• BATTERY REPLACEMENT: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3
replaceable AG13 or LR44 alkaline button cell batteries as shown. Replace battery door and screw closed.
For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds
become garbled or faint.
• REMPLACEMENT DES PILES : dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons alcalines remplaçables AG13 ou LR44, comme illustré.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser. Utiliser uniquement des piles alcalines car
elles durent plus longtemps. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent faibles ou inaudibles.
• ERSETZEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) wie dargestellt
einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder verzerrt klingen.
• SOSTITUZIONE DELLE PILE: Con un cacciavite a stella (non incluso) apri lo sportello dello scomparto
pile. Inserisci 3 pile alcaline usa e getta formato orologio AG13 o LR44. Rimetti lo sportello e stringi la vite.
Usa solo pile alcaline per una maggiore durata. Elimina le pile con la dovuta cautela. Sostituisci le pile
quando i suoni risultano incomprensibili o affievoliti.
• VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Plaats 3 vervangbare AG13 of LR44 alkaline-knoopcelbatterijen zoals afgebeeld. Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en schroef dicht. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer
mee. Batterijen inleveren als KCA. Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat
klinken.
• SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS: desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y abrirla.
Introducir 3 pilas alcalinas AG13/LR44 en el compartimento tal como muestra el dibujo. Volverlo a tapar y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Desechar las pilas gastadas en un contene-
dor de reciclaje de pilas. Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo suenen débilmente o de forma confusa.
• SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: Usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3
pilhas-botão substituíveis AG13 ou LR44 alcalinas, como mostra a imagem. Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar. Para
um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Substituir as pilhas se o som sair
distorcido ou fraco.
• BATTERIBYTE: Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Sätt i tre alkaliska knappcellsbatterier (AG13 eller LR44) som
bilden visar. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det. Alkaliska batterier håller längre. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Byt batterierna när ljudet förvrängs eller försvagas.
• PARISTOJEN VAIHTO: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 vaihdettavaa AG13(LR44)-alkalinappiparistoa
kuvan mukaisesti. Pane kansi takaisin paikalleen ja ruuvaa se kiinni. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat, vaihda paristot.
• ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των
μπαταριών. Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
AG13 ή LR44 button cell, όπως απεικονίζεται. Τοποθετήστε ξανά το
πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι
αρχίσουν να εξασθενούν.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/
Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275,
1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg:
800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde:
800
10 10
71
[email protected].
Mattel
AEBE,
Ελληνικού
2,
16777
Ελληνικό,
Ε
λλάδα.
Mattel Australia
Pty.,
Ltd.,
Rich
mond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK,
China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410
PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de
Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí
1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
• Contenu : retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei
componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas
con ayuda de las ilustraciones. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con
el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau
http://www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este
producto.
• CONTEÚDO: Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração.
Se faltar alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar
estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om
någonting saknas kontaktar du ditt lokala Mattel-kontor. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy.
Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
•
Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα
περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
© 2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
T2695-0520
T3355-0520
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
Doll cannot stand alone.
La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
Die Puppe kann nicht von allein stehen.
La bambola non può reggersi in piedi da sola.
Pop kan niet los staan.
La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
A boneca não fica de pé sozinha.
Dockan kan inte stå utan hjälp.
Nukke ei osaa seistä tuetta.
Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
WARNING: Not suitable for children under 36 months - Choking Hazard • ATTENTION:: Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois. Risque d'étouffement. • ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Erstickungsgefahr • AVVERTENZA: Non adatto ai
bambini di età inferiore a 36 mesi - Rischio di soffocamento • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar -
Verstikkingsgevaar • PRECAUCIÓN: Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses pois há risco
de asfixia por peças pequenas. • VARNING: Inte lämpligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk • VAROITUS: Ei sovi alle
3-vuotiaille – Tukehtumisvaara • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Κίνδυνος Πνιγμού
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
ΟΔΗΓΙΕΣ
PUEDE CAUSAR ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años.Contiene piezas y bolas pequeñas que
podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS aux enfants de
moins de 36 mois. – Le jouet peut contenir
de petites balles et de petits éléments.
ATTENTION:
!
WARNING:
CHOKING HAZARD – Toy contains small balls
and small parts. Not for children under 3 years.
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
22L 00001-2908G5
and