Dell 0C7567A00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Connect a keyboard and a mouse.
Sluit een toetsenbord en een muis aan.
Branchez un clavier et une souris.
Tastatur und Maus anschließen.
Collegare una tastiera e un mouse.
Conecte el teclado y el ratón.
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Als u een netwerkapparaat hebt, sluit u een netwerkkabel (niet meegeleverd) aan op de netwerkconnector.
Si vous disposez d'un périphérique réseau, raccordez un câble réseau (non fourni) au connecteur réseau.
Wenn Sie über ein Netzwerkgerät verfügen, das Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem
Netzwerkanschluss verbinden.
Se è presente una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red al conector de la misma.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Steek de stekker van de computer en de monitor in het stopcontact.
Connectez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique.
Computer und Monitor an Steckdosen anschließen.
Collegare il computer e il monitor alle prese elettriche.
Conecte el equipo y el monitor a sendos enchufes eléctricos.
www.dell.com | support.dell.com
0C7567A00
Set Up Your Computer First
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow
the safety instructions in your
Product Information Guide
.
WAARSCHUWING:
Lees de veiligheidsinstructies in uw
Productinformatiegids
en volg deze
op voordat u de Dell™-computer
instelt en gebruikt.
PRÉCAUTION :
Avant de configurer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, lisez attentivement les
instructions de sécurité figurant dans le
Guide d'informations du produit
et veillez
à vous y conformer.
WARNUNG:
Bevor Sie den Computer von Dell™
einrichten und in Betrieb nehmen,
lesen und befolgen Sie unbedingt
die Sicherheits-hinsweise im
Produktinformationshandbuch
.
ATTENZIONE:
Prima di installare e utilizzare il computer
Dell™, seguire le istruzioni di sicurezza
riportate nella guida
Informazioni
sul prodotto.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y utilizar el equipo
Dell™, lea y siga las instrucciones de
seguridad indicadas en la
Guía de
información del producto
.
1
DDee ccoommppuutteerr iinnssttaalllleerreenn || CCoonnffiigguurreezz dd''aabboorrdd vvoottrree oorrddiinnaatteeuurr || DDeenn CCoommppuutteerr zzuueerrsstt eeiinnrriicchhtteenn || IInnssttaallllaarree pprriimmaa iill ccoommppuutteerr || PPrriimmeerroo,, ccoonnffiigguurree eell eeqquuiippoo
2 3
4 5
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors.
Als u een modem hebt, sluit u een telefoonkabel aan op een van de modemconnectoren.
Si vous disposez d'un modem, reliez un câble téléphonique à l'un des deux connecteurs de modem.
Wenn Sie ein Modem besitzen, an einem der Modemanschlüsse ein Telefonkabel anschließen.
Se si utilizza un modem, collegare un cavo telefonico a uno dei connettori del modem.
Si tiene un módem, conecte el cable telefónico a uno de los conectores del módem.
NNOOTTEE
: Not all modems have
two connectors.
OOPPMMEERRKKIINNGG
: Niet alle modems hebben
twee connectoren.
RREEMMAARRQQUUEE
: Certains modems ne sont
pas munis de deux connecteurs.
HHIINNWWEEIISS
: Nicht alle Modems haben
zwei Anschlüsse.
NNOOTTAA
: non tutti i modem dispongono
di due connettori.
NNOOTTAA
: No todos los módems presentan
dos conectores.
NNOOTTEE
: If the integrated video connector
is covered by a cap, do not remove the
cap to connect the monitor, or the
monitor will not function.
OOPPMMEERRKKIINNGG
: Als een geïntegreerde
videoconnector wordt afgedekt door
een huls, verwijdert u deze huls niet
om de monitor aan te sluiten; de monitor
zal niet werken.
RREEMMAARRQQUUEE
: Si le connecteur vidéo
intégré est recouvert d'un capuchon,
n'ôtez pas ce capuchon pour y
connecter le moniteur car celui-ci
ne fonctionnera pas.
HHIINNWWEEIISS
: Ist der integrierte Video-
anschluss mit einer Schutzabdeckung
versehen, sollten Sie die Abdeckung zum
Anschließen des Monitors nicht entfernen,
da dann der Monitor nicht funktioniert.
NNOOTTAA
: se il connettore video integrato è
protetto da un cappuccio, non rimuovere
il cappuccio per collegare il monitor,
altrimenti il monitor non funzionerà.
NNOOTTAA
: Si el conector de vídeo integrado
estuviera cubierto con una tapa, no la
quite para conectar el monitor, porque
el monitor no funcionará.
DVIDVI: If your computer has a video card, use that connector.
DVIDVI: Als uw computer een videokaartconnector heeft, sluit u de monitor
op die connector aan.
DVI
DVI : Si votre ordinateur est équipé d'un connecteur de carte vidéo,
connectez-y le moniteur.
DVI
DVI: Wenn der Computer über einen Grafikkartenanschluss verfügt,
den Monitor mit dem Anschluss verbinden.
DVI
DVI: Se il computer è dotato di un connettore per la scheda video,
collegare il monitor a tale connettore.
DVI
DVI: Si su equipo cuenta con un conector para la tarjeta de vídeo,
conecte en él el monitor.
VGAVGA: If your computer has a video card, use that connector.
VGAVGA: Als uw computer een videokaartconnector heeft, sluit u de monitor
op die connector aan.
VGA
VGA : Si votre ordinateur est équipé d'un connecteur de carte vidéo,
connectez-y le moniteur.
VGA
VGA: Wenn der Computer über einen Grafikkartenanschluss verfügt,
den Monitor mit dem Anschluss verbinden.
VGA
VGA: Se il computer è dotato di un connettore per la scheda video,
collegare il monitor a tale connettore.
VGA
VGA: Si su equipo cuenta con un conector para la tarjeta de vídeo,
conecte en él el monitor.
VGAVGA: If your computer has only integrated video, use that connector.
VGAVGA: Als uw computer slechts beschikt over een geïntegreerde videoconnector, sluit u de monitor aan
op die connector.
VGA
VGA : Si votre ordinateur ne dispose que d'un connecteur vidéo intégré, branchez le moniteur à ce connecteur.
VGA
VGA: Verfügt der Computer nur über einen integrierten Monitoranschluss, den Monitor mit diesem
Anschluss verbinden.
VGA
VGA: Se il computer è dotato esclusivamente di un connettore video integrato, collegare il monitor a tale connettore.
VGA
VGA: Si su equipo sólo tiene un conector de vídeo integrado, conecte en él el monitor.
Set Up Other Devices Last
SSlluuiitt aannddeerree aappppaarraatteenn aallss llaaaattssttee aaaann || PPuuiiss,, ccoonnffiigguurreezz lleess aauuttrreess ppéérriipphhéérriiqquueess || AAnnddeerree GGeerräättee zzuulleettzztt eeiinnrriicchhtteenn || IInnssttaallllaarree llee aallttrree ppeerriiffeerriicchhee ppeerr uullttiimmee || AA ccoonnttiinnuuaacciióónn,, ccoonnffiigguurree llooss ddeemmááss ddiissppoossiittiivvooss
Information in this document is subject to change without notice.
© 2004 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
and the
DELL
logo are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
Windows
are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
OOccttoobbeerr 22000044
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
© 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen
toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc.
Dell
en het
DELL
-logo zijn handelsmerken van Dell Inc.; Microsoft
en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation. Dell claimt op geen enkele wijze het eigendomsrecht ten
aanzien van handelsmerken of handelsnamen van derden
ookkttoobbeerr 22000044
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
© 2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
et le logo
DELL
sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et
Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms autres
que les siens.
OOccttoobbrree 22000044
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Dell
und das
DELL
-Logo sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und
Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
OOkkttoobbeerr 22000044
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modifiche senza preavviso.
© 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento,
senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc.
Dell
e il logo
DELL
sono marchi di fabbrica di Dell Inc.; Microsoft e
Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Dell nega
qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi di fabbrica e
nomi di terzi.
OOttttoobbrree 22000044
La información contenida en este documento puede modificarse
sin previo aviso.
© 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento
de cualquier manera sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
y el logotipo de
DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.;
Microsoft, y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad
de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
OOccttuubbrree ddee 22000044
To view your
Owner's Manual
: Double-click
the owner's manual icon on your
Windows desktop.
To print your
Owner's Manual
: After you
complete printer setup, double-click the
owner's manual icon, and click the printer
icon in the toolbar.
For other information about your computer:
Click the Start button and click
Help and Support.
For help with the Windows
operating system, click
Microsoft Windows XP Tips.
De
Gebruikershandleiding
bekijken:
Dubbelklik op het pictogram voor
gebruikershandleiding op het
Windows-bureaublad.
De
Gebruikershandleiding
afdrukken:
Als het installeren van de printer is
voltooid, dubbelklikt u op het pictogram
voor gebruikershandleiding en klikt u
vervolgens op het printerpictogram in
de werkbalk.
Voor overige informatie over uw computer:
Klik op de knop Start en klik op Help
and Support [Help en ondersteuning].
Voor hulp bij het besturingssysteem
van Windows klikt u op Microsoft
Windows XP Tips.
Pour afficher le
Manuel du propriétaire
:
Double-cliquez sur l'icône ainsi nommée
sur le bureau Windows.
Pour imprimer le
Manuel du propriétaire
:
Une fois que vous avez configuré
l'imprimante, double-cliquez sur l'icône
du manuel du propriétaire puis cliquez
sur l'icône de l'imprimante dans la
barre d'outils.
Pour plus d'informations sur votre
ordinateur :
Cliquez sur le bouton Démarrer
puis sur Aide et support.
Pour obtenir de l'aide concernant
le système d'exploitation Windows,
cliquez sur Conseils pour Microsoft
Windows XP.
Zum Lesen des
Benutzerhandbuchs
:
Doppelklicken Sie auf das Symbol
für das Benutzerhandbuch auf
dem Windows-Desktop.
Zum Drucken des
Benutzerhandbuchs
:
Doppelklicken Sie nach erfolgter
Einrichtung des Druckers auf das Symbol
für das Benutzerhandbuch und klicken auf
der Symbolleiste auf das Druckersymbol.
Weitere Informationen zum Computer:
Klicken Sie auf Start und dann auf
Help and Support (Hilfe und Support).
Um Hilfe zum Windows-Betriebssystem
zu erhalten, klicken Sie auf Microsoft
Windows XP Tips (Microsoft
Windows XP-Tipps).
Per visualizzare il
Manuale del proprietario:
fare doppio clic sull'icona del manuale sul
desktop di Windows.
Per stampare il
Manuale del proprietario
:
dopo avere configurato la stampante, fare
doppio clic sull'icona del manuale e quindi
fare clic sull'icona della stampante sulla
barra degli strumenti.
Per ulteriori informazioni sul computer:
Fare clic sul pulsante Start e scegliere
Guida in linea e supporto tecnico.
Per informazioni sul sistema operativo
Windows, scegliere Microsoft
Windows XP Tips.
Para consultar el
Manual del propietario
:
Haga doble clic en el icono del manual
del propietario situado en el escritorio
de Windows.
Para imprimir el
Manual del propietario
:
Después de configurar la impresora,
haga doble clic en el icono del manual
del propietario y luego haga clic en el
icono de la impresora situado en la
barra de herramientas.
Para obtener más información sobre
el equipo:
Haga clic sucesivamente en Start
(Inicio) y enAyuda y soporte técnico.
Para obtener ayuda sobre el sistema
operativo Windows, haga clic en
Microsoft Windows XP Tips
(Consejos sobre Microsoft Windows XP).
Help and Support
HHeellpp eenn oonnddeerrsstteeuunniinngg || AAiiddee eett ssuuppppoorrtt || HHiillffee uunndd SSuuppppoorrtt || GGuuiiddaa iinn lliinneeaa ee ssuuppppoorrttoo tteeccnniiccoo || AAyyuuddaa yy ssooppoorrttee ttééccnniiccoo
Connect other devices according to their documentation.
Sluit andere apparaten aan volgens de bijbehorende instructies.
Connectez les autres périphériques conformément à leur documentation respective.
Andere Geräte laut ihrer Dokumentation anschließen.
Collegare le altre periferiche come specificato nella relativa documentazione.
Conecte los demás dispositivos tal y como se indique en la documentación correspondiente.
Printed in Ireland.
Gedrukt in Ierland.
Imprimé en Irlande.
Gedruckt in Irland.
Stampato in Irlanda.
Impreso en Irlanda.
Turn on the computer and monitor.
Zet de computer en de monitor aan.
Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension.
Computer und Monitor einschalten.
Accendere il computer e il monitor.
Encienda el equipo y el monitor.
6
If your integrated sound connectors are covered by a cap,
connect your speakers to the optional sound-card connectors.
Do not remove the cap.
Als de geïntegreerde geluidsconnectoren worden afgedekt door een huls,
sluit u de speakers aan op de optionele geluidskaartconnectoren. Beschermhuls
niet verwijderen.
Si les connecteurs audio intégrés sont recouverts d'un capuchon, connectez
vos haut-parleurs aux connecteurs de la carte son facultative. Ne retirez pas
le capuchon.
Ist der integrierte Audioanschluss mit einer Schutzabdeckung versehen,
die Lautsprecher mit den optionalen Soundkartenanschlüssen verbinden.
Die Abdeckung nicht entfernen.
Se i connettori audio integrati sono protetti da un cappuccio, collegare
gli altoparlanti ai connettori della scheda audio facoltativa. Non rimuovere
il cappuccio.
Si los conectores de audio integrados están cubiertos con una tapa, conecte los
altavoces a los conectores de la tarjeta de audio optativa. No quite esta tapa.
front/back USB 2.0 connectors
USB 2.0-connectoren voor/achter
Connecteurs USB 2.0 en
face avant/arrière
USB 2.0-Anschlüsse
Vorderseite/Rückseite
Connettori USB 2.0 anteriore/posteriore
conectores USB 2.0 delantero y posterior
optional floppy drive or media card reader
optioneel diskettestation of mediakaartlezer
Lecteur de disquette ou lecteur
de carte facultatif
Optionales Diskettenlaufwerk oder
Medienkartenlesegerät
Unità a dischetti o lettore di schede per
supporti facoltativo
unidad de disco optativa o lector
de tarjetas multimedia
optional sound card
optionele geluidskaart
Carte son facultative
Optionale Soundkarte
Scheda audio facoltativa
tarjeta de audio optativa
integrated sound
geïntegreerd geluid
Son intégré
Integrierte Soundkarte
Audio integrato
sonido integrado
headphone connector
hoofdtelefoonaansluiting
Connecteur du casque
Kopfhöreranschluss
Connettore della cuffia
conector de auriculares

Transcripción de documentos

Set Up Your Computer First De computer installeren | Configurez d'abord votre ordinateur | Den Computer zuerst einrichten | Installare prima il computer | Primero, configure el equipo CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ computer, read and follow the safety instructions in your Product Information Guide. WAARSCHUWING: PRÉCAUTION : WARNUNG: ATTENZIONE: PRECAUCIÓN: Lees de veiligheidsinstructies in uw Productinformatiegids en volg deze op voordat u de Dell™-computer instelt en gebruikt. Avant de configurer et d'utiliser votre ordinateur Dell™, lisez attentivement les instructions de sécurité figurant dans le Guide d'informations du produit et veillez à vous y conformer. Bevor Sie den Computer von Dell™ einrichten und in Betrieb nehmen, lesen und befolgen Sie unbedingt die Sicherheits-hinsweise im Produktinformationshandbuch. Prima di installare e utilizzare il computer Dell™, seguire le istruzioni di sicurezza riportate nella guida Informazioni sul prodotto. Antes de configurar y utilizar el equipo Dell™, lea y siga las instrucciones de seguridad indicadas en la Guía de información del producto. 1 NOTE: If the integrated video connector is covered by a cap, do not remove the cap to connect the monitor, or the monitor will not function. OPMERKING: Als een geïntegreerde videoconnector wordt afgedekt door een huls, verwijdert u deze huls niet om de monitor aan te sluiten; de monitor zal niet werken. REMARQUE : Si le connecteur vidéo intégré est recouvert d'un capuchon, n'ôtez pas ce capuchon pour y connecter le moniteur car celui-ci ne fonctionnera pas. HINWEIS: Ist der integrierte Videoanschluss mit einer Schutzabdeckung versehen, sollten Sie die Abdeckung zum Anschließen des Monitors nicht entfernen, da dann der Monitor nicht funktioniert. NOTA: se il connettore video integrato è protetto da un cappuccio, non rimuovere il cappuccio per collegare il monitor, altrimenti il monitor non funzionerà. NOTA: Si el conector de vídeo integrado estuviera cubierto con una tapa, no la quite para conectar el monitor, porque el monitor no funcionará. DVI→DVI: If your computer has a video card, use that connector. DVI→DVI: Als uw computer een videokaartconnector heeft, sluit u de monitor op die connector aan. DVI→DVI : Si votre ordinateur est équipé d'un connecteur de carte vidéo, connectez-y le moniteur. DVI→DVI: Wenn der Computer über einen Grafikkartenanschluss verfügt, den Monitor mit dem Anschluss verbinden. DVI→DVI: Se il computer è dotato di un connettore per la scheda video, collegare il monitor a tale connettore. DVI→DVI: Si su equipo cuenta con un conector para la tarjeta de vídeo, conecte en él el monitor. VGA→VGA: If your computer has a video card, use that connector. VGA→VGA: Als uw computer een videokaartconnector heeft, sluit u de monitor op die connector aan. VGA→VGA : Si votre ordinateur est équipé d'un connecteur de carte vidéo, connectez-y le moniteur. VGA→VGA: Wenn der Computer über einen Grafikkartenanschluss verfügt, den Monitor mit dem Anschluss verbinden. VGA→VGA: Se il computer è dotato di un connettore per la scheda video, collegare il monitor a tale connettore. VGA→VGA: Si su equipo cuenta con un conector para la tarjeta de vídeo, conecte en él el monitor. 2 If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector. Als u een netwerkapparaat hebt, sluit u een netwerkkabel (niet meegeleverd) aan op de netwerkconnector. Si vous disposez d'un périphérique réseau, raccordez un câble réseau (non fourni) au connecteur réseau. Wenn Sie über ein Netzwerkgerät verfügen, das Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Netzwerkanschluss verbinden. Se è presente una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete. Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red al conector de la misma. Sluit een toetsenbord en een muis aan. Branchez un clavier et une souris. Tastatur und Maus anschließen. Collegare una tastiera e un mouse. Conecte el teclado y el ratón. 4 5 If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors. Connect the computer and monitor to electrical outlets. Als u een modem hebt, sluit u een telefoonkabel aan op een van de modemconnectoren. Si vous disposez d'un modem, reliez un câble téléphonique à l'un des deux connecteurs de modem. Wenn Sie ein Modem besitzen, an einem der Modemanschlüsse ein Telefonkabel anschließen. Se si utilizza un modem, collegare un cavo telefonico a uno dei connettori del modem. Si tiene un módem, conecte el cable telefónico a uno de los conectores del módem. Steek de stekker van de computer en de monitor in het stopcontact. Connectez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique. Computer und Monitor an Steckdosen anschließen. Collegare il computer e il monitor alle prese elettriche. Conecte el equipo y el monitor a sendos enchufes eléctricos. www.dell.com | support.dell.com 0C7567A00 op die connector. VGA→VGA : Si votre ordinateur ne dispose que d'un connecteur vidéo intégré, branchez le moniteur à ce connecteur. VGA→VGA: Verfügt der Computer nur über einen integrierten Monitoranschluss, den Monitor mit diesem Anschluss verbinden. VGA→VGA: Se il computer è dotato esclusivamente di un connettore video integrato, collegare il monitor a tale connettore. VGA→VGA: Si su equipo sólo tiene un conector de vídeo integrado, conecte en él el monitor. 3 Connect a keyboard and a mouse. NOTE: Not all modems have two connectors. OPMERKING: Niet alle modems hebben twee connectoren. REMARQUE : Certains modems ne sont pas munis de deux connecteurs. HINWEIS: Nicht alle Modems haben zwei Anschlüsse. NOTA: non tutti i modem dispongono di due connettori. NOTA: No todos los módems presentan dos conectores. VGA→VGA: If your computer has only integrated video, use that connector. VGA→VGA: Als uw computer slechts beschikt over een geïntegreerde videoconnector, sluit u de monitor aan Set Up Other Devices Last Sluit andere apparaten als laatste aan | Puis, configurez les autres périphériques | Andere Geräte zuletzt einrichten | Installare le altre periferiche per ultime | A continuación, configure los demás dispositivos 6 Turn on the computer and monitor. Connect other devices according to their documentation. Zet de computer en de monitor aan. Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension. Computer und Monitor einschalten. Accendere il computer e il monitor. Encienda el equipo y el monitor. Sluit andere apparaten aan volgens de bijbehorende instructies. Connectez les autres périphériques conformément à leur documentation respective. Andere Geräte laut ihrer Dokumentation anschließen. Collegare le altre periferiche come specificato nella relativa documentazione. Conecte los demás dispositivos tal y como se indique en la documentación correspondiente. If your integrated sound connectors are covered by a cap, connect your speakers to the optional sound-card connectors. Do not remove the cap. Als de geïntegreerde geluidsconnectoren worden afgedekt door een huls, sluit u de speakers aan op de optionele geluidskaartconnectoren. Beschermhuls niet verwijderen. Si les connecteurs audio intégrés sont recouverts d'un capuchon, connectez vos haut-parleurs aux connecteurs de la carte son facultative. Ne retirez pas le capuchon. Ist der integrierte Audioanschluss mit einer Schutzabdeckung versehen, die Lautsprecher mit den optionalen Soundkartenanschlüssen verbinden. Die Abdeckung nicht entfernen. Se i connettori audio integrati sono protetti da un cappuccio, collegare gli altoparlanti ai connettori della scheda audio facoltativa. Non rimuovere il cappuccio. Si los conectores de audio integrados están cubiertos con una tapa, conecte los altavoces a los conectores de la tarjeta de audio optativa. No quite esta tapa. integrated sound geïntegreerd geluid Son intégré Integrierte Soundkarte headphone connector Audio integrato hoofdtelefoonaansluiting sonido integrado front/back USB 2.0 connectors Connecteur du casque USB 2.0-connectoren voor/achter Kopfhöreranschluss Connecteurs USB 2.0 en face avant/arrière Connettore della cuffia conector de auriculares USB 2.0-Anschlüsse Vorderseite/Rückseite optional floppy drive or media card reader optioneel diskettestation of mediakaartlezer Connettori USB 2.0 anteriore/posteriore optional sound card conectores USB 2.0 delantero y posterior optionele geluidskaart Carte son facultative Lecteur de disquette ou lecteur de carte facultatif Optionale Soundkarte Optionales Diskettenlaufwerk oder Medienkartenlesegerät Scheda audio facoltativa tarjeta de audio optativa Unità a dischetti o lettore di schede per supporti facoltativo unidad de disco optativa o lector de tarjetas multimedia Help and Support Help en ondersteuning | Aide et support | Hilfe und Support | Guida in linea e supporto tecnico | Ayuda y soporte técnico To view your Owner's Manual : Double-click the owner's manual icon on your Windows desktop. To print your Owner's Manual : After you complete printer setup, double-click the owner's manual icon, and click the printer icon in the toolbar. For other information about your computer: • Click the Start button and click Help and Support. • For help with the Windows operating system, click Microsoft Windows XP Tips. Information in this document is subject to change without notice. © 2004 Dell Inc. All rights reserved. Printed in Ireland. Gedrukt in Ierland. Imprimé en Irlande. Gedruckt in Irland. Stampato in Irlanda. Impreso en Irlanda. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others. October 2004 De Gebruikershandleiding bekijken: Dubbelklik op het pictogram voor gebruikershandleiding op het Windows-bureaublad. De Gebruikershandleiding afdrukken: Als het installeren van de printer is voltooid, dubbelklikt u op het pictogram voor gebruikershandleiding en klikt u vervolgens op het printerpictogram in de werkbalk. Voor overige informatie over uw computer: Pour afficher le Manuel du propriétaire : Double-cliquez sur l'icône ainsi nommée sur le bureau Windows. Pour imprimer le Manuel du propriétaire : Une fois que vous avez configuré l'imprimante, double-cliquez sur l'icône du manuel du propriétaire puis cliquez sur l'icône de l'imprimante dans la barre d'outils. Pour plus d'informations sur votre ordinateur : • Klik op de knop Start en klik op Help and Support [Help en ondersteuning]. • Voor hulp bij het besturingssysteem van Windows klikt u op Microsoft Windows XP Tips. • Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Aide et support. • Pour obtenir de l'aide concernant le système d'exploitation Windows, cliquez sur Conseils pour Microsoft Windows XP. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. © 2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell en het DELL-logo zijn handelsmerken van Dell Inc.; Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Dell claimt op geen enkele wijze het eigendomsrecht ten aanzien van handelsmerken of handelsnamen van derden Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms autres que les siens. oktober 2004 Octobre 2004 Zum Lesen des Benutzerhandbuchs: Doppelklicken Sie auf das Symbol für das Benutzerhandbuch auf dem Windows-Desktop. Zum Drucken des Benutzerhandbuchs: Doppelklicken Sie nach erfolgter Einrichtung des Druckers auf das Symbol für das Benutzerhandbuch und klicken auf der Symbolleiste auf das Druckersymbol. Weitere Informationen zum Computer: • Klicken Sie auf Start und dann auf Help and Support (Hilfe und Support). • Um Hilfe zum Windows-Betriebssystem zu erhalten, klicken Sie auf Microsoft Windows XP Tips (Microsoft Windows XP-Tipps). Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt. Dell und das DELL-Logo sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind. Per visualizzare il Manuale del proprietario: fare doppio clic sull'icona del manuale sul desktop di Windows. Per stampare il Manuale del proprietario: dopo avere configurato la stampante, fare doppio clic sull'icona del manuale e quindi fare clic sull'icona della stampante sulla barra degli strumenti. Per ulteriori informazioni sul computer: • Fare clic sul pulsante Start e scegliere Guida in linea e supporto tecnico. • Per informazioni sul sistema operativo Windows, scegliere Microsoft Windows XP Tips. Para consultar el Manual del propietario: Haga doble clic en el icono del manual del propietario situado en el escritorio de Windows. Para imprimir el Manual del propietario: Después de configurar la impresora, haga doble clic en el icono del manual del propietario y luego haga clic en el icono de la impresora situado en la barra de herramientas. Para obtener más información sobre el equipo: • Haga clic sucesivamente en Start (Inicio) y enAyuda y soporte técnico. • Para obtener ayuda sobre el sistema operativo Windows, haga clic en Microsoft Windows XP Tips (Consejos sobre Microsoft Windows XP). Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. © 2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati. La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos. È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento de cualquier manera sin la autorización por escrito de Dell Inc. Dell e il logo DELL sono marchi di fabbrica di Dell Inc.; Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Dell nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi di fabbrica e nomi di terzi. Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft, y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Ottobre 2004 Octubre de 2004 Oktober 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell 0C7567A00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario