Iomega FLOPPY USB DRIVE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Floppy USB Drive
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по
началу работы
*
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site
www.iomega.com.
Select your region, then select Support & Downloads.
Act Now! Register your Iomega product at www.iomegareg.com.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au
magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com
.
Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
N’attendez plus ! Enregistrez votre produit Iomega dès maintenant sur le site
www.iomegareg.com.
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la
tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
Registre ahora su producto Iomega en www.iomegareg.com
.
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com
.
Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
Faça agora! Registre seu produto Iomega no site www.iomegareg.com.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt
NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen
Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads.
Jetzt handeln! Lassen Sie Ihr Iomega Produkt unter www.iomegareg.com registrieren.
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al
rivenditore!
La risposta
è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare
la propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download.
Fatelo ora! Registrate il vostro prodotto Iomega all’indirizzo www.iomegareg.com
.
* Models may vary
* Les modèles peuvent varier
* Modelle können unterschiedlich sein
* Los modelos pueden variar
* Os modelos podem variar
* I modelli sono suscettibili di variazi
6
1. Conecte el cable USB al puerto USB de la computadora.
2. Inserte el CD Drivers para instalar los controladores.
NOTA: Al instalar los controladores, el usuario acepta los términos del contrato
de licencia del software incluidos en el CD. Si el contrato de licencia no aparece
automáticamente al insertar el CD, examine el CD y lea el contrato antes de
instalar los controladores.
Usuarios de Windows Me/XP: Siga las instrucciones correspondientes a su sistema operativo.
Usuarios de Windows 98/98SE/2000: Se abrirá el asistente Agregar nuevo
hardware. Para buscar los
controladores, haga clic en Siguiente. Haga clic en el botón Buscar el mejor controlador y luego en
Siguiente. Marque la casilla de verificación Especifique una ubicación. Haga clic en Examinar y seleccione la
carpeta sistema operativo en el CD Drivers.
3. Usuarios de Windows: El icono de la unidad de disquete USB aparecerá en Mi PC o en el Explorador de
Windows.
Usuarios de Mac: El icono de la unidad aparecerá en su escritorio cuando inserte un disquete.
Instrucciones para la desconexión
PRECAUCIÓN: Para evitar pérdida de datos, no desconecte la unidad durante la transferencia de datos. La luz de
actividad verde titila cuando la unidad está transfiriendo.
Usuarios de Windows Me/XP/2000 : Haga clic en el icono Quitar hardware en
el lado derecho de la barra de tareas para detener la unidad. Retire el disco,
espere hasta que aparezca el mensaje de desconexión y luego desconecte la
unidad.
Usuarios de Windows 98/98SE: No existe el botón Quitar hardware. Asegúrese de que la unidad no esté
transfiriendo datos, retire el disco y luego desconecte la unidad Iomega
®
Floppy USB.
Usuarios de Mac: Si hay un disco en la unidad, arrastre el icono de la unidad Iomega Floppy USB hasta la
papelera y espera hasta que la luz de actividad verde deje de titilar antes de desconectar la unidad.
Formato de discos
Para dar formato a un disco, utilice las herramientas de formato del sistema disponibles en la PC o el Mac.
ATENCIÓN A LOS USUARIOS DE MAC
Si el equipo Mac entra en modo de suspensión con un archivo abierto en la unidad de disquetes Iomega
®
Floppy
USB, se podrían perder los cambios no guardados. Se recomienda guardar o cerrar todos los archivos antes de
que se pueda activar el modo de suspensión o bien desactivar éste. Para obtener la información más reciente
sobre este tema o para descargar los controladores más recientes, visítenos en www.iomega.com.
1. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.
2. Insira o CD Drivers para instalar os drivers.
NOTA: Ao instalar os drivers, você está aceitando os termos da contrato
de licença do software incluído no CD. Se o contrato de licença não abrir
automaticamente, navegue pelo CD e leia o contrato de licença antes de instalar
os drivers.
Usuários de Windows Me/XP: Siga as instruções para o seu sistema operacional.
Usuários de Windows 98/98SE/2000: O Assistente de Instalação de Novo Hardware será aberto. Para
localizar os drivers, clique em Próximo. Clique em o botão Procurar do melhor driver; em seguida, clique em
Próximo. Marque a caixa para Especificar um local. Clique em Procurar e selecione a pasta o seu sistema
operacional no CD Drivers.
3. Usuários de Windows: O ícone da unidade de disquete USB irá aparecer em Meu computador ou no
Windows Explorer.
Usuários de Mac: O ícone da unidade irá aparecer na sua área de trabalho quando um disquete for inserido.
Instruções para desconexão
CUIDADO: Para evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados. A luz de
atividade verde da unidade permanecerá piscando enquanto houver transferência de dados.
8
1. Anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn.
2. Lägg i CD:n Drivers för att installera drivrutinerna.
OBS! Genom att installera drivrutinerna godkänner du villkoren i
programvarulicensavtalet som finns med på CD:n. Om licensavtalet inte öppnas
automatiskt då du lägger i CD:n ska du leta fram det på CD:n och läsa igenom
villkoren innan du installerar drivrutinerna.
Windows Me/XP/2000 -användare: Följ instruktionerna för ditt operativsystem.
Windows 98/98SE-användare:
Guiden Lägg till ny maskinvara öppnas. Klicka på Nästa för att hitta
drivrutinerna. Klicka på att hitta Sök för den bästa drivrutinsknappen och tryckNästa. Markera rutan för
Ange sökväg. Klicka på Bläddra och välj mapp för att öppna ditt operativsystem på CD:n Drivers.
3. Windows-användare: Ikonen för diskett USB-enheten kommer att läggas till i Den här datorn eller
Utforskaren.
Mac-användare: Ikonen visasskrivbordet då du lägger i en diskett.
Frånkopplingsinstruktioner
VARNING: För att undvika dataförlust: koppla inte loss enheten under dataöverföring. Det gröna aktivitetsljuset
på enheten blinkar då data överförs.
Windows Me/XP/2000-användare: Klicka på ikonen Ta bort maskinvara till
höger om aktivitetsfältet för att enheten ska stanna. Ta ur disken, vänta på
frånkopplingsskärmen och koppla från enheten.
Windows 98/98SE-användare: Du ser inte ikonen Ta bort maskinvara. Kontrollera att enheten inte överför data,
ta ur disken och koppla sedan från Iomega
®
Floppy USB-enheten.
Mac-användare: Om det finns en disk i enheten: dra ikonen för Iomega Floppy USB-enheten till papperskorgen
och vänta tills det gröna aktivitetsljuset slutat blinka innan du kopplar från enheten.
Formatera disketter
Använd systemets formateringsfunktioner på din PC eller Mac för att formatera en diskett.
1. Slut USB-kablet til en USB-port på computeren.
2. Isæt Driver-cd'en for at installere driverne.
BEMÆRK! Installation af driverne angiver, at du accepterer vilkårene i den
softwarelicensaftale, der er findes på cd'en. Hvis licensaftalen ikke åbner
automatisk, når du isætter cd'en, skal du gennemse cd'en og læse licensaftalen,
inden driverne installeres.
Windows Me/XP/2000 -brugere: Følg anvisningerne for dit operativsystem.
Windows 98/98SE-brugere:
Guiden Tilføj ny hardware åbnes. Klik på Næste for at finde driverne. Klik på
Søg for den bedste driverknap, og klikNæste. Marker afkrydsningsfeltet Angiv en placering. Klik på
Gennemse, og vælg mappen til åbning af operativsystemetDriver-cd'en.
3. Windows-brugere: Diskette USB-drevikonet vises i Denne computer eller Windows Stifinder.
Mac-brugere: Drevikonet visesskrivebordet, når du isætter en diskette.
Anvisninger til frakobling
ADVARSEL! Du skal ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data. Den grønne
aktivitetsindikator på drevet blinker, når der overføres data.
Windows Me/XP/2000-brugere: Klik på ikonet Fjern hardware i højre side af
proceslinjen for at stoppe drevet. Fjern disken, vent på frakoblingsbeskeden,
og frakobl drevet.
Windows 98/98SE-brugere: Du kan ikke se ikonet Fjern
hardware. Kontroller, at drevet ikke overfører data, fjern
disken, og frakobl Iomega
®
Floppy USB-drevet.
Mac-brugere: Hvis der er en disk i drevet, skal du trække Iomega Floppy USB-drevsymbolet til papirkurv og vente
på, at den grønne aktivitetsindikator holder op med at blinke, før du frakobler drevet.
9
Formatering af diske
Brug systemformateringsprogrammerne på pc eller Mac til at formatere en disk.
1. Koble USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen.
2. Sett inn Drivere-CDen for å installere drivere.
MERK: Ved å installere drivere angir du at du godtar vilkårene for lisensavtalen
for programvare som er inkludert på CDen. Hvis lisensavtalen ikke åpnes
automatisk når du setter inn CDen, blar du gjennom CDen og leser lisensavtalen
før du installerer driverne.
Windows Me/XP/2000-brukere: Følg veiledningen for ditt operativsystem.
Windows 98/98SE-brukere:
Veiviser for maskinvareinstallasjon blir åpnet. Klikk på Neste for å finne
driverne. Klikk på Søk etter den beste driveren, og deretter på. Sett en hake i boksen Angi en plassering.
Klikk på Bla gjennom og velg mappen for å åpne ditt operativsystem på Drivere-CDen.
3. Windows-brukere: Ikonet til USB-diskettstasjonen vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker.
Mac-brukere: Stasjonsikonet vises på skrivebordet når du setter inn en diskett.
Frakoblingsveiledning
FORSIKTIG: For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data. Den grønne
aktivitetslampen blinker når stasjonen overfører data.
Windows Me/XP/2000-brukere: Klikk på Fjern maskinvare-ikonet på høyre
side av oppgavelinjen for å stoppe stasjonen. Ta ut disketten, vent på
frakoblingsmeldingen og koble deretter fra stasjonen.
Windows 98/98SE-brukere: Du vil ikke se Fjern maskinvare-ikonet. Pass på at stasjonen ikke overfører data, ta ut
disketten og koble deretter fra Iomega Floppy USB-diskettstasjonen.
Mac-brukere: Hvis det er en diskett i stasjonen, drar du ikonet til Iomega Floppy USB-diskettstasjonen til
papirkurven og venter til den grønne aktivitetslampen slutter å blinke før du kobler fra stasjonen.
Formatere disketter
Bruk systemformateringsverktøyene på PC eller Mac til å formatere disketter.
1. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Pane ohjainten asennus-CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjaimet.
HUOMAUTUS
: Kun asennat ohjaimet, hyväksyt CD-levyllä mukana olevat
ohjelmiston käyttöoikeussopimuksen ehdot. Jos käyttöoikeussopimus ei avaudu
automaattisesti, kun panet CD-levyn asemaan, etsi käyttöoikeussopimus CD-
levyltä ja lue se, ennen kuin asennat ohjaimet.
Windows Me/XP-käyttäjät: Noudata käyttöjärjestelmääsi koskevia ohjeita.
Windows 98/98SE- ja Windows 2000-käyttäjät:
Ohjattu uuden laitteen asentaminen alkaa. Etsi ohjaimet
valitsemalla Seuraava. Napsauta Etsi paras ohjain laitteelle -painiketta ja valitse sitten Seuraava.
Valitse Määritä sijainti -valintaruutu. Valitse Selaa ja valitse ohjainten asennus-CD-levyltä kansio, josta
käyttöjärjestelmä käynnistetään.
3. Windows-käyttäjät: Levy USB -aseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone- ikkunaan tai Windowsin
Resurssienhallintaan.
Macintosh-käyttäjät: Levyaseman kuvake tulee näkyviin työpöydälle, kun levy pannaan levyasemaan.
Ohjeita aseman irrottamista varten
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana. Tiedot voivat hävitä. Asemassa vilkkuu vihreä valo, kun
asema siirtää tietoa.
Windows Me/XP- ja Windows 2000-käyttäjät: Sulje aseman toiminnot
napsauttamalla työkalurivin oikealla puolella olevaa Poista laite -kuvaketta
.
Poista levy asemasta ja odota irrotuskehotusta. Poista tämän jälkeen asema.
10
Windows 98- ja 98SE-käyttäjät: Poista laite -kuvake ei ole käytettävissä. Varmista, että asema ei siirrä tietoa.
Poista levy ja irrota Iomega
®
Floppy USB -asema.
Macintosh-käyttäjät: Jos asemassa on levy, vedä Iomega Floppy USB -aseman kuvake roskakoriin ja odota, että
vihreä valo ei enää vilku. Irrota asema tämän jälkeen.
Levyjen alustaminen
Alusta levy PC- tai Mac-järjestelmän alustustoiminnoilla.
16
conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica.
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo.
È possibile scaricare le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti Iomega dal sito Web del supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.
com/europe/support. La presente garanzia dà diritto a ricevere assistenza tecnica gratuita su tutti i prodotti Iomega durante l’intero periodo
di validità della garanzia. Iomega si riserva il diritto di apportare modifiche ai termini sopra enunciati senza previa notifica. Nel caso in cui
il rivenditore Iomega ritenga che il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire
il prodotto a Iomega, unitamente al relativo codice prodotto, al numero di autorizzazione per la restituzione fornito dal rivenditore e alla
prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di
manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto.
Limitazioni
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura
in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono
essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso
a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra
non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili
di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere
richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años a
partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final.
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o
software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están
incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de
discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales
externas al producto.
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el
porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto
tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si
Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo
expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE
DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de
la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no se aplique a
usted.
Obtención de servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso a Iomega durante el período de garantía. La información para contactar con
el servicio de atención al cliente de Iomega se puede obtener en nuestro sitio Web de asistencia: www.iomega.com/europe/support.
Actualmente con su garantía tiene derecho a recibir asistencia técnica gratuita para todos los productos de Iomega durante el período
de garantía. Iomega se reserva el derecho a cambiar sin previo aviso cualquiera de las condiciones establecidas anteriormente. Si el
representante de Iomega determina que su producto debe recibir servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la
identificación adecuada, un número de autorización de devolución proporcionado por el representante y una prueba de compra. Iomega no
protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío.
Limitaciones
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley
aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo
de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía
limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto
será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta.
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de dois (2)anos
a partir da data da compra. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro
comprador usuário final.
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos
de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais
produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso
de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas.
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso,
segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos
ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem
contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto
defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto
19
CE (Unione Europea)
Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega
International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali
cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di
raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente
di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto
ambientale.
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto.
CE (Comunidad Europea)
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador:
Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo
anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es
responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material
reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor
donde adquirió este producto.
CE (Comunidade Européia)
Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho:
73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação.
CE (Europese Gemeenschap)
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van
de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en
EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft
de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde
stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker,
die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden
inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het
milieu en de gezondheid van de mens.
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier
bij wie dit product is gekocht.
31620500 3/29/06 a
Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered
trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh, and Mac are either
registered trademarks or trademarks of Apple Computer, Inc. in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand
names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.
For service and support for your Iomega product, visit us at http://www.iomega.com.
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante :
www.iomega.com
.
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com.
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso, visitare il sito Web all’indirizzo
www.iomega.com.
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en
www.iomega.com.
Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com.
Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung
Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente

Transcripción de documentos

Floppy USB Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Краткое руководство по началу работы * If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support & Downloads. Act Now! Register your Iomega product at www.iomegareg.com. Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements. N’attendez plus ! Enregistrez votre produit Iomega dès maintenant sur le site www.iomegareg.com. Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück! Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads. Jetzt handeln! Lassen Sie Ihr Iomega Produkt unter www.iomegareg.com registrieren. In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore! La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download. Fatelo ora! Registrate il vostro prodotto Iomega all’indirizzo www.iomegareg.com. Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas. Registre ahora su producto Iomega en www.iomegareg.com. Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com. Selecione a sua região e Suporte e Downloads. Faça agora! Registre seu produto Iomega no site www.iomegareg.com. * * * * * * Models may vary Les modèles peuvent varier Modelle können unterschiedlich sein Los modelos pueden variar Os modelos podem variar I modelli sono suscettibili di variazi 1. Conecte el cable USB al puerto USB de la computadora. 2. Inserte el CD Drivers para instalar los controladores. NOTA: Al instalar los controladores, el usuario acepta los términos del contrato de licencia del software incluidos en el CD. Si el contrato de licencia no aparece automáticamente al insertar el CD, examine el CD y lea el contrato antes de instalar los controladores. Usuarios de Windows Me/XP: Siga las instrucciones correspondientes a su sistema operativo. Usuarios de Windows 98/98SE/2000: Se abrirá el asistente Agregar nuevo hardware. Para buscar los controladores, haga clic en Siguiente. Haga clic en el botón Buscar el mejor controlador y luego en Siguiente. Marque la casilla de verificación Especifique una ubicación. Haga clic en Examinar y seleccione la carpeta sistema operativo en el CD Drivers. 3. Usuarios de Windows: El icono de la unidad de disquete USB aparecerá en Mi PC o en el Explorador de Windows. Usuarios de Mac: El icono de la unidad aparecerá en su escritorio cuando inserte un disquete. Instrucciones para la desconexión PRECAUCIÓN: Para evitar pérdida de datos, no desconecte la unidad durante la transferencia de datos. La luz de actividad verde titila cuando la unidad está transfiriendo. Usuarios de Windows Me/XP/2000 : Haga clic en el icono Quitar hardware en el lado derecho de la barra de tareas para detener la unidad. Retire el disco, espere hasta que aparezca el mensaje de desconexión y luego desconecte la unidad. Usuarios de Windows 98/98SE: No existe el botón Quitar hardware. Asegúrese de que la unidad no esté transfiriendo datos, retire el disco y luego desconecte la unidad Iomega® Floppy USB. Usuarios de Mac: Si hay un disco en la unidad, arrastre el icono de la unidad Iomega Floppy USB hasta la papelera y espera hasta que la luz de actividad verde deje de titilar antes de desconectar la unidad. Formato de discos Para dar formato a un disco, utilice las herramientas de formato del sistema disponibles en la PC o el Mac. ATENCIÓN A LOS USUARIOS DE MAC Si el equipo Mac entra en modo de suspensión con un archivo abierto en la unidad de disquetes Iomega® Floppy USB, se podrían perder los cambios no guardados. Se recomienda guardar o cerrar todos los archivos antes de que se pueda activar el modo de suspensión o bien desactivar éste. Para obtener la información más reciente sobre este tema o para descargar los controladores más recientes, visítenos en www.iomega.com. 1. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. 2. Insira o CD Drivers para instalar os drivers. NOTA: Ao instalar os drivers, você está aceitando os termos da contrato de licença do software incluído no CD. Se o contrato de licença não abrir automaticamente, navegue pelo CD e leia o contrato de licença antes de instalar os drivers. Usuários de Windows Me/XP: Siga as instruções para o seu sistema operacional. Usuários de Windows 98/98SE/2000: O Assistente de Instalação de Novo Hardware será aberto. Para localizar os drivers, clique em Próximo. Clique em o botão Procurar do melhor driver; em seguida, clique em Próximo. Marque a caixa para Especificar um local. Clique em Procurar e selecione a pasta o seu sistema operacional no CD Drivers. 3. Usuários de Windows: O ícone da unidade de disquete USB irá aparecer em Meu computador ou no Windows Explorer. Usuários de Mac: O ícone da unidade irá aparecer na sua área de trabalho quando um disquete for inserido. Instruções para desconexão CUIDADO: Para evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados. A luz de atividade verde da unidade permanecerá piscando enquanto houver transferência de dados. 6 1. Anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn. 2. Lägg i CD:n Drivers för att installera drivrutinerna. OBS! Genom att installera drivrutinerna godkänner du villkoren i programvarulicensavtalet som finns med på CD:n. Om licensavtalet inte öppnas automatiskt då du lägger i CD:n ska du leta fram det på CD:n och läsa igenom villkoren innan du installerar drivrutinerna. Windows Me/XP/2000 -användare: Följ instruktionerna för ditt operativsystem. Windows 98/98SE-användare: Guiden Lägg till ny maskinvara öppnas. Klicka på Nästa för att hitta drivrutinerna. Klicka på att hitta Sök för den bästa drivrutinsknappen och tryck på Nästa. Markera rutan för Ange sökväg. Klicka på Bläddra och välj mapp för att öppna ditt operativsystem på CD:n Drivers. 3. Windows-användare: Ikonen för diskett USB-enheten kommer att läggas till i Den här datorn eller Utforskaren. Mac-användare: Ikonen visas på skrivbordet då du lägger i en diskett. Frånkopplingsinstruktioner VARNING: För att undvika dataförlust: koppla inte loss enheten under dataöverföring. Det gröna aktivitetsljuset på enheten blinkar då data överförs. Windows Me/XP/2000-användare: Klicka på ikonen Ta bort maskinvara till höger om aktivitetsfältet för att enheten ska stanna. Ta ur disken, vänta på frånkopplingsskärmen och koppla från enheten. Windows 98/98SE-användare: Du ser inte ikonen Ta bort maskinvara. Kontrollera att enheten inte överför data, ta ur disken och koppla sedan från Iomega® Floppy USB-enheten. Mac-användare: Om det finns en disk i enheten: dra ikonen för Iomega Floppy USB-enheten till papperskorgen och vänta tills det gröna aktivitetsljuset slutat blinka innan du kopplar från enheten. Formatera disketter Använd systemets formateringsfunktioner på din PC eller Mac för att formatera en diskett. 1. Slut USB-kablet til en USB-port på computeren. 2. Isæt Driver-cd'en for at installere driverne. BEMÆRK! Installation af driverne angiver, at du accepterer vilkårene i den softwarelicensaftale, der er findes på cd'en. Hvis licensaftalen ikke åbner automatisk, når du isætter cd'en, skal du gennemse cd'en og læse licensaftalen, inden driverne installeres. Windows Me/XP/2000 -brugere: Følg anvisningerne for dit operativsystem. Windows 98/98SE-brugere: Guiden Tilføj ny hardware åbnes. Klik på Næste for at finde driverne. Klik på Søg for den bedste driverknap, og klik på Næste. Marker afkrydsningsfeltet Angiv en placering. Klik på Gennemse, og vælg mappen til åbning af operativsystemet på Driver-cd'en. 3. Windows-brugere: Diskette USB-drevikonet vises i Denne computer eller Windows Stifinder. Mac-brugere: Drevikonet vises på skrivebordet, når du isætter en diskette. Anvisninger til frakobling ADVARSEL! Du skal ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data. Den grønne aktivitetsindikator på drevet blinker, når der overføres data. Windows Me/XP/2000-brugere: Klik på ikonet Fjern hardware i højre side af proceslinjen for at stoppe drevet. Fjern disken, vent på frakoblingsbeskeden, og frakobl drevet. Windows 98/98SE-brugere: Du kan ikke se ikonet Fjern hardware. Kontroller, at drevet ikke overfører data, fjern disken, og frakobl Iomega® Floppy USB-drevet. Mac-brugere: Hvis der er en disk i drevet, skal du trække Iomega Floppy USB-drevsymbolet til papirkurv og vente på, at den grønne aktivitetsindikator holder op med at blinke, før du frakobler drevet. 8 Formatering af diske Brug systemformateringsprogrammerne på pc eller Mac til at formatere en disk. 1. Koble USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. 2. Sett inn Drivere-CDen for å installere drivere. MERK: Ved å installere drivere angir du at du godtar vilkårene for lisensavtalen for programvare som er inkludert på CDen. Hvis lisensavtalen ikke åpnes automatisk når du setter inn CDen, blar du gjennom CDen og leser lisensavtalen før du installerer driverne. Windows Me/XP/2000-brukere: Følg veiledningen for ditt operativsystem. Windows 98/98SE-brukere: Veiviser for maskinvareinstallasjon blir åpnet. Klikk på Neste for å finne driverne. Klikk på Søk etter den beste driveren, og deretter på. Sett en hake i boksen Angi en plassering. Klikk på Bla gjennom og velg mappen for å åpne ditt operativsystem på Drivere-CDen. 3. Windows-brukere: Ikonet til USB-diskettstasjonen vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker. Mac-brukere: Stasjonsikonet vises på skrivebordet når du setter inn en diskett. Frakoblingsveiledning FORSIKTIG: For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data. Den grønne aktivitetslampen blinker når stasjonen overfører data. Windows Me/XP/2000-brukere: Klikk på Fjern maskinvare-ikonet på høyre side av oppgavelinjen for å stoppe stasjonen. Ta ut disketten, vent på frakoblingsmeldingen og koble deretter fra stasjonen. Windows 98/98SE-brukere: Du vil ikke se Fjern maskinvare-ikonet. Pass på at stasjonen ikke overfører data, ta ut disketten og koble deretter fra Iomega Floppy USB-diskettstasjonen. Mac-brukere: Hvis det er en diskett i stasjonen, drar du ikonet til Iomega Floppy USB-diskettstasjonen til papirkurven og venter til den grønne aktivitetslampen slutter å blinke før du kobler fra stasjonen. Formatere disketter Bruk systemformateringsverktøyene på PC eller Mac til å formatere disketter. 1. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. 2. Pane ohjainten asennus-CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjaimet. HUOMAUTUS: Kun asennat ohjaimet, hyväksyt CD-levyllä mukana olevat ohjelmiston käyttöoikeussopimuksen ehdot. Jos käyttöoikeussopimus ei avaudu automaattisesti, kun panet CD-levyn asemaan, etsi käyttöoikeussopimus CDlevyltä ja lue se, ennen kuin asennat ohjaimet. Windows Me/XP-käyttäjät: Noudata käyttöjärjestelmääsi koskevia ohjeita. Windows 98/98SE- ja Windows 2000-käyttäjät: Ohjattu uuden laitteen asentaminen alkaa. Etsi ohjaimet valitsemalla Seuraava. Napsauta Etsi paras ohjain laitteelle -painiketta ja valitse sitten Seuraava. Valitse Määritä sijainti -valintaruutu. Valitse Selaa ja valitse ohjainten asennus-CD-levyltä kansio, josta käyttöjärjestelmä käynnistetään. 3. Windows-käyttäjät: Levy USB -aseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone- ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan. Macintosh-käyttäjät: Levyaseman kuvake tulee näkyviin työpöydälle, kun levy pannaan levyasemaan. Ohjeita aseman irrottamista varten VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana. Tiedot voivat hävitä. Asemassa vilkkuu vihreä valo, kun asema siirtää tietoa. Windows Me/XP- ja Windows 2000-käyttäjät: Sulje aseman toiminnot napsauttamalla työkalurivin oikealla puolella olevaa Poista laite -kuvaketta. Poista levy asemasta ja odota irrotuskehotusta. Poista tämän jälkeen asema. 9 Windows 98- ja 98SE-käyttäjät: Poista laite -kuvake ei ole käytettävissä. Varmista, että asema ei siirrä tietoa. Poista levy ja irrota Iomega® Floppy USB -asema. Macintosh-käyttäjät: Jos asemassa on levy, vedä Iomega Floppy USB -aseman kuvake roskakoriin ja odota, että vihreä valo ei enää vilku. Irrota asema tämän jälkeen. Levyjen alustaminen Alusta levy PC- tai Mac-järjestelmän alustustoiminnoilla. 10 conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica. Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo. È possibile scaricare le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti Iomega dal sito Web del supporto tecnico all’indirizzo www.iomega. com/europe/support. La presente garanzia dà diritto a ricevere assistenza tecnica gratuita su tutti i prodotti Iomega durante l’intero periodo di validità della garanzia. Iomega si riserva il diritto di apportare modifiche ai termini sopra enunciati senza previa notifica. Nel caso in cui il rivenditore Iomega ritenga che il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire il prodotto a Iomega, unitamente al relativo codice prodotto, al numero di autorizzazione per la restituzione fornito dal rivenditore e alla prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto. Limitazioni LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale. Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto. Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso a Iomega durante el período de garantía. La información para contactar con el servicio de atención al cliente de Iomega se puede obtener en nuestro sitio Web de asistencia: www.iomega.com/europe/support. Actualmente con su garantía tiene derecho a recibir asistencia técnica gratuita para todos los productos de Iomega durante el período de garantía. Iomega se reserva el derecho a cambiar sin previo aviso cualquiera de las condiciones establecidas anteriormente. Si el representante de Iomega determina que su producto debe recibir servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución proporcionado por el representante y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío. Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de dois (2)anos a partir da data da compra. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas. O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto 16 CE (Unione Europea) Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/ EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale. Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/EEC, 89/336/ EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno. Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió este producto. CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação. CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht. 19 Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente For service and support for your Iomega product, visit us at http://www.iomega.com. Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com. Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com. Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com. Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com. Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh, and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple Computer, Inc. in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners. 31620500 3/29/06 a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Iomega FLOPPY USB DRIVE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario