KYOCERA FS-1124MFP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para





>>>
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
BR
CZ
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
DE
HEB
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU
IT
FI FR GR
NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA








Environment
BR
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
HEB
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το
απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να
προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza
spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo
di incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan
ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid
utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov
till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
7
6
3 4
3
4
5
A
B
5 6
4
C
7
FS-1024MFP/FS-1124MFP
FS-1124MFP
3
50±10 mm
50±10 mm
Report Print:
*********************
Status Page
Font List
[ Exit ]
Menu Map
Report Print
Report
Menu Map
E
D
Language:
Espa
ñol
*English
English
Français
Español
Français
3 4


F
BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
Transmission: a b
1
2
3
4
TTI
Local FAX Name
Local FAX ID
Local FAX Number
ENG
Transmission
FAX
Transmissão: a b
1
2
3
4
TTI
Nome FAX local
ID do FAX local
Nº FAX local
Transmissão
FAX
Přenos: a b
1
2
3
4
TTI
Název míst. faxu
ID místního faxu
Číslo míst.faxu
Přenos
FAX
Übertragung: a b
1
2
3
4
TTI
Lokaler Faxname
Lokale FAX-ID
Lok. FAX-Kennung
Übertragung
FAX
Transmission: a b
1
2
3
4
TTI
Lokalt faxnavn
Lokalt fax-id
Lokalt faxnummer
Transmission
FAX
Transmisión: a b
1
2
3
4
TTI
Nombre FAX local
ID de FAX local
Número FAX local
Transmisión
FAX
Lähetys: a b
1
2
3
4
TTI
Paik. faksinimi
Paik. Faksitunn.
Paik. faksin nro
Lähetys
FAKSI
Transmission: a b
1
2
3
4
TTI
Nom du FAX local
ID de FAX local
Nº FAX local
Transmission
FAX
Transmission: a b
1
2
3
4
TTI
Τοπικό Όνομα FAX
ID Τοπικού ΦΑΞ
Αρ. Τοπικού ΦΑΞ
Αποστολή
ΦΑΞ
Átvitel: a b
1
2
3
4
TTI
Helyi FAX név
Helyi FAX azon.
Helyi FAX szám
Átvitel
FAX
Trasmissione: a b
1
2
3
4
TTI
Nome FAX locale
ID FAX locale
N. FAX locale
Trasmissione
FAX
Verzending: a b
1
2
3
4
TTI
Interne naam fax
Lokale FAX-ID
Lokaal faxnummer
Verzending
FAX
Opplysninger: a b
1
2
3
4
TTI
Lokalt faks navn
Lokal faks-ID
Lokalt faksnr.
Opplysninger
Faks
Transmisja: a b
1
2
3
4
TTI
Naz. FAKSU lok.
Lok. iden. FAKSU
Lokalny nr FAKSU
Transmisja
FAKS
Transmissão: a b
1
2
3
4
TTI
Nome Fax Local
ID FAX Local
Número FAX Local
Transmissão
FAX
Transmisie: a b
1
2
3
4
TTI
Nume FAX local
ID Local FAX
Număr Local FAX
Transmisie
FAX
Передача: a b
1
2
3
4
TTI
Имя локал. факса
Лок. ид. факса
Лок. номер факса
Передача
ФАКС
Överföring: a b
1
2
3
4
TTI
Lokalt FAX-namn
Lokalt FAX-ID
Lokalt FAX-nr.
Överföring
FAX
İletim: a b
1
2
3
4
TTI
Yerel FAKS Adı
Yerel FAKS ID
Yerel FAKS No
İletim
FAKS
a b
1
2
3
4
TTI
a b
1
2
3
4
TTI
FAX (1124MFP)
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt.
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RU
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
G
H
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL PT
RO
RU
SV
TR
ARA
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL PT RO RU
SV
TR
ARA
Job Cancel List: a b
1
2
3
Print Job List
Send Job List
Store Job List
[ Exit ]
Lis. canc. trab.: a b
1
2
3
Impr. lis. trab.
Enviar list trab
Armaz lista trab
[ Sair ]
Zruš.sezn.úloh: a b
1
2
3
Sezn.tisk.úloh
Odesl. sezn.úloh
Seznam ulož. úl.
[Ukončit ]
Job-Abbruchliste: a b
1
2
3
Drucke Jobliste
Send.Auftraglist
Speich.Jobliste
[Beenden ]
Afbrudte jobs: a b
1
2
3
Udskr. jobliste
Sendejobliste
Gem jobliste
[ Afslut ]
Lista canc. tr.: a b
1
2
3
Impr lista trab.
Lista tbjs envío
Lista tbjs almc.
[ Salir ]
Print Job List: a b
0008
Printr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Resume ]
Impr. lis. trab.: a b
0008
Imprimirr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Retomar ]
Sezn.tisk.úloh: a b
0008
Tiskr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Nabídka ] [Obnovit ]
Drucke Jobliste: a b
0008
Druckenr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [ Weiter ]
Udskr. jobliste: a b
0008
Udskrivr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Fortsæt ]
Impr lista trab.: a b
0008
Imprimirr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menú ] [Reanudar]
Tulos. työ. Lis: a b
0008
Tulostar s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Valikko ] [ Jatka ]
Impr liste trav.: a b
0008
Imprimerr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Reprise ]
Εκτ. λίστας εργ.: a b
0008
Εκτύπωσηr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Μενού ] [ Συνέχ. ]
Fldatlista nyomt: a b
0008
Nyomtatásr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [Folytat ]
Stampa el. lav.: a b
0008
Stampar s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Ripresa ]
Print taaklijst: a b
0008
Afdrukkenr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Hervat ]
Skriv jobbliste: a b
0008
Skriv utr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ] [Gjenop. ]
Dr. listę zadań: a b
0008
Drukujr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Wznów ]
Imp. Lista Trab.: a b
0008
Imprimirr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Contin. ]
Impr. lst. lucr.: a b
0008
Imprimarer s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meniu ] [Reluare ]
Список зад. печ.: a b
0008
Печатьr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Меню ] [Продол. ]
Skr.ut jobblista: a b
0008
Skriv utr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ] [ Uppta ]
Yazd. İş Listesi: a b
0008
Yazdırr s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [ Devam ]
Työ peruttu lis.: a b
1
2
3
Tulos. työ. Lis
Lähetä työlista
Tall.työlista
[ Poistu ]
Liste trav.annul: a b
1
2
3
Impr liste trav.
Env liste trav
Mém. liste trav
[Quitter ]
Ακύρ.λίστας εργ.: a b
1
2
3
Εκτ. λίστας εργ.
Αποστ. Λίσ. Εργ.
Αποθ. Λίστ. Εργ.
[ Έξοδος ]
a b
1
2
3
Fldt visszvon l.: a b
1
2
3
Fldatlista nyomt
FeladatlistaKüld
Feladatl. mentés
[Kilépés ]
lista annul.Job : a b
1
2
3
Stampa el. lav.
Elenco lav. TX
El. lav. memor.
[ Esci ]
Lijst ann. taken: a b
1
2
3
Print taaklijst
Taaklijst verz.
Takenlijst opsl.
[ Einde ]
Jobbavbruddliste: a b
1
2
3
Skriv jobbliste
Send jobbliste
Lagre jobbliste
[ Ut ]
Lista anul.zadań: a b
1
2
3
Dr. listę zadań
Wyślij lis. zad.
Zapisz dz. zad.
[Wyjście ]
Lista Canc Trabs: a b
1
2
3
Imp. Lista Trab.
Lista Env. Trab.
Arm. Lista Trab.
[ Sair ]
Lst. anul. lucr.: a b
1
2
3
Impr. lst. lucr.
Trim. listă lucr
Listă lucr stoc.
[ Ieşire ]
Список отм. зад.: a b
1
2
3
Список зад. печ.
Спис перед. здн.
Сохр.спис.задан.
[ Выход ]
Lista avbr. jobb: a b
1
2
3
Skr.ut jobblista
Skicka jobblista
Lagra jobblista
[Avsluta ]
İş İptal Listesi: a b
1
2
3
Yazd. İş Listesi
İş Liste. Gönder
İş Liste. Sakla
[ Çık ]
a b
1
2
3
a b
0008
r s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
a b
0008
r s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
Cancel Printing
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL PT
RO
RU
SV
TR
ARA
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR
HEB
HU IT
NL NO PL PT RO
RU
SV
TR
ARA
Menu: a b
1
2
Detail
Cancel Job
Menu: a b
1
2
Detalhe
Cancelar trab.
Nabídka: a b
1
2
Podrobn.
Zrušit úlohu
Menü: a b
1
2
Detail
Auftragsabbruch
Menu: a b
1
2
Detalje
Afbryd job
Menú
:
a b
1
2
Detalle
Cancel. trabajo
Valikko: a b
1
2
Lisätiedot
Työn peruutus
Menu: a b
1
2
Détails
Annul. travaux
Μενού: a b
1
2
Λεπτομέρ.
Ακύρωση εργασίας
Menü: a b
1
2
Részletek
Feladat visszav.
Menu: a b
1
2
Dettagli
Annulla lavoro
Menu: a b
1
2
Details
Taak annuleren
Meny: a b
1
2
Detaljer
Jobbavbrudd
Menu: a b
1
2
Szczegół
Anulowanie zad.
Menu: a b
1
2
Detalhe
Canc. Trabalho
Meniu: a b
1
2
Detaliu
Anulare Lucrare
Меню: a b
1
2
Сведения
Отмена задания
Meny: a b
1
2
Uppgift
Jobb avbrutet
Menü: a b
1
2
Ayrıntı
İş İptal
Job will be canceled.
Are you sure?
z 0008 Printr
[ No ] [ Yes ]
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z 0008 Imprimirr
[ Não ] [ Sim ]
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z 0008 Tiskr
[ Ne ] [ Ano ]
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z 0008 Druckenr
[ Nein ] [ Ja ]
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z 0008 Udskrivr
[ Nej ] [ Ja ]
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z 0008 Imprimirr
[ No ] [ Sí ]
Työ perutaan.
Oletko varma?
z 0008 Tulostar
[ Ei ] [ Kyllä ]
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z 0008 Imprimerr
[ Non ] [ Oui ]
Η εργ.θα ακυρωθεί.
Είστε σίγουροι;
z 0008 Εκτύπωσηr
[ Όχι ] [ Ναι ]
Feladat visszavon.
Biztos benne?
z 0008 Nyomtatásr
[ Nem ] [ Igen ]
Annullare il lavoro
Confermare?
z 0008 Stampar
[ No ] [ Sì ]
Taak wordt geannul.
Weet u het zeker?
z 0008 Afdrukkenr
[ Nee ] [ Ja ]
Jobben blir avbrutt.
Er du sikker?
z 0008 Skriv utr
[ Nei ] [ Ja ]
Zadanie zost. anulow.
Czy jesteś pewny?
z 0008 Drukujr
[ Nie ] [ Tak ]
Trab. será cancelado.
Tem a certeza?
z 0008 Imprimirr
[ Não ] [ Sim ]
Lucr. se va anula.
Sunteţi sigur(ă)?
z 0008 Imprimarer
[ Nu ] [ Da ]
Задание будет отмен.
Уверены?
z 0008 Печатьr
[ Нет ] [ Да ]
Jobbet blir avbrutet.
Är du säker?
z 0008 Skriv utr
[ Nej ] [ Ja ]
İş iptal edilecektir.
Emin misiniz?
z 0008 Yazdırr
[ Hayır ] [ Evet ]
a b
1
2
a b
1
2
z 0008 r
z 0008 r
H
I
Copy
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL PT RO RU
SV
TR ARA
Function Menu: a b
1
2
3
Collate
Zoom
Combine
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: a b
1
2
3
Intercalar
Zoom
Combinar
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: a b
1
2
3
Uspořádat
Lupa
Kombinovat
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: a b
1
2
3
Gruppieren
Zoom
Kombinieren
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: a b
1
2
3
Sorter
Zoom
Kombiner
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: a b
1
2
3
Intercalar
Zoom
Combinar
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: a b
1
2
3
Lajittelu
Zoomaus
Yhdistää
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: a b
1
2
3
Assembler
Zoom
Combiner
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: a b
1
2
3
Κατάταξη
Ζουμ
Συνδυασμός
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: a b
1
2
3
Rendezés
Zoom
Összevonás
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: a b
1
2
3
Fascicola
Zoom
Combina
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: a b
1
2
3
Sorteren
Zoomen
Combineren
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: a b
1
2
3
Sorter
Zoom
Kombiner
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: a b
1
2
3
Sortuj
Powięk.
Połącz
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: a b
1
2
3
Agrupar
Zoom
Combinar
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: a b
1
2
3
Colaţionare
Zoom
Combinare
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: a b
1
2
3
Разбор по копиям
Масштаб
Совместить
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: a b
1
2
3
Sortera
Zooma
Kombinera
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: a b
1
2
3
Harmanla
Yakın.
Birleştir
g
T
T
[ Çık ]
a b
1
2
3
g
T
T
a b
1
2
3
g
T
T
FJ
FAX
Address Book
Address Book: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Agenda
Agenda: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Adresář
Adresář: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[Nabídka ]
Adressbuch
Adressbuch: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menü ]
Adressebog
Adressebog: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Libr. direc.
Libr. direc.: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menú ]
Osoitteisto
Osoitteisto: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[Valikko ]
Carnet d'adr
Carnet d'adr: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Βιβλίο Διευθύνσεων
Βιβλίο Διευθύνσ.: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Μενού ]
Címjegyzék
Címjegyzék: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menü ]
Rubrica
Rubrica: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Adresboek
Adresboek: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Adressebok
Adressebok: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Meny ]
Książka adresowa
Książka adresowa: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Liv. Ends.
Liv. Ends.: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menu ]
Address Book
Address Book: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Meniu ]
Адр. книга
Адр. книга: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Меню ]
Adressbok
Adressbok: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Meny ]
Adr. Defteri
Adr. Defteri: a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
[ Menü ]
a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
a b
k
l
Design
Fiala
l Maury
BR CZ
DK ES FI FR
GR HU IT
NL NO PL
PT
RO
RU SV TR
ARA
HEB
DE
ENG
E-mail
Address Entry: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Adic. Entrada: B b
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Adresa: B b
*
ABC
[ Text ]
E-Mail
Adresseintrag: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Angiv adresse: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. Direc: B b
*
ABC
[ Texto ]
Sähköposti
Osoitt syöttö: B b
*
ABC
[ Teksti ]
E-mail
Entrée adresse: B b
*
ABC
[ Texte ]
E-mail
Καταχ. διεύθ.: B b
*
ABC
[Κείμενο ]
B b
*
ABC
E-mail
Címbejegyzés: B b
*
ABC
[ Szöveg ]
E-mail
Indirizzo: B b
*
ABC
[ Testo ]
E-mail
Adresinvoer: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-post
Adresse inng: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Wpis adresu: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. endereço: B b
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Introd. adresă: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Поле адреса: B b
*
ABC
[ Текст ]
E-post
Adresspost: B b
*
ABC
[ Text ]
E-posta
Adres Girişi: B b
*
ABC
[ Metin ]
Function Menu: a b
1
2
3
Color Selection
Original Size
Original Image
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: a b
1
2
3
Seleção de cor
Tamanho original
Imagem original
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: a b
1
2
3
Výběr barev
VelikostPředlohy
Původní obraz
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: a b
1
2
3
Farbauswahl
Originalformat
Originalvorlage
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: a b
1
2
3
Farvevalg
Orig. størrelse
Originalbillede
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: a b
1
2
3
Selecc. colores
Tamaño original
Imagen original
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: a b
1
2
3
Värin valinta
Alkup. koko
Originaalin kuva
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: a b
1
2
3
Sélect. couleurs
Format d'origine
Image d'original
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: a b
1
2
3
Επιλογή χρώματος
Μέγεθος Πρωτοτ.
Εικόνα Πρωτοτύπ.
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: a b
1
2
3
Színmélység
Eredeti mérete
Eredeti kép
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: a b
1
2
3
Selezione colore
F.to originale
Immagine orig.
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: a b
1
2
3
Kleurselectie
Orig. formaat
Origineel beeld
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: a b
1
2
3
Fargevalg
Originalstr.
Optimalisering
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: a b
1
2
3
Wybór kolorów
Rozm. oryginału
Obraz oryginału
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: a b
1
2
3
Seleccção Cores
Tamanho Original
Imagem Original
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: a b
1
2
3
Selecţie Culoare
Format Original
Imagine Original
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: a b
1
2
3
Выбор цвета
Формат оригинала
Оригинал изобр.
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: a b
1
2
3
Färgval
Original storlek
Originalbild
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: a b
1
2
3
Renk Seçimi
Orijinal Boyut
Orijinal Görüntü
g
T
T
[ Çık ]
B b
*
ABC
a b
1
2
3
g
T
T
a b
1
2
3
g
T
T
ENG
BR CZ DE DK
ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR
GR
HEB
HU IT
NL NO
PL PT RO RU
SV
TR ARA
K
7 8
6
3 4
5
In case of paper jam
3 4
5
Memo
Memo
*870CKEU20002*
*870CKEU20002*



Transcripción de documentos

First Steps Quick Installation Guide FS-1024MFP FS-1124MFP >>> ENG RO BR CZ RU DE SV DK TR ES ARA FI IT FR NL GR NO ENG The included components differ depending on the countries or regions. BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CZ Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. HEB PL DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. HU PT FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. GR Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. HEB HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók. IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu. PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune. RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона. SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir. ARA 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 500 mm 220 - 240V AC, 50/60Hz, 3.8A 300 mm 300 mm 500 mm 1000 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. BR Ambiente CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. HEB Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu. Окружающая среда ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет к возгоранию. Omgivning FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. Ortam DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir. A ① ② 3 4 5 6 7 B 1 2 3 4 5 6 7 C 1 2 FS-1024MFP/FS-1124MFP FS-1124MFP 50±10 mm 50±10 mm 3 4 English Français Language: *English Français Español Español D 1 2 Old Panel 3 4 New Panel E 1 2 Report Report Print Menu Map Report Print: Menu Map ********************* Status Page Font List [ Exit ] F FAX (1124MFP) ENG BR FAX Transmission FAX Přenos Transmissão: a b 1 TTI 2 Nome FAX local 3 ID do FAX local 4 Nº FAX local DK FAX Übertragung FAX Přenos: a b 1 TTI 2 Název míst. faxu 3 ID místního faxu 4 Číslo míst.faxu ES FAX Transmission Übertragung: a b 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lokale FAX-ID 4 Lok. FAX-Kennung FI CZ Transmissão Transmission: a b 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX ID 4 Local FAX Number DE FAX FR FAKSI Transmisión Transmission: a b 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt fax-id 4 Lokalt faxnummer Lähetys FAX Transmisión: a b 1 TTI 2 Nombre FAX local 3 ID de FAX local 4 Número FAX local GR ΦΑΞ Transmission Lähetys: a b 1 TTI 2 Paik. faksinimi 3 Paik. Faksitunn. 4 Paik. faksin nro HEB Αποστολή Transmission: a b 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 ID de FAX local 4 Nº FAX local HU FAX Transmission: a b 1 TTI 2 Τοπικό Όνομα FAX 3 ID Τοπικού ΦΑΞ 4 Αρ. Τοπικού ΦΑΞ IT FAX Átvitel NL TTI FAX NO Verzending FAX RO Överföring Överföring: a b 1 TTI 2 Lokalt FAX-namn 3 Lokalt FAX-ID 4 Lokalt FAX-nr. FAKS Transmisja FAX Transmisja: a b 1 TTI 2 Naz. FAKSU lok. 3 Lok. iden. FAKSU 4 Lokalny nr FAKSU RU ФАКС Transmisie Transmissão: a b 1 TTI 2 Nome Fax Local 3 ID FAX Local 4 Número FAX Local FAX PL Opplysninger: a b 1 TTI 2 Lokalt faks navn 3 Lokal faks-ID 4 Lokalt faksnr. Transmissão SV Faks Trasmissione: a b 1 TTI 2 Nome FAX locale 3 ID FAX locale 4 N. FAX locale Opplysninger Verzending: a b 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokale FAX-ID 4 Lokaal faxnummer PT Trasmissione Átvitel: a b 1 TTI 2 Helyi FAX név 3 Helyi FAX azon. 4 Helyi FAX szám a b 1 2 3 4 Передача Transmisie: a b 1 TTI 2 Nume FAX local 3 ID Local FAX 4 Număr Local FAX TR FAKS Передача: a b 1 TTI 2 Имя локал. факса 3 Лок. ид. факса 4 Лок. номер факса ARA İletim İletim: a b 1 TTI 2 Yerel FAKS Adı 3 Yerel FAKS ID 4 Yerel FAKS No a b 1 2 3 4 TTI G ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. ENG BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. Select Express Mode to perform a standard installation. BR CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Selecione o modo Expresso para realizar uma instalação padrão. CZ DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. DE Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. DK Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FR Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. GR GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. HEB HEB HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt. TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. ARA HU Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. IT Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. NL Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. NO Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. PL Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. PT Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. RO Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. RU Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. SV Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. TR Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. ARA H Cancel Printing 1 ENG Job Cancel List: a b 1 Print Job List 2 Send Job List 3 Store Job List [ Exit ] FI Työ peruttu lis.: a b 1 Tulos. työ. Lis 2 Lähetä työlista 3 Tall.työlista [ Poistu ] NL Lijst ann. taken: a b 1 Print taaklijst 2 Taaklijst verz. 3 Takenlijst opsl. [ Einde ] SV Lista avbr. jobb: a b 1 Skr.ut jobblista 2 Skicka jobblista 3 Lagra jobblista [Avsluta ] ENG Print Job List: a b 0008 r Print s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Resume ] [ Menu ] FI Tulos. työ. Lis: a b 0008 r Tulosta s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Jatka ] [Valikko ] NL Print taaklijst: a b 0008 r Afdrukken s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Hervat ] [ Menu ] SV Skr.ut jobblista: a b 0008 r Skriv ut s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Uppta ] [ Meny ] BR Lis. canc. trab.: a b 1 Impr. lis. trab. 2 Enviar list trab 3 Armaz lista trab [ Sair ] FR Liste trav.annul: a b 1 Impr liste trav. 2 Env liste trav 3 Mém. liste trav [Quitter ] CZ TR İş 1 2 3 İptal Listesi: a b Yazd. İş Listesi İş Liste. Gönder İş Liste. Sakla [ Çık ] BR Impr. lis. trab.: a b 0008 r Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Retomar ] [ Menu ] FR Impr liste trav.: a b 0008 r Imprimer s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reprise ] [ Menu ] NO Skriv jobbliste: a b 0008 r Skriv ut s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Gjenop. ] [ Meny ] TR Yazd. İş Listesi: a b 0008 r Yazdır s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Devam ] [ Menü ] DK Job-Abbruchliste: a b 1 Drucke Jobliste 2 Send.Auftraglist 3 Speich.Jobliste [Beenden ] HEB GR Ακύρ.λίστας εργ.: a b 1 Εκτ. λίστας εργ. 2 Αποστ. Λίσ. Εργ. 3 Αποθ. Λίστ. Εργ. [ Έξοδος ] PL NO Jobbavbruddliste: a b 1 Skriv jobbliste 2 Send jobbliste 3 Lagre jobbliste [ Ut ] DE Zruš.sezn.úloh: a b 1 Sezn.tisk.úloh 2 Odesl. sezn.úloh 3 Seznam ulož. úl. [Ukončit ] HU a b Fldt visszvon l.: a b 1 Fldatlista nyomt 2 FeladatlistaKüld 3 Feladatl. mentés [Kilépés ] Lista Canc Trabs: a b 1 Imp. Lista Trab. 2 Lista Env. Trab. 3 Arm. Lista Trab. [ Sair ] Lst. anul. lucr.: a b 1 Impr. lst. lucr. 2 Trim. listă lucr 3 Listă lucr stoc. [ Ieşire ] 1 2 3 PT Lista anul.zadań: a b 1 Dr. listę zadań 2 Wyślij lis. zad. 3 Zapisz dz. zad. [Wyjście ] Afbrudte jobs: a b 1 Udskr. jobliste 2 Sendejobliste 3 Gem jobliste [ Afslut ] RO ES Lista canc. tr.: a b 1 Impr lista trab. 2 Lista tbjs envío 3 Lista tbjs almc. [ Salir ] IT lista annul.Job : a b 1 Stampa el. lav. 2 Elenco lav. TX 3 El. lav. memor. [ Esci ] RU Список отм. зад.: a b 1 Список зад. печ. 2 Спис перед. здн. 3 Сохр.спис.задан. [ Выход ] ARA a b 1 2 3 CZ Sezn.tisk.úloh: a b 0008 r Tisk s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Obnovit ] [Nabídka ] GR Εκτ. λίστας εργ.: a b 0008 r Εκτύπωση s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Συνέχ. ] [ Μενού ] PL Dr. listę zadań: a b 0008 r Drukuj s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Wznów ] [ Menu ] ARA a b 0008 r s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. DE Drucke Jobliste: a b 0008 r Drucken s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Weiter ] [ Menü ] HEB a b 0008 r s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. PT Imp. Lista Trab.: a b 0008 r Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Contin. ] [ Menu ] DK Udskr. jobliste: a b 0008 r Udskriv s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Fortsæt ] [ Menu ] HU Fldatlista nyomt: a b 0008 r Nyomtatás s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Folytat ] [ Menü ] RO Impr. lst. lucr.: a b 0008 r Imprimare s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reluare ] [ Meniu ] ES Impr lista trab.: a b 0008 r Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reanudar] [ Menú ] IT Stampa el. lav.: a b 0008 r Stampa s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Ripresa ] [ Menu ] RU Список зад. печ.: a b 0008 r Печать s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Продол. ] [ Меню ] H ENG BR Menu: 1 Detail 2 Cancel Job CZ a b Menu: a b 1 Detalhe 2 Cancelar trab. Valikko: a b 1 Lisätiedot 2 Työn peruutus Menu: a b 1 Détails 2 Annul. travaux FI FR NL TR ENG a b [ [ FI [ Kyllä ] [ Ei ] NL Não ] Ja ] [ Nee ] ] [ Non ] RU ] Ναι [ Ja ] [ Nein ] [ Όχι ] [ Ja ] [ Nej z 0008 r [ PT Igen ] [ Nem [ [ ARA [ [ Evet ] [ Hayır ] z 0008 r ] [ Nie ] Sim ] [ Não ] Da ] [ No ] ] [ Sì ] [ No ] RU [ Tak Sí Annullare il lavoro Confermare? z 0008 r Stampa RO [ ] [ IT Lucr. se va anula. Sunteţi sigur(ă)? z 0008 r Imprimare Nei ] HU Trab. será cancelado. Tem a certeza? z 0008 r Imprimir ] [ Se cancelará trabajo. ¿Está seguro? z 0008 r Imprimir Feladat visszavon. Biztos benne? z 0008 r Nyomtatás ] PL ES Zadanie zost. anulow. Czy jesteś pewny? z 0008 r Drukuj Ja Меню: a b 1 Сведения 2 Отмена задания DK Jobbet annulleres. Vil du fortsætte? z 0008 r Udskriv Jobben blir avbrutt. Er du sikker? z 0008 r Skriv ut TR ] IT RO HEB [ Oui Meniu: a b 1 Detaliu 2 Anulare Lucrare Auftrag abbrechen. Sind Sie sicher? z 0008 r Drucken GR İş iptal edilecektir. Emin misiniz? z 0008 r Yazdır Nej Ne [ SV ] [ ] [ Η εργ.θα ακυρωθεί. Είστε σίγουροι; z 0008 r Εκτύπωση Jobbet blir avbrutet. Är du säker? z 0008 r Skriv ut Ja Ano Le trav. sera annulé. Êtes-vous sûr ? z 0008 r Imprimer NO Taak wordt geannul. Weet u het zeker? z 0008 r Afdrukken [ ] [ FR Työ perutaan. Oletko varma? z 0008 r Tulosta Menu: a b 1 Detalhe 2 Canc. Trabalho HU DE [ Sim Menu: a b 1 Dettagli 2 Annulla lavoro CZ Úloha bude zrušena. Jste si jist? z 0008 r Tisk ] Menü: a b 1 Részletek 2 Feladat visszav. a b BR No a b 1 2 1 2 Trabalho será cancel. Tem certeza? z 0008 r Imprimir ] [ Menu: 1 Detalje 2 Afbryd job ARA Menü: 1 Ayrıntı 2 İş İptal Job will be canceled. Are you sure? z 0008 r Print Yes Menú a b : 1 Detalle 2 Cancel. trabajo PT Menu: a b 1 Szczegół 2 Anulowanie zad. ES a b PL a b DK Menü: a b 1 Detail 2 Auftragsabbruch HEB GR Meny: 1 Detaljer 2 Jobbavbrudd SV Meny: a b 1 Uppgift 2 Jobb avbrutet a b Μενού: a b 1 Λεπτομέρ. 2 Ακύρωση εργασίας NO Menu: a b 1 Details 2 Taak annuleren DE Nabídka: 1 Podrobn. 2 Zrušit úlohu ] [ Nu Задание будет отмен. Уверены? z 0008 r Печать ] [ Да ] [ Нет ] I Copy ENG Function Menu: a 1 Collate 2 Zoom 3 Combine [ Exit BR b g T T ] Menu de Funções: a 1 Intercalar 2 Zoom 3 Combinar [ Sair b g T T ] Menu fonction: a 1 Assembler 2 Zoom 3 Combiner [Quitter b g T T ] Μενού Λειτουργ.: a 1 Κατάταξη 2 Ζουμ 3 Συνδυασμός [ Έξοδος b g T T ] Funksjonsmeny: a b 1 Sorter g 2 Zoom T 3 Kombiner T [ Ut ] Menu funkcji: a 1 Sortuj 2 Powięk. 3 Połącz [Wyjście b g T T ] İşlev Menüsü: a b 1 Harmanla g 2 Yakın. T 3 Birleştir T [ Çık ] FR NL Menufunctie: a 1 Sorteren 2 Zoomen 3 Combineren [ Einde b g T T ] TR b g T T ] Funktionsmenu: a 1 Sorter 2 Zoom 3 Kombiner [ Afslut a b g T T Funkciómenü: a 1 Rendezés 2 Zoom 3 Összevonás [Kilépés 1 2 3 b g T T ] Menu de Funç.: a 1 Agrupar 2 Zoom 3 Combinar [ Sair PT ARA a b g T T ES b g T T ] Menú funciones: a 1 Intercalar 2 Zoom 3 Combinar [ Salir b g T T ] Menu funzione: a 1 Fascicola 2 Zoom 3 Combina [ Esci b g T T ] Меню функции: a b 1 Разбор по копиям g 2 Масштаб T 3 Совместить T [ Выход ] HU b g T T ] PL 1 2 3 DK Funktionsmenü: a 1 Gruppieren 2 Zoom 3 Kombinieren [Beenden HEB GR NO SV Funktionsmeny: a 1 Sortera 2 Zooma 3 Kombinera [Avsluta DE Nabídka funkcí: a 1 Uspořádat 2 Lupa 3 Kombinovat [Ukončit FI toimintovalikko: a 1 Lajittelu 2 Zoomaus 3 Yhdistää [ Poistu CZ b g T T ] IT RO b g T T ] Meniu Funcţii: a 1 Colaţionare 2 Zoom 3 Combinare [ Ieşire b g T T ] b g T T ] RU FJ FAX ENG BR Address Book Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] DK Agenda: k Design l Fiala l Maury Adresář Adressebog: k Design l Fiala l Maury [ Adresář: k Design l Fiala l Maury a b [ Menu ] ES Adressebog Menu GR HEB NO Adresboek Adresboek: k Design l Fiala l Maury Menu Adressebok: k Design l Fiala l Maury [ ] RO Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Meniu ] Menü ] Meny ] SV Адр. книга Адр. книга: k Design l Fiala l Maury [ Liv. Ends.: k Design l Fiala l Maury [ Меню ] Menu ] a b Menu ] TR Adressbok a b [ Liv. Ends. Książka adresowa: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] a b a b PT Książka adresowa RU Address Book Rubrica Rubrica: k Design l Fiala l Maury a b PL Adressebok a b [ IT Címjegyzék: k Design l Fiala l Maury [ a b ] Carnet d'adr HU k Design l Fiala l Maury Menü Carnet d'adr: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] Címjegyzék Βιβλίο Διευθύνσ.: a b k Design l Fiala l Maury [ Μενού ] a b FR Osoitteisto: a b k Design l Fiala l Maury [Valikko ] Βιβλίο Διευθύνσεων NL [Nabídka ] Osoitteisto Libr. direc.: a b k Design l Fiala l Maury [ Menú ] ] Adressbuch Adressbuch: k Design l Fiala l Maury [ a b FI Libr. direc. a b DE CZ Agenda Adressbok: k Design l Fiala l Maury Adr. Defteri Adr. Defteri: a b k Design l Fiala l Maury [ Menü ] a b [ Meny ] ARA a b k Design l Fiala l Maury BR ENG E-mail CZ E-mail Address Entry: * [ B b ABC Text Adic. Entrada: * B b ABC [ Texto ] E-mail B b ABC [ Texto B b B b B b ABC [ Testo E-mail B b ABC [ Texto ] B b ABC Text [ B b ] B b * ABC PL NO E-post Adresinvoer: * ABC [ Tekst E-mail Adresse inng: * B b Wpis adresu: * B b ABC [ Tekst ] ABC [ Текст ] E-posta Adresspost: * B b ] TR E-post Поле адреса: * B b ABC [ Tekst ] SV E-mail Introd. adresă: * ] ABC [Κείμενο ] ] RU E-mail Entr. endereço: * B b ABC [ Tekst HEB Καταχ. διεύθ.: * B b ABC [ Texte ] RO PT ABC Text E-mail Entrée adresse: * E-mail Indirizzo: * ABC [ Szöveg ] [ NL E-mail Címbejegyzés: * ] Angiv adresse: * B b GR ABC [ Teksti ] IT E-mail [ ABC Text E-mail Adresseintrag: * B b E-mail Osoitt syöttö: * ] HU Adresa: * FR Sähköposti Entr. Direc: * DK E-Mail ] FI ES DE E-mail ] [ Adres Girişi: * B b ABC Text B b ABC [ Metin ] ] ARA B b * ABC ENG Function Menu: a 1 Color Selection 2 Original Size 3 Original Image [ Exit BR b g T T ] Menu de Funções: a b 1 Seleção de cor g 2 Tamanho original T 3 Imagem original T [ Sair ] toimintovalikko: a b 1 Värin valinta g 2 Alkup. koko T 3 Originaalin kuva T [ Poistu ] Menu fonction: a b 1 Sélect. couleurs g 2 Format d'origine T 3 Image d'original T [Quitter ] FI FR NL Menufunctie: a 1 Kleurselectie 2 Orig. formaat 3 Origineel beeld [ Einde CZ Funksjonsmeny: a b 1 Fargevalg g 2 Originalstr. T 3 Optimalisering T [ Ut ] Funktionsmeny: a b 1 Färgval g 2 Original storlek T 3 Originalbild T [Avsluta ] İşlev Menüsü: a b 1 Renk Seçimi g 2 Orijinal Boyut T 3 Orijinal Görüntü T [ Çık ] SV TR PL b g T T ] Funktionsmenu: a 1 Farvevalg 2 Orig. størrelse 3 Originalbillede [ Afslut a b g T T Funkciómenü: a 1 Színmélység 2 Eredeti mérete 3 Eredeti kép [Kilépés 1 2 3 b g T T ] ARA a b g T T ES b g T T ] Menú funciones: a 1 Selecc. colores 2 Tamaño original 3 Imagen original [ Salir b g T T ] Menu funzione: a b 1 Selezione colore g 2 F.to originale T 3 Immagine orig. T [ Esci ] Meniu Funcţii: a b 1 Selecţie Culoare g 2 Format Original T 3 Imagine Original T [ Ieşire ] Меню функции: a b 1 Выбор цвета g 2 Формат оригинала T 3 Оригинал изобр. T [ Выход ] HU PT Menu funkcji: a 1 Wybór kolorów 2 Rozm. oryginału 3 Obraz oryginału [Wyjście 1 2 3 DK Funktionsmenü: a 1 Farbauswahl 2 Originalformat 3 Originalvorlage [Beenden HEB GR Μενού Λειτουργ.: a b 1 Επιλογή χρώματος g 2 Μέγεθος Πρωτοτ. T 3 Εικόνα Πρωτοτύπ. T [ Έξοδος ] NO b g T T ] DE Nabídka funkcí: a b 1 Výběr barev g 2 VelikostPředlohy T 3 Původní obraz T [Ukončit ] Menu de Funç.: a b 1 Seleccção Cores g 2 Tamanho Original T 3 Imagem Original T [ Sair ] b g T T ] IT RO RU K In case of paper jam ① ② 3 4 5 6 7 8 ① ② ① ② 3 4 5 Memo Memo *870CKEU20002* *870CKEU20002* First edition 2010.11 Printed in China 302L956010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KYOCERA FS-1124MFP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para