como máximo Etiqueta ID3 v2.0 o superior Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 32 bytes) Tuetut levymuodot • • • • • • • • Digitaaliset videolevyt (DVD) Video CD -levyt (VCD) Super Video CD -levyt (SVCD) Uudelleenkirjoitettavat digitaaliset videolevyt (DVD+RW) CD-levyt (CD) CDR(W) -levyllä olevat kuvatiedostot (Kodak, JPEG) CDR(W)-levyllä oleva DivX(R)-tiedosto DivX 3.11-, 4.x- ja 5.x Tuetut MP3-CD-levymuodot • ISO 9660 • Enintään merkkejä nimikkeen tai albumin nimessä: 12 • Enintään nimikkeitä albumin lisäksi: 255. • Enintään hakemistotasoja: 8. • Enintään albumeja: 32. • Enintään MP3-raitoja: 999. • MP3-levyjen tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • MP3-levyjen tuetut bittinopeudet: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Yhteensopivat USB-laitteet • USB-muistitikku (USB 2.0 tai USB 1.1) • USB flash -soittimet (USB 2.0 tai USB 1.1) • muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva kortinlukija) Tuetut USB-muodot • • • USB- tai muistitiedostomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko: 512 tavua) MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva bittinopeus Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa • • • Digitální video disky (DVD) Disky Video CD (VCD) Disky Super Video CD (SVCD) • • • • Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99 Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999 ID3-tunniste 2.0 tai uudempi Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 32 tavua) FR Formats de disque pris en charge • • • • • • • • DVD (Digital Video Disc) CD vidéo (VCD) Super CD vidéo (SVCD) DVD réinscriptibles (DVD+RW) CD (CD audio) Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CD+R(W) DivX(R) sur CD-R(W) : DivX 3.11/4.x/5.x Formats CD-MP3 pris en charge • • • • • • • ISO 9660. Nom de titre/album (max.) : 12 caractères. Nombre de titres et d’albums (max.) : 255. Imbrication de répertoires (max.) : 8 niveaux. Nombre d’albums (max.) : 32. Nombre de pistes MP3 (max.) : 999. Fréquences d’échantillonnage prises en charge pour un disque MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. Débits pris en charge pour un disque MP3 : 32, 64, 96, 128, 192 et 256 (Kbit/s). • Périphériques USB compatibles • Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil) Formats USB pris en charge • • • • • • • USB ou format de fichier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 octets) Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum Nombre de pistes/titres : 999 maximum ID3 tag version 2.0 ou ultérieure Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 32 octets) • • • • • Digitální video disky + přepisovatelné (DVD+RW) Kompaktní disky (CD) Obrazové soubory (Kodak, JPEG) na disku CDR(W) Disk DivX(R) na disku CD-R(W): DivX 3.11, 4.x a 5.x Podporované formáty disků MP3-CD • • • • • • • • ISO 9660 Max. délka názvu titulu/alba: 12 znaků Max. počet titulů a alb: 255 Max. hloubka adresářů: 8 úrovní Max. počet alb: 32 Max. počet stop MP3: 999 Podporované vzorkovací frekvence u disků MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Podporované přenosové rychlosti u disků MP3 jsou: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s) Kompatibilní zařízení USB • • • Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1) Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1) paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto jednotku) Podporované formáty USB • • • • • • • USB nebo formát paměťových souborů: FAT12, FAT16, FAT32 (velikost oddílu: 512 bajtů) Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová rychlost Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní Počet alb/složek: maximálně 99 Počet skladeb/titulů: maximálně 999 ID3 tag v2.0 nebo novější Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 32 bajtů) DA Understøttede diskformater • • • • • • DVD (Digital Video Disc) VCD (Video CD) SVCD (Super Video CD) DVD+RW (Digital Video Disc + Rewritable) CD (Compact Disc) Billedfiler (Kodak, JPEG) på CDR(W) HU Támogatott lemezformátumok • • • • • • • • Digitális videolemezek (DVD-k) Videó CD-lemezek (VCD-k) Szuper videó CD-lemezek (SVCD-k) Újraírható digitális videolemezek (DVD+RW) CD-lemezek (CD-k) Képfájlok (Kodak, JPEG) CDR(W) formátumban DivX(R) lemez CD-R(W) formátumban: DivX 3.11, 4.x és 5.x verzió Támogatott MP3 CD-formátumok • ISO 9660 • Max. max. hossza: 12 karakter • Max. Felvételek max. száma az albumon: 255. • Max. könyvtárak max. száma: 8 szint. • Max. albumszám: 32. • Max. MP3-zeneszámok mennyisége: 999. • MP3-lemeznél támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • MP3-lemeznél támogatott bitsebességek: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s). Kompatibilis USB-eszközök • USB flash-memória (USB 2.0 vagy USB 1.1) • USB flash-lejátszók (USB 2.0 vagy USB 1.1) • Memóriakártyák (a készülékkel való használathoz egy további kártyaolvasó szükséges) Támogatott USB formátumok • • • • • • • FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formátum (szektorméret: 512 byte) MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és változó átviteli sebesség Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8 Albumok / mappák száma: legfeljebb 99 Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999 ID3 tag címke 2.0-ás és újabb változat Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság: 32 byte) IT Formati dei dischi supportati • • • • • DVD (Digital Video Disc) CD Video (VCD) Super Video CD (SVCD) Digital Video Disc + riscrivibili (DVD+RW) Compact Disc (CD) • • DivX(R)-disk på CD-R(W): DivX 3.11-, 4.x- og 5.x-filer Understøttede MP3-CD-formater • ISO 9660 • Maks. titel/albumnavn: 12 tegn • Maks. titelnummer plus album: 255. • Maks. indlejrede mapper: 8 niveauer. • Maks. antal album: 32. • Maks. antal MP3-spor: 999. • Understøttede samplingsfrekvenser for MP3-diske: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Understøttede bithastigheder for MP3-diske: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Kompatible USB-enheder • USB-flash-hukommelse (USB2.0 eller USB1.1) • USB-flash-afspillere (USB2.0 eller USB1.1) • Hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere sammen med denne enhed) Understøttede USB-formater • • • • • • • USB- eller hukommelsesfilformat FAT12, FAT16, FAT32 (sektorstørrelse: 512 byte) MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel bithastighed Mappen har op til 8 niveauer indlejret Antal album/mapper: maksimalt 99 Antal spor/titler: maksimalt 999 ID3-mærke v2.0 eller nyere Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 32 byte) DE Unterstützte Disc-Formate • • • • • • • • Digital Video Discs (DVDs) Video CDs (VCDs) Super Video CDs (SVCDs) Digital Video Discs + wiederbeschreibbare Discs (DVD+RW) Compact Discs (CDs) Bilddateien (Kodak, JPEG) auf CDR(W) DivX(R)-Disc auf CD-R(W): DivX 3.11, 4.x und 5.x • • • File immagini (Kodak, JPEG) su CDR(W) Disco DivX(R) su CD-R(W) DivX 3.11, 4.x e 5.x Formati dei CD MP3 supportati • ISO 9660 • Carico max. titolo/nome album: 12 caratteri • Carico max. di titoli più album: 255. • Carico max. di livelli di directory: 8. • Carico max. di album: 32. • Carico max. di brani MP3: 999. • Frequenze di campionamento supportate per i dischi MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Velocità di trasferimento supportate per i dischi MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Dispositivi USB compatibili • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Lettori USB flash (USB 2.0 o USB 1.1). • Schede di memoria (per il funzionamento con questa unità è necessario un lettore di schede supplementare) Formati USB supportati • • • • • • • Formato file memoria o USB: FAT12, FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512 byte) Velocità di trasferimento dati MP3: 32-320 Kbps e velocità di trasferimento variabile Directory nidificata fino a un massimo di 8 livelli Numero di album/cartelle: massimo 99 Numero di brani/titoli: massimo 999 Tag ID3 versione 2.0 o successiva Nome file in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 32 byte)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BTD7170 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para