Heco CELAN SUB 38A El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CELAN SUB 30A
CELAN SUB 38A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
4
D
9
GB
13
F
18
NL
23
I
28
E
33
38
S
42
RUS
47
CHN
51
J
55
Abbildungen/Illustrations
P
21
NL
Zekering (12)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de
opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere
met vloeistof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van
de ruimte of eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan
alle kanten niet minder dan 5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve
subwoofer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand
tussen de plaat en de vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten
minste 5 cm bedragen en mogen ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt
(bijvoorbeeld door gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de
versterker is.
Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer.
TECHNISCHE GEGEVENS
Celan Sub 30 A
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe
Uitrusting 30 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 200 / 400 Watt
Frequentiebereik: 20 – 150 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 414 x 560 x 470 mm
Accessoires: netkabel
22
NL
Celan Sub 38A
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe
Uitrusting 38 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 300 / 600 Watt
Frequentiebereik: 18 – 150 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 482 x 630 x 520 mm
Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
28
E
Estimado cliente:
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de
HECO, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia
elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida
en todo el mundo
Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus
altavoces.
LOS SUBWOOFER ACTIVOS HECO CELAN SUB 30A Y SUB 38A
Si bien estos aparatos están adaptados de forma óptima tanto óptica como
acústicamente a la serie de altavoces HECO Celan, por supuesto también puede
utilizarlos combinados con otros altavoces.
Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están
desconectados. Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están
colocados con la polaridad correcta, es decir, que el polo positivo de la salida
correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada correspondiente y que
el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las
instrucciones de manejo de su receptor/amplificador y las de los altavoces.
COLOCACION
El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano,
por lo que la colocación no suele resultar problemática. No obstante, es preferible
colocarlo delante del lugar de audición, cerca del altavoz frontal. Asimismo, se
recomienda que la distancia lateral de objetos y paredes sea de al menos 30 cm y
la distancia trasera de al menos 20 cm, ya que en caso contrario la reproducción de
sonidos bajos puede verse afectada.
LOS ELEMENTOS DE MANEJO DE LOS SUBWOOFER (FIGURA 1)
Conexión a la red (1), Selector de tensión de red (2)
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe
conectarse a la línea de alimentación a través del cable adjunto. El selector de
29
E
tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica a 230 V para su empleo en el ámbito
europeo.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de
230 V, ¡esto destruirá forzosamente el amplificador incorporado!
Interruptor de red (3), Diodo luminoso Power (4), Interruptor Power (5)
Entradas de línea (6)
Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo),
veáse la figura 4.
Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la
figura 5.
Interruptor de red ON
Interruptor de red
OFF
Interruptor
Power ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el
diodo luminoso.
Power se ilumina en verde. Ajuste apropia-
do para reproducir programas con pasajes
largos de bajo volumen (se evita que se
apague el subwoofer involuntariamente).
Subwoofer apaga-
do
Diodo luminoso
Power apagado
Si el aparato no va
a utilizarse durante
un largo espacio
de tiempo, se
recomienda que se
seleccione este
modo.
Interruptor
Power AUTO
El subwoofer está en el modo Standby, el
diodo luminoso.
Power se ilumina en rojo.
Si el subwoofer recibe una señal del
receptor, se enciende automáticamente, y
el diodo luminoso Power se ilumina en
verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna
señal, tras unos 15 minutos pasará auto-
máticamente al modo standby, y el diodo
luminoso Power volverá a ponerse rojo.
Ajuste recomendado.
30
E
Salidas de línea (7)
Para la conexión a las entradas de bajo nivel de un receptor / amplificador (de modo
estéreo) o para la conexión de un subwoofer adicional, véase la ilustración 4.
Entradas de alto nivel (8)
Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del
receptor/amplificador. Véase la figura 2 para la conexión a un amplificador estéreo
y la figura 3 para la conexión a un receptor AV.
Regulador de nivel (9)
Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera:
1. El regulador de bajos en su amplificador se lleva a la posición céntrica (lineal).
2. Muy importante: Girar el regulador de nivel hasta el tope izquierdo (volumen
más bajo).
3. Comience a escuchar música y aumente el volumen con el regulador del
amplificador hasta el nivel deseado.
4. Llevar el nivel de bajos con el regulador de nivel al volumen deseado.
Advertencia: al conectar a la salida subwoofer de un receptor AV, el nivel del
subwoofer deberá ajustarse a 0 dB en el Setup del receptor.
Regulador de frecuencia de separación (10)
Con éste se ajusta la frecuencia máxima hasta la que debe funcionar el subwoofer.
En combinación con los altavoces de estantes, la frecuencia de separación deberá
ponerse en aprox. 100 – 150 Hz. Si se utilizan altavoces de pie, se recomienda una
frecuencia de 50 – 100 Hz.
31
E
Regulador de fases (11)
Normalmente, el regulador de fases deberá estar en la posición 0°. No obstante, en
unos pocos casos podrá resultar beneficioso el variar la fase entre 0° y 180° (p. ej.,
en los casos en los que el subwoofer se encuentre a una gran distancia de los
satélites delanteros o cuando las características acústicas del lugar no sean las más
adecuadas). En general: la posición en la que la gama de sonido baja inferior suene
más natural será la adecuada.
Fusible (12)
Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el
triángulo impreso al lado del sujetafusible.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer
tampoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos (p.ej.
muebles, estanterías) no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados.
Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en la parte posterior del
subwoofer activo, que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben
estar a por lo menos 5 cm de distancia de todos los objetos y siempre destapadas
(y no cubiertas, por ej., por cortinas).
La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre
destapadas (y no cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada
ventilación del amplificador.
Rogamos no colocar objetos con llama abierta (p.ej. velas) sobre el subwoofer
activo.
32
E
DATOS TÉCNICOS
Celan Sub 30A
Configuración: Subwoofer activo reflejo bajo, principio frontfire
Componentes: Unidad de largo recorrido de 30 cm
Potencia de salida RMS/Máx.: 200 / 400 vatios
Gama de frecuencias: 20 – 150 Hz
Frecuencia de separación: 50 – 150 Hz regulable
Dimensiones (an x al x pr): 414 x 560 x 470 mm
Accesorios: Cable de la red
Celan Sub 38A
Configuración: Subwoofer activo reflejo bajo, principio frontfire
Componentes: Unidad de largo recorrido de 38 cm
Potencia de salida RMS/Máx.: 300 / 600 vatios
Gama de frecuencias: 18 – 150 Hz
Frecuencia de separación: 50 – 150 Hz regulable
Dimensiones (an x al x pr): 482 x 630 x 520 mm
Accesorios: Cable de la red
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.
42
RUS
43
RUS
44
RUS
45
RUS
46
RUS
47
CHN
48
CHN
49
CHN
50
CHN
51
J
52
J
53
J
54
J
55
CELAN SUB
56
F ig . 2
57
F ig . 3
58
F ig . 4
59
F ig . 5
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.heco-audio.de

Transcripción de documentos

CELAN SUB 30A CELAN SUB 38A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié. D 4 GB 9 F 13 NL 18 I 23 E 28 P 33 S 38 RUS 42 CHN 47 J 51 Abbildungen/Illustrations 55 NL Zekering (12) Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere met vloeistof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer! De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan 5 cm bedragen De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en mogen ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn). De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is. Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer. TECHNISCHE GEGEVENS Celan Sub 30 A Configuratie: Uitrusting Uitgangsvermogen RMS/max.: Frequentiebereik: Scheidingsfrequentie: Afmetingen (bxhxd): Accessoires: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe 30 cm long-stroke driver 200 / 400 Watt 20 – 150 Hz 50 – 150 Hz regelbaar 414 x 560 x 470 mm netkabel 21 NL Celan Sub 38A Configuratie: Uitrusting Uitgangsvermogen RMS/max.: Frequentiebereik: Scheidingsfrequentie: Afmetingen (bxhxd): Accessoires: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe 38 cm long-stroke driver 300 / 600 Watt 18 – 150 Hz 50 – 150 Hz regelbaar 482 x 630 x 520 mm netkabel TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN. 22 E Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de HECO, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus altavoces. LOS SUBWOOFER ACTIVOS HECO CELAN SUB 30A Y SUB 38A Si bien estos aparatos están adaptados de forma óptima tanto óptica como acústicamente a la serie de altavoces HECO Celan, por supuesto también puede utilizarlos combinados con otros altavoces. Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados. Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están colocados con la polaridad correcta, es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada correspondiente y que el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las instrucciones de manejo de su receptor/amplificador y las de los altavoces. COLOCACION El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la colocación no suele resultar problemática. No obstante, es preferible colocarlo delante del lugar de audición, cerca del altavoz frontal. Asimismo, se recomienda que la distancia lateral de objetos y paredes sea de al menos 30 cm y la distancia trasera de al menos 20 cm, ya que en caso contrario la reproducción de sonidos bajos puede verse afectada. LOS ELEMENTOS DE MANEJO DE LOS SUBWOOFER (FIGURA 1) Conexión a la red (1), Selector de tensión de red (2) Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de alimentación a través del cable adjunto. El selector de 28 E tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica a 230 V para su empleo en el ámbito europeo. Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de 230 V, ¡esto destruirá forzosamente el amplificador incorporado! Interruptor de red (3), Diodo luminoso Power (4), Interruptor Power (5) Interruptor de red OFF Interruptor de red ON Interruptor Power ON Interruptor Power AUTO Subwoofer en funcionamiento continuo, el diodo luminoso. Power se ilumina en verde. Ajuste apropiado para reproducir programas con pasajes largos de bajo volumen (se evita que se apague el subwoofer involuntariamente). El subwoofer está en el modo Standby, el diodo luminoso. Power se ilumina en rojo. Si el subwoofer recibe una señal del receptor, se enciende automáticamente, y el diodo luminoso Power se ilumina en verde. Si el subwoofer ya no recibe ninguna señal, tras unos 15 minutos pasará automáticamente al modo standby, y el diodo luminoso Power volverá a ponerse rojo. Ajuste recomendado. Subwoofer apagado Diodo luminoso Power apagado Si el aparato no va a utilizarse durante un largo espacio de tiempo, se recomienda que se seleccione este modo. Entradas de línea (6) Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo), veáse la figura 4. Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la figura 5. 29 E Salidas de línea (7) Para la conexión a las entradas de bajo nivel de un receptor / amplificador (de modo estéreo) o para la conexión de un subwoofer adicional, véase la ilustración 4. Entradas de alto nivel (8) Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador. Véase la figura 2 para la conexión a un amplificador estéreo y la figura 3 para la conexión a un receptor AV. Regulador de nivel (9) Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera: 1. 2. 3. 4. El regulador de bajos en su amplificador se lleva a la posición céntrica (lineal). Muy importante: Girar el regulador de nivel hasta el tope izquierdo (volumen más bajo). Comience a escuchar música y aumente el volumen con el regulador del amplificador hasta el nivel deseado. Llevar el nivel de bajos con el regulador de nivel al volumen deseado. Advertencia: al conectar a la salida subwoofer de un receptor AV, el nivel del subwoofer deberá ajustarse a 0 dB en el Setup del receptor. Regulador de frecuencia de separación (10) Con éste se ajusta la frecuencia máxima hasta la que debe funcionar el subwoofer. En combinación con los altavoces de estantes, la frecuencia de separación deberá ponerse en aprox. 100 – 150 Hz. Si se utilizan altavoces de pie, se recomienda una frecuencia de 50 – 100 Hz. 30 E Regulador de fases (11) Normalmente, el regulador de fases deberá estar en la posición 0°. No obstante, en unos pocos casos podrá resultar beneficioso el variar la fase entre 0° y 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer se encuentre a una gran distancia de los satélites delanteros o cuando las características acústicas del lugar no sean las más adecuadas). En general: la posición en la que la gama de sonido baja inferior suene más natural será la adecuada. Fusible (12) Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al lado del sujetafusible. INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido. La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos (p.ej. muebles, estanterías) no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados. Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en la parte posterior del subwoofer activo, que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben estar a por lo menos 5 cm de distancia de todos los objetos y siempre destapadas (y no cubiertas, por ej., por cortinas). La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre destapadas (y no cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador. Rogamos no colocar objetos con llama abierta (p.ej. velas) sobre el subwoofer activo. 31 E DATOS TÉCNICOS Celan Sub 30A Configuración: Subwoofer activo reflejo bajo, principio frontfire Componentes: Unidad de largo recorrido de 30 cm Potencia de salida RMS/Máx.: 200 / 400 vatios Gama de frecuencias: 20 – 150 Hz Frecuencia de separación: 50 – 150 Hz regulable Dimensiones (an x al x pr): 414 x 560 x 470 mm Accesorios: Cable de la red Celan Sub 38A Configuración: Subwoofer activo reflejo bajo, principio frontfire Componentes: Unidad de largo recorrido de 38 cm Potencia de salida RMS/Máx.: 300 / 600 vatios Gama de frecuencias: 18 – 150 Hz Frecuencia de separación: 50 – 150 Hz regulable Dimensiones (an x al x pr): 482 x 630 x 520 mm Accesorios: Cable de la red RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS. 32 RUS 42 RUS 43 RUS 44 RUS 45 RUS 46 CHN 47 CHN 48 CHN 49 CHN 50 J 51 J 52 J 53 J 54 CELAN SUB 55 F ig . 2 56 F ig . 3 57 F ig . 4 58 F ig . 5 59 G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Heco CELAN SUB 38A El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para