Candy EVO 1494LW-S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Instruções de Utilização
Istruzioni per l’uso
 
Instrucciones para el uso
User instructions
PT
IT
EL
ES
EN
3
DE
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses Candy
Elektrogerätes haben Sie bewiesen,
daß Sie stets nur das Beste wählen -
ohne Kompromisse.
Candy freut sich, Ihnen diese neue
Waschmaschine anbieten zu können.
Sie ist das Ergebnis jahrelanger
Forschung und einer Markterfahrung,
die im ständigen direkten Kontakt mit
dem Verbraucher gereift ist. Sie
haben mit diesem Gerät Qualität,
lange Lebensdauer und einen hohen
Leistungsstandard gewählt.
Candy bietet Ihnen darüber hinaus
eine breite Palette weiterer
elektrischer Haushaltsgeräte:
Waschmaschinen, Geschirrspüler,
Wäschetrockner, Elektroherde,
Mikrowellenherde, Backöfen und
Kochfelder, Kühl - und
Gefrierschränke
.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach
dem kompletten Candy Katalog.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch konzipiert bzw.für
den haushaltsnahen Gebrauch,wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von
Apartments/Ferienwohnungen, Bed
and Breakfast Einrichtungen.
Eine andere Nutzung als die normale
Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist auch
im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,kann
dies die Lebensdauer des Gerätes
beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen),werden,so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
Lesen Sie bitte aufmerksam die
Anweisungen, die Sie in diesem Heft
finden.Sie finden dort wichtige
Hinweise zur sicheren Installation, zur
Bedienung, zur Pflege und zur
optimalen Verwendung der
Waschmaschine.
Bewahren Sie das Heft für eine
spätere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen Mitteilungen
an Candy oder an Ihre zuständige
Kundendienststelle stets das Modell,
die Nummer und die G-Nummer (falls
vorhanden),- also praktisch alle
Angaben des Typenschildes -, an.
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this Candy
household appliance, you have
shown that you will not accept
compromises: you want only the
best.
Candy is happy to present their
new washing machine, the result of
years of research and market
experience through direct contact
with Consumers.You have chosen
the quality, durability and high
performance that this washing
machine offers.
Candy is also able to offer a vast
range of other household
appliances: washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of Candy
products.
This appliances is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments.
A different use of this appliance
from household environment or
from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it may
reduce the life of the appliance
and may void the manufacturer’s
warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer
to the fullest extent permitted by
law.
Please read this booklet carefully
as it provides important guide lines
for safe installation, use and
maintenance and some useful
advise for best results when using
your washing machine.
Keep this booklet in a safe place
for further consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services Centre
always refer to the Model, No., and
G number (if applicable of the
appliance see panel).
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este
electrodoméstico Candy; usted ha
demostrado no conformarse con
cualquier cosa: usted quiero lo
mejor.
Candy se complace en ofrecerle
esta nueva lavadora,fruto de años
de investigacn y de experiencia
en el marcado y del contacto
directo con los Consumidores. Usted
ha escogido la calidad, la duracn
y las enormes prestaciones que esta
lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además, una
amplia gama de
electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras-secadoras,
cocinas, microondas, hornos y
encimeras, frigoríficos y
congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo
completo de la gama de productos
Candy.
Este aparato se ha creado para ser
utilizado en tareas domésticas y
aplicaciones similares como:
- Las áreas de venta de cocinas por
parte de personal de las tiendas,
oficinas y otros ambientes de
trabajo;
- Granjas;
- Por los clientes en los hoteles,
moteles y otros establecimientos de
tipo residencial;
- Casas de alojamiento.
Un uso diferente de este aparato al
del hogar o el uso comercial por
experto o usuarios especializados,
se excluyen de las aplicaciones
anteriores.
Si el aparato se usa de una manera
incoherente con lo especificado,
puede reducir la vida del aparato y
puede anular la garantía del
fabricante.
Cualquier daño al aparato u otro
daño o pérdida que se produzca
por su uso y que no sea el
correspondiente al doméstico o uso
en casa (aun cuando se encuentre
en un ambiente doméstico) no se
admitirá por el fabricante más allá
de los términos especificados por la
legislacn vigente.
Le rogamos lea atentamente la
informacn contenida en este
manual ya que proporciona
importantes instrucciones sobre
seguridad en su instalacn, uso,
mantenimiento y algunos consejos
prácticos para que ested saque el
mejor provecho de su lavadora.
Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en contacto con
Candy o con sus centros de
Asistencia mencione siempre el
Modelo, el n° y el número G (si lo
tiene). Es decir todo lo que viene
anotado en el recuadro.
EL

     
 Candy,    
 :   
.
 Candy     
  , 
    
     
.   
,    
    
.
 Candy    
   
:  , 
,  − ,
,  ,
   , 
 .
     
    Candy.
    
   
    :
−  , ,
    
.
−   .
−      
   .
−  
 .
    
  
  
   
     
.
   
,    
     
    
.
      
     
       
   ( 
     
 )   
    
   
.
    
 ,  
   
,    
   
    
.
   , 
    
 
K     
   Candy   
   
    ,  
  G   
 .
5
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
ES
ÍNDICE CAPÍTULO
Introduccíon
Notas generales a la
entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento
instalación
Descripción de los mandos
Tabla de programas
Seleción
Cubeta del detergente
El producto
Lavado
Limpieza y mantenimiento
ordinario
Causas de averías
EL


   


 
 
  
 
 


 
 

K  

 
5
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
ES
ÍNDICE CAPÍTULO
Introduccíon
Notas generales a la
entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento
instalación
Descripción de los mandos
Tabla de programas
Seleción
Cubeta del detergente
El producto
Lavado
Limpieza y mantenimiento
ordinario
Causas de averías
EL


   


 
 
  
 
 


 
 

K  

 
7
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery, check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAPS
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
COMPARTMENT
(CONTAINER)
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES
DE ENTREGA
A la entrega compruebe
que con la máquina estén:
A) MANUAL DE
INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE
ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE
GARANTÍA
D) TAPONES
E) CURVAS PARA EL TUBO
DE DESAGÜE
F) DEPÓSITO
DETERGENTE LÍQUIDO
O BLANQUEADOR.
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya
sufrido desperfectos durante
el transporte, en caso
contrario llame al centro
Candy más cercano.
EL
K 1
 
  
K  ,
    
   
:
)  

) KATATAH
IEYYNEN
IKTYN TEXNIKH
ETHPETHH
) K

) 
) K K
  K−
 
 K
F) K 
K
 
KK
  
 
   
    
 .
  
 ,
   
.
7
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery, check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAPS
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
COMPARTMENT
(CONTAINER)
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES
DE ENTREGA
A la entrega compruebe
que con la máquina estén:
A) MANUAL DE
INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE
ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE
GARANTÍA
D) TAPONES
E) CURVAS PARA EL TUBO
DE DESAGÜE
F) DEPÓSITO
DETERGENTE LÍQUIDO
O BLANQUEADOR.
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya
sufrido desperfectos durante
el transporte, en caso
contrario llame al centro
Candy más cercano.
EL
K 1
 
  
K  ,
    
   
:
)  

) KATATAH
IEYYNEN
IKTYN TEXNIKH
ETHPETHH
) K

) 
) K K
  K−
 
 K
F) K 
K
 
KK
  
 
   
    
 .
  
 ,
   
.
11
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and
subsequent amendments.
Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
Do not use the appliance
when bare-footed.
Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE
SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER
TRABAJO DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas
sus máquinas de toma de
tierra.
Asegúrese de que la
instalación electrica tenga
toma de tierra, en caso
contrario llame a un Servicio
cualificado.
Aparato conforme a la
Directiva Europea 73/23/CEE
e 89/336/CEE , sustituida
respectivamente de
2006/95/CE y 2004/108/CE ,
y sucesivas modificaciones.
No toque el aparato con
las manos, los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando
descalzo.
No use, si no es con
especial cuidado, alargos en
cuartos de baño o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL
AGUA PUEDE
ALCANZAR LOS 90°C.
Antes de abrir el ojo de
buey, asegúrese de que no
haya agua en el tambor.
EL
K 3
 
:
K  K
K  
  
   
.
K  
  .
’   Candy
 . 
   
  
 ,   
  
 
 CE
,   
 
73/23/EEC  89/336/EEC,
  
2006/95/EC  2004/108/EC,
 
.
    
     .
  
   .
  
  
  
,      
   
.
: K 
K 
 
K 
  
  90°C
    
   
   .
11
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and
subsequent amendments.
Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
Do not use the appliance
when bare-footed.
Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE
SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER
TRABAJO DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas
sus máquinas de toma de
tierra.
Asegúrese de que la
instalación electrica tenga
toma de tierra, en caso
contrario llame a un Servicio
cualificado.
Aparato conforme a la
Directiva Europea 73/23/CEE
e 89/336/CEE , sustituida
respectivamente de
2006/95/CE y 2004/108/CE ,
y sucesivas modificaciones.
No toque el aparato con
las manos, los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando
descalzo.
No use, si no es con
especial cuidado, alargos en
cuartos de baño o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL
AGUA PUEDE
ALCANZAR LOS 90°C.
Antes de abrir el ojo de
buey, asegúrese de que no
haya agua en el tambor.
EL
K 3
 
:
K  K
K  
  
   
.
K  
  .
’   Candy
 . 
   
  
 ,   
  
 
 CE
,   
 
73/23/EEC  89/336/EEC,
  
2006/95/EC  2004/108/EC,
 
.
    
     .
  
   .
  
  
  
,      
   
.
: K 
K 
 
K 
  
  90°C
    
   
   .
13
EN
Do not use adaptors or
multiple plugs.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
No use adaptadores o
enchufes múltiples.
Este aparato no esta
destinado a ser usado por
niños, personas
discapacitadas o inexpertas
en su uso a no ser que sean
vigiladas o instruidas sobre el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no
juegan con el aparato.
No tire del cable de
alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.
No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.
Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
Si el cable de alimentación
resultase dañado, tendrá
que ser sustituido por un
cable especiäl disponible en
el servicio de asistencia
técnica.
ESEL
 
  
.
M    
    
  
   
   
.
     
     
   .
   
  
 (, 
.).
   
    
    
.
   
    
  
.
!
   
  
 ,   
  
 .
    
  
(   ).
   
 ,  
   
   
 .  
    
,   
  
 Gias service,
   
 Candy, 
.  
   
   
.
E o  o 
   
   
, o o Service
 Gias.
13
EN
Do not use adaptors or
multiple plugs.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
No use adaptadores o
enchufes múltiples.
Este aparato no esta
destinado a ser usado por
niños, personas
discapacitadas o inexpertas
en su uso a no ser que sean
vigiladas o instruidas sobre el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no
juegan con el aparato.
No tire del cable de
alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.
No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.
Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
Si el cable de alimentación
resultase dañado, tendrá
que ser sustituido por un
cable especiäl disponible en
el servicio de asistencia
técnica.
ESEL
 
  
.
M    
    
  
   
   
.
     
     
   .
   
  
 (, 
.).
   
    
    
.
   
    
  
.
!
   
  
 ,   
  
 .
    
  
(   ).
   
 ,  
   
   
 .  
    
,   
  
 Gias service,
   
 Candy, 
.  
   
   
.
E o  o 
   
   
, o o Service
 Gias.
17
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLA
TION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Carefully cut the securing
strap that holds the main
cord and the drain hose.
Remove the 2 or 4 fixing
screws marked (A) and
remove the 2 or 4 spacers
marked (B)
Cover the 2 or 4 holes using
the caps provided in the
instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
ES
CAPÍTULO 5
PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
INST
ALACIÓN
Ponga la máquina cerca
del lugar de uso sin la base
del embalaje.
Cortar las cintas que rodean
el tubo, prestando atención
de no dañar el mismo ni el
cable electrico.
Destornille los 2 o 4 tornillos
(A) del lado posterior y
extraer los 2 o 4 distanciales
(B)
Tapar los 2 o 4 orificios
utilizando los tapones
contenidos en la bolsa de
instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
EL
K 5
 

  
    
   .
K   
   
   
.
  2  4 
(A)   
 (B).
K  2  4 
  
    
   .
!
  
K K
  
K 
   
K
K.
17
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLA
TION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Carefully cut the securing
strap that holds the main
cord and the drain hose.
Remove the 2 or 4 fixing
screws marked (A) and
remove the 2 or 4 spacers
marked (B)
Cover the 2 or 4 holes using
the caps provided in the
instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
ES
CAPÍTULO 5
PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
INST
ALACIÓN
Ponga la máquina cerca
del lugar de uso sin la base
del embalaje.
Cortar las cintas que rodean
el tubo, prestando atención
de no dañar el mismo ni el
cable electrico.
Destornille los 2 o 4 tornillos
(A) del lado posterior y
extraer los 2 o 4 distanciales
(B)
Tapar los 2 o 4 orificios
utilizando los tapones
contenidos en la bolsa de
instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
EL
K 5
 

  
    
   .
K   
   
   
.
  2  4 
(A)   
 (B).
K  2  4 
  
    
   .
!
  
K K
  
K 
   
K
K.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.
Conecte el tubo del agua
al grifo.
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.
o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.
ESEL
o o o 
" " o
,   
.
    
  .
H    
  
   set
 .
T  set  
    .
:
  
 
   
 .
K   
    
, 
   
   
 .
   
   
    
, 
    
   
   50 n
   . 
 , 
    
  .
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.
Conecte el tubo del agua
al grifo.
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.
o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.
ESEL
o o o 
" " o
,   
.
    
  .
H    
  
   set
 .
T  set  
    .
:
  
 
   
 .
K   
    
, 
   
   
 .
   
   
    
, 
    
   
   50 n
   . 
 , 
    
  .
21
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
“OFF” position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
BLUE - NEUTRAL (N)
BROWN - LIVE (L)
YELLOW-GREEN - EARTH ( )
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
Nivele la máquina con los 4
pies.
a) Girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
adhiera al fondo de la
lavadora.
Verificar que el mando de los
porgramas esté en posición
OFF y que la escotilla esté
cerrada.
Enchúfela.
ATENCIÓN:
En el caso que sea necesario
sustituir el cable de
alimentación, asegurese de
respetar el siguiente código de
colores durante la conexión de
cada cable:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRÓN - FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez
instalado.
ES
EL
   4  
   
  :
)    
  
  
.
)   
 , 
   
.
)    
   
  
      
 .
   
   
OFF     
 .
  .
:
   
  
  ,
   
   
:
 −  (N)
K −  (L)
K− −  ( )
M  ,
    
     
  .
21
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
“OFF” position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
BLUE - NEUTRAL (N)
BROWN - LIVE (L)
YELLOW-GREEN - EARTH ( )
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
Nivele la máquina con los 4
pies.
a) Girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
adhiera al fondo de la
lavadora.
Verificar que el mando de los
porgramas esté en posición
OFF y que la escotilla esté
cerrada.
Enchúfela.
ATENCIÓN:
En el caso que sea necesario
sustituir el cable de
alimentación, asegurese de
respetar el siguiente código de
colores durante la conexión de
cada cable:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRÓN - FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez
instalado.
ES
EL
   4  
   
  :
)    
  
  
.
)   
 , 
   
.
)    
   
  
      
 .
   
   
OFF     
 .
  .
:
   
  
  ,
   
   
:
 −  (N)
K −  (L)
K− −  ( )
M  ,
    
     
  .
23
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Door handle
Timer knob for wash
programmes with OFF position
Wash Temperature button
Spin Speed button
Degree of soiling button
Start Delay button
Programme Lock button
Pre-wash button
Intensive button
“Rinse Hold” button
Aquaplus button
Crease Guard button
Start button
LCD
Display
Detergent drawer
CAPÍTULO 6
CU
ADRO DE MANDOS
Manilla apertura puerta
Mando selector de programas
con posición de “OFF”
Tecla Selección Temperatura
Tecla Selección
Centrifugado
Tecla Nivel de Suciedad
Tecla Inicio Diferido
Opción bloqueo teclas
Tecla Prelavado
Tecla Quita Manchas
Tecla Planchado rápido
Tecla No Alergia
Tecla Fàcil Plancha
Tecla Start/Pausa
Display LCD
Cubeta del detergente
ES
K 6
 
  
  
 OFF.
 

  
  
  

 

 
  
 Stop  
   
 Aquaplus
  
 /

 
 
EL
23
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Door handle
Timer knob for wash
programmes with OFF position
Wash Temperature button
Spin Speed button
Degree of soiling button
Start Delay button
Programme Lock button
Pre-wash button
Intensive button
“Rinse Hold” button
Aquaplus button
Crease Guard button
Start button
LCD
Display
Detergent drawer
CAPÍTULO 6
CU
ADRO DE MANDOS
Manilla apertura puerta
Mando selector de programas
con posición de “OFF”
Tecla Selección Temperatura
Tecla Selección
Centrifugado
Tecla Nivel de Suciedad
Tecla Inicio Diferido
Opción bloqueo teclas
Tecla Prelavado
Tecla Quita Manchas
Tecla Planchado rápido
Tecla No Alergia
Tecla Fàcil Plancha
Tecla Start/Pausa
Display LCD
Cubeta del detergente
ES
K 6
 
  
  
 OFF.
 

  
  
  

 

 
  
 Stop  
   
 Aquaplus
  
 /

 
 
EL


"KG DETECTOR" (
   
  )
  
   
.
kg detector    
   
   
  .
kg detector   
 4   
 :! 
  
− !   

−!  "# 
      
.
−!  
  
     
−!  "# 
      

−   
 "  
    "#.
−!  
$    .
kg detector #
$   
 
   
   
 .
O kg detector # 
   
 , 
 
.% 
     #
#   , 
  , #
    
´   .
  
    
  !"
#$%& $  '.
() *') $$)
%)   +,$
) ) $&) $+  )
- ,+$$) -$).
/# + $+  '"& -
'#'- #)  - !" ,
 *    $  
0.
EL
25
DESCRIPTION OF
CONTROL
“Kg DETECTOR”
(Function active only on
Cotton and Synthetics
programmes)
Through every wash phase “Kg
DETECTOR” allows to monitor
information on
the wash load in the drum.
So, as soon as the “Kg
DETECTOR” is set in motion, in
the first 4 minutes of the wash,
it:
- adjusts the amount of water
required
- determines the length of the
wash cycle
- controls rinsing
according to the type of
fabric selected to be washed
it:
- adjusts the rhythm of drum
rotation for the type of fabric
being washed
- recognises the presence of
lather, increasing, if necessary,
the amount of water during
rinsing
- adjusts the spin speed
according to the load, thus
avoiding any imbalance.
In this way “Kg DETECTOR” is
able to decide, by itself, the
most suitable programme for
each individual wash from the
hundreds of possible wash
combinations.
“Kg DETECTOR” meets the
need for easy use by
permitting a simplified
programme selection. In
fact, the user need only tell the
machine the type of fabric in
the drum and the degree of
soiling, to obtain a perfect
wash with the highest
level of drying possible with a
spin which really cares for your
clothes.
DOOR HANDLE
To open the door turn the
handle as shown in the
picture.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after the
end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to show
that the door can now be
opened.
EN
DESCRIPCIÓN DE
LOS MANDOS
“Kg DETECTOR”
(Función activa solamente en los
programas algodón y sintéticos.) Es
el último grito de la electrónica
aplicada a las tecnologías de
lavado.
“Kg DETECTOR” permite medir,
durante todas las fases del lavado,
una serie de informaciones sobre la
ropa introducida en el interior del
tambor.
De este modo, “Kg DETECTOR”,en
los primeros 4 minutos del ciclo de
lavado:
- Regula la cantidad de agua
necesaria.
- determina la duración del
lavado.
- regula los aclarados según la
carga y el tipo de ropa que se ha
elegido lavar.
- regula el ritmo de rotación del
tambor para adaptarlo al tipo de
tejido.
- reconoce la presencia de
espuma, aumentando
ocasionalmente el nivel del agua
durante los aclarados.
- regula el número de vueltas del
centrifugado en función de la
carga,evitando que se produzcan
desequilibrios.
De este modo, el programa “Kg
DETECTOR” elije por usted, entre los
cientos de combinaciones posibles
de lavado,cuál se adapta mejor a
las condiciones de cada colada.
“Kg DETECTOR” satisface las
exigencias de sencillez en la
utilización de la lavadora,
permitiendo una introducción
simplificada del programa de
lavado.De hecho, el usuario, sólo
con indicar el tipo de tejido
introducido en el tambor y el
grado de suciedad de la ropa,
obtendrá una colada
perfectamente limpia y con el más
elevado grado de secado
obtenible, además de con un
centrifugado que cuida de las
prendas.
MANILLA APERTURA PUERTA
Para abrir la puerta accionar
sobre la manilla girándola
como se indica en la figura.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado.
Transcurridos 2 minutos desde
el término del lavado, la luz se
apagará para indicar que ya
es posible abrir la puerta.
ES


"KG DETECTOR" (
   
  )
  
   
.
kg detector    
   
   
  .
kg detector   
 4   
 :! 
  
− !   

−!  "# 
      
.
−!  
  
     
−!  "# 
      

−   
 "  
    "#.
−!  
$    .
kg detector #
$   
 
   
   
 .
O kg detector # 
   
 , 
 
.% 
     #
#   , 
  , #
    
´   .
  
    
  !"
#$%& $  '.
() *') $$)
%)   +,$
) ) $&) $+  )
- ,+$$) -$).
/# + $+  '"& -
'#'- #)  - !" ,
 *    $  
0.
EL
25
DESCRIPTION OF
CONTROL
“Kg DETECTOR”
(Function active only on
Cotton and Synthetics
programmes)
Through every wash phase “Kg
DETECTOR” allows to monitor
information on
the wash load in the drum.
So, as soon as the “Kg
DETECTOR” is set in motion, in
the first 4 minutes of the wash,
it:
- adjusts the amount of water
required
- determines the length of the
wash cycle
- controls rinsing
according to the type of
fabric selected to be washed
it:
- adjusts the rhythm of drum
rotation for the type of fabric
being washed
- recognises the presence of
lather, increasing, if necessary,
the amount of water during
rinsing
- adjusts the spin speed
according to the load, thus
avoiding any imbalance.
In this way “Kg DETECTOR” is
able to decide, by itself, the
most suitable programme for
each individual wash from the
hundreds of possible wash
combinations.
“Kg DETECTOR” meets the
need for easy use by
permitting a simplified
programme selection. In
fact, the user need only tell the
machine the type of fabric in
the drum and the degree of
soiling, to obtain a perfect
wash with the highest
level of drying possible with a
spin which really cares for your
clothes.
DOOR HANDLE
To open the door turn the
handle as shown in the
picture.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after the
end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to show
that the door can now be
opened.
EN
DESCRIPCIÓN DE
LOS MANDOS
“Kg DETECTOR”
(Función activa solamente en los
programas algodón y sintéticos.) Es
el último grito de la electrónica
aplicada a las tecnologías de
lavado.
“Kg DETECTOR” permite medir,
durante todas las fases del lavado,
una serie de informaciones sobre la
ropa introducida en el interior del
tambor.
De este modo, “Kg DETECTOR”,en
los primeros 4 minutos del ciclo de
lavado:
- Regula la cantidad de agua
necesaria.
- determina la duración del
lavado.
- regula los aclarados según la
carga y el tipo de ropa que se ha
elegido lavar.
- regula el ritmo de rotación del
tambor para adaptarlo al tipo de
tejido.
- reconoce la presencia de
espuma, aumentando
ocasionalmente el nivel del agua
durante los aclarados.
- regula el número de vueltas del
centrifugado en función de la
carga,evitando que se produzcan
desequilibrios.
De este modo, el programa “Kg
DETECTOR” elije por usted, entre los
cientos de combinaciones posibles
de lavado,cuál se adapta mejor a
las condiciones de cada colada.
“Kg DETECTOR” satisface las
exigencias de sencillez en la
utilización de la lavadora,
permitiendo una introducción
simplificada del programa de
lavado.De hecho, el usuario, sólo
con indicar el tipo de tejido
introducido en el tambor y el
grado de suciedad de la ropa,
obtendrá una colada
perfectamente limpia y con el más
elevado grado de secado
obtenible, además de con un
centrifugado que cuida de las
prendas.
MANILLA APERTURA PUERTA
Para abrir la puerta accionar
sobre la manilla girándola
como se indica en la figura.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado.
Transcurridos 2 minutos desde
el término del lavado, la luz se
apagará para indicar que ya
es posible abrir la puerta.
ES
K "
K "
   
    
   
  .
   
  
    
.    
    
    
K " 
"
K    
    
    
     
.   
    
    
 .
    
    
    
  .
     
    
     
     
   
    
   
   
   
    
 .
     
  
    
    .
K "
"
   
(   
COTTON  MIXED FIBRES)
     
  ,   
     
.
   
   
    
   
  
 .  
  
    
     
  .
     ,
    
   
  3
/ 
 14’, 30’  44’ .
29
“WASH TEMPERATURE” BUTTON
When a programme is
selected on the display is
show the recommended
wash temperature.
The temperature button can
be used to decrease or
increase the temperature of
your chosen wash cycle.
Each time the button is
pressed, the new temperature
level is shown on the display.
“SPIN SPEED” BUTTON
The spin cycle is very
important to remove as much
water as possible from the
laundry without damaging
the fabrics.You can adjust
the spin speed of the
machine to suit your needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle is
enough to press the button
until you reach the spin
speed you would like to set.
For not damage the fabrics, it
is not possible to increase the
speed over that
automatically suitable during
the selection of the program.
It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.
“DEGREE OF SOILING” BUTTON
By selecting this button
(active only on COTTON and
MIXED FIBRES programmes)
there is a choice of 3 levels of
wash intensity, depending on
how much the fabrics are
soiled.
Once the programme has
been selected the indicator
light will automatically show
the stain level set for that
programme. Selecting a
different stain level the
relevant indicator will light up.
For example: Using this button
on the Rapid Wash cycle will
enable you to select either a
14, 30 or 44 minute wash
cycle.
EN
TECLA “SELECCIÓN
TEMPERATURA”
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece indicada la
temperatura aconsejada.
Es posible disminuir o aumentar
la misma accionando varias
veces dicha tecla.A cada
presión, la temperatura
seleccionada aparecerá en el
display.
TECLA “SELECCIÓN
CENTRIFUGADO”
La fase de centrifugado es muy
importante para la preparación
de un buen secado y su modelo
está dotado de la máxima
flexibilidad para cada exigencia.
Accionando esta tecla,se
puede reducir la máxima
velocidad de centifugado
posible para el programa
seleccionado,hasta su
completa exclusión.
Para activa el centrifugado,es
suficiente accionar de nuevo la
tecla,hasta lograr la velocidad
deseada.
Para proteger los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad
de centrifugado mas allá de la
que automáticamente se indica
en el momento de la selección
del programa.
Es posible modificar la velocidad
de centrifugado en cualquier
momento,aún sin llevar la
lavadora a la posición PAUSA.
TECLA “NIVEL DE SUCIEDAD”
Mediante esta tecla (disponible
sólo en los programas
ALGODÓN y MIXTO) es posible
escoger 3 niveles de intensidad
de lavado,según el grado de
suciedad de los tejidos.
Una vez se ha seleccionado el
programa, la luz del indicador
muestra
automáticamente el nivel de
suciedad establecido por el
programa. Seleccionando un
nivel de suciedad diferente, el
indicador correspondiente se
iluminará. Utilizando este botón
después de haber
seleccionado el programa
rápido, es posible elegir entre 3
programas distintos de 14, 30 y
44 minutos de duración,
respectivamente.
ESEL
K "
K "
   
    
   
  .
   
  
    
.    
    
    
K " 
"
K    
    
    
     
.   
    
    
 .
    
    
    
  .
     
    
     
     
   
    
   
   
   
    
 .
     
  
    
    .
K "
"
   
(   
COTTON  MIXED FIBRES)
     
  ,   
     
.
   
   
    
   
  
 .  
  
    
     
  .
     ,
    
   
  3
/ 
 14’, 30’  44’ .
29
“WASH TEMPERATURE” BUTTON
When a programme is
selected on the display is
show the recommended
wash temperature.
The temperature button can
be used to decrease or
increase the temperature of
your chosen wash cycle.
Each time the button is
pressed, the new temperature
level is shown on the display.
“SPIN SPEED” BUTTON
The spin cycle is very
important to remove as much
water as possible from the
laundry without damaging
the fabrics.You can adjust
the spin speed of the
machine to suit your needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle is
enough to press the button
until you reach the spin
speed you would like to set.
For not damage the fabrics, it
is not possible to increase the
speed over that
automatically suitable during
the selection of the program.
It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.
“DEGREE OF SOILING” BUTTON
By selecting this button
(active only on COTTON and
MIXED FIBRES programmes)
there is a choice of 3 levels of
wash intensity, depending on
how much the fabrics are
soiled.
Once the programme has
been selected the indicator
light will automatically show
the stain level set for that
programme. Selecting a
different stain level the
relevant indicator will light up.
For example: Using this button
on the Rapid Wash cycle will
enable you to select either a
14, 30 or 44 minute wash
cycle.
EN
TECLA “SELECCIÓN
TEMPERATURA”
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece indicada la
temperatura aconsejada.
Es posible disminuir o aumentar
la misma accionando varias
veces dicha tecla.A cada
presión, la temperatura
seleccionada aparecerá en el
display.
TECLA “SELECCIÓN
CENTRIFUGADO”
La fase de centrifugado es muy
importante para la preparación
de un buen secado y su modelo
está dotado de la máxima
flexibilidad para cada exigencia.
Accionando esta tecla,se
puede reducir la máxima
velocidad de centifugado
posible para el programa
seleccionado,hasta su
completa exclusión.
Para activa el centrifugado,es
suficiente accionar de nuevo la
tecla,hasta lograr la velocidad
deseada.
Para proteger los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad
de centrifugado mas allá de la
que automáticamente se indica
en el momento de la selección
del programa.
Es posible modificar la velocidad
de centrifugado en cualquier
momento,aún sin llevar la
lavadora a la posición PAUSA.
TECLA “NIVEL DE SUCIEDAD”
Mediante esta tecla (disponible
sólo en los programas
ALGODÓN y MIXTO) es posible
escoger 3 niveles de intensidad
de lavado,según el grado de
suciedad de los tejidos.
Una vez se ha seleccionado el
programa, la luz del indicador
muestra
automáticamente el nivel de
suciedad establecido por el
programa. Seleccionando un
nivel de suciedad diferente, el
indicador correspondiente se
iluminará. Utilizando este botón
después de haber
seleccionado el programa
rápido, es posible elegir entre 3
programas distintos de 14, 30 y
44 minutos de duración,
respectivamente.
ESEL
31
“DELAY START” BUTTON
This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the cycle
for up to 24 hours.
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.
Confirm by pressing the
START/PAUSE” button (the
light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.
It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display will
show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “START/PAUSE
button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.
EN
TECLA “INICIO DIFERIDO”
Esta tecla permite programar el
inicio del ciclo de lavado con
un retraso máximo de 24h.
Para programar el inicio
retardado, proceder del
siguiente modo:
Seleccionar el programa
deseado.
Pulsar el interruptor una primera
vez para activarlo (en el display
se visualizará la leyenda 00h) y
pulsar nuevamente para
programar un retraso de 1 hora
(en el display se visualizará la
leyenda 01h). Pulsándolo
sucesivamente,el retraso
programado aumenta a razón
de 1 hora hasta un máximo de
24h, mientras que
presionándolo nuevamente se
vuelve a poner a cero el inicio
retardado.
Confirmar pulsando la tecla
INICIO/PAUSA(el indicador
del display empezará a
parpadear) para iniciar la
cuenta, al final de la cual el
programa se iniciará
automáticamente.
Es posible cancelar el inicio
retardado mediante la
siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla
durante 5 segundos hasta que
se visualicen en el display los
parámetros del programa
elegido.
En este punto es posible iniciar
con antelación el programa
elegido pulsando la tecla
INICIO/PAUSAo cancelar la
operación llevando el selector
a la posición OFF y
seleccionando sucesivamente
otro programa.
ESEL
K
" 
"
    
  
    
   
 24 .
   
  
 :
  
.
    
   
( h00  )
    
    
  1 
( h01 ). 

 
 1    
  ,  
   h24, 
     
 .
  
 "START/PAUSE" (
    
).  
    
   
 .
   
  
  
:
   
   5 ,
     
  
.
     
   
 ,  
  "START/PAUSE", 
    
   OFF  
   
 .
31
“DELAY START” BUTTON
This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the cycle
for up to 24 hours.
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.
Confirm by pressing the
START/PAUSE” button (the
light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.
It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display will
show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “START/PAUSE
button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.
EN
TECLA “INICIO DIFERIDO”
Esta tecla permite programar el
inicio del ciclo de lavado con
un retraso máximo de 24h.
Para programar el inicio
retardado, proceder del
siguiente modo:
Seleccionar el programa
deseado.
Pulsar el interruptor una primera
vez para activarlo (en el display
se visualizará la leyenda 00h) y
pulsar nuevamente para
programar un retraso de 1 hora
(en el display se visualizará la
leyenda 01h). Pulsándolo
sucesivamente,el retraso
programado aumenta a razón
de 1 hora hasta un máximo de
24h, mientras que
presionándolo nuevamente se
vuelve a poner a cero el inicio
retardado.
Confirmar pulsando la tecla
INICIO/PAUSA(el indicador
del display empezará a
parpadear) para iniciar la
cuenta, al final de la cual el
programa se iniciará
automáticamente.
Es posible cancelar el inicio
retardado mediante la
siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla
durante 5 segundos hasta que
se visualicen en el display los
parámetros del programa
elegido.
En este punto es posible iniciar
con antelación el programa
elegido pulsando la tecla
INICIO/PAUSAo cancelar la
operación llevando el selector
a la posición OFF y
seleccionando sucesivamente
otro programa.
ESEL
K
" 
"
    
  
    
   
 24 .
   
  
 :
  
.
    
   
( h00  )
    
    
  1 
( h01 ). 

 
 1    
  ,  
   h24, 
     
 .
  
 "START/PAUSE" (
    
).  
    
   
 .
   
  
  
:
   
   5 ,
     
  
.
     
   
 ,  
  "START/PAUSE", 
    
   OFF  
   
 .
EN
PROGRAMME LOCK BUTTON
This is a useful feature to
prevent children playing with
the option buttons and
tampering with
the programme you have
set.
After you have set the
programme and option
buttons you require,press
START button
and then hold down
programme lock button for
few seconds until the symbol
“ ” will appear on the
display. This “locks” the control
panel.
You may cancel this function
by pressing the programme
lock button for few seconds
until the symbol “ ” will
disappear.
The option buttons should be
selected before pressing the
START button.
If an option is selected that is
not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.
“PRE-WASH” BUTTON
This option is particularly
useful for heavily soiled loads
and can be used only on
some programmes as shown
in the programmes table.
Detergent for this programme
should be added to the
compartment of the soap
drawer labelled “1” (Please
refer to Detergent Drawer
Section of manual).We
recommend you use only
20% of the recommended
quantities shown on the
detergent pack and fabric
conditioner should not be
used for this programme.
33
ES
OPCIÓN BLOQUEO TECLAS:
Esta función es útil para evitar
que los niños jueguen con las
opciones interfiriendo con el
programa de seleccionado.
Una vez seleccionado el
programa y las funciones
deseadas, accionar la tecla
START /PAUSA y
sucesivamente la opción
“BLOQUEO TECLAS” durante
unos segundos hasta que se
encienda el símbolo “ ”. De
esta manera el panel de
mandos se bloquea. Es
posible anular esta función
manteniendo presionado
“BLOQUEO TECLAS” hasta
que se apaga el símbolo “ ”.
Las teclas de opción
deberán estar seleccionadas
antes de pulsar la tecla de
START.
En caso de que se haya
seleccionado una opción no
compatible con el programa
elegido, la luz del botón
primero parpadeará y
después se apagará.
TECLA “PRELAVADO”
Esta opción es útil, sobre
todo, para la ropa muy sucia
y se puede utilizar sólo en
algunos programas tal y
como indica la tabla de
programas".Verter el
detergente para este
programa en el
compartimiento de la cubeta
marcado con 1 (para más
información, véase el
apartado “Cubeta del
detergente” de este manual).
Se recomienda utilizar sólo el
20% de la cantidad
recomendada en el
compartimento del
detergente.
EL
K 

    
    
    
  
 .
   
 &  
  
,   
 (START)  
   
 
  
  
   
 “”.   
 .
    
   
  
   
    
 “”.
  −
 ( 
 ) 
 −
  
  
 (START).
   
    
   
,    
   
  .
K ""
   
   
   
   
  
  −
.  
  
   
  "1" (
  
    
  
)  
   
  20%  
    
 .
EN
PROGRAMME LOCK BUTTON
This is a useful feature to
prevent children playing with
the option buttons and
tampering with
the programme you have
set.
After you have set the
programme and option
buttons you require,press
START button
and then hold down
programme lock button for
few seconds until the symbol
“ ” will appear on the
display. This “locks” the control
panel.
You may cancel this function
by pressing the programme
lock button for few seconds
until the symbol “ ” will
disappear.
The option buttons should be
selected before pressing the
START button.
If an option is selected that is
not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.
“PRE-WASH” BUTTON
This option is particularly
useful for heavily soiled loads
and can be used only on
some programmes as shown
in the programmes table.
Detergent for this programme
should be added to the
compartment of the soap
drawer labelled “1” (Please
refer to Detergent Drawer
Section of manual).We
recommend you use only
20% of the recommended
quantities shown on the
detergent pack and fabric
conditioner should not be
used for this programme.
33
ES
OPCIÓN BLOQUEO TECLAS:
Esta función es útil para evitar
que los niños jueguen con las
opciones interfiriendo con el
programa de seleccionado.
Una vez seleccionado el
programa y las funciones
deseadas, accionar la tecla
START /PAUSA y
sucesivamente la opción
“BLOQUEO TECLAS” durante
unos segundos hasta que se
encienda el símbolo “ ”. De
esta manera el panel de
mandos se bloquea. Es
posible anular esta función
manteniendo presionado
“BLOQUEO TECLAS” hasta
que se apaga el símbolo “ ”.
Las teclas de opción
deberán estar seleccionadas
antes de pulsar la tecla de
START.
En caso de que se haya
seleccionado una opción no
compatible con el programa
elegido, la luz del botón
primero parpadeará y
después se apagará.
TECLA “PRELAVADO”
Esta opción es útil, sobre
todo, para la ropa muy sucia
y se puede utilizar sólo en
algunos programas tal y
como indica la tabla de
programas".Verter el
detergente para este
programa en el
compartimiento de la cubeta
marcado con 1 (para más
información, véase el
apartado “Cubeta del
detergente” de este manual).
Se recomienda utilizar sólo el
20% de la cantidad
recomendada en el
compartimento del
detergente.
EL
K 

    
    
    
  
 .
   
 &  
  
,   
 (START)  
   
 
  
  
   
 “”.   
 .
    
   
  
   
    
 “”.
  −
 ( 
 ) 
 −
  
  
 (START).
   
    
   
,    
   
  .
K ""
   
   
   
   
  
  −
.  
  
   
  "1" (
  
    
  
)  
   
  20%  
    
 .
EN
INTENSIVE BUTTON
By pressing this button, a
sensors system come into
operation.They affect both
the selected temperature,
keeping it at a constant level
throughout the wash cycle,
and the mechanical function
of the drum.
The drum is made to turn at
two different speeds at
crucial moments.When the
detergent enters the
garments, the drum rotates in
such a way that the
detergent is distributed in a
uniform manner; during the
wash and rinse procedures,
however, the speed increases
in order to maximise the
cleaning action.Thanks to
this special system, the
efficiency of the wash
procedure is improved
WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.
RINSE HOLD BUTTON
Pressing this button means
the cycle stops at the final
rinse stage, leaving the drum
filled with water.
The garments thus stay
immersed in the water,
preventing them from
bunching up and forming
creases that are difficult to
remove.
During the phase in which
the water is held in the tub,
the indicator blinks to show
that the machine is at a
standstill. Release the button
to end the cycle with a spin
(which may be reduced or
cancelled using the
appropriate button) and
emptying phase.
35
ES
TECLA QUITA MANCHAS
Accionando esta opción,
entran en función los
sensores que gestionan sea
la temperatura
seleccionada,
manteniéndola constante
durante todas las fases del
ciclo de lavado,sea sobre la
acción mecánica del cesto.
El cesto se hace girar a dos
diversas velocidades
durante los momentos
cruciales. Cuando el
detergente entra en los
tejidos, el cesto gira de
manera que se garantiza
una presencia
homogénea en los
mismos.Así mismo, la
velocidad aumenta en el
momento del lavado y
aclarado de manera que la
acción limpiadora sea
máxima. Gracias a este
especial sistema, se mejora
la eficacia de lavado SIN
AUMENTAR LA DURACIÓN
DEL PROGRAMA.
TECLA PLANCHADO RÁPIDO
Accionando esta tecla, el
ciclo se para al final del
último aclarado dejando la
ropa sumergida en agua.
Los tejidos quedan inmersos
en el agua evitando el
apelmazamiento de los
mismos y la formación de
arrugar difíciles de eliminar.
Durante esta fase el
indicador de la tecla estará
intermitente para indicar
que la lavadora está en
pausa.
Desactivar la tecla para
finalizar el ciclo con la fase
de centrifugado
(eventualmente se puede
reducir o eliminar mediante
la tecla de dicha función) y
descarga.
EL
K 

   ,
  
,   
   
    
     
   .
   
    
    
  .  
   
,  
    
   
. K   
    
    
 
 .
     
 
    
   
K  K
 .
K   
  K.
    
   
   
     
.     
   
   
.
K    
     
   
   
   
    
.  
    
   
     ,
    .
EN
INTENSIVE BUTTON
By pressing this button, a
sensors system come into
operation.They affect both
the selected temperature,
keeping it at a constant level
throughout the wash cycle,
and the mechanical function
of the drum.
The drum is made to turn at
two different speeds at
crucial moments.When the
detergent enters the
garments, the drum rotates in
such a way that the
detergent is distributed in a
uniform manner; during the
wash and rinse procedures,
however, the speed increases
in order to maximise the
cleaning action.Thanks to
this special system, the
efficiency of the wash
procedure is improved
WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.
RINSE HOLD BUTTON
Pressing this button means
the cycle stops at the final
rinse stage, leaving the drum
filled with water.
The garments thus stay
immersed in the water,
preventing them from
bunching up and forming
creases that are difficult to
remove.
During the phase in which
the water is held in the tub,
the indicator blinks to show
that the machine is at a
standstill. Release the button
to end the cycle with a spin
(which may be reduced or
cancelled using the
appropriate button) and
emptying phase.
35
ES
TECLA QUITA MANCHAS
Accionando esta opción,
entran en función los
sensores que gestionan sea
la temperatura
seleccionada,
manteniéndola constante
durante todas las fases del
ciclo de lavado,sea sobre la
acción mecánica del cesto.
El cesto se hace girar a dos
diversas velocidades
durante los momentos
cruciales. Cuando el
detergente entra en los
tejidos, el cesto gira de
manera que se garantiza
una presencia
homogénea en los
mismos.Así mismo, la
velocidad aumenta en el
momento del lavado y
aclarado de manera que la
acción limpiadora sea
máxima. Gracias a este
especial sistema, se mejora
la eficacia de lavado SIN
AUMENTAR LA DURACIÓN
DEL PROGRAMA.
TECLA PLANCHADO RÁPIDO
Accionando esta tecla, el
ciclo se para al final del
último aclarado dejando la
ropa sumergida en agua.
Los tejidos quedan inmersos
en el agua evitando el
apelmazamiento de los
mismos y la formación de
arrugar difíciles de eliminar.
Durante esta fase el
indicador de la tecla estará
intermitente para indicar
que la lavadora está en
pausa.
Desactivar la tecla para
finalizar el ciclo con la fase
de centrifugado
(eventualmente se puede
reducir o eliminar mediante
la tecla de dicha función) y
descarga.
EL
K 

   ,
  
,   
   
    
     
   .
   
    
    
  .  
   
,  
    
   
. K   
    
    
 
 .
     
 
    
   
K  K
 .
K   
  K.
    
   
   
     
.     
   
   
.
K    
     
   
   
   
    
.  
    
   
     ,
    .
EN
AQUAPLUS” BUTTON
By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the Colourfast
and Mixed Fabrics
programs, thanks to the new
Sensor System.This option
treats with care the fibres of
garments and the delicate
skin of those who wear
them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this, together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied, will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection.The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly, ensuring an
efficient cleaning action. The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin, for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general, or when
washing garments made of
towelling, where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens/Handwash
programs.
37
ES
TECLA “NO ALERGIA”
Gracias la nuevo Sensor
System, accionando esta
tecla función, es posible
efectuar un nuevo y especial
ciclo de lavado aplicable en
los programas para tejidos
mixtos y resistentes que tiene
además de especial cuidado
de las fibras de los tejidos, una
especial atención de la piel
de las personas sensibles.
La introducción de mucha
mayor cantidad de agua y la
nueva acción combinada de
ciclos de rotación del cesto
con cargas y descargas de
agua, permite obtener tejidos
perfectamente limpios y
aclarados. Se aumenta el
agua en el lavado para
obtener una perfecta
disolución del detergente,
garantizando una eficaz
acción limpiadora. Se
aumenta el agua también en
el momento del aclarado de
manera que se elimina
cualquier resíduo de
detergente en las fibras.
Esta función ha sido
estudiada especialmente
para las personas con la piel
delicada y sensible, para las
cuales un mínimo de resíduo
de detergente puede causar
irritación o alergias.
Se aconseja utilizar esta
función también en la ropa
de los niños/ bebés o en
tejidos delicados en general o
también, en el lavado de
tejidos cuyas fibras tengan
gran capacidad de absorver
detergente (albornoces,
toallas, etc..).
Para asegurarse las mejores
prestaciones en el lavado,
esta función está siempre
activa en los programas
Delicados y Lana/Lavado a
mano.
EL
K "AQUAPLUS"
   
   
    
  (Mix and Wash)
   
 Sensor System.  
   
    .
    
   
     
   
     
 . 
    
   
 ,  
  
  . 
   
    
 
   
    .
    
   
   
    
 
   
   .
  
  
    
,   
   
   
    
  
 
.
   
    
  
 
  
  .
EN
AQUAPLUS” BUTTON
By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the Colourfast
and Mixed Fabrics
programs, thanks to the new
Sensor System.This option
treats with care the fibres of
garments and the delicate
skin of those who wear
them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this, together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied, will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection.The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly, ensuring an
efficient cleaning action. The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin, for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general, or when
washing garments made of
towelling, where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens/Handwash
programs.
37
ES
TECLA “NO ALERGIA”
Gracias la nuevo Sensor
System, accionando esta
tecla función, es posible
efectuar un nuevo y especial
ciclo de lavado aplicable en
los programas para tejidos
mixtos y resistentes que tiene
además de especial cuidado
de las fibras de los tejidos, una
especial atención de la piel
de las personas sensibles.
La introducción de mucha
mayor cantidad de agua y la
nueva acción combinada de
ciclos de rotación del cesto
con cargas y descargas de
agua, permite obtener tejidos
perfectamente limpios y
aclarados. Se aumenta el
agua en el lavado para
obtener una perfecta
disolución del detergente,
garantizando una eficaz
acción limpiadora. Se
aumenta el agua también en
el momento del aclarado de
manera que se elimina
cualquier resíduo de
detergente en las fibras.
Esta función ha sido
estudiada especialmente
para las personas con la piel
delicada y sensible, para las
cuales un mínimo de resíduo
de detergente puede causar
irritación o alergias.
Se aconseja utilizar esta
función también en la ropa
de los niños/ bebés o en
tejidos delicados en general o
también, en el lavado de
tejidos cuyas fibras tengan
gran capacidad de absorver
detergente (albornoces,
toallas, etc..).
Para asegurarse las mejores
prestaciones en el lavado,
esta función está siempre
activa en los programas
Delicados y Lana/Lavado a
mano.
EL
K "AQUAPLUS"
   
   
    
  (Mix and Wash)
   
 Sensor System.  
   
    .
    
   
     
   
     
 . 
    
   
 ,  
  
  . 
   
    
 
   
    .
    
   
   
    
 
   
   .
  
  
    
,   
   
   
    
  
 
.
   
    
  
 
  
  .
EN
“CREASE GUARD” BUTTON
The Crease Guard function
(Not available on COTTON
programmes) minimizes
creases as much as possible
with a uniquely designed
anti-crease system that is
tailored to specific fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.
DELICATE FABRICS – final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload, press the "Crease
Guard" button – this will
drain.
WOLLENS/HAND WASH
after the final rinse the
fabrics are left in water until
it is time to unload and the
button indicator blinking.
When you are ready to
unload, press the "Crease
Guard" button, this will drain
and spin ready for
emptying.
If you do not want to spin
the clothes and activate
drain only:
- Turn the programme
selector to the "OFF"
position;
- Select programme drain
only ;
- Switch on the appliance
again by pressing the
"Start/Pause" button.
39
ES
TECLA “FÀCIL PLANCHA”
Con ayuda de esta tecla (no
disponible para los programas
ALGODON) podrá reducir la
formación de arrugas
personalizando
posteriormente el ciclo de
lavado según cual sea el
programa seleccionado y la
naturaleza del tejido que se
lave.
En particular, para los tejidos
sintéticos la acción
combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua, la falta de acción
mecánica del tambor
durante el vaciado del agua
y una fase de centrifugado
suave a baja velocidad para
garantizar la distensión
máxima de las fibras.
Para los tejidos delicados,su
lavadora realizará las
acciones anteriormente
mencionadas para los tejidos
mixtos salvo el enfriamiento
gradual del agua y con la
adición de una fase de
parada de cuba llena tras el
último aclarado.
En el programa lana y lavado
a mano la única función de
esta tecla es la de dejar las
prendas inmersas en el agua
durante la última fase de
centrifugado para garantizar
la distensión máxima de las
fibras. Durante la fase de
parada de cuba llena el
piloto de la tecla parpadea
para indicar que la lavadora
está en pausa.
Para terminar el ciclo de
tejidos delicados, lana y
lavado a manodeberán
realizarse las siguientes
operaciones:
-Podrá soltar la tecla para
terminar el ciclo.
Si desease realizar sólo un
vaciado:
- Gira el mando selector de
programas a la posición
“OFF”.
- Seleccione el programa sólo
vaciado .
- Ponga en marcha la
lavadora pulsando de nuevo
el botón “Start/Pausa”.
EL
K "K

"
(  
 K)
   
 ,  
()   
 .
   K
,   
    
    
   
     
  ,  
  
""  .
   , 
 ,   
   
    
K ,    
  
  ,  
     
   (
 )   stop 
  .
  /
 ,   
    
   (
 ),  
""   
.
(    
"    
   
   
).
   
   
 / 
 (  
YKOOY IEPTO 
)     2
:
1.    
   :
−    
YKOOY IEPTO
( ).
    
   :
−    
−
   OFF.
−   
" ".
−     
   
 START.
EN
“CREASE GUARD” BUTTON
The Crease Guard function
(Not available on COTTON
programmes) minimizes
creases as much as possible
with a uniquely designed
anti-crease system that is
tailored to specific fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.
DELICATE FABRICS – final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload, press the "Crease
Guard" button – this will
drain.
WOLLENS/HAND WASH
after the final rinse the
fabrics are left in water until
it is time to unload and the
button indicator blinking.
When you are ready to
unload, press the "Crease
Guard" button, this will drain
and spin ready for
emptying.
If you do not want to spin
the clothes and activate
drain only:
- Turn the programme
selector to the "OFF"
position;
- Select programme drain
only ;
- Switch on the appliance
again by pressing the
"Start/Pause" button.
39
ES
TECLA “FÀCIL PLANCHA”
Con ayuda de esta tecla (no
disponible para los programas
ALGODON) podrá reducir la
formación de arrugas
personalizando
posteriormente el ciclo de
lavado según cual sea el
programa seleccionado y la
naturaleza del tejido que se
lave.
En particular, para los tejidos
sintéticos la acción
combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua, la falta de acción
mecánica del tambor
durante el vaciado del agua
y una fase de centrifugado
suave a baja velocidad para
garantizar la distensión
máxima de las fibras.
Para los tejidos delicados,su
lavadora realizará las
acciones anteriormente
mencionadas para los tejidos
mixtos salvo el enfriamiento
gradual del agua y con la
adición de una fase de
parada de cuba llena tras el
último aclarado.
En el programa lana y lavado
a mano la única función de
esta tecla es la de dejar las
prendas inmersas en el agua
durante la última fase de
centrifugado para garantizar
la distensión máxima de las
fibras. Durante la fase de
parada de cuba llena el
piloto de la tecla parpadea
para indicar que la lavadora
está en pausa.
Para terminar el ciclo de
tejidos delicados, lana y
lavado a manodeberán
realizarse las siguientes
operaciones:
-Podrá soltar la tecla para
terminar el ciclo.
Si desease realizar sólo un
vaciado:
- Gira el mando selector de
programas a la posición
“OFF”.
- Seleccione el programa sólo
vaciado .
- Ponga en marcha la
lavadora pulsando de nuevo
el botón “Start/Pausa”.
EL
K "K

"
(  
 K)
   
 ,  
()   
 .
   K
,   
    
    
   
     
  ,  
  
""  .
   , 
 ,   
   
    
K ,    
  
  ,  
     
   (
 )   stop 
  .
  /
 ,   
    
   (
 ),  
""   
.
(    
"    
   
   
).
   
   
 / 
 (  
YKOOY IEPTO 
)     2
:
1.    
   :
−    
YKOOY IEPTO
( ).
    
   :
−    
−
   OFF.
−   
" ".
−     
   
 START.
41
START BUTTON
Press to start the selected
cycle.
NOTE:
FEW SECONDS AFTER THE
START, THE KG DETECTOR
FUNCTION (ACTIVE
ONLY ON COTTON AND
SYNTHETICS
PROGRAMMES) WILL
WEIGH THE CLOTHES
AND UPDATE THE
MAXIMUM WASH TIME
REMAINING WITHIN THE
FIRST 4 MINUTES OF THE
WASH CYCLE.
WHILE THIS FUNCTION IS
OPERATING THE KG
DETECTOR INDICATOR IS
ON.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES HAS
STARTED (PAUSE)
Press and hold the
START/PAUSE button for
about 2 seconds, the flashing
lights on the options buttons
and time remaining indicator
will show that the machine
has been paused, adjust as
required and press the
START/PAUSE button again
to cancel the flashing lights.
If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING THE
PROGRAMME
To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.
EN
TECLA START/PAUSA
Apretar para iniciar el ciclo
seleccionado con el mando
de programas.
NOTA:
ALGUNOS SEGUNDOS
DESPUÉS DE ACCIONAR LA
TECLA START, LA LAVADORA
MEDIANTE LA FUNCIÓN KG.
DETECTOR (ACTIVA SOLO EN
LOS PROGRAMAS ALGODÓN
Y SINTÉTICOS) CALCULA,
DURANTE LOS PRIMEROS 4
MINUTOS DEL CICLO DE
LAVADO, LA CANTIDAD DE
COLADA EN EL INTERIOR DEL
CESTO PARA DETERMINAR LA
EFECTIVA DURACIÓN DEL
PROGRAMA. DURANTE ESTA
FASE EL INDICADOR “KG.
DETECTOR” ESTÁ ENCENDIDO
PARA INDICAR QUE ESTA
FUNCIÓN ESTÁ ACTIVA.
MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN
DESPUÉS DEL INICIO DEL
PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del programa
pueden ser modificados sólo las
opciones y parámetros
mediante las teclas función.
Mantener pulsada la tecla
“INICIO/PAUSAdurante
aproximadamente 2 segundos.
La luz indicadora de las teclas
de opciones y del tiempo
restante indica que el aparato
está en modo de pausa.
Modifique los parámetros que
desee y pulse nuevamente la
tecla “INICIO/PAUSA”. La luz
dejará entonces de parpadear.
Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad libere
el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START,la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.
CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO
Para cancelar el programa,
coloque el selector en
posición OFF.
Seleccionar un programa
distinto.
Vuelva a colocar el selector
de programas en posición OFF.
ES
K KK (START)
     
   .
:
K 
  

K  K
 , K
   4  
KK , 
K,  
 KG
DETECTOR
(   
  
 
K K
K),  
 
  
  K
  
  K 
.
  KG DETECTOR
 H 
K   
  
   
  
 (PAUSE)
    
"START/PAUSE"  
 2  − 
   
    
  
     −
    
  "START/PAUSE"
    
  .
     
,   
 (START) .
    
    
  , 
 2    
 .
 ,  
    
 (START).  
    
   .
K 

    ,
   
 OFF.
  
.
  
   OFF.
EL
41
START BUTTON
Press to start the selected
cycle.
NOTE:
FEW SECONDS AFTER THE
START, THE KG DETECTOR
FUNCTION (ACTIVE
ONLY ON COTTON AND
SYNTHETICS
PROGRAMMES) WILL
WEIGH THE CLOTHES
AND UPDATE THE
MAXIMUM WASH TIME
REMAINING WITHIN THE
FIRST 4 MINUTES OF THE
WASH CYCLE.
WHILE THIS FUNCTION IS
OPERATING THE KG
DETECTOR INDICATOR IS
ON.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES HAS
STARTED (PAUSE)
Press and hold the
START/PAUSE button for
about 2 seconds, the flashing
lights on the options buttons
and time remaining indicator
will show that the machine
has been paused, adjust as
required and press the
START/PAUSE button again
to cancel the flashing lights.
If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING THE
PROGRAMME
To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.
EN
TECLA START/PAUSA
Apretar para iniciar el ciclo
seleccionado con el mando
de programas.
NOTA:
ALGUNOS SEGUNDOS
DESPUÉS DE ACCIONAR LA
TECLA START, LA LAVADORA
MEDIANTE LA FUNCIÓN KG.
DETECTOR (ACTIVA SOLO EN
LOS PROGRAMAS ALGODÓN
Y SINTÉTICOS) CALCULA,
DURANTE LOS PRIMEROS 4
MINUTOS DEL CICLO DE
LAVADO, LA CANTIDAD DE
COLADA EN EL INTERIOR DEL
CESTO PARA DETERMINAR LA
EFECTIVA DURACIÓN DEL
PROGRAMA. DURANTE ESTA
FASE EL INDICADOR “KG.
DETECTOR” ESTÁ ENCENDIDO
PARA INDICAR QUE ESTA
FUNCIÓN ESTÁ ACTIVA.
MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN
DESPUÉS DEL INICIO DEL
PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del programa
pueden ser modificados sólo las
opciones y parámetros
mediante las teclas función.
Mantener pulsada la tecla
“INICIO/PAUSAdurante
aproximadamente 2 segundos.
La luz indicadora de las teclas
de opciones y del tiempo
restante indica que el aparato
está en modo de pausa.
Modifique los parámetros que
desee y pulse nuevamente la
tecla “INICIO/PAUSA”. La luz
dejará entonces de parpadear.
Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad libere
el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START,la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.
CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO
Para cancelar el programa,
coloque el selector en
posición OFF.
Seleccionar un programa
distinto.
Vuelva a colocar el selector
de programas en posición OFF.
ES
K KK (START)
     
   .
:
K 
  

K  K
 , K
   4  
KK , 
K,  
 KG
DETECTOR
(   
  
 
K K
K),  
 
  
  K
  
  K 
.
  KG DETECTOR
 H 
K   
  
   
  
 (PAUSE)
    
"START/PAUSE"  
 2  − 
   
    
  
     −
    
  "START/PAUSE"
    
  .
     
,   
 (START) .
    
    
  , 
 2    
 .
 ,  
    
 (START).  
    
   .
K 

    ,
   
 OFF.
  
.
  
   OFF.
EL
43
K 
    
   
   
 :
1)  
   , 
  
   
  
.   
    
  100 rpm 
.   
  400 rpm, 
   
 () 
   
.
2) K 
   
   
   
 . 
   
  
   
.   
   
     

3)  "Kg
DETECTOR
"
(   
  )
      
    
.
  4    "
Kg
DETECTOR
"  
   
    
    
.
EL
LCD DISPLAY
The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:
1) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to
omit the spin by pressing the
spin button repeatedly.
2) WASH TEMPERATURE
When a programme is
selected on the display is
show the recommended
wash temperature.
The temperature button can
be used to decrease or
increase the temperature of
your chosen wash cycle.
Each time the button is
pressed, the new
temperature level is shown on
the display.
3) Kg
DETECTOR
indicator
Available on Cotton and
Synthetic cycles, during the
first 4 minutes of the cycle the
intelligent sensor will weigh
the laundry and adjust the
cycle time, water and
electricity consumption
accordingly.
EN
DISPLAY LCD
El sistema de aviso del display
permite estar constantemente
informado del funcionamento
del aparato:
1) VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO
Una vez seleccionado el
programa, en el display
aparecerá la máxima
velocidad de centrifugado
permitida para dicho
programa. Pulsando
repetidamente el botón de
centrifugado, la velocidad
disminuirá 100 vueltas/minuto
cada vez. La velocidad
mínima permitida es de 400
v/m, o bien es posible omitir el
centrifugado pulsando
repetidamente el botón de
selección de centrifugado.
2) TEMPERATURA DE LAVADO
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece indicada la
temperatura aconsejada.
Es posible disminuir o
aumentar la misma
accionando varias veces
dicha tecla.
A cada presión, la
temperatura seleccionada
aparecerá en el display.
3)Piloto “Kg DETECTOR” (Activa
solamente en los programas
algodón y sintéticos)
Durante los primeros 4 minutos
de funcionamiento, el piloto
“Kg DETECTOR”permanece
encendido mientras la
máquina calcula el tiempo
que falta para que termine el
ciclo, según la cantidad de
ropa introducida en el
tambor.
ES
43
K 
    
   
   
 :
1)  
   , 
  
   
  
.   
    
  100 rpm 
.   
  400 rpm, 
   
 () 
   
.
2) K 
   
   
   
 . 
   
  
   
.   
   
     

3)  "Kg
DETECTOR
"
(   
  )
      
    
.
  4    "
Kg
DETECTOR
"  
   
    
    
.
EL
LCD DISPLAY
The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:
1) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to
omit the spin by pressing the
spin button repeatedly.
2) WASH TEMPERATURE
When a programme is
selected on the display is
show the recommended
wash temperature.
The temperature button can
be used to decrease or
increase the temperature of
your chosen wash cycle.
Each time the button is
pressed, the new
temperature level is shown on
the display.
3) Kg
DETECTOR
indicator
Available on Cotton and
Synthetic cycles, during the
first 4 minutes of the cycle the
intelligent sensor will weigh
the laundry and adjust the
cycle time, water and
electricity consumption
accordingly.
EN
DISPLAY LCD
El sistema de aviso del display
permite estar constantemente
informado del funcionamento
del aparato:
1) VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO
Una vez seleccionado el
programa, en el display
aparecerá la máxima
velocidad de centrifugado
permitida para dicho
programa. Pulsando
repetidamente el botón de
centrifugado, la velocidad
disminuirá 100 vueltas/minuto
cada vez. La velocidad
mínima permitida es de 400
v/m, o bien es posible omitir el
centrifugado pulsando
repetidamente el botón de
selección de centrifugado.
2) TEMPERATURA DE LAVADO
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece indicada la
temperatura aconsejada.
Es posible disminuir o
aumentar la misma
accionando varias veces
dicha tecla.
A cada presión, la
temperatura seleccionada
aparecerá en el display.
3)Piloto “Kg DETECTOR” (Activa
solamente en los programas
algodón y sintéticos)
Durante los primeros 4 minutos
de funcionamiento, el piloto
“Kg DETECTOR”permanece
encendido mientras la
máquina calcula el tiempo
que falta para que termine el
ciclo, según la cantidad de
ropa introducida en el
tambor.
ES
45
4)  K

  
" " 
     
     
  ( ).
   
 (START)   
 ,   
   
    
 .
     
   
  .
  
   
     
  .
    
    
      
   .
5)  
 
    
   
 .
6) K KK 
    
   
   
    
,    ,
    
.
      
   
   
   .
    
   
 
    
     
   
   
    
 .
7)  
   
   
    
   
  
 .  
  
    
    
   .
EL
4) DOOR LOCKED INDICATOR
The “Door Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on the
machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.
If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after
the end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.
5) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.
6) CYCLE DURATION
When a programme is
selected the display
automatically shows the
cycle duration, which can
vary, depending on the
options selected.
Once the programme has
started you will be kept
informed constantly of the
time remaining to the end of
the wash.
The appliance calculates the
time to the end of the
selected programme based
upon a standard loading,
during the cycle, the
appliance corrects the time
to that applicable to the
size and composition of the
load.
7) STAIN LEVEL
Once the programme has
been selected the indicator
light will automatically show
the stain level set for that
programme. Selecting a
different stain level the
relevant indicator will light up.
EN
ES
4) PILOTO SEGURIDAD PUERTA
El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA,al principio el
piloto parpadea para
después quedar
permanentemente iluminado
hasta que finaliza el lavado.
En el caso de que la puerta
no esté correctamente
cerrada el piloto continuará
parpadeando.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado.
Transcurridos 2 minutos desde
el término del lavado, la luz se
apagará para indicar que ya
es posible abrir la puerta.
5) LUZ INDICADORA DE INICIO
RETARDADO
Parpadea cuando se ha
seleccionado el programa de
inicio retardado
6) DURACIÓN DEL CICLO
En el momento de la selección
de un programa, se indicará
automáticamente la duración
máxima del ciclo con plena
carga,que podrá variar según
las opciones que se
seleccionen.
Después de iniciarse el
programa, el display
mantendrá al usuario
constantemente informado
sobre el tiempo que resta para
el término del lavado.
La lavadora calcula el tiempo
en base a una carga
estándar, pero
durante el ciclo corrige el
tiempo según el volumen y la
composición de la carga.
7)NIVEL DE SUCIEDAD
Una vez se ha seleccionado el
programa, la luz del indicador
muestra
automáticamente el nivel de
suciedad establecido por el
programa.
Seleccionando un nivel de
suciedad diferente, el
indicador correspondiente se
iluminará.
45
4)  K

  
" " 
     
     
  ( ).
   
 (START)   
 ,   
   
    
 .
     
   
  .
  
   
     
  .
    
    
      
   .
5)  
 
    
   
 .
6) K KK 
    
   
   
    
,    ,
    
.
      
   
   
   .
    
   
 
    
     
   
   
    
 .
7)  
   
   
    
   
  
 .  
  
    
    
   .
EL
4) DOOR LOCKED INDICATOR
The “Door Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on the
machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.
If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after
the end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.
5) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.
6) CYCLE DURATION
When a programme is
selected the display
automatically shows the
cycle duration, which can
vary, depending on the
options selected.
Once the programme has
started you will be kept
informed constantly of the
time remaining to the end of
the wash.
The appliance calculates the
time to the end of the
selected programme based
upon a standard loading,
during the cycle, the
appliance corrects the time
to that applicable to the
size and composition of the
load.
7) STAIN LEVEL
Once the programme has
been selected the indicator
light will automatically show
the stain level set for that
programme. Selecting a
different stain level the
relevant indicator will light up.
EN
ES
4) PILOTO SEGURIDAD PUERTA
El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA,al principio el
piloto parpadea para
después quedar
permanentemente iluminado
hasta que finaliza el lavado.
En el caso de que la puerta
no esté correctamente
cerrada el piloto continuará
parpadeando.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado.
Transcurridos 2 minutos desde
el término del lavado, la luz se
apagará para indicar que ya
es posible abrir la puerta.
5) LUZ INDICADORA DE INICIO
RETARDADO
Parpadea cuando se ha
seleccionado el programa de
inicio retardado
6) DURACIÓN DEL CICLO
En el momento de la selección
de un programa, se indicará
automáticamente la duración
máxima del ciclo con plena
carga,que podrá variar según
las opciones que se
seleccionen.
Después de iniciarse el
programa, el display
mantendrá al usuario
constantemente informado
sobre el tiempo que resta para
el término del lavado.
La lavadora calcula el tiempo
en base a una carga
estándar, pero
durante el ciclo corrige el
tiempo según el volumen y la
composición de la carga.
7)NIVEL DE SUCIEDAD
Una vez se ha seleccionado el
programa, la luz del indicador
muestra
automáticamente el nivel de
suciedad establecido por el
programa.
Seleccionando un nivel de
suciedad diferente, el
indicador correspondiente se
iluminará.
47
8)   K
  
  .
   
   
    ,
   
   .
9)  
  
K.
   
  
    
   
   
  
   .
 :
20%  

50%  

 
  
  
   
   
   .
 .:
    
  
20%   .
   
   
    
 .
  
   KG
DETECTOR,   
   
    
   
  
   
 .
EN
8) BUTTONS INDICATOR LIGHT
These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected but it
is not compatible with the
selected programme then
the symbol first flashes and
then goes off.
9) MAXIMUM LOADING
CAPACITY and DETERGENT
INDICATOR
When a programme is
selected on the display is
shown the maximum load of
laundry suitable for that
cycle and the relative
detergent quantity.
Detergent:
20% of the maximum
quantity
50% of the maximum
quantity
maximum quantity
The detergent quantity
suggested can be vary
depending on how much
the fabrics are soiled.
Maximum load
Every levels shown on the
display is the 20% of the
maximum loading capacity.
When a programme is
selected the maximum
capacity suggested is
shown on the display.
For the programmes where
the KG DETECTOR function is
active, the appliance in the
first minutes it calculates the
real laundry loaded,
updating the levels on the
display in real time.
ES
8) INDICADORES TECLAS
Se encienden cuando las
respectivas teclas se
accionan.
En el caso de que se haya
seleccionado una opción no
compatible con el programa
seleccionado, el símbolo
primeramente se ilumina
intermitentemente y luego
se apaga.
9) INDICADOR DE CARGA
MÁXIMA DE COLADA Y
CANTIDAD DE DETERGENTE
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece la carga máxima
de colada para el ciclo
seleccionado y la cantidad
de detergente aconsejado.
Detergente:
20% de la cantidad
máxima
50% de la cantidad
máxima
Cantidad máxima
La cantidad de detergente
puede ser modificada
dependiendo del gado de
suciedad de la colada.
Carga de la colada:
Cada nivel visualizado
corresponde
aproximadamente al 20% de
la carga máxima.
Con la selección del
programa se visualiza la
carga máxima aconsejada.
Para los programas con
función KG DETECTOR,la
lavadora calcula en los
primeros minutos el peso real
de la colada, actualizando
en el display el nivel de
suciedad en tiempo real.
EL
47
8)   K
  
  .
   
   
    ,
   
   .
9)  
  
K.
   
  
    
   
   
  
   .
 :
20%  

50%  

 
  
  
   
   
   .
 .:
    
  
20%   .
   
   
    
 .
  
   KG
DETECTOR,   
   
    
   
  
   
 .
EN
8) BUTTONS INDICATOR LIGHT
These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected but it
is not compatible with the
selected programme then
the symbol first flashes and
then goes off.
9) MAXIMUM LOADING
CAPACITY and DETERGENT
INDICATOR
When a programme is
selected on the display is
shown the maximum load of
laundry suitable for that
cycle and the relative
detergent quantity.
Detergent:
20% of the maximum
quantity
50% of the maximum
quantity
maximum quantity
The detergent quantity
suggested can be vary
depending on how much
the fabrics are soiled.
Maximum load
Every levels shown on the
display is the 20% of the
maximum loading capacity.
When a programme is
selected the maximum
capacity suggested is
shown on the display.
For the programmes where
the KG DETECTOR function is
active, the appliance in the
first minutes it calculates the
real laundry loaded,
updating the levels on the
display in real time.
ES
8) INDICADORES TECLAS
Se encienden cuando las
respectivas teclas se
accionan.
En el caso de que se haya
seleccionado una opción no
compatible con el programa
seleccionado, el símbolo
primeramente se ilumina
intermitentemente y luego
se apaga.
9) INDICADOR DE CARGA
MÁXIMA DE COLADA Y
CANTIDAD DE DETERGENTE
Cuando se selecciona un
programa, en el display
aparece la carga máxima
de colada para el ciclo
seleccionado y la cantidad
de detergente aconsejado.
Detergente:
20% de la cantidad
máxima
50% de la cantidad
máxima
Cantidad máxima
La cantidad de detergente
puede ser modificada
dependiendo del gado de
suciedad de la colada.
Carga de la colada:
Cada nivel visualizado
corresponde
aproximadamente al 20% de
la carga máxima.
Con la selección del
programa se visualiza la
carga máxima aconsejada.
Para los programas con
función KG DETECTOR,la
lavadora calcula en los
primeros minutos el peso real
de la colada, actualizando
en el display el nivel de
suciedad en tiempo real.
EL
52
21
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
**
1)
 
 , 
 
 
 
 , 
 
14
 
 , 
 
30
 
 , 
 
44

 
 
  
 ()

   
 
 , 
,  ,

 
, 
4,5
4,5
4,5
1
2
3
-
-
-
2
1
3,5
7
()
()
Mp:
20°
Mp:
40°
Mp:
60°
Mp:
20°
Mp:
40°
Mp:
40°
-
-
-
Mp:
40°
Mp:
30°
Mp:
60°
Mp:
90°
20°
40°
60°
20°
40°
40°
-
-
-
40°
30°
40°
60°
5,5
5,5
5,5
1,5
2,5
3,5
-
-
-
2,5
2
4
8
6
6
6
1,5
2,5
3,5
-
-
-
2,5
2
4,5
9
1)
2)
EL
 
K 7

K
°C

K
(°C)


 :
 I
MAX

(kg)
*

K
52
54
21
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
**
1)
TEMP.
MÁXIMA
°C
TEMP.
ACONSEJADA
°C
T
ejidos resistentes
Tejidos mixtos y sintéticos
Tejidos r
esistentes
Tejidos r
esistentes
Tejidos resistentes
Tejidos mixtos y sintéticos
rápido 14’
Tejidos resistentes
Tejidos mixtos y sintéticos
rápido 30’
Tejidos resistentes
Tejidos mixtos y sintéticos
rápido 44’
Aclarados
Centrifugado enérgetico
Sólo vaciado
Tejidos muy delicados
Sintéticos (Rayon,Acrilicos)
Lavado a mano
Lana lavable en lavadora
Tejidos mixtos y sintéticos
Mixtos, Algodón, Sintéticos
Tejidos resistentes
Algodón, lino, cáñamo
()
()
Hasta:
20°
Hasta:
40°
Hasta:
60°
Hasta:
20°
Hasta:
40°
Hasta:
40°
-
-
-
Hasta:
40°
Hasta:
30°
Hasta:
60°
Hasta:
90°
20°
40°
60°
20°
40°
40°
-
-
-
40°
30°
40°
60°
1)
2)
CARGA
MAX
kg
*
CARGA
DETERGENTE
LLEVE EL
PUNTERO DEL MANDO
SELECTOR DE
PROGRAMAS SOBRE:
PROGRAMA PARA:
CAPITOLO 7
ES
TABLA DE PROGRAMAS
4,5
4,5
4,5
1
2
3
-
-
-
2
1
3,5
7
5,5
5,5
5,5
1,5
2,5
3,5
-
-
-
2,5
2
4
8
6
6
6
1,5
2,5
3,5
-
-
-
2,5
2
4,5
9
54
55
Notas a considerar:
* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora
(ver tarjeta de datos del modelo).
**PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 60ºC
PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 40ºC
Estos programas están indicados para lavar prendas de algodón de suciedad normal y son
más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energía para lavados de
colada de algodón.
Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperaturas de lavado
del etiquetado energético y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la
declarada en el ciclo.
Demasiado detergente puede causar una excesiva formación de espuma.
Si la lavadora detecta una excesiva presencia de espuma, puede eliminar el centrifugado o prolongar la
duración del programa y aumentar el consumo de agua.
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante
de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad
prevista en el programa.
Sólo con la tecla de prelavado pulsada.
Pulsando la tecla de temperatura de lavado, es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de
la temperatura máxima permitida.
1) Mediante la tecla NIVEL DE SUCIEDAD, es posible regular el tiempo y la intensidad del
lavado en los programas indicados.
2) Seleccionando el programa rápido “14’-30’-44’” mediante el programador y presionando el botón
“NIVEL DE SUCIEDAD” es posible elegir uno de los 3 programas rápidos disponibles, de 14, 30 y
44 minutos de duración, respectivamente.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento “2” del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual
hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa “ACLARADOS” ( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a las prendas
tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado.
()
55
59
EL
K 8


MIX POWER SYSTEM
    
    
   
   . 
   
    
   .
     
 
   
    
  
  
   
    
   
   
  .
   
  
   
  
    
   
.
   Mix Power
System    
    
   
  
  .
PERFECT 20°C − MIX & WASH
   
    
  Mix Power System,
    
   
   20°C with
   
     40°C.
   
  50% 
   
  40°C.
      
  2/3  
  
.   
    "Mix &
Wash"     
   
  .

–     
   , 
 .
–    
   
  .
EN
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
MIX POWER SYSTEM
La lavadora está dotada de
un innovador sistema de
lavado que pre- mezcla agua
y detergente y, mediante un
inyector de agua a alta
presión, rocía la mezcla
directamente en las prendas.
En la fase inicial del ciclo de
lavado se han previsto fases
de centrifugado que
conjuntamente al inyector de
alta presión, facilitan la
penetración de la solución en
el interior de los tejidos
extrayendo a fondo la
suciedad fibra a fibra para
garantizar una mejor
prestación de lavado.
El ciclo de centrifugado en el
inicio del lavado es normal y
no debe hacer pensar en una
anomalía de la lavadora.
El sistema Mix Power System
garantiza además, durante la
fase de aclarado, la completa
eliminación de residuos de
detergente gracias al inyector
de agua a alta presión que se
realiza sobre la colada.
PERFECT 20°C – MIX & WASH
Este innovador sistema de
lavado,gracias a la tecnología
Mix Power System, permite lavar
tejidos tales como algodón,
mixtos o sintéticos a una
temperatura de 20ºC con
prestaciones equivalentes a un
lavado a 40ºC.El consumo de
este programa es de un 50%
menor que el de un programa
tradicional algodón a 40ºC.
Se sugiere una carga de
alrededor 2/3 partes de la
capacidad máxima de la
lavadora.A este programa se ha
asociado la tecnología Mix &
Wash (Mezclar y lavar) que
permite lavar diferentes prendas
y colores conjuntamente.
ADVERETENCIA:
- El primer lavado de un tejido
de color se debe efectuar
separadamente
- En cualquier caso, no mezclar
nunca tejidos de colores que
destiñan
CHAPTER 8
PROGRAMMES
SELECTION
MIX POWER SYSTEM
The washing machine is
equipped with an innovative
pre-mix of detergent and
water. A jet of water under
high pressure sprays the
mixture directly in the load.
In the initial phase of the wash
cycle there are planned spin
sequences that, in
conjunction with the high
pressure spray, facilitate the
penetration of the wash
solution through the fibers
thoroughly removing dirt
ensuring the best wash
performance.
The spin cycle at the
beginning of the wash is a
normal phase of the program
and should not be regarded
as a malfunction of the
machine.
This technology also, thanks to
the Mix Power System, grants
the complete removal of the
residual of detergent due to
its high pressure water jet,
during the rinse.
PERFECT 20 ° C - MIX & WASH
This innovative Mix Power
System technology, allows you
to wash fabrics such as
cottons, synthetics and mixed
fabrics at 20°C with a
performance which is
comparable to a 40 ° C wash.
The consumption of this
program is about 50% of a
conventional 40 ° C. Cottons
wash.We suggest a wash load
equal to 2 / 3 of the maximum
capacity of the machine.
This program applies to the
washing system "Mix & Wash"
which allows you to wash
different fabrics and colours
together.
IMPORTANT WASH
PERFORMANCE ADVICE
- New coloured garments must
be washed separately for the
first time
- Never mix NON COLOURFAST
fabrics
59
EL
K 8


MIX POWER SYSTEM
    
    
   
   . 
   
    
   .
     
 
   
    
  
  
   
    
   
   
  .
   
  
   
  
    
   
.
   Mix Power
System    
    
   
  
  .
PERFECT 20°C − MIX & WASH
   
    
  Mix Power System,
    
   
   20°C with
   
     40°C.
   
  50% 
   
  40°C.
      
  2/3  
  
.   
    "Mix &
Wash"     
   
  .

–     
   , 
 .
–    
   
  .
EN
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
MIX POWER SYSTEM
La lavadora está dotada de
un innovador sistema de
lavado que pre- mezcla agua
y detergente y, mediante un
inyector de agua a alta
presión, rocía la mezcla
directamente en las prendas.
En la fase inicial del ciclo de
lavado se han previsto fases
de centrifugado que
conjuntamente al inyector de
alta presión, facilitan la
penetración de la solución en
el interior de los tejidos
extrayendo a fondo la
suciedad fibra a fibra para
garantizar una mejor
prestación de lavado.
El ciclo de centrifugado en el
inicio del lavado es normal y
no debe hacer pensar en una
anomalía de la lavadora.
El sistema Mix Power System
garantiza además, durante la
fase de aclarado, la completa
eliminación de residuos de
detergente gracias al inyector
de agua a alta presión que se
realiza sobre la colada.
PERFECT 20°C – MIX & WASH
Este innovador sistema de
lavado,gracias a la tecnología
Mix Power System, permite lavar
tejidos tales como algodón,
mixtos o sintéticos a una
temperatura de 20ºC con
prestaciones equivalentes a un
lavado a 40ºC.El consumo de
este programa es de un 50%
menor que el de un programa
tradicional algodón a 40ºC.
Se sugiere una carga de
alrededor 2/3 partes de la
capacidad máxima de la
lavadora.A este programa se ha
asociado la tecnología Mix &
Wash (Mezclar y lavar) que
permite lavar diferentes prendas
y colores conjuntamente.
ADVERETENCIA:
- El primer lavado de un tejido
de color se debe efectuar
separadamente
- En cualquier caso, no mezclar
nunca tejidos de colores que
destiñan
CHAPTER 8
PROGRAMMES
SELECTION
MIX POWER SYSTEM
The washing machine is
equipped with an innovative
pre-mix of detergent and
water. A jet of water under
high pressure sprays the
mixture directly in the load.
In the initial phase of the wash
cycle there are planned spin
sequences that, in
conjunction with the high
pressure spray, facilitate the
penetration of the wash
solution through the fibers
thoroughly removing dirt
ensuring the best wash
performance.
The spin cycle at the
beginning of the wash is a
normal phase of the program
and should not be regarded
as a malfunction of the
machine.
This technology also, thanks to
the Mix Power System, grants
the complete removal of the
residual of detergent due to
its high pressure water jet,
during the rinse.
PERFECT 20 ° C - MIX & WASH
This innovative Mix Power
System technology, allows you
to wash fabrics such as
cottons, synthetics and mixed
fabrics at 20°C with a
performance which is
comparable to a 40 ° C wash.
The consumption of this
program is about 50% of a
conventional 40 ° C. Cottons
wash.We suggest a wash load
equal to 2 / 3 of the maximum
capacity of the machine.
This program applies to the
washing system "Mix & Wash"
which allows you to wash
different fabrics and colours
together.
IMPORTANT WASH
PERFORMANCE ADVICE
- New coloured garments must
be washed separately for the
first time
- Never mix NON COLOURFAST
fabrics
61
K 
 40°C
    
   
  
  40°C .  
    
 .
  
 60°C
    
  ,   
 Mix Power System 
  
  .
 
  
 14−30−44’”, 
      
 " "
     3
 
  14’, 30’  44’
.
  
    
  
 .
  
,  
   20% 
 
 
   
 .
K 

   
    
   ( 
     
      
   
 ).  
   
   .
      .
    
   
    
(   
).
K  

   
  
   
  ( 
  
  
)
EL EN
ES
INTENSIVO 40ºC
Este programa está indicado
para tejidos de algodón y
permite obtener un excelente
resultado de lavado a solo a
40ºC,garantizando el respeto
de los tejidos y de los colores.
LAVADO A FONDO 60ºC
Este programa está indicado
ara tejidos de color y se ha
ideado expresamente para
extraer la suciedad más difícil y
obstinada solamente a 60ºC
gracias a la tecnología MIX
POWER SYSTEM.
PROGRAMA RÁPIDO
Seleccionando el programa
rápido “14’-30’-44’” mediante
el programador y
presionando el botón “NIVEL
DE SUCIEDAD” es posible
elegir uno de los 3 programas
rápidos disponibles, de 14, 30
y 44 minutos de duración,
respectivamente.
Para las indicaciones relativas
a cada programa rápido,
consultar el cuadro de
mandos. Cuando seleccione
el programa rápido, utilice
sólo el 20% de la cantidad de
detergente indicada en el
envoltorio.
PROGRAMA ESPECIAL
ACLARADOS”
Este programa efectúa 3
aclarados de la lavadora con
centrifugado intermedio
(eventualmente reducible o
anulable mediante la tecla).
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo después de un lavado
efectuado a mano.
Este programa puede ser
utilizado como ciclo
BLANQUEADOR (ver tabla de
programas).
PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”
Este programa efectua un
centrifugado a la máxima
velocidad (eventualemtne
reducible mediante la tecla).
INTENSIVE 40 ° C
This program is suitable for
cotton garments and
achieves excellent cleaning
results at 40 ° C ensuring the
respect of fabrics and
colours.
DEEP CLEAN 60 ° C
This program is suitable for
cotton garments and has
been specially developed to
remove stubborn stains
already at 60 ° C thanks to
the Mix Power System
technology.
RAPID PROGRAMME
The Rapid programme allows
a washing cycle to be
completed in just 14 minutes!
This programme is particularly
suited to slightly dirty cottons
and mixed fabrics.
Using the Degree of soiling
button on the Rapid cycle will
enable you to select either a
14, 30 or 44 minute wash
cycle.When selecting the
rapid programme, please
note that we recommend
you use only 20% of the
recommended quantities
shown on the detergent
pack. For information about
these programmes please
refer to the programmes
table.
SPECIAL “RINSE” PROGRAMME
This programme carries out
three rinses with a
intermediate spin (which can
be reduced or excluded by
using the correct button). It
can be used for rinsing any
type of fabric, eg. use after
hand-washing.
This program can be also
used as cycle of Bleaching
(see table of washing cycle
programmes).
SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME
Programme “FAST SPIN”
carries out a maximum spin
(which can be reduced by
using the correct button).
61
K 
 40°C
    
   
  
  40°C .  
    
 .
  
 60°C
    
  ,   
 Mix Power System 
  
  .
 
  
 14−30−44’”, 
      
 " "
     3
 
  14’, 30’  44’
.
  
    
  
 .
  
,  
   20% 
 
 
   
 .
K 

   
    
   ( 
     
      
   
 ).  
   
   .
      .
    
   
    
(   
).
K  

   
  
   
  ( 
  
  
)
EL EN
ES
INTENSIVO 40ºC
Este programa está indicado
para tejidos de algodón y
permite obtener un excelente
resultado de lavado a solo a
40ºC,garantizando el respeto
de los tejidos y de los colores.
LAVADO A FONDO 60ºC
Este programa está indicado
ara tejidos de color y se ha
ideado expresamente para
extraer la suciedad más difícil y
obstinada solamente a 60ºC
gracias a la tecnología MIX
POWER SYSTEM.
PROGRAMA RÁPIDO
Seleccionando el programa
rápido “14’-30’-44’” mediante
el programador y
presionando el botón “NIVEL
DE SUCIEDAD” es posible
elegir uno de los 3 programas
rápidos disponibles, de 14, 30
y 44 minutos de duración,
respectivamente.
Para las indicaciones relativas
a cada programa rápido,
consultar el cuadro de
mandos. Cuando seleccione
el programa rápido, utilice
sólo el 20% de la cantidad de
detergente indicada en el
envoltorio.
PROGRAMA ESPECIAL
ACLARADOS”
Este programa efectúa 3
aclarados de la lavadora con
centrifugado intermedio
(eventualmente reducible o
anulable mediante la tecla).
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo después de un lavado
efectuado a mano.
Este programa puede ser
utilizado como ciclo
BLANQUEADOR (ver tabla de
programas).
PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”
Este programa efectua un
centrifugado a la máxima
velocidad (eventualemtne
reducible mediante la tecla).
INTENSIVE 40 ° C
This program is suitable for
cotton garments and
achieves excellent cleaning
results at 40 ° C ensuring the
respect of fabrics and
colours.
DEEP CLEAN 60 ° C
This program is suitable for
cotton garments and has
been specially developed to
remove stubborn stains
already at 60 ° C thanks to
the Mix Power System
technology.
RAPID PROGRAMME
The Rapid programme allows
a washing cycle to be
completed in just 14 minutes!
This programme is particularly
suited to slightly dirty cottons
and mixed fabrics.
Using the Degree of soiling
button on the Rapid cycle will
enable you to select either a
14, 30 or 44 minute wash
cycle.When selecting the
rapid programme, please
note that we recommend
you use only 20% of the
recommended quantities
shown on the detergent
pack. For information about
these programmes please
refer to the programmes
table.
SPECIAL “RINSE” PROGRAMME
This programme carries out
three rinses with a
intermediate spin (which can
be reduced or excluded by
using the correct button). It
can be used for rinsing any
type of fabric, eg. use after
hand-washing.
This program can be also
used as cycle of Bleaching
(see table of washing cycle
programmes).
SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME
Programme “FAST SPIN”
carries out a maximum spin
(which can be reduced by
using the correct button).
63
EL ENES
SÓLO VACIADO
Este programa le permite
realizar el vaciado del agua.
TEJIDOS DELICADOS
Es un nuevo concepto de
lavado dado que alterna
momentos de lavado con
momentos de pausa,
especialmente
recomendado para el
lavado de tejidos muy
delicados. Los aclarados se
realizan con un elevado
nivel de agua para
garantizar las mejores
prestaciones.
PROGRAMA LANA & MANO
Este programa efectúa un
ciclo de lavado pensado
para los tejidos “Lana
lavable en lavadora” o para
prendas que han de ser
lavadas a mano.
El programa logra una
temperatura de 30ºC y
finaliza con 3 aclarados y un
centrifugado delicado.
TEJIDOS MIXTOS Y
SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación
de pliegues sobre los tejidos.
TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permitiendo el máximo
grado de lavado y los
aclarados, intercalados con
fases de centrifugado,
asegurando un lavado
perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad
garantiza un escurrido
óptimo.
DRAIN ONLY
This programme drains out
the water.
SPECIAL DELICATE FIBRES
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics.
The wash cycle and rinses are
carried out with high water
levels to ensure best results.
WOOL & HAND WASH
PROGRAMME
This programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Machine-Washable” Wool
fabrics and laundry items
specified as “Hand Wash
only” on the fabric label.The
programme has a maximum
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses, one
for fabric conditioner, and a
slow spin.
MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
RESISTANTS FABRICS
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with spin
intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
A
 ,  
.
  
    
  ,  
  
 , 
   
    
   . 
    
   
.
   
 
   
   
     
    
 
"  "   
 "  ".
   
  30°C ,  
   ,
     
 .
  uv u
     
vov p o
pv o po ppo
o o    vpo.
v o o 
   po  v
po v.
 u
   
 v vo o po
o   
   o
ov o o .
63
EL ENES
SÓLO VACIADO
Este programa le permite
realizar el vaciado del agua.
TEJIDOS DELICADOS
Es un nuevo concepto de
lavado dado que alterna
momentos de lavado con
momentos de pausa,
especialmente
recomendado para el
lavado de tejidos muy
delicados. Los aclarados se
realizan con un elevado
nivel de agua para
garantizar las mejores
prestaciones.
PROGRAMA LANA & MANO
Este programa efectúa un
ciclo de lavado pensado
para los tejidos “Lana
lavable en lavadora” o para
prendas que han de ser
lavadas a mano.
El programa logra una
temperatura de 30ºC y
finaliza con 3 aclarados y un
centrifugado delicado.
TEJIDOS MIXTOS Y
SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación
de pliegues sobre los tejidos.
TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permitiendo el máximo
grado de lavado y los
aclarados, intercalados con
fases de centrifugado,
asegurando un lavado
perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad
garantiza un escurrido
óptimo.
DRAIN ONLY
This programme drains out
the water.
SPECIAL DELICATE FIBRES
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics.
The wash cycle and rinses are
carried out with high water
levels to ensure best results.
WOOL & HAND WASH
PROGRAMME
This programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Machine-Washable” Wool
fabrics and laundry items
specified as “Hand Wash
only” on the fabric label.The
programme has a maximum
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses, one
for fabric conditioner, and a
slow spin.
MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
RESISTANTS FABRICS
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with spin
intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
A
 ,  
.
  
    
  ,  
  
 , 
   
    
   . 
    
   
.
   
 
   
   
     
    
 
"  "   
 "  ".
   
  30°C ,  
   ,
     
 .
  uv u
     
vov p o
pv o po ppo
o o    vpo.
v o o 
   po  v
po v.
 u
   
 v vo o po
o   
   o
ov o o .
65
EN
CHAPTER 9
DETERGENT
DRAWER
The detergent draw is split
into 3 compartments:
- the compartment labelled
"1" is for prewash
detergent;
- the compartment
labelled “
is for special
additives, fabric softeners,
fragrances, starch,
brighteners etc;
- the compartment labelled
"2" is for main wash
detergent.
If liquid detergents are used,
please insert the special
container supplied into the
compartment marked 2”in
the detergent drawer.This
ensures that the liquid
detergent enters the drum
at the right stage of the
wash cycle.
This special container must
be inserted into the
compartment marked "2" in
the detergent drawer, also
when you wish to use the
"RINSE" programme as
BLEACHING cycle.
NOTE: SOME
DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.
NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
LABELLED “
”. THE
MACHINE IS
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.
ES
CAPÍTULO 9
CUBETA DEL
DETERGENTE
La cubeta del detergente
está dividida en 3
compartimentos:
- El compartimento
señalado como “1” sirve
para el detergente
destinado al prelavado.
- El compartimento
señalado como
”,
sirve para aditivos
especiales, suavizantes,
perfumantes, almidones,
azuletes, etc.
- El compartimento
señalado como “2” sirve
para el detergente
destinado al lavado.
Para el detergente liquido usar
el recipiente que se adjunta
(colocándolo) según figura.
Este cajetín debe ser insertado
en el compartimento 2del
dispensador de detergentes,
también cuando se desea
utilizar el programa
ACLARADOS” como ciclo
“BLANQUEADOR”.
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE
ALGUNOS DETERGENTES
SON DIFÍCILES DE
ARRASTRAR, EN ESTE
CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR
EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
ATENCIÓN: EN EL
COMPARTIMENTO
SEÑALADO COMO
INTRODUCIR
SÓLO PRODUCTOS
LÍQUIDOS. LA
LAVADORA HA SIDO
PREPARADA PARA LA
UTILIZACIÓN
AUTOMÁTICA DE LOS
ADITIVOS DURANTE EL
ÚLTIMO ACLARADO
EN TODOS LOS
CICLOS DE LAVADO
EL
K 9

K
  
 
   
−    ,  
 ’’1’’,  
  

−   ,   
  
 , ,
  ,  .
−    , 
 ’’2’’,  
  
.
   
   
  
,   
   (
).
    
   
   
   
  "2".  
   
   
 "K 
"  
   
"KK".
 :
 
 
 ,  
 
  

´  
    
.
:
   
 .  


  
  
  

65
EN
CHAPTER 9
DETERGENT
DRAWER
The detergent draw is split
into 3 compartments:
- the compartment labelled
"1" is for prewash
detergent;
- the compartment
labelled “
is for special
additives, fabric softeners,
fragrances, starch,
brighteners etc;
- the compartment labelled
"2" is for main wash
detergent.
If liquid detergents are used,
please insert the special
container supplied into the
compartment marked 2”in
the detergent drawer.This
ensures that the liquid
detergent enters the drum
at the right stage of the
wash cycle.
This special container must
be inserted into the
compartment marked "2" in
the detergent drawer, also
when you wish to use the
"RINSE" programme as
BLEACHING cycle.
NOTE: SOME
DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.
NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
LABELLED “
”. THE
MACHINE IS
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.
ES
CAPÍTULO 9
CUBETA DEL
DETERGENTE
La cubeta del detergente
está dividida en 3
compartimentos:
- El compartimento
señalado como “1” sirve
para el detergente
destinado al prelavado.
- El compartimento
señalado como
”,
sirve para aditivos
especiales, suavizantes,
perfumantes, almidones,
azuletes, etc.
- El compartimento
señalado como “2” sirve
para el detergente
destinado al lavado.
Para el detergente liquido usar
el recipiente que se adjunta
(colocándolo) según figura.
Este cajetín debe ser insertado
en el compartimento 2del
dispensador de detergentes,
también cuando se desea
utilizar el programa
ACLARADOS” como ciclo
“BLANQUEADOR”.
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE
ALGUNOS DETERGENTES
SON DIFÍCILES DE
ARRASTRAR, EN ESTE
CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR
EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
ATENCIÓN: EN EL
COMPARTIMENTO
SEÑALADO COMO
INTRODUCIR
SÓLO PRODUCTOS
LÍQUIDOS. LA
LAVADORA HA SIDO
PREPARADA PARA LA
UTILIZACIÓN
AUTOMÁTICA DE LOS
ADITIVOS DURANTE EL
ÚLTIMO ACLARADO
EN TODOS LOS
CICLOS DE LAVADO
EL
K 9

K
  
 
   
−    ,  
 ’’1’’,  
  

−   ,   
  
 , ,
  ,  .
−    , 
 ’’2’’,  
  
.
   
   
  
,   
   (
).
    
   
   
   
  "2".  
   
   
 "K 
"  
   
"KK".
 :
 
 
 ,  
 
  

´  
    
.
:
   
 .  


  
  
  

EN
67
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains are
removed.
- attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
ES
CAPÍTULO 10
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo “Pura Lana Virgen” y
tener además la indicación
“no se apelmaza” o bien
“lavable en máquina”.
ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:
- en la ropa para lavar
no haya objetos
metálicos (por
ejemplo, clips,
imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
- abroche las fundas de
las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;
- quite de las cortinas
tanbién los elementos
de rodamiento;
- lea atentamente las
etiquetas de los
tejidos;
- si durante la selección
aprecia manchas
resistentes, quítelas
con un detergente
especial o con una
pasta de lavado
apropiada.
EL
K 10
 
:
  , 
   , 
   
.
   
 , 
    
   
.
:
   
 
 :
   
 
( ,
,  .)
  
  , 
  
,  
 
  
  .
   
  

   

  
  
   
, 
  
,    

EN
67
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains are
removed.
- attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
ES
CAPÍTULO 10
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo “Pura Lana Virgen” y
tener además la indicación
“no se apelmaza” o bien
“lavable en máquina”.
ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:
- en la ropa para lavar
no haya objetos
metálicos (por
ejemplo, clips,
imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
- abroche las fundas de
las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;
- quite de las cortinas
tanbién los elementos
de rodamiento;
- lea atentamente las
etiquetas de los
tejidos;
- si durante la selección
aprecia manchas
resistentes, quítelas
con un detergente
especial o con una
pasta de lavado
apropiada.
EL
K 10
 
:
  , 
   , 
   
.
   
 , 
    
   
.
:
   
 
 :
   
 
( ,
,  .)
  
  , 
  
,  
 
  
  .
   
  

   

  
  
   
, 
  
,    

EN
CHAPTER 11
CUSTOMER
AW
ARENESS
A guide environmentally
friendly and economic use of
your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of
energy, water, detergent and
time by using the
recommended maximum
load size.
Save up to 50% energy by
washing a full load instead of
2 half loads.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry
only!
SAVE detergent, time, water
and between 5 to 15%
energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain
remover or soak dried in
stains in water before
washing to reduce the
necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by
using a 60°C wash
programme.
69
ES
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES
PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la
utilización del
electrodoméstico en el
respeto del medio ambiente
y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA
LAVADORA
Para eliminar eventuales
despilfarros de energía, agua
o detergente se
recomienda utilizar la
máxima capacidad de
carga de la lavadora.
Es posible, ahorrar hasta el
50% de energía con una
carga llena efectuada en
una única colada, respecto
a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL
PRELAVADO?
Solamente para cargas
particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de
energía evitando la
selección de la opción del
prelavado para ropa de
suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE
LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos
para eliminar manchas antes
del lavado en la lavadora,
reduce la necesidad de
lavar a temperaturas
superiores a 60°C. Es posible
ahorrar hasta un 50%
utilizando una temperatura
de lavado de 60°C.
EL
K 11
X
 
 
   
    
    
    
.
  

   
 ,  
, 
,   ,
   
  
 .   
    
   50%
    
   
  .
   
   ?
   
 !
  5  15% 
    
    
.
 K  
   ?
   
    
  
  
   60°C.
     
50%   
  
60°C.
EN
CHAPTER 11
CUSTOMER
AW
ARENESS
A guide environmentally
friendly and economic use of
your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of
energy, water, detergent and
time by using the
recommended maximum
load size.
Save up to 50% energy by
washing a full load instead of
2 half loads.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry
only!
SAVE detergent, time, water
and between 5 to 15%
energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain
remover or soak dried in
stains in water before
washing to reduce the
necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by
using a 60°C wash
programme.
69
ES
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES
PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la
utilización del
electrodoméstico en el
respeto del medio ambiente
y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA
LAVADORA
Para eliminar eventuales
despilfarros de energía, agua
o detergente se
recomienda utilizar la
máxima capacidad de
carga de la lavadora.
Es posible, ahorrar hasta el
50% de energía con una
carga llena efectuada en
una única colada, respecto
a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL
PRELAVADO?
Solamente para cargas
particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de
energía evitando la
selección de la opción del
prelavado para ropa de
suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE
LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos
para eliminar manchas antes
del lavado en la lavadora,
reduce la necesidad de
lavar a temperaturas
superiores a 60°C. Es posible
ahorrar hasta un 50%
utilizando una temperatura
de lavado de 60°C.
EL
K 11
X
 
 
   
    
    
    
.
  

   
 ,  
, 
,   ,
   
  
 .   
    
   50%
    
   
  .
   
   ?
   
 !
  5  15% 
    
    
.
 K  
   ?
   
    
  
  
   60°C.
     
50%   
  
60°C.
71
EN
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing.In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
EXAMPLE:
A net bag should be used
for particularly delicate
fabrics.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
Open the detergent
drawer.
Put 120 g in the main wash
compartment marked 2.
Put 50 ml of the desired
additive in the additives
compartment
.
Close the detergent
drawer.
ES
LAVADO
CAPACIDA VARIABILE
Esta lavadora adapta
automáticamente el nivel del
agua al tipo y cantidad de
ropa.Así pues, es posible
obtener una colada
“personalizada”, incluso
desde el punto de vista
energético.
Este sistema aporta una
disminución del consumo de
energía y una sensible
reducción del tiempo de
lavado.
EJEMPLO:
Para tejidos muy delicados
se aconseja el uso de una
bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada
que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si hay
manchas especialmente
resistentes, quítelas con la
pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo
prendas de tejidos
esponjosos, ya que al
absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.
Abra la cubeta del
detergente.
Ponga en el
compartimento 2 de
lavado 120 g de
detergente.
Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
.
Cierra la cubeta del
detergente.
EL

ETABHTH
XPHTIKOTHTA
 vo v   v
oo  o o
o v  ov o 
v o v ov.
Ev ov  v
  
"o"   
v o.
A o  v 
   v
     o
vo .
:
  
     
.
    
  
 ( 
   
   ).
   
   ,
    
  
.
   
.
 120 g  
  
   2.
 50 . 
  
     

.
K   
.
71
EN
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing.In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
EXAMPLE:
A net bag should be used
for particularly delicate
fabrics.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
Open the detergent
drawer.
Put 120 g in the main wash
compartment marked 2.
Put 50 ml of the desired
additive in the additives
compartment
.
Close the detergent
drawer.
ES
LAVADO
CAPACIDA VARIABILE
Esta lavadora adapta
automáticamente el nivel del
agua al tipo y cantidad de
ropa.Así pues, es posible
obtener una colada
“personalizada”, incluso
desde el punto de vista
energético.
Este sistema aporta una
disminución del consumo de
energía y una sensible
reducción del tiempo de
lavado.
EJEMPLO:
Para tejidos muy delicados
se aconseja el uso de una
bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada
que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si hay
manchas especialmente
resistentes, quítelas con la
pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo
prendas de tejidos
esponjosos, ya que al
absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.
Abra la cubeta del
detergente.
Ponga en el
compartimento 2 de
lavado 120 g de
detergente.
Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
.
Cierra la cubeta del
detergente.
EL

ETABHTH
XPHTIKOTHTA
 vo v   v
oo  o o
o v  ov o 
v o v ov.
Ev ov  v
  
"o"   
v o.
A o  v 
   v
     o
vo .
:
  
     
.
    
  
 ( 
   
   ).
   
   ,
    
  
.
   
.
 120 g  
  
   2.
 50 . 
  
     

.
K   
.
73
EN
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge tube
is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.
Adjust the wash temperature if
necessary.
Press the option buttons (if
required)
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.
Note:
In some programs in the initial
phase of the cycle there are
planned spin sequences to
ensure optimal wash results.
The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.
Warning: If there is any break in
the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.
When the programme has
ended the word “End” will
appear on the display
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF” position.
Open the door and remove
the laundry.
Turn off the water supply
after every use.
FOR ALL TYPES OF WASH
CONSULT THE PROGRAMME
TABLE AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE ORDER
INDICATED.
ES
Asegúrese de que el grifo del
agua esté abierto,
Que el desagüe esté en
posición correcta.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de
programas para seleccionar el
programa más adecuado.
Girando el selector se activa el
programa elegido. En el display
se visualizarán los parámetros
del programa elegido.
Modificar ocasionalmente la
temperatura de lavado.
Pulsar las teclas de opciones (si
se desea)
Seleccionando la tecla START
la lavadora incia la secuencia
de lavado.
Nota:
En algunos programas de la
fase inicial del ciclo se han
previsto secuencias de
centrifugado para garantizar
óptimos resultados
El ciclo de lavado mantendrá
el mando programador fijo
sobre el programa
seleccionado hasta la
finalización del lavado.
Atención: Si hubiese un corte
en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento de
la lavadora, una especie de
memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.
Al término del programa se
visualizará la palabra “End” en
el display.
Espere hasta que se apague
el piloto de puerta asegurada
(2 minutos después de finalizar
el programa).
Apague el aparato
colocando el mando selector
de programas en posición
“OFF”.
Abra la puerta y extraiga la
ropa.
Cierre el grifo del agua.
PARA CUALQUIER TIPO DE
LAVADO, CONSULTE SIEMPRE
LA TABLA DE LOS
PROGRAMAS Y SIGA LA
SECUENCIA DE LAS
OPERACIONES TAL COMO
VIENE INDICADO.
    
  .
   
    .
 
K  
   
  .
  , 
 
.
    
   
.
  
,   
.
   
( )
   
(START) ,  
  .
 :
    
   
  
  
  
 .
  ,  
  
() 
   
,    
.
:  
   
  ,  
  
  
   , 
   
     .
  
,   "End" 
  
  2 
   
  
  .
   
 −
   OFF.
   
    .
  
 

 K  
 K
K 
K  
  .
EL
73
EN
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge tube
is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.
Adjust the wash temperature if
necessary.
Press the option buttons (if
required)
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.
Note:
In some programs in the initial
phase of the cycle there are
planned spin sequences to
ensure optimal wash results.
The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.
Warning: If there is any break in
the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.
When the programme has
ended the word “End” will
appear on the display
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF” position.
Open the door and remove
the laundry.
Turn off the water supply
after every use.
FOR ALL TYPES OF WASH
CONSULT THE PROGRAMME
TABLE AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE ORDER
INDICATED.
ES
Asegúrese de que el grifo del
agua esté abierto,
Que el desagüe esté en
posición correcta.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de
programas para seleccionar el
programa más adecuado.
Girando el selector se activa el
programa elegido. En el display
se visualizarán los parámetros
del programa elegido.
Modificar ocasionalmente la
temperatura de lavado.
Pulsar las teclas de opciones (si
se desea)
Seleccionando la tecla START
la lavadora incia la secuencia
de lavado.
Nota:
En algunos programas de la
fase inicial del ciclo se han
previsto secuencias de
centrifugado para garantizar
óptimos resultados
El ciclo de lavado mantendrá
el mando programador fijo
sobre el programa
seleccionado hasta la
finalización del lavado.
Atención: Si hubiese un corte
en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento de
la lavadora, una especie de
memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.
Al término del programa se
visualizará la palabra “End” en
el display.
Espere hasta que se apague
el piloto de puerta asegurada
(2 minutos después de finalizar
el programa).
Apague el aparato
colocando el mando selector
de programas en posición
“OFF”.
Abra la puerta y extraiga la
ropa.
Cierre el grifo del agua.
PARA CUALQUIER TIPO DE
LAVADO, CONSULTE SIEMPRE
LA TABLA DE LOS
PROGRAMAS Y SIGA LA
SECUENCIA DE LAS
OPERACIONES TAL COMO
VIENE INDICADO.
    
  .
   
    .
 
K  
   
  .
  , 
 
.
    
   
.
  
,   
.
   
( )
   
(START) ,  
  .
 :
    
   
  
  
  
 .
  ,  
  
() 
   
,    
.
:  
   
  ,  
  
  
   , 
   
     .
  
,   "End" 
  
  2 
   
  
  .
   
 −
   OFF.
   
    .
  
 

 K  
 K
K 
K  
  .
EL
75
EN
CHAPTER 12
CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE
Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.
The washing machine
requires very little
maintenance:
Cleaning of drawer
compartments.
Filter cleaning
Removals or long periods
when the machine is left
standing.
CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS
Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.
Remove the compartments
by pulling gently.
Clean with water.
Put the compartments back
into place
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ORDINARIO
Para su limpieza exterior no
use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
basta sólo una pasada con
un paño húmedo.
La lavadora necesita muy
poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y
sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos
períodos de inactividad de
la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL
DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea
estrictamente necesario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.
Para esta operacion basta
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.
Limpie todo el contenido
bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su
sitio.
EL
K 12
K 
 
  ,
    
  
   /
.  
   .
   
   
:
   

  
   
   
K  −
 K
    
   ,
  
   
, 
   
 .
  .
    
.
75
EN
CHAPTER 12
CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE
Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.
The washing machine
requires very little
maintenance:
Cleaning of drawer
compartments.
Filter cleaning
Removals or long periods
when the machine is left
standing.
CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS
Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.
Remove the compartments
by pulling gently.
Clean with water.
Put the compartments back
into place
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ORDINARIO
Para su limpieza exterior no
use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
basta sólo una pasada con
un paño húmedo.
La lavadora necesita muy
poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y
sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos
períodos de inactividad de
la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL
DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea
estrictamente necesario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.
Para esta operacion basta
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.
Limpie todo el contenido
bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su
sitio.
EL
K 12
K 
 
  ,
    
  
   /
.  
   .
   
   
:
   

  
   
   
K  −
 K
    
   ,
  
   
, 
   
 .
  .
    
.
77
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc.These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Open the flap
Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.
Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
Abatir la tapa
Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.
Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.
Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.
EL
K 
   
   
 (. ,
 .)  
    
 .  
    
:
  
   
:
    
,    
    
.
   ,
   
     
   
  .
  ,
o ,
    
.
   
 .
  , 
    
   
   
.  
  
   
.
   −
   

    
    
  
   
   , 
   
 .
    
      .
  .  
   
  
,   
    
     .
  
   
 .
77
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc.These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Open the flap
Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.
Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
Abatir la tapa
Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.
Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.
Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.
EL
K 
   
   
 (. ,
 .)  
    
 .  
    
:
  
   
:
    
,    
    
.
   ,
   
     
   
  .
  ,
o ,
    
.
   
 .
  , 
    
   
   
.  
  
   
.
   −
   

    
    
  
   
   , 
   
 .
    
      .
  .  
   
  
,   
    
     .
  
   
 .
84
NOTA:
EL CICLO DE CENTRIFUGADO EL INICIO DEL LAVADO ES UNA FASE NORMAL DEL LAVADO Y NO
UN DEFECTO DEL APARATO.
NOTA:
EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN
MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA.
CAPÍTULO 13
ES
ANOMALÍA
1. No funciona con
nigún programa
2. No carga agua
3. No descarga agua
4. Presencia de agua
en el suelo alrededor
de la lavadora
5. No centrífuga
6. Fuertes vibraciones
durante el
centrifugado
7. En la pantalla aparece
el error n.0,1,5,7,8,9.
8. En la pantalla
aparece el error n. 2.
9.En la pantalla
aparece el error n. 3.
10.En la pantalla
aparece el error n. 4.
El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está
pulsado
No hay corriente eléctrica
Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas
Puerta abierta
Vea causa 1
El grifo del agua está cerrado
El timer no está posicionado
correctamente
El tubo de desagüe está doblado
Presencia de cuerpos extraños en el filtro
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo de
carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el
agua
“Exclusión de centrifugado” pulsado
(sólo en algunos modelos)
La presencia de excesiva espuma ha
impedido la realización del centrifugado
La lavadora no está bien nivelada
Los soportes de fijación del transporte no
han sido retirados todavía
La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
La lavadora no se llena de agua.
La lavadora no descarga el agua.
Hay demasiada agua en la lavadora.
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo
Compruébelo
Cierre la puerta
Compruébelo
Abra el grifo del agua
Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe
Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos, la maquina vaciara
el agua
Desactive el botón “exclusión
centrifugado”
Regule la cantidad de detergente
Regule las patas regulables
Retire los soportes de fijación del
transporte
Distribuya uniformemente la ropa
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
Comprobar que la llave del agua esté
abierta.
Comprobar que el desagüe esté libre.
Comprobar que el tubo de desagüe no
esté doblado.
Cerrar la llave del agua.
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
CAUSA
SOLUCIÓN
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el
modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la
puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se
incrusta en el tejido ni altera los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una
indicación de un mal aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para
lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una
cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún
beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica
Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
85
Recomendaciones sobre el empleo del detergente a temperaturas
Para lavados con programas algodón a temperaturas> = a 60°C sobre ropa blanca resistente muy sucios
se aconseja el empleo de un detergente en polvo normal ya que contiene agentes blanqueadores que
a altas temperaturas provee óptimas prestaciones. Para lavados con programas a temperaturas entre
60°C y 40°C la elección del tipo de detergente tiene que ser hecha en función del tejido, colores y grado
de suciedad. En línea general para coladas de blancos resistentes con un elevado grado de suciedad, el
detergente aconsejado es el polvo normal, en presencia de colores y en ausencia de manchas difíciles
es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos indicados por la protección de los colores.
Para lavados a bajas temperaturas <40°C es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos
especí camente indicados para bajas temperaturas. Para el lavado de lana y seda utilizar exclusivamente
detergentes especí cos para lana. Para un correcto empleo y dosi cación del detergente se aconseja
seguir las instrucciones indicadas en los envases de detergente.
11.04 - 41035430 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
PT
IT
EL
ES
EN
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento
incorrecto deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente
aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste
produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de
eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative
all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo
prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico;
dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il
negozio dove avete acquistato il prodotto.
           2002/96EC  
     (WEEE).
     ,        
       ,       
   .
                  
 .          
    .
             
 .
           
   ,         
  .
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un
anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico
normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el
tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor
contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de
recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PT
IT
EL
ES
EN
13.04 - 41039008 - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy - Imprimé en Italie

Transcripción de documentos

PT IT EL ES EN Instruções de Utilização Istruzioni per l’uso    Instrucciones para el uso User instructions DE EL    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!          Mit dem dieses   Kauf Candy,  Candy      Elektrogerätes haben Sie    : bewiesen,   daß stets nur das Beste wählen Sie. ohne Kompromisse.  Candy     !  Candy freut sich, Ihnen diese    ",  neue  Waschmaschine anbieten zukönnen. "       Sie ist das Ergebnis jahrelanger  "   #    Forschung und  " . $einer Markterfahrung,   die mit  imständigen ,   direkten  %Kontakt  dem Verbraucher ist. Sie  #  gereift     haben ".mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.  Candy  #              Candy bietet Ihnen darüber hinaus  :    ",    eine breite Palette weiterer   ", Haushaltsgeräte:   −  "  , elektrischer ! , #   ", Waschmaschinen, Geschirrspüler, #    Elektroherde,      , %  Wäschetrockner,   % . Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl - und &    "   Gefrierschränke.     "   " Candy. Fragen Sie Ihren Fachhändler nach + kompletten    !   dem Candy Katalog.          '   Gerät ist' ": für den Dieses ausschließlich Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für − /   ' , # , den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: '        . -Teeküchen für das Personal von − +     .ähnlichen Büros, Geschäften oder Arbeitsbereichen; − +        '  -Ferienhäuser;     '. -−* Gästevon Hotels,  Motels  "und anderen   !Wohneinrichtungen;     . - Gäste von Apartments/Ferienwohnungen, Bed   #        and Breakfast "  Einrichtungen.            Eine andere Nutzung als die normale "       Haushaltsnutzung, wie "  "  z.B.   " gewerbliche oder professionelle    ' . Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im deroben +Falle   erwähnten    Einrichtungen ausgeschlossen.  # ,     "      !"         Sollte das Gerät entgegen diesen  ' betrieben    Vorschriften werden, kann   . dies die  Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und den 1  !         Garantieanspruch gegenüber dem # !verwirken.   %   Hersteller             Eventuelle Schäden am Gerät oder      oder  Verluste,  (  andere Schäden die          durch eine nicht haushaltsnahe    ')   "!   Nutzung hervorgerufen werden   (selbst    sie    " sollten wenn in einem #"erfolgen),     so  weit Haushalt werden,  . ermöglicht, vom vom Gesetz Hersteller nicht anerkannt.        # aufmerksam  , ' die # Lesen Sie bitte      in # Anweisungen, dieSie diesem Heft finden. finden dort  Sie ,    wichtige    Hinweise sicheren Installation, zur     zur      Bedienung, Pflege zur    zur     und   optimalen Verwendung der  . Waschmaschine. (    # , ' Bewahren Sie  das Heft      für eine spätere Nutzung    gut auf.  Geben Sie bitte in  allen K #   Mitteilungen   an Ihre zuständige  Candy  " oder  an  Candy   Kundendienststelle stets das Modell, )   *    )    die Nummer und G-Nummer (falls  #  die   ,  +   vorhanden),praktisch alle    +  G also # # Angaben des Typenschildes -, an. #    . ES EN ENHORABUENA OUR COMPLIMENTS Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor. With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy le ofreces además, una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, microondas, hornos y encimeras, frigoríficos y congeladores. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers. Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy. Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products. Este aparato se ha creado para ser utilizado en tareas domésticas y aplicaciones similares como: This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - Las áreas de venta de cocinas por parte de personal de las tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; - Granjas; - Por los clientes en los hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; - Casas de alojamiento. Un uso diferente de este aparato al del hogar o el uso comercial por experto o usuarios especializados, se excluyen de las aplicaciones anteriores. - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. Si el aparato se usa de una manera incoherente con lo especificado, puede reducir la vida del aparato y puede anular la garantía del fabricante. Cualquier daño al aparato u otro daño o pérdida que se produzca por su uso y que no sea el correspondiente al doméstico o uso en casa (aun cuando se encuentre en un ambiente doméstico) no se admitirá por el fabricante más allá de los términos especificados por la legislación vigente. Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación, uso, mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor provecho de su lavadora. Conserve este manual para cualquier consulta posterior. Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo, el n° y el número G (si lo tiene). Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law. Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine. Keep this booklet in a safe place for further consultation. When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel). 3 EL EL ESES EN EN --   ÍNDICE ÍNDICECAPÍTULO CAPÍTULO INDEX INDEX / /" " Introduccíon Introduccíon Introduction Introduction 0 0   ' '     Notas Notasgenerales generalesaalala entrega entrega General Generalpoints pointson ondelivery delivery / / Garantía Garantía Guarantee Guarantee Normas Normasde deseguridad seguridad Safety SafetyMeasures Measures * *   Datos Datostécnicos técnicos Technical TechnicalData Data / /   Puesta Puestaen enfuncionamiento funcionamiento instalación instalación Setting Settingup upand andInstallation Installation -- # #    " " Descripción Descripciónde delos losmandos mandos Control ControlDescription Description - - " "   Tabla Tablade deprogramas programas Table TableofofProgrammes Programmes / /  Seleción Seleción Selection Selection     Cubeta Cubetadel deldetergente detergente Detergent Detergentdrawer drawer **  ElElproducto producto The TheProduct Product - - Lavado Lavado Washing Washing K K        Limpieza Limpiezay ymantenimiento mantenimiento ordinario ordinario Cleaning Cleaningand androutine routine maintenance maintenance + + # #" " Causas Causasde deaverías averías Faults FaultsSearch Search  # #  55 EL EL EN EN ES ES K K11 CAPÍTULO CAPÍTULO11 CHAPTER CHAPTER11            NOTAS NOTASGENERALES GENERALES DE DEENTREGA ENTREGA GENERAL GENERALPOINTS POINTS ON ONDELIVERY DELIVERY K K    , ,                : : AAlalaentrega entregacompruebe compruebe que quecon conlalamáquina máquinaestén: estén: On Ondelivery, delivery, check checkthat thatthe the following followingare areincluded includedwith with the themachine: machine: )) !"!#$#%#& !"!#$#%#&&%'#(* &%'#(* "$'+!(+ "$'+!(+ A)A)MANUAL MANUALDE DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES A)A)INSTRUCTION INSTRUCTIONMANUAL MANUAL -)-) KATA+TA+H KATA+TA+H %IEY.YN+E(N %IEY.YN+E(N %IKTY(N %IKTY(NTEXNIKH+ TEXNIKH+ E/T0HPETH+H+ E/T0HPETH+H+ B)B)DIRECCIONES DIRECCIONESDE DE ASISTENCIA ASISTENCIATÉCNICA TÉCNICA B)B)CUSTOMER CUSTOMERSERVICE SERVICE ADDRESSES ADDRESSES )) 0#+1&0&#'1#K& 0#+1&0&#'1#K& !2'+!(+ !2'+!(+ C) C)CERTIFICADOS CERTIFICADOSDE DE GARANTÍA GARANTÍA C) C)GUARANTEE GUARANTEE CERTIFICATES CERTIFICATES %)%) 100!+ 100!+ D)D)TAPONES TAPONES D)D)CAPS CAPS !)!) 03+1#K& 03+1#K&K#+1$& K#+1$& # #1' 1'+2K− +2K− $1'+' $1'+'1&2 1&2 +(3'* +(3'*!K$&'+ !K$&'+ E)E)CURVAS CURVASPARA PARAELELTUBO TUBO DE DEDESAGÜE DESAGÜE E)E)BEND BENDFOR FOROUTLET OUTLETTUBE TUBE F)F) .'K' .'K'2$&2 2$&2 0&$$20*1#K&2 0&$$20*1#K&2 ''2$&2 2$&2 3!2K*1#K&2 3!2K*1#K&2 F)F) DEPÓSITO DEPÓSITO DETERGENTE DETERGENTELÍQUIDO LÍQUIDO OOBLANQUEADOR. BLANQUEADOR. F)F)LIQUID LIQUIDDETERGENT DETERGENTOR OR LIQUID LIQUIDBLEACH BLEACH COMPARTMENT COMPARTMENT (CONTAINER) (CONTAINER)        - -                  4. 4. ++         ,,            .. CONSÉRVELOS CONSÉRVELOS y ycompruebe compruebeque queno nohaya haya sufrido sufridodesperfectos desperfectosdurante durante eleltransporte, transporte, en encaso caso contrario contrariollame llamealalcentro centro Candy Candymás máscercano. cercano. KEEP KEEPTHEM THEMININAASAFE SAFE PLACE PLACE Check Checkthat thatthe themachine machinehas has not notincurred incurreddamage damageduring during transport. transport. If Ifthis thisis isthe thecase, case, contact contactyour yournearest nearestCandy Candy Centre. Centre. 77 EL EL K K33  # #  !"#$: !"#$: K K% %K&!"' K&!"' K K$% $%"%$!$"$ "%$!$"$ ●●+ +    ES ES CAPÍTULO CAPÍTULO33 CHAPTER CHAPTER33 NORMAS NORMASDE DE SEGURIDAD SEGURIDAD SAFETY SAFETYMEASURES MEASURES ATENCION: ATENCION: PARA PARACUALQUIER CUALQUIER TRABAJO TRABAJODE DELIMPIEZA LIMPIEZA YYMANTENIMIENTO MANTENIMIENTO          . . ●●Desenchúfela. Desenchúfela. ●●K K     ●●Cierre Cierreelelgrifo grifodel delagua. agua. ●●’5 ’5    Candy Candy ●●Candy Candyprovede provedeaatodas todas    . .     ". ".> >" "                  " ", ,     !!           / / CE CE   , #' , #'      /"F /"F5 5  73/23/EEC 73/23/EEC89/336/EEC, 89/336/EEC,     2006/95/EC 2006/95/EC2004/108/EC, 2004/108/EC,        .. sus susmáquinas máquinasde detoma tomade de tierra. tierra. Asegúrese Asegúresede deque quelala instalación instalaciónelectrica electricatenga tenga toma tomade detierra, tierra, en encaso caso contrario contrariollame llameaaun unServicio Servicio cualificado. cualificado. Aparato Aparatoconforme conformeaalala Directiva DirectivaEuropea Europea73/23/CEE 73/23/CEE e e89/336/CEE 89/336/CEE, sustituida , sustituida respectivamente respectivamentede de 2006/95/CE 2006/95/CEy y2004/108/CE 2004/108/CE, , y ysucesivas sucesivasmodificaciones. modificaciones. ●●               .. ●●@@    !!      " "       ! !    ,,   # #     " "  '. '. !"#$: !"#$:K K$ $ (!K (!K  "'" "'"$$ &!'K!" &!'K!"  %! %!'! '!% % " """ ""90°C 90°C ●●- -         " "           . . IMPORTANT: IMPORTANT: FOR FORALL ALLCLEANING CLEANING AND ANDMAINTENANCE MAINTENANCE WORK WORK ●●Remove Removethe theplug plug ●● Turn Turnoff offthe thewater waterinlet inlettap. tap. ●●AllAllCandy Candyappliances appliancesare are earthed. earthed. Ensure Ensurethat thatthe the main mainelectricity electricitycircuit circuitis is earthed. earthed. Contact Contactaaqualified qualified electrician electricianif ifthis thisis isnot notthe the case. case. Appliance Appliancecomplies complies with withEuropean EuropeanDirectives Directives 73/23/EEC 73/23/EECand and89/336/EEC, 89/336/EEC, replaced replacedbyby2006/95/EC 2006/95/ECand and 2004/108/EC, 2004/108/EC, and and subsequent subsequentamendments. amendments. ●●Do Donot nottouch touchthe the ●●  ! !               .. EN EN ●●No Notoque toqueelelaparato aparatocon con las lasmanos, manos, los lospies piesmojados mojadoso o húmedos. húmedos. ●●No Nouse useelelaparato aparatoestando estando descalzo. descalzo. ●●No Nouse, use, si sino noesescon con especial especialcuidado, cuidado, alargos alargosen en cuartos cuartosde debaño bañoo oaseos. aseos. ATENCION: ATENCION: DURANTE DURANTEELELLAVADO LAVADOELEL AGUA AGUAPUEDE PUEDE ALCANZAR ALCANZARLOS LOS90°C. 90°C. ●● Antes Antesde deabrir abrirelelojo ojode de buey, buey, asegúrese asegúresede deque queno no haya hayaagua aguaen eneleltambor. tambor. appliance appliancewith withwet wetorordamp damp hands handsororfeet. feet. ●●Do Donot notuse usethe theappliance appliance when whenbare-footed. bare-footed. ●●Extreme Extremecare careshould shouldbe be taken takenif ifextension extensionleads leadsare are used usedininbathrooms bathroomsororshower shower rooms. rooms. Avoid Avoidthis thiswhere where possible. possible. WARNING: WARNING:DURING DURINGTHE THE WASHING WASHINGCYCLE, CYCLE,THE THE WATER WATERCAN CANREACH REACHAA TEMPERATURE TEMPERATUREOF OF90°C. 90°C. ●●Before Beforeopening openingthe the washing washingmachine machinedoor, door, ensure ensurethat thatthere thereis isno nowater water ininthe thedrum. drum. 1111 EL EL ●●             ! !.. ●● M M# #                       " " % %      # #  . . ●●    ' '                 !. !. ●●  # #              # #      ( (, ,   .). .). ●●    " "  # #  ' '                     . . ●●    " "  # #            1 1   #. #. ! !    " "           " "  , , " "       " "      .. ●● ' '                   (" ("# #    ). ). ●●    " "      , , % %                 . .    ' '     , ,  " "              Gias Giasservice, service, !!        Candy, Candy,# # . .      " "    # #    . . ●●E Eo o   o o                    ,  ,  o o ooService Service   Gias. Gias. ESES ●● No Nouse useadaptadores adaptadoreso o enchufes enchufesmúltiples. múltiples. ●● Este Esteaparato aparatono noesta esta destinado destinadoaaser serusado usadopor por niños, niños, personas personas discapacitadas discapacitadaso oinexpertas inexpertas en ensusuuso usoaano noser serque quesean sean vigiladas vigiladaso oinstruidas instruidassobre sobreelel uso usodel delaparato aparatopor poruna una persona personaresponsable responsablede desusu seguridad. seguridad. Vigile Vigileaalos losniños niñosde demanera manera que queseseasegure asegureque queno no juegan juegancon conelelaparato. aparato. ●● No Notire tiredel delcable cablede de alimentación, alimentación, ninidel delaparato, aparato, para paradesconectar desconectarlalatoma toma de decorriente. corriente. EN EN ●● Do Donot notuse useadaptors adaptorsoror multiple multipleplugs. plugs. ●● This Thisappliance applianceis isnot not intended intendedfor foruse usebybypersons persons (including (includingchildren) children)with with reduced reducedphysical, physical, sensory sensoryoror mental mentalcapabilities, capabilities, ororlack lackofof experience experienceand andknowledge, knowledge, unless unlessthey theyhave havebeen beengiven given supervision supervisionororinstruction instruction concerning concerninguse useofofthe the appliance appliancebybyaaperson person responsible responsiblefor fortheir theirsafety. safety. Children Childrenshould shouldbe be supervised supervisedtotoensure ensurethat that they theydo donot notplay playwith withthe the appliance. appliance. ●● Do Donot notpull pullthe themains mainslead lead ●● No Nodeje dejeelelaparato aparatoaalala intemperie intemperieo oexpuesto expuestoaalala acción acciónde delos losagentes agentes atmosfericos atmosfericos(lluvia, (lluvia, sol, sol, etc..). etc..). ●● EnEncaso casode detraslado trasladono nolala sujete sujetenunca nuncapor porlos losmandos mandos ninipor porlalacubeta cubetade de detergente. detergente. ●● Durante Durantesusutransporte transporteno no apoye apoyeelelojo ojode debuey bueyen enlala carretilla. carretilla. Importante! Importante! SiSisesevavaaainstalar instalarelelaparato aparato sobre sobreuna unaalfombra alfombrao o moqueta, moqueta, esesnecesario necesariotener tener cuidado cuidadopara paraevitar evitarque quesese obstruyan obstruyanlas lasrejillas rejillasde de ventilación ventilaciónsituadas situadasen enlala base basede delalalavadora. lavadora. ororthe theappliance applianceitself itselftoto remove removethe theplug plugfrom fromthe the socket. socket. ●● Do Donot notleave leavethe the appliance applianceexposed exposedtoto atmospheric atmosphericagents agents(rain, (rain, sun sun etc.) etc.) ●● InInthe thecase caseofofremoval, removal, never neverliftliftthe theappliance appliancebyby the theknobs knobsorordetersive detersive drawer. drawer. ●● During Duringtransportation transportation do donot notlean leanthe thedoor dooragainst against the thetrolley. trolley. otra otrapersona personatal talcomo como aparece apareceen enlalafigura. figura. Important! Important! When Whenthe theappliance appliance location locationis ison oncarpet carpetfloors, floors, attention attentionmust mustbe bepaid paidsosoasas totoensure ensurethat thatthere thereis isno no obstruction obstructiontotothe thebottom bottom vents. vents. ●● EnEncaso casode deavería averíay/o y/omal mal ●● Lift Liftthe theappliance applianceininpairs pairs ●● Levántela Levántelaayudado ayudadopor por functionamiento functionamientodel del aparato, aparato, desconéctelo, desconéctelo, cierre cierreelelgrifo grifodel delagua aguay yno no manipule manipuleelel electrodoméstico. electrodoméstico. Para Parasusu eventual eventualreparación reparacióndiríjase diríjase únicamente únicamenteaaun uncentro centrode de Asistencia AsistenciaTécnica TécnicaCandy Candyy y solicite soliciteeleluso usode derecambios recambios originales. originales. ElElincumplimiento incumplimiento de deestas estassugerencias sugerenciaspuede puede comprometer comprometerlalaseguridad seguridad del delaparato. aparato. ●● SiSielelcable cablede dealimentación alimentación resultase resultasedañado, dañado, tendrá tendrá que queser sersustituido sustituidopor porun un cable cableespeciäl especiäldisponible disponibleen en elelservicio serviciode deasistencia asistencia técnica. técnica. asasillustrated illustratedininthe thediagram. diagram. ●● InInthe thecase caseofoffailure failure and/or and/orincorrect incorrectoperation, operation, turn turnthe thewashing washingmachine machine off, off, close closethe thewater waterinlet inlettap tap and anddo donot nottamper tamperwith withthe the appliance. appliance. Contact ContactaaCandy Candy Technical TechnicalAssistance AssistanceCentre Centre for forany anyrepairs repairsand andask askfor for original originalCandy Candyspare spareparts. parts. Avoidance Avoidanceofofthese thesenorms norms may maycompromise compromisethe thesafety safety ofofthe theappliance. appliance. ●● Should Shouldthe thesupply supplycord cord (mains (mainscable) cable)be bedemaged, demaged, this thisis istotobe bereplaced replacedbybyaa specific specificcable cableavailable availablefrom from the theafter aftersales salesservice servicecentre. centre. 1313 EL EL ESES K K55 EN EN CAPÍTULO CAPÍTULO55 CHAPTER CHAPTER55 PUESTA PUESTAEN EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN INSTALACIÓN SETTING SETTINGUP UP INSTALLATION INSTALLATION Ponga Pongalalamáquina máquinacerca cerca del dellugar lugarde deuso usosinsinlalabase base del delembalaje. embalaje. Move Movethe themachine machinenear nearitsits permanent permanentposition positionwithout without the thepackaging packagingbase. base. K8 K8      4 4                 .. Cortar Cortarlas lascintas cintasque querodean rodean eleltubo, tubo, prestando prestandoatención atención de deno nodañar dañarelelmismo mismoninielel cable cableelectrico. electrico. Carefully Carefullycut cutthe thesecuring securing strap strapthat thatholds holdsthe themain main cord cordand andthe thedrain drainhose. hose.   9 92 2 4 4  (A) (A)   4 4      (B). (B). Destornille Destornillelos los2 2o o4 4tornillos tornillos (A) (A)del dellado ladoposterior posteriory y extraer extraerlos los2 2o o4 4distanciales distanciales (B) (B) Remove Removethe the2 2oror4 4fixing fixing screws screwsmarked marked(A) (A)and and remove removethe the2 2oror4 4spacers spacers marked marked(B) (B) K K98 982 2 4 49 9                    66 .. Tapar Taparlos los2 2o o4 4orificios orificios utilizando utilizandolos lostapones tapones contenidos contenidosen enlalabolsa bolsade de instrucciones. instrucciones. Cover Coverthe the2 2oror4 4holes holesusing using the thecaps capsprovided providedininthe the instruction instructionbooklet bookletpack. pack. !6 !6         7 74 4                4 4.. $%&! $%&! ( (( (  K KK K     K K$%) $%) $ $ $* $*+ + +K(( +K(( K(*(. K(*(. ATENCIÓN: ATENCIÓN: NO NODEJE DEJEAL ALALCANCE ALCANCE DE DELOS LOSNIÑOS NIÑOSLOS LOS ELEMENTOS ELEMENTOSDE DE EMBALAJE EMBALAJEYA YAQUE QUE PUEDEN PUEDENSER SER PELIGROSOS. PELIGROSOS. WARNING: WARNING: DO DONOT NOTLEAVE LEAVETHE THE PACKAGING PACKAGINGININTHE THE REACH REACHOF OFCHILDREN CHILDREN AS ASITITISISAAPOTENTIAL POTENTIAL SOURCE SOURCEOF OFDANGER. DANGER. 1717 EL EL ES ES 1o 1ooo49o 49o   " "    " " o o  ,  , 4 4       . . Aplique Apliquelalalamina laminade de polionda poliondacomo comosesemuestra muestra en enlalafigura. figura. + +    9 9    9 9 . . Conecte Conecteeleltubo tubodel delagua agua alalgrifo. grifo. $%&: $%&: ( (( (  )% )%,% ,% 1 1    . . K K                   ,,                 ’’       . . ! !                              ,,   669 9                    98  985050nn        4. 4.! !    66,,       6 6   9 9   . . ElElaparato aparatodebe debeser ser conectado conectadoaalalared red hidraulica hidraulicasólo sólocon conlos los nuevos nuevostubos tubosde decarga carga disponibles disponiblesen endotación. dotación. Los Losviejos viejostubos tubosde decarga cargano no tienen tienenque queser serreutilizados. reutilizados. ATENCIÓN: ATENCIÓN: NO NOABRA ABRAELELGRIFO. GRIFO. Acerque Acerquelalalavadora lavadoraaalala pared paredprocurando procurandoque queno no seseformen formencurvas curvaso o estrangulamientos, estrangulamientos, fije fijeelel tubo tubodesagüe desagüealalborde bordede de lalapila. pila. o omejor mejoraún, aún, aaun undesagüe desagüe fijo, fijo, con conun undiámetro diámetromayor mayor que queeleldel deltubo tubode delala lavadora, lavadora, aauna unaaltura altura mínima mínimade de5050cm. cm. EnEncaso casonecesario, necesario, utilice utilicelala curva curvarígida rígidaadjunta. adjunta. FixFixthe thesheet sheetofofcorrugated corrugated material materialon onthe thebottom bottomasas shown shownininpicture. picture. Connect Connectthe thefillfillhose hose totothe thetap. tap. The Theappliance appliancemust mustbe be connected connectedtotothe thewater water mains mainsusing usingnew newhose-sets. hose-sets. The Theold oldhose-sets hose-setsshould shouldnot not be bereused. reused. IMPORTANT: IMPORTANT: DO DONOT NOTTURN TURNTHE THETAP TAP ON ONAT ATTHIS THISTIME. TIME. Position Positionthe thewashing washing machine machinenext nexttotothe thewall. wall. Hook Hookthe theoutlet outlettube tubetotothe the edge edgeofofthe thebath bathtub, tub, paying payingattention attentionthat thatthere there are areno nobends bendsoror contractions contractionsalong alongthe thetube. tube. It Itis isbetter bettertotoconnect connectthe the discharge dischargehose hosetotoaafixed fixed outlet outletofofaadiameter diametergreater greater than thanthat thatofofthe theoutlet outlettube tube and andatataaheight heightofofmin. min. 5050 cm. cm. If Ifis isnecessary necessarytotouse usethe the plastic plasticsleeve sleevesupplied. supplied. min min 4 cm 4 cm max 100 cm max 100 cm HH        . .    9 9            set set   . . TT   set set       ..        .. .. EN EN +2,6 +2,6 mtmt max max min min 5050 cm cm max max 8585 cm cm 1919 EL EL EN EN ESES 3 3   4 4              : : Nivele Nivelelalamáquina máquinacon conlos los4 4 pies. pies. ) 0) 0   ' '          % %         #. #. a)a)Girar Girarlalatuerca tuercaen enelelsentido sentido a)a)Turn Turnthe thenut nutclockwise clockwisetoto de delas lasagujas agujasdel delreloj relojpara para release releasethe thescrew screwadjuster adjusterofof desbloquear desbloqueareleltornillo tornillodel delpie. pie. the thefoot. foot. ,),)--  % %     , ,           . . b)b)Girar Girarelelpie piey yhacerlo hacerlobajar bajaro o b)b)Rotate Rotatefoot foottotoraise raiseoror subir subirhasta hastaconseguir conseguirsusu lower lowerit ituntil untilit itstands standsfirmly firmlyon on perfecta perfectaadherencia adherenciaalalsuelo. suelo. the theground. ground. ))   ' '         # #       # #" "      # #       .. c)c)Bloquear Bloquearelelpie piegirando girandolala c)c)Lock Lockthe thefoot footininposition position tuerca tuercaen enelelsentido sentidocontrario contrarioaa bybyturning turningthe thenut nutantiantilas lasagujas agujasdel delreloj relojhasta hastaque quesese clockwise clockwiseuntil untilit itcomes comesup up adhiera adhieraalalfondo fondode delala against againstthe thebottom bottomofofthe the lavadora. lavadora. machine. machine. > >" "         " "     OFF OFF         . . Verificar Verificarque queelelmando mandode delos los porgramas porgramasesté estéen enposición posición OFF OFFy yque quelalaescotilla escotillaesté esté cerrada. cerrada. Ensure Ensurethat thatthe theknob knobis ison onthe the “OFF” “OFF” position positionand andthe theload load door dooris isclosed closed > > !. !. Enchúfela. Enchúfela. Insert Insertthe theplug. plug. !"#$: !"#$:    " "           ' ' #, #,    ' ' #" #"    " "  " ": : ATENCIÓN: ATENCIÓN: EnEnelelcaso casoque quesea seanecesario necesario sustituir sustituirelelcable cablede de alimentación, alimentación, asegurese aseguresede de respetar respetarelelsiguiente siguientecódigo códigode de colores coloresdurante durantelalaconexión conexiónde de cada cadacable: cable: ATTENTION: ATTENTION: should shouldit itbe benecessary necessarytoto replace replacethe thesupply supplycord, cord, connect connectthe thewire wireinin accordance accordancewith withthe the following followingcolours/codes: colours/codes: Use Usethe the4 4feet feettotolevel levelthe the machine machinewith withthe thefloor: floor: ' ' AZUL − (! − (! (N)(N) AZUL - NEUTRO - NEUTRO(N) (N) BLUE BLUE - NEUTRAL - NEUTRAL(N) (N) K K − "$ − "$ (L)(L) - FASE - FASE(L)(L) - LIVE - LIVE(L)(L) K!%−!"% K!%−!"%− /1"$ − /1"$ ( ( MARRÓN MARRÓN BROWN BROWN AMARILLO-VERDE - TIERRA - TIERRA( ( ) ) YELLOW-GREEN YELLOW-GREEN - EARTH - EARTH( ( ) ) AMARILLO-VERDE MM   , ,  "D "D               D D' '     !. !. )) ElElaparato aparatotiene tieneque queser ser colocado colocadode deforma formaque queelel After Afterinstallation, installation, the the enchufe enchufesea seaaccesible accesibleuna unavez vez appliance appliancemust mustbe be instalado. instalado. positioned positionedsosothat thatthe theplug plugis is accessible. accessible. 2121 EL EL EN EN ES ES K K66 CAPÍTULO CAPÍTULO66 CHAPTER CHAPTER66      CUADRO CUADRODE DEMANDOS MANDOS CONTROLS CONTROLS  , ,      Manilla Manillaapertura aperturapuerta puerta Door Doorhandle handle   57 57   88*; 88*; 88 7 7OFF. OFF. Mando Mandoselector selectorde deprogramas programas Timer Timerknob knobforforwash wash con con posición posición de de “OFF” “OFF” programmes programmeswith withOFF OFFposition position 5 5   5 5 8 8   Tecla TeclaSelección Selección Temperatura Temperatura Wash WashTemperature Temperaturebutton button 5 5   5 5<8 <8  Tecla TeclaSelección Selección Centrifugado Centrifugado Spin SpinSpeed Speedbutton button 5 5 ==8 8>8 >8  Tecla TeclaNivel Nivelde deSuciedad Suciedad Degree Degreeofofsoiling soilingbutton button 5 5 8* 8*7 7 55   Tecla TeclaInicio InicioDiferido Diferido Start StartDelay Delaybutton button $$- -#/" -#/" !!-   Opción Opciónbloqueo bloqueoteclas teclas Programme ProgrammeLock Lockbutton button 5 5 !"$" !"$" Tecla TeclaPrelavado Prelavado Pre-wash Pre-washbutton button   5 5  ?%% ?%% 58 58  Tecla TeclaQuita QuitaManchas Manchas Intensive Intensivebutton button 5 5 Stop Stop  8 8        *@ *@ Tecla TeclaPlanchado Planchadorápido rápido “Rinse “RinseHold” Hold”button button 5 5 Aquaplus Aquaplus Tecla TeclaNo NoAlergia Alergia Aquaplus Aquaplusbutton button 5 5 5 5 @@;8 ;8  Tecla TeclaFàcil FàcilPlancha Plancha Crease CreaseGuard Guardbutton button 5 5 7 7 / /   55   Tecla TeclaStart/Pausa Start/Pausa Start Startbutton button DE DE    Display DisplayLCD LCD Display LCD LCDDisplay Cubeta Cubetadel deldetergente detergente Detergent Detergentdrawer drawer " "**      2323 EL EL ES ES EN EN       DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓNDE DE LOS LOSMANDOS MANDOS DESCRIPTION DESCRIPTIONOF OF CONTROL CONTROL "KG "KGDETECTOR" DETECTOR"( (                 ) )                 . . kgkgdetector detector                          . . kgkgdetector detector     4 4          : :! !          − −  ! !         − −! !  "# "#                     .. − −! !                      − −! !  "# "#                    −−            " "            "# "#   . . − −! !    $ $         . . kgkgdetector detector  # #  $ $                                   . . OOkgkgdetector detector# #          , ,             .% .%                # #   # #     , ,     ,,  # #            ´ ´    . . “Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR” (Función (Función activa activa solamente solamente enen loslos programas programas algodón algodón y sintéticos.) y sintéticos.) EsEs elel último último grito grito dede lala electrónica electrónica aplicada aplicada aa laslas tecnologías tecnologías dede lavado. lavado. “Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR” permite permite medir, medir, durante durante todas todas laslas fases fases del del lavado, lavado, una una serie serie dede informaciones informaciones sobre sobre lala ropa ropa introducida introducida enen elel interior interior del del tambor. tambor. De De este este modo, modo, “Kg “Kg DETECTOR”, DETECTOR”,enen loslos primeros primeros 44 minutos minutos del del ciclo ciclo dede lavado: lavado: - Regula - Regula lala cantidad cantidad dede agua agua necesaria. necesaria. - determina - determina lala duración duración del del lavado. lavado. - regula - regula loslos aclarados aclarados según según lala carga carga y el y el tipo tipo dede ropa ropa que que sese haha elegido elegido lavar. lavar. - regula - regula elel ritmo ritmo dede rotación rotación del del tambor tambor para para adaptarlo adaptarlo alal tipo tipo dede tejido. tejido. - reconoce - reconoce lala presencia presencia dede espuma, espuma, aumentando aumentando ocasionalmente ocasionalmente elel nivel nivel del del agua agua durante durante loslos aclarados. aclarados. - regula - regula elel número número dede vueltas vueltas del del centrifugado centrifugado enen función función dede lala carga, carga, evitando evitando que que sese produzcan produzcan desequilibrios. desequilibrios. De De este este modo, modo, elel programa programa “Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR” elije elije por por usted, usted, entre entre loslos cientos cientos dede combinaciones combinaciones posibles posibles dede lavado, lavado, cuál cuál sese adapta adapta mejor mejor aa laslas condiciones condiciones dede cada cada colada. colada. “Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR” satisface satisface laslas exigencias exigencias dede sencillez sencillez enen lala utilización utilización dede lala lavadora, lavadora, permitiendo permitiendo una una introducción introducción simplificada simplificada del del programa programa dede lavado. lavado. De De hecho, hecho, elel usuario, usuario, sólo sólo con con indicar indicar elel tipo tipo dede tejido tejido introducido introducido enen elel tambor tambor y el y el grado grado dede suciedad suciedad dede lala ropa, ropa, obtendrá obtendrá una una colada colada perfectamente perfectamente limpia limpia y con y con elel más más elevado elevado grado grado dede secado secado obtenible, obtenible, además además dede con con unun centrifugado centrifugado que que cuida cuida dede laslas prendas. prendas. “Kg “KgDETECTOR” DETECTOR” (Function (Functionactive activeonly onlyon on Cotton Cottonand andSynthetics Synthetics programmes) programmes) Through Throughevery everywash washphase phase“Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR”allows allowstotomonitor monitor information informationon on the thewash washload loadininthe thedrum. drum. So, So, asassoon soonasasthe the“Kg “Kg DETECTOR” DETECTOR”is isset setininmotion, motion, inin the thefirst first4 4minutes minutesofofthe thewash, wash, it:it: - adjusts - adjuststhe theamount amountofofwater water required required - determines - determinesthe thelength lengthofofthe the wash washcycle cycle - controls - controlsrinsing rinsing according accordingtotothe thetype typeofof fabric fabricselected selectedtotobe bewashed washed it:it: - adjusts - adjuststhe therhythm rhythmofofdrum drum rotation rotationforforthe thetype typeofoffabric fabric being beingwashed washed - recognises - recognisesthe thepresence presenceofof lather, lather, increasing, increasing, if ifnecessary, necessary, the theamount amountofofwater waterduring during rinsing rinsing - adjusts - adjuststhe thespin spinspeed speed according accordingtotothe theload, load, thus thus avoiding avoidingany anyimbalance. imbalance. InInthis thisway way“Kg “KgDETECTOR” DETECTOR”is is able abletotodecide, decide, bybyitself, itself, the the most mostsuitable suitableprogramme programmeforfor each eachindividual individualwash washfrom fromthe the hundreds hundredsofofpossible possiblewash wash combinations. combinations. “Kg “KgDETECTOR” DETECTOR”meets meetsthe the need needforforeasy easyuse usebyby permitting permittinga asimplified simplified programme programmeselection. selection. InIn fact, fact, the theuser userneed needonly onlytell tellthe the machine machinethe thetype typeofoffabric fabricinin the thedrum drumand andthe thedegree degreeofof soiling, soiling, totoobtain obtaina aperfect perfect wash washwith withthe thehighest highest level levelofofdrying dryingpossible possiblewith witha a spin spinwhich whichreally reallycares caresforforyour your clothes. clothes.             !" !" #$%& #$%&$$ '. '. MANILLA MANILLAAPERTURA APERTURAPUERTA PUERTA Para Paraabrir abrirlalapuerta puertaaccionar accionar sobre sobrelalamanilla manillagirándola girándola como comoseseindica indicaen enlalafigura. figura. Un Undispositivo dispositivode deseguridad seguridad especial especialimpide impidelalaapertura apertura () ()*') *')$$) $$) inmediata inmediatade delalapuerta puertaalal %) %) +,$ +,$ terminarelelciclo ciclode delavado. lavado. ) )) )$&) $&)$+ $+) ) terminar Transcurridos Transcurridos2 2minutos minutosdesde desde -,+$$) ,+$$)-$). -$). términodel dellavado, lavado, lalaluz luzsese /# /# + + $+ $+   '"& '"& - eleltérmino apagarápara paraindicar indicarque queyaya '#''#'#) #)  - - !" !" , , apagará posibleabrir abrirlalapuerta. puerta.  * *     $ $    esesposible DOOR DOORHANDLE HANDLE ToToopen openthe thedoor doorturn turnthe the handle handleasasshown shownininthe the picture. picture. AAspecial specialsafety safetydevice device prevents preventsthe thedoor doorfrom frombeing being opened openedimmediately immediatelyafter afterthe the end endofofthe thecycle. cycle. 2 2minutes minutesafter afterthe theend endofofthe the wash washthe thelight lightgoes goesoffofftotoshow show that thatthe thedoor doorcan cannow nowbe be opened. opened. 0. 0. 2525 EL EL ES ES EN EN “WASH “WASHTEMPERATURE” TEMPERATURE”BUTTON BUTTON $K% $K% "%9 "%9 9%K% 9%K% $" $" TECLA TECLA“SELECCIÓN “SELECCIÓN TEMPERATURA” TEMPERATURA” '' 6 6   6 6   9 9                                . . 0 0           4 4      99               .. ++               4 4                Cuando Cuandoseseselecciona seleccionaunun programa, programa, en eneleldisplay display aparece apareceindicada indicadalala temperatura temperaturaaconsejada. aconsejada. EsEsposible posibledisminuir disminuiro oaumentar aumentar lalamisma mismaaccionando accionandovarias varias veces vecesdicha dichatecla. tecla. AAcada cada presión, presión, lalatemperatura temperatura seleccionada seleccionadaaparecerá apareceráen enelel display. display. $K! $K! "/$" "/$" "!1% "!1% "D'"" "D'"" KK       % %       # #                     # #  " "    #. #.            % % ' '                   .  . - -' '         ' '      % %    ' '  " "     . . 00               % %      !!                      % %       // E E 88      E E ; ; EE8*; 8*;    @@ 8 8     57 57 8 85 5     8 8    587 587     55         <8 <8. . TECLA TECLA“SELECCIÓN “SELECCIÓN CENTRIFUGADO” CENTRIFUGADO” LaLa fase fase de decentrifugado centrifugado eses muy muy importante importante para para lala preparación preparación de de unun buen buen secado secado yy susu modelo modelo está está dotado dotado de de lala máxima máxima flexibilidad flexibilidad para para cada cada exigencia. exigencia. Accionando Accionando esta esta tecla,se tecla,se puede puede reducir reducir lala máxima máxima velocidad velocidad de de centifugado centifugado posible posible para para elel programa programa seleccionado,hasta seleccionado,hasta susu completa completa exclusión. exclusión. Para Para activa activa elel centrifugado,es centrifugado,es suficiente suficiente accionar accionar de de nuevo nuevo lala tecla,hasta tecla,hasta lograr lograr lala velocidad velocidad deseada. deseada. Para Para proteger proteger los los tejidos, tejidos, nono eses posible posible aumentar aumentar lala velocidad velocidad de de centrifugado centrifugado mas mas allá allá de de lala que que automáticamente automáticamente sese indica indica enen elel momento momento de de lala selección selección del del programa. programa. “SPIN “SPINSPEED” SPEED”BUTTON BUTTON The Thespin spincycle cycleis isvery very important importanttotoremove removeasasmuch much water waterasaspossible possiblefrom fromthe the laundry laundrywithout withoutdamaging damaging the thefabrics. fabrics. You Youcan canadjust adjust the thespin spinspeed speedofofthe the machine machinetotosuit suityour yourneeds. needs. ByBypressing pressingthis thisbutton, button, it itis is possible possibletotoreduce reducethe the maximum maximumspeed, speed, and andif ifyou you wish, wish, the thespin spincycle cyclecan canbe be cancelled. cancelled. ToToreactivate reactivatethe thespin spincycle cycleis is enough enoughtotopress pressthe thebutton button until untilyou youreach reachthe thespin spin speed speedyou youwould wouldlike liketotoset. set. For Fornot notdamage damagethe thefabrics, fabrics,it it isisnot notpossible possibletotoincrease increasethe the speed speedover overthat that automatically automaticallysuitable suitableduring during the theselection selectionofofthe theprogram. program. / / # #         % %      " "            " "    . . EsEs posible posible modificar modificar lala velocidad velocidad de de centrifugado centrifugado en en cualquier cualquier momento,aún momento,aún sinsin llevar llevar lala lavadora lavadora aa lala posición posición PAUSA. PAUSA. It Itis ispossible possibletotomodify modifythe the spin spinspeed speedininany anymoment, moment, also alsowithout withouttotopause pausethe the machine. machine. $K% $K% ")9 ")9 %," %," !6 !6       (6 (6     6 6   COTTON COTTON   MIXED  MIXED FIBRES) FIBRES) 6 6             9 9 , ,            6 6      9. 9. JJ 6  6  6 6      4 4   4 4                 9 9      6 6  6 6 . ! . !   4 4              8 8   4 4                   . . 7 7      9 9   , ,     6  6   66 66 6 6          99 33 /6 /6   9 9     14’,  14’, 30’ 30’   44’  44’  .. TECLA TECLA“NIVEL “NIVELDE DESUCIEDAD” SUCIEDAD” “DEGREE “DEGREEOF OFSOILING” SOILING”BUTTON BUTTON ByByselecting selectingthis thisbutton button (active (activeonly onlyon onCOTTON COTTONand and MIXED MIXEDFIBRES FIBRESprogrammes) programmes) there thereis isaachoice choiceofof3 3levels levelsofof wash washintensity, intensity, depending dependingon on how howmuch muchthe thefabrics fabricsare are soiled. soiled. Once Oncethe theprogramme programmehas has been beenselected selectedthe theindicator indicator light lightwill willautomatically automaticallyshow show the thestain stainlevel levelset setfor forthat that programme. programme. Selecting Selectingaa different differentstain stainlevel levelthe the relevant relevantindicator indicatorwill willlight lightup. up. For Forexample: example:Using Usingthis thisbutton button on onthe theRapid RapidWash Washcycle cyclewill will enable enableyou youtotoselect selecteither eitheraa 14, 14, 3030oror4444minute minutewash wash cycle. cycle. Mediante Medianteesta estatecla tecla(disponible (disponible sólo sóloen enloslosprogramas programas ALGODÓN ALGODÓNy yMIXTO) MIXTO)esesposible posible escoger escoger3 3niveles nivelesde deintensidad intensidad de delavado, lavado, según segúnelelgrado gradode de suciedad suciedadde deloslostejidos. tejidos. Una Unavez vezseseha haseleccionado seleccionadoelel programa, programa, lalaluzluzdel delindicador indicador muestra muestra automáticamente automáticamenteelelnivel nivelde de suciedad suciedadestablecido establecidopor porelel programa. programa. Seleccionando Seleccionandounun nivel nivelde desuciedad suciedaddiferente, diferente, elel indicador indicadorcorrespondiente correspondientesese iluminará. iluminará. Utilizando Utilizandoeste estebotón botón después despuésde dehaber haber seleccionado seleccionadoelelprograma programa rápido, rápido, esesposible posibleelegir elegirentre entre3 3 programas programasdistintos distintosde de14, 14, 3030y y 4444minutos minutosde deduración, duración, respectivamente. respectivamente. When Whena aprogramme programmeis is selected selectedon onthe thedisplay displayis is show showthe therecommended recommended wash washtemperature. temperature. The Thetemperature temperaturebutton buttoncan can be beused usedtotodecrease decreaseoror increase increasethe thetemperature temperatureofof your yourchosen chosenwash washcycle. cycle. Each Eachtime timethe thebutton buttonis is pressed, pressed,the thenew newtemperature temperature level levelis isshown shownon onthe thedisplay. display. 2929 EL EL $K% $K% "9 "9(% (% %+ %+ ""          6 6     9 99 9                24  24 . .                    : : ! !   6 6 . . 00    4 4 66   6 6  ((4 4  h00  h00    ) )           66         1 1    ((4 4  h01  h01   ). ).''     6 6     1 1    4 4   , ,     4 4   h24, h24,                . . ! !       "START/PAUSE" "START/PAUSE"( (            ). ).'' 4 4               6 6 6 6     . . 7 7           6 6        6: 6: 00         66 5 5 , ,        4 4     6 6  6 6 . . ++          6 6    , ,       "START/PAUSE", "START/PAUSE",            6 6    OFF OFF           4 46 6 . . ES ES TECLA TECLA“INICIO “INICIODIFERIDO” DIFERIDO” Esta Estatecla teclapermite permiteprogramar programarelel inicio iniciodel delciclo ciclode delavado lavadocon con ununretraso retrasomáximo máximode de24h. 24h. Para Paraprogramar programarelelinicio inicio retardado, retardado, proceder procederdel del siguiente siguientemodo: modo: Seleccionar Seleccionarelelprograma programa deseado. deseado. Pulsar Pulsarelelinterruptor interruptoruna unaprimera primera vez vezpara paraactivarlo activarlo(en (eneleldisplay display sesevisualizará visualizarálalaleyenda leyenda00h) 00h)y y pulsar pulsarnuevamente nuevamentepara para programar programarununretraso retrasode de1 1hora hora (en (eneleldisplay displaysesevisualizará visualizarálala leyenda leyenda01h). 01h). Pulsándolo Pulsándolo sucesivamente, sucesivamente, elelretraso retraso programado programadoaumenta aumentaa arazón razón de de1 1hora horahasta hastaununmáximo máximode de 24h, 24h, mientras mientrasque que presionándolo presionándolonuevamente nuevamentesese vuelve vuelvea aponer ponera acero ceroelelinicio inicio retardado. retardado. Confirmar Confirmarpulsando pulsandolalatecla tecla “INICIO/PAUSA” “INICIO/PAUSA” (el(elindicador indicador del deldisplay displayempezará empezaráa a parpadear) parpadear)para parainiciar iniciarlala cuenta, cuenta, alalfinal finalde delalacual cualelel programa programaseseiniciará iniciará automáticamente. automáticamente. EsEsposible posiblecancelar cancelarelelinicio inicio retardado retardadomediante mediantelala siguiente siguienteoperación: operación: Mantener Mantenerpulsada pulsadalalatecla tecla durante durante5 5segundos segundoshasta hastaque que sesevisualicen visualicenen eneleldisplay displayloslos parámetros parámetrosdel delprograma programa elegido. elegido. EnEneste estepunto puntoesesposible posibleiniciar iniciar con conantelación antelaciónelelprograma programa elegido elegidopulsando pulsandolalatecla tecla “INICIO/PAUSA” “INICIO/PAUSA” o ocancelar cancelarlala operación operaciónllevando llevandoelelselector selector a alalaposición posiciónOFF OFFy y seleccionando seleccionandosucesivamente sucesivamente otro otroprograma. programa. EN EN “DELAY “DELAYSTART” START”BUTTON BUTTON This Thisbutton buttonallows allowsyou youtotoprepreprogramme programmethe thewash washcycle cycle totodelay delaythe thestart startofofthe thecycle cycle for forup uptoto2424hours. hours. ToTodelay delaythe thestart startuse usethe the following followingprocedure: procedure: Set Setthe therequired requiredprogramme. programme. Press Pressthe thebutton buttononce oncetoto activate activateit it(h00 (h00appears appearson on the thedisplay) display)and andthen thenpress pressit it again againtotoset seta a1 1hour hourdelay delay (h01 (h01appears appearson onthe thedisplay); display); the thepre-set pre-setdelay delayincreases increases byby1 1hour houreach eachtime timethe the button buttonis ispressed, pressed,until untilh24 h24 appears appearson onthe thedisplay, display,atat which whichpoint pointpressing pressingthe the button buttonagain againwill willreset resetthe the delay delaystart starttotozero. zero. Confirm Confirmbybypressing pressingthe the “START/PAUSE” “START/PAUSE”button button(the (the light lighton onthe thedisplay displaystarts startstoto flash). flash).The Thecountdown countdownwill will begin beginand andwhen whenit ithas has finished finishedthe theprogramme programmewill will start startautomatically. automatically. It Itis ispossible possibletotocancel cancelthe the delay delaystart startbybytaking takingthe the following followingaction: action: Press Pressand andhold holdthe thebutton buttonfor for 5 5seconds secondsuntil untilthe thedisplay displaywill will show showthe thesettings settingsfor forthe the programme programmeselected. selected. AtAtthis thisstage stageit itis ispossible possibletoto start startthe theprogramme programme previously previouslyselected selectedbyby pressing pressingthe the“START/PAUSE” “START/PAUSE” button buttonorortotocancel cancelthe the process processbybysetting settingthe the selector selectortotothe theOFF OFFposition position and andthen thenselecting selectinganother another programme. programme. 3131 EL EL ES ES EN EN OPCIÓN OPCIÓNBLOQUEO BLOQUEOTECLAS: TECLAS: PROGRAMME PROGRAMMELOCK LOCKBUTTON BUTTON Esta Estafunción funciónesesútil útilpara paraevitar evitar que quelos losniños niñosjueguen jueguencon conlas las opciones opcionesinterfiriendo interfiriendocon conelel programa programade deseleccionado. seleccionado. Una Unavez vezseleccionado seleccionadoelel programa programay ylas lasfunciones funciones deseadas, deseadas, accionar accionarlalatecla tecla START START/PAUSA /PAUSAy y sucesivamente sucesivamentelalaopción opción “BLOQUEO “BLOQUEOTECLAS” TECLAS” durante durante unos unossegundos segundoshasta hastaque quesese encienda enciendaelelsímbolo símbolo “ “ ”.”. De De esta estamanera maneraelelpanel panelde de mandos mandossesebloquea. bloquea. EsEs posible posibleanular anularesta estafunción función manteniendo manteniendopresionado presionado “BLOQUEO “BLOQUEOTECLAS” TECLAS” hasta hasta que queseseapaga apagaelelsímbolo símbolo “ “ ”.”. This Thisis isaauseful usefulfeature featuretoto prevent preventchildren childrenplaying playingwith with the theoption optionbuttons buttonsand and tampering tamperingwith with the theprogramme programmeyou youhave have set. set. After Afteryou youhave haveset setthe the programme programmeand andoption option buttons buttonsyou yourequire, require, press press START STARTbutton button and andthen thenhold holddown down programme programmelock lockbutton buttonfor for few fewseconds secondsuntil untilthe thesymbol symbol “ “ ” will ” willappear appearon onthe the display. display. This This “locks” “locks” the thecontrol control panel. panel. You Youmay maycancel cancelthis thisfunction function bybypressing pressingthe theprogramme programme lock lockbutton buttonfor forfew fewseconds seconds until untilthe thesymbol symbol “ “ ” will ” will disappear. disappear.    7 755 − −   57 57( ( > >       5 5 ) ) 7 7     5 5− −        *8 *8   5 5  7 7  (START). (START). ""    ; ;    5 5 8 8 8 8   @@  8, 8,88  587 587   88 88,  ,  5 5    ,, ,,    8* 8*  , ,. . Las Lasteclas teclasde deopción opción deberán deberánestar estarseleccionadas seleccionadas antes antesde depulsar pulsarlalatecla teclade de START. START. EnEncaso casode deque quesesehaya haya seleccionado seleccionadouna unaopción opciónno no compatible compatiblecon conelelprograma programa elegido, elegido,lalaluz luzdel delbotón botón primero primeroparpadeará parpadearáy y después despuésseseapagará. apagará. The Theoption optionbuttons buttonsshould shouldbe be selected selectedbefore beforepressing pressingthe the START STARTbutton. button. If Ifan anoption optionisisselected selectedthat thatisis not notcompatible compatiblewith withthe the selected selectedprogramme programmethen then the thelight lighton onthe thebutton buttonfirst first flashes flashesand andthen thengoes goesoff. off. $K! $K!"!"$"" "!"$"" TECLA TECLA“PRELAVADO” “PRELAVADO” “PRE-WASH” “PRE-WASH”BUTTON BUTTON + +                " "    "" """ "             " " # #   − −  ". ".* *              ! !   "1" "1"((               # #   # #     ) )            20% 20%               . . Esta Estaopción opciónesesútil, útil, sobre sobre todo, todo, para paralalaropa ropamuy muysucia sucia y ysesepuede puedeutilizar utilizarsólo sóloen en algunos algunosprogramas programastal taly y como comoindica indicalalatabla tablade de programas". programas". Verter Verterelel detergente detergentepara paraeste este programa programaen enelel compartimiento compartimientode delalacubeta cubeta marcado marcadocon con “1” “1” (para (paramás más información, información, véase véaseelel apartado apartado “Cubeta “Cubetadel del detergente” detergente” de deeste estemanual). manual). SeSerecomienda recomiendautilizar utilizarsólo sóloelel 20% 20%de delalacantidad cantidad recomendada recomendadaen enelel compartimento compartimentodel del detergente. detergente. This Thisoption optionis isparticularly particularly useful usefulfor forheavily heavilysoiled soiledloads loads and andcan canbe beused usedonly onlyon on some someprogrammes programmesasasshown shown ininthe theprogrammes programmestable. table. Detergent Detergentfor forthis thisprogramme programme should shouldbe beadded addedtotothe the compartment compartmentofofthe thesoap soap drawer drawerlabelled labelled“1” “1”(Please (Please refer refertotoDetergent DetergentDrawer Drawer Section Sectionofofmanual). manual). We We recommend recommendyou youuse useonly only 20% 20%ofofthe therecommended recommended quantities quantitiesshown shownon onthe the detergent detergentpack packand andfabric fabric conditioner conditionershould shouldnot notbe be used usedfor forthis thisprogramme. programme. $K% $K%   &%%,( &%%,( 7 7    6 6      9 9                  6 6     . . 49 49   6 6 & &     6 6     , ,   !*$/' !*$/'(START) (START)             4 4  6 6  66         4 4      9 9 “ “ ”.”.       9. 9. 7 7         9 9      4 4 6 6  66       4 4       9 9 “ “ ”.”. 3333 EL EL $K! $K! %% %% "'" "'" -! !     , ,             ", ",     ! !           ' '                        . . **                 # #                    . . UU            # #,,       # #         ' '            #. #. KK         " "   " "                   ES ES TECLA TECLAQUITA QUITAMANCHAS MANCHAS EN EN INTENSIVE INTENSIVEBUTTON BUTTON Accionando Accionandoesta estaopción, opción, entran entranen enfunción funciónlos los sensores sensoresque quegestionan gestionansea sea lalatemperatura temperatura seleccionada, seleccionada, manteniéndola manteniéndolaconstante constante durante durantetodas todaslas lasfases fasesdel del ciclo ciclode delavado, lavado, sea seasobre sobrelala acción acciónmecánica mecánicadel delcesto. cesto. ElElcesto cestosesehace hacegirar giraraados dos diversas diversasvelocidades velocidades durante durantelos losmomentos momentos cruciales. cruciales. Cuando Cuandoelel detergente detergenteentra entraen enlos los tejidos, tejidos, elelcesto cestogira girade de manera maneraque quesesegarantiza garantiza una unapresencia presencia homogénea homogéneaen enlos los mismos.Así mismos.Asímismo, mismo, lala       . . velocidad velocidadaumenta aumentaen enelel 7 7       momento momentodel dellavado lavadoy y         aclarado aclaradode demanera maneraque quelala    " "     acción acciónlimpiadora limpiadorasea sea     7E3@ 7E3@N+ N+/7/@ /7/@ máxima. máxima. Gracias Graciasaaeste este /-@ /-@ )KND/@ )KND/@P@+3K/@+ P@+3K/@+ especial especialsistema, sistema, sesemejora mejora *5) *5)-3503+ -3503+ +*5. +*5. lalaeficacia eficaciade delavado lavadoSIN SIN AUMENTAR AUMENTARLALADURACIÓN DURACIÓN DEL DELPROGRAMA. PROGRAMA. ByBypressing pressingthis thisbutton, button, aa sensors sensorssystem systemcome comeinto into operation. operation. They Theyaffect affectboth both the theselected selectedtemperature, temperature, keeping keepingit itatataaconstant constantlevel level throughout throughoutthe thewash washcycle, cycle, and andthe themechanical mechanicalfunction function ofofthe thedrum. drum. The Thedrum drumis ismade madetototurn turnatat two twodifferent differentspeeds speedsatat crucial crucialmoments. moments. When Whenthe the detergent detergententers entersthe the garments, garments, the thedrum drumrotates rotatesinin such suchaaway waythat thatthe the detergent detergentis isdistributed distributedininaa uniform uniformmanner; manner;during duringthe the wash washand andrinse rinseprocedures, procedures, however, however, the thespeed speedincreases increases ininorder ordertotomaximise maximisethe the cleaning cleaningaction. action. Thanks Thankstoto this thisspecial specialsystem, system, the the efficiency efficiencyofofthe thewash wash procedure procedureis isimproved improved WITHOUT WITHOUTANY ANYINCREASE INCREASEININ THE THELENGTH LENGTHOF OFTHE THE PROGRAM. PROGRAM. TECLAPLANCHADO PLANCHADORÁPIDO RÁPIDO $K! $K! / / ($!$"$ ($!$"$  TECLA %! %! "% "% K(. K(. RINSE RINSEHOLD HOLDBUTTON BUTTON                             . .**            ! !   ' '       ". ". K K              #" #"                         # #            . .+ + ' '      " "     % %       , ,  ' '   # # % %. . Accionando Accionandoesta estatecla, tecla, elel ciclo ciclosesepara paraalalfinal finaldel del último últimoaclarado aclaradodejando dejandolala ropa ropasumergida sumergidaen enagua. agua. Los Lostejidos tejidosquedan quedaninmersos inmersos en enelelagua aguaevitando evitandoelel apelmazamiento apelmazamientode delos los mismos mismosy ylalaformación formaciónde de arrugar arrugardifíciles difícilesde deeliminar. eliminar. Durante Duranteesta estafase faseelel indicador indicadorde delalatecla teclaestará estará intermitente intermitentepara paraindicar indicar que quelalalavadora lavadoraestá estáen en pausa. pausa. Desactivar Desactivarlalatecla teclapara para finalizar finalizarelelciclo ciclocon conlalafase fase de decentrifugado centrifugado (eventualmente (eventualmentesesepuede puede reducir reduciro oeliminar eliminarmediante mediante lalatecla teclade dedicha dichafunción) función)y y descarga. descarga. Pressing Pressingthis thisbutton buttonmeans means the thecycle cyclestops stopsatatthe thefinal final rinse rinsestage, stage, leaving leavingthe thedrum drum filled filledwith withwater. water. The Thegarments garmentsthus thusstay stay immersed immersedininthe thewater, water, preventing preventingthem themfrom from bunching bunchingup upand andforming forming creases creasesthat thatare aredifficult difficulttoto remove. remove. During Duringthe thephase phaseininwhich which the thewater wateris isheld heldininthe thetub, tub, the theindicator indicatorblinks blinkstotoshow show that thatthe themachine machineis isatataa standstill. standstill. Release Releasethe thebutton button totoend endthe thecycle cyclewith withaaspin spin (which (whichmay maybe bereduced reducedoror cancelled cancelledusing usingthe the appropriate appropriatebutton) button)and and emptying emptyingphase. phase. 3535 EL EL ES ES EN EN $K! $K!"AQUAPLUS "AQUAPLUS "" TECLA TECLA“NO “NOALERGIA” ALERGIA” “AQUAPLUS” “AQUAPLUS”BUTTON BUTTON - -' '                 " "       (Mix (Mixand andWash) Wash)         Sensor SensorSystem. System.+ +      # #! !  # #       . . **# #                           # #        . .          ' '          ", ",             . .             " "   " "   " "        " "# #". ". + +             ' '          ""                         . .                   " "   ', ',      # #    # #   " "         " "# #" "  # #         . . 0 0 # #        " "     " "" "      " " " "  " "# #". ". Gracias Graciaslalanuevo nuevoSensor Sensor System, System, accionando accionandoesta esta tecla teclafunción, función, esesposible posible efectuar efectuarun unnuevo nuevoy yespecial especial ciclo ciclode delavado lavadoaplicable aplicableen en los losprogramas programaspara paratejidos tejidos mixtos mixtosy yresistentes resistentesque quetiene tiene además ademásde deespecial especialcuidado cuidado de delas lasfibras fibrasde delos lostejidos, tejidos, una una especial especialatención atenciónde delalapiel piel de delas laspersonas personassensibles. sensibles. LaLaintroducción introducciónde demucha mucha mayor mayorcantidad cantidadde deagua aguay ylala nueva nuevaacción accióncombinada combinadade de ciclos ciclosde derotación rotacióndel delcesto cesto con concargas cargasy ydescargas descargasde de agua, agua, permite permiteobtener obtenertejidos tejidos perfectamente perfectamentelimpios limpiosy y aclarados. aclarados. SeSeaumenta aumentaelel agua aguaen enelellavado lavadopara para obtener obteneruna unaperfecta perfecta disolución disolucióndel deldetergente, detergente, garantizando garantizandouna unaeficaz eficaz acción acciónlimpiadora. limpiadora. SeSe aumenta aumentaelelagua aguatambién tambiénen en elelmomento momentodel delaclarado aclaradode de manera maneraque queseseelimina elimina cualquier cualquierresíduo resíduode de detergente detergenteen enlas lasfibras. fibras. Esta Estafunción funciónha hasido sido estudiada estudiadaespecialmente especialmente para paralas laspersonas personascon conlalapiel piel delicada delicaday ysensible, sensible, para paralas las cuales cualesun unmínimo mínimode deresíduo resíduo de dedetergente detergentepuede puedecausar causar irritación irritacióno oalergias. alergias. SeSeaconseja aconsejautilizar utilizaresta esta función funcióntambién tambiénen enlalaropa ropa de delos losniños/ niños/bebés bebéso oen en tejidos tejidosdelicados delicadosen engeneral generalo o también, también, en enelellavado lavadode de tejidos tejidoscuyas cuyasfibras fibrastengan tengan gran grancapacidad capacidadde deabsorver absorver detergente detergente(albornoces, (albornoces, toallas, toallas, etc..). etc..). Para Paraasegurarse asegurarselas lasmejores mejores prestaciones prestacionesen enelellavado, lavado, esta estafunción funciónestá estásiempre siempre activa activaen enlos losprogramas programas Delicados Delicadosy yLana/Lavado Lana/Lavadoaa mano. mano. ByBypressing pressingthis thisbutton buttonyou you can canactivate activateaaspecial specialnew new wash washcycle cycleininthe theColourfast Colourfast and andMixed MixedFabrics Fabrics programs, programs, thanks thankstotothe thenew new Sensor SensorSystem. System. This Thisoption option treats treatswith withcare carethe thefibres fibresofof garments garmentsand andthe thedelicate delicate skin skinofofthose thosewho whowear wear them. them. The Theload loadis iswashed washedininaa much muchlarger largerquantity quantityofof water waterand andthis, this, together togetherwith with the thenew newcombined combinedaction action ofofthe thedrum drumrotation rotationcycles, cycles, where wherewater wateris isfilled filledand and emptied, emptied, will willgive giveyou you garments garmentswhich whichhave havebeen been cleaned cleanedand andrinsed rinsedtoto perfection. perfection. The Theamount amountofof water waterininthe thewash washis is increased increasedsosothat thatthe the detergent detergentdissolves dissolves perfectly, perfectly, ensuring ensuringan an efficient efficientcleaning cleaningaction. action. The The amount amountofofwater wateris isalso also increased increasedduring duringthe therinse rinse procedure proceduresosoasastotoremove remove allalltraces tracesofofdetergent detergentfrom from the thefibres. fibres. This Thisfunction functionhas hasbeen been specifically specificallydesigned designedfor for people peoplewith withdelicate delicateand and sensitive sensitiveskin, skin, for forwhom whomeven even aavery verysmall smallamount amountofof detergent detergentcan cancause cause irritation irritationororallergy. allergy. You Youare areadvised advisedtotoalso alsouse use this thisfunction functionfor forchildren’s children’s clothing clothingand andfor fordelicate delicate fabrics fabricsiningeneral, general, ororwhen when washing washinggarments garmentsmade madeofof towelling, towelling, where wherethe thefibres fibres tend tendtotoabsorb absorbaagreater greater quantity quantityofofdetergent. detergent. ToToensure ensurethe thebest best performance performancefor foryour yourwash, wash, this thisfunction functionis isalways always activated activatedon onthe theDelicates Delicates and andWoollens/Handwash Woollens/Handwash programs. programs. 3737 EL EL $K! $K!"K "K "(!1'" "(!1'" "" (' ('@ @ 7 788 *88 *88  ='=K!1%) ='=K!1%)        ,, " " (!") (!")" "" " ' '        ..        'K 'K , ,     ! !      " "                      % % , ,' '  # #          """ """" "". ". 00   "&$ "&$, ,  " "'%1%, '%1%, # #     ' ' " "    # #   " "     'K 'K, ,   # #     " "    , ,    # #         ( (   " "") ")# #stop stop         . . 00   '%/"$ '%/"$ #! #!, ,     ' '##           ( (   ), ),' '  "'" "'"          . . ((       "/ "/  " "                    ). ). **  " "        "&$ "&$ '%/"$ '%/"$#! #!  ( (# #     YKOOY YKOOY"IEP1'TO" "IEP1'TO"    ) )      2 2 : : 1.1.* * " "         % % : : − −-     /YKO?OY /YKO?OYI?EPE I?EPE +TO +TO ( (   ' ').). ++" "         " " % % : : − −D D       −−     " "   OFF. OFF. − −/ /      "+ "+   ". ". − −D D           ' '    START. START. ES ES TECLA TECLA“FÀCIL “FÀCILPLANCHA” PLANCHA” Con Conayuda ayudade deesta estatecla tecla(no (no disponible disponiblepara paralos losprogramas programas ALGODON) ALGODON)podrá podráreducir reducirlala formación formaciónde dearrugas arrugas personalizando personalizando posteriormente posteriormenteelelciclo ciclode de lavado lavadosegún segúncual cualsea seaelel programa programaseleccionado seleccionadoy ylala naturaleza naturalezadel deltejido tejidoque quesese lave. lave. EnEnparticular, particular, para paralos lostejidos tejidos sintéticos sintéticoslalaacción acción combinada combinadade deuna unafase fasede de enfriamiento enfriamientogradual gradualdel del agua, agua, lalafalta faltade deacción acción mecánica mecánicadel deltambor tambor durante duranteelelvaciado vaciadodel delagua agua y yuna unafase fasede decentrifugado centrifugado suave suaveaabaja bajavelocidad velocidadpara para garantizar garantizarlaladistensión distensión máxima máximade delas lasfibras. fibras. Para Paralos lostejidos tejidosdelicados, delicados, susu lavadora lavadorarealizará realizarálas las acciones accionesanteriormente anteriormente mencionadas mencionadaspara paralos lostejidos tejidos mixtos mixtossalvo salvoelelenfriamiento enfriamiento gradual gradualdel delagua aguay ycon conlala adición adiciónde deuna unafase fasede de parada paradade decuba cuballena llenatras traselel último últimoaclarado. aclarado. EnEnelelprograma programalana lanay ylavado lavado a amano manolalaúnica únicafunción funciónde de esta estatecla teclaeseslalade dedejar dejarlas las prendas prendasinmersas inmersasen enelelagua agua durante durantelalaúltima últimafase fasede de centrifugado centrifugadopara paragarantizar garantizar laladistensión distensiónmáxima máximade delas las fibras. fibras. Durante Durantelalafase fasede de parada paradade decuba cuballena llenaelel piloto pilotode delalatecla teclaparpadea parpadea para paraindicar indicarque quelalalavadora lavadora está estáen enpausa. pausa. Para Paraterminar terminarelelciclo ciclode de tejidos tejidosdelicados, delicados,lana lanay y lavado lavadoa amanodeberán manodeberán realizarse realizarselas lassiguientes siguientes operaciones: operaciones: -Podrá -Podrásoltar soltarlalatecla teclapara para terminar terminarelelciclo. ciclo. SiSidesease deseaserealizar realizarsólo sóloun un vaciado: vaciado: - Gira - Giraelelmando mandoselector selectorde de programas programasaalalaposición posición “OFF”. “OFF”. - Seleccione - Seleccioneelelprograma programasólo sólo vaciado vaciado . . - Ponga - Pongaen enmarcha marchalala lavadora lavadorapulsando pulsandode denuevo nuevo elelbotón botón“Start/Pausa”. “Start/Pausa”. EN EN “CREASE “CREASEGUARD” GUARD”BUTTON BUTTON The TheCrease CreaseGuard Guardfunction function (Not (Notavailable availableon onCOTTON COTTON programmes) programmes)minimizes minimizes creases creasesasasmuch muchasaspossible possible with withaauniquely uniquelydesigned designed anti-crease anti-creasesystem systemthat thatis is tailored tailoredtotospecific specificfabrics. fabrics. MIXED MIXEDFABRICS FABRICS- the - thewater wateris is gradually graduallycooled cooled throughout throughoutthe thefinal finaltwo two rinses rinseswith withno nospinning spinningand and then thenaadelicate delicatespin spinassures assures the themaximum maximumrelaxation relaxationofof the thefabrics. fabrics. DELICATE DELICATEFABRICS FABRICS– –final finaltwo two rinses rinseswith withno nospinning spinningand and then thenthe thefabrics fabricsare areleft leftinin water wateruntil untilit itis istime timetoto unload. unload. When Whenyou youare areready ready totounload, unload, press pressthe the"Crease "Crease Guard" Guard"button button– –this thiswill will drain. drain. WOLLENS/HAND WOLLENS/HANDWASH WASH– – after afterthe thefinal finalrinse rinsethe the fabrics fabricsare areleft leftininwater wateruntil until it itis istime timetotounload unloadand andthe the button buttonindicator indicatorblinking. blinking. When Whenyou youare areready readytoto unload, unload, press pressthe the"Crease "Crease Guard" Guard"button, button, this thiswill willdrain drain and andspin spinready readyfor for emptying. emptying. If Ifyou youdo donot notwant wanttotospin spin the theclothes clothesand andactivate activate drain drainonly: only: - Turn - Turnthe theprogramme programme selector selectortotothe the"OFF" "OFF" position; position; - Select - Selectprogramme programmedrain drain only only ; ; - Switch - Switchon onthe theappliance appliance again againbybypressing pressingthe the "Start/Pause" "Start/Pause"button. button. 3939 EL EL ESES EN EN $K! $K! KK%$"$" KK%$"$" (START) (START) TECLA TECLASTART/PAUSA START/PAUSA START STARTBUTTON BUTTON - -                   . . Press Presstotostart startthe theselected selected cycle. cycle. "$'1"$: "$'1"$: '!K '!K (! (! ' ' $% $% %!/$"$ %!/$"$ $" $" ""K$"' ""K$"'  $K! $K! %!H$" %!H$" !/", !/", K K / /  !1 !1 44     KK KK "$", "$", $$ ""K$, ""K$, '"1 '"1 $" $" !/" !/"KG KG DETECTOR DETECTOR ($($ !/ !/ $ $ % % (&"'$ (&"'$ '% '% " " !/!'' !/!'' / / ='=K! ='=K! K K "%&K), "%&K), '! '!   =!" =!"  !#"' !#"'   # # &$& &$& "% "% K( K( 1" 1" % % !"!'" !"!'" %/ %/ $% $% (!K (!K   !/!''". !/!''". $$ %(H$ %(H$ “KG “KG DETECTOR DETECTOR ”” !'% !'% %'%H %'%H " " (!K (!K $$ '!$"$ '!$"$   =!" =!"   ! ! Apretar Apretarpara parainiciar iniciarelelciclo ciclo seleccionado seleccionadocon conelelmando mando de deprogramas. programas. NOTA: NOTA: ALGUNOS ALGUNOSSEGUNDOS SEGUNDOS DESPUÉS DESPUÉSDE DEACCIONAR ACCIONARLALA TECLA TECLASTART, START,LALALAVADORA LAVADORA MEDIANTE MEDIANTELALAFUNCIÓN FUNCIÓNKG. KG. DETECTOR DETECTOR(ACTIVA (ACTIVASOLO SOLOEN EN LOS LOSPROGRAMAS PROGRAMASALGODÓN ALGODÓN Y YSINTÉTICOS) SINTÉTICOS)CALCULA, CALCULA, DURANTE DURANTELOS LOSPRIMEROS PRIMEROS4 4 MINUTOS MINUTOSDEL DELCICLO CICLODE DE LAVADO, LAVADO,LALACANTIDAD CANTIDADDE DE COLADA COLADAEN ENELELINTERIOR INTERIORDEL DEL CESTO CESTOPARA PARADETERMINAR DETERMINARLALA EFECTIVA EFECTIVADURACIÓN DURACIÓNDEL DEL PROGRAMA. PROGRAMA.DURANTE DURANTEESTA ESTA FASE FASEELELINDICADOR INDICADOR“KG. “KG. DETECTOR” DETECTOR”ESTÁ ESTÁENCENDIDO ENCENDIDO PARA PARAINDICAR INDICARQUE QUEESTA ESTA FUNCIÓN FUNCIÓNESTÁ ESTÁACTIVA. ACTIVA. NOTE: NOTE: FEW FEWSECONDS SECONDSAFTER AFTERTHE THE START, START,THE THEKG KGDETECTOR DETECTOR FUNCTION FUNCTION(ACTIVE (ACTIVE ONLY ONLYON ONCOTTON COTTONAND AND SYNTHETICS SYNTHETICS PROGRAMMES) PROGRAMMES)WILL WILL WEIGH WEIGHTHE THECLOTHES CLOTHES AND ANDUPDATE UPDATETHE THE MAXIMUM MAXIMUMWASH WASHTIME TIME REMAINING REMAININGWITHIN WITHINTHE THE FIRST FIRST4 4MINUTES MINUTESOF OFTHE THE WASH WASHCYCLE. CYCLE. WHILE WHILETHIS THISFUNCTION FUNCTIONISIS OPERATING OPERATINGTHE THEKG KG DETECTOR DETECTORINDICATOR INDICATORISIS ON. ON. CHANGING CHANGINGTHE THESETTINGS SETTINGS MODIFICAR MODIFICARLALAPROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN AFTER AFTERTHE THEPROGRAMMES PROGRAMMESHAS HAS DESPUÉS DESPUÉSDEL DELINICIO INICIODEL DEL STARTED STARTED(PAUSE) (PAUSE) PROGRAMA PROGRAMA(PAUSA) (PAUSA) Press Pressand andhold holdthe the Despuésdel delinicio iniciodel delprograma programa “START/PAUSE” 55*\ 55*\      57 57 E E Después “START/PAUSE” button buttonfor for pueden puedenser sermodificados modificadossólo sólolaslas about 7 7      about2 2seconds, seconds, the theflashing flashing  88 88 (PAUSE) (PAUSE) opciones opcionesy yparámetros parámetros lights lightson onthe theoptions optionsbuttons buttons mediantelaslasteclas teclasfunción. función. and andtime timeremaining remainingindicator indicator - -           mediante Mantener Mantener pulsada pulsada la la tecla tecla will willshow showthat thatthe themachine machine "START/PAUSE" "START/PAUSE"    “INICIO/PAUSA” “INICIO/PAUSA” durante durante has hasbeen beenpaused, paused, adjust adjustasas   2 2      − −  aproximadamente aproximadamente 2 2 segundos. segundos.         required requiredand andpress pressthe the La La luz luz indicadora indicadora de de las las teclas teclas   ' '   “START/PAUSE” “START/PAUSE” button buttonagain again de de opciones opciones y y del del tiempo tiempo       totocancel cancelthe theflashing flashinglights. lights. restante restante indica indica que que el el aparato aparato             − − está está en en modo modo de de pausa. pausa.   " "      If Ifyou youwish wishtotoadd addororremove remove Modifique Modifiqueloslosparámetros parámetrosque que   "START/PAUSE" "START/PAUSE" items itemsduring duringwashing, washing, wait wait2 2 desee deseey ypulse pulsenuevamente nuevamentelala         minutes minutesuntil untilthe thesafety safety tecla tecla “INICIO/PAUSA”. “INICIO/PAUSA”. LaLaluzluz     .. deviceunlocks unlocksthe thedoor. door. dejará dejaráentonces entoncesde deparpadear. parpadear. device 0 0          When Whenyou youhave havecarried carriedout out Si Si se se desea desea añadir añadir o o extraer extraer , ,       the themanoeuvre, manoeuvre, close closethe the colada colada durante durante el el lavado, lavado,  (START) (START). . door, door, press pressSTART STARTbutton buttonand and desactivar desactivarlalatecla teclaSTART, START, yy the theappliance appliancewill willcontinue continue / /      esperar esperarDOS DOSminutos minutoshasta hastaque que working workingwhere whereit itleft leftoff. off. # #      eleldispositivo dispositivode deseguridad seguridadlibere libere    , ,    elelbloqueo bloqueode delalaescotilla escotilla   2 2   ' '  " "  Efectuada Efectuadalalaoperación, operación,   .. después despuésde dehaber habercerrado cerradolala UU  ' ' ,  ,   escotilla escotillay yapretado apretadolalatecla tecla          START, START, lalalavadora lavadoravolverá volveráa a  (START). (START).   iniciar iniciarelellavado lavadodesde desdeelelpunto punto           en enque quefué fuéparada. parada.        . . CANCELLING CANCELLINGTHE THE CANCELAR CANCELARPROGRAMA PROGRAMA K!1"$ K!1"$  PROGRAMME PROGRAMME SELECCIONADO SELECCIONADO !/!''" !/!''" ToTocancel cancelthe theprogramme, programme, Paracancelar cancelarelelprograma, programa, 0 0 ' '  , , Para set setthe theselector selectortotothe theOFF OFF coloque coloqueelelselector selectoren en         position. position. posición posiciónOFF. OFF.  OFF. OFF. Seleccionar Seleccionarun unprograma programa Select Selectaadifferent different / /    # #  distinto. distinto. programme. programme. . . Vuelvaa acolocar colocarelelselector selector Re-set Re-setthe theprogramme programme / /      Vuelva de deprogramas programasen enposición posiciónOFF. OFF. selector selectortotothe theOFF OFFposition. position.  " "  OFF. OFF. 4141 ES ES EL EL EN EN D$K$ D$K$ &%$ &%$ DISPLAY DISPLAYLCD LCD LCD LCDDISPLAY DISPLAY 55          ' '  " "      :: ElElsistema sistemade deaviso avisodel deldisplay display permite permiteestar estarconstantemente constantemente informado informadodel delfuncionamento funcionamento del delaparato: aparato: The Thedisplay’s display’sindicator indicatorsystem system allows allowsyou youtotobe beconstantly constantly informed informedabout aboutthe thestatus statusofof the themachine: machine: 1)1)*+7)**+ *+7)**+*35(EN *35(EN      , ,          #' #'       #! #!    . .- -' '   " " #' #' ' '      100 100rpm rpm  #. #.55     #' #' 400 400rpm, rpm,    ' '    # #((% %) ) ' '     " "  #'. #'. 1)1)VELOCIDAD VELOCIDADDE DE CENTRIFUGADO CENTRIFUGADO Una Unavez vezseleccionado seleccionadoelel programa, programa, en eneleldisplay display aparecerá aparecerálalamáxima máxima velocidad velocidadde decentrifugado centrifugado permitida permitidapara paradicho dicho programa. programa. Pulsando Pulsando repetidamente repetidamenteelelbotón botónde de centrifugado, centrifugado, lalavelocidad velocidad disminuirá disminuirá100 100vueltas/minuto vueltas/minuto cada cadavez. vez. LaLavelocidad velocidad mínima mínimapermitida permitidaesesde de400 400 v/m, v/m, o obien bienesesposible posibleomitir omitirelel centrifugado centrifugadopulsando pulsando repetidamente repetidamenteelelbotón botónde de selección selecciónde decentrifugado. centrifugado. 1)1)SPIN SPINSPEED SPEED Once Oncethe theprogramme programmehas has been beenselected, selected, the themaximum maximum spin spinspeed speedallowed allowedfor forthat that programme programmeappears appearson onthe the display. display.Pressing Pressingthe thespin spin button buttonwill willreduce reducethe thespeed speed byby100 100rpm rpmeach eachtime timethe the button buttonis ispressed. pressed.The The minimum minimumspeed speedallowed allowedis is 400 400rpm, rpm, ororit itis ispossible possibletoto omit omitthe thespin spinbybypressing pressingthe the spin spinbutton buttonrepeatedly. repeatedly. 2)2)D/3 D/3 5K3+@+ 5K3+@+-?) -?)           # #           ..--! !       # #           " "  . .        #! #!           2)2)TEMPERATURA TEMPERATURADE DELAVADO LAVADO Cuando Cuandoseseselecciona seleccionaun un programa, programa, en eneleldisplay display aparece apareceindicada indicadalala temperatura temperaturaaconsejada. aconsejada. EsEsposible posibledisminuir disminuiro o aumentar aumentarlalamisma misma accionando accionandovarias variasveces veces dicha dichatecla. tecla. AAcada cadapresión, presión, lala temperatura temperaturaseleccionada seleccionada aparecerá apareceráen eneleldisplay. display. 2)2)WASH WASHTEMPERATURE TEMPERATURE When Whenaaprogramme programmeis is selected selectedon onthe thedisplay displayis is show showthe therecommended recommended wash washtemperature. temperature. The Thetemperature temperaturebutton buttoncan can be beused usedtotodecrease decreaseoror increase increasethe thetemperature temperatureofof your yourchosen chosenwash washcycle. cycle. Each Eachtime timethe thebutton buttonis is pressed, pressed, the thenew new temperature temperaturelevel levelis isshown shownon on the thedisplay. display. DETECTOR" 3)3)W W "Kg "KgDETECTOR" (6 (6    6  6   - -       +  + ))       8 8            6 6 4. 4. ++     4 4    " " Kg KgDETECTOR" DETECTOR"            6 6    9 99 9     4 4   4. 4. 3)Piloto 3)Piloto “Kg “KgDETECTOR” DETECTOR” (Activa (Activa solamente solamenteen enlos losprogramas programas algodón algodóny ysintéticos) sintéticos) Durante Durantelos losprimeros primeros4 4minutos minutos de defuncionamiento, funcionamiento, elelpiloto piloto “Kg “KgDETECTOR” DETECTOR” permanece permanece encendido encendidomientras mientraslala máquina máquinacalcula calculaeleltiempo tiempo que quefalta faltapara paraque quetermine termineelel ciclo, ciclo, según segúnlalacantidad cantidadde de ropa ropaintroducida introducidaen enelel tambor. tambor. DETECTORindicator indicator 3)3)Kg KgDETECTOR Available Availableon onCotton Cottonand and Synthetic Syntheticcycles, cycles, during duringthe the first first4 4minutes minutesofofthe thecycle cyclethe the intelligent intelligentsensor sensorwill willweigh weigh the thelaundry laundryand andadjust adjustthe the cycle cycletime, time, water waterand and electricity electricityconsumption consumption accordingly. accordingly. 4343 EL EL 4)4)?)7N@+ ?)7N@+K?/@PE K?/@PE /N /N -53*+ -53*+      """ "- -" "                     5N 5N( (). ). UU      (START) (START)       , ,                   . .       @@  5 5    @@5 5       ,, ,, . . $ $      # #         " "        . . ES ES EN EN P P          " "                                 . . 4)4)PILOTO PILOTOSEGURIDAD SEGURIDADPUERTA PUERTA ElElpiloto pilotoseseilumina iluminacuando cuandolala puerta puertaestá estácorrectamente correctamente cerrada cerraday ylalamáquina máquinaestá está conectada. conectada. Una Unavez vezpulsada pulsadalalatecla tecla START/PAUSA, START/PAUSA, alalprincipio principioelel piloto pilotoparpadea parpadeapara para después despuésquedar quedar permanentemente permanentementeiluminado iluminado hasta hastaque quefinaliza finalizaelellavado. lavado. EnEnelelcaso casode deque quelalapuerta puerta no noesté estécorrectamente correctamente cerrada cerradaelelpiloto pilotocontinuará continuará parpadeando. parpadeando. Un Undispositivo dispositivode deseguridad seguridad especial especialimpide impidelalaapertura apertura inmediata inmediatade delalapuerta puertaalal terminar terminarelelciclo ciclode delavado. lavado. Transcurridos Transcurridos2 2minutos minutosdesde desde eleltérmino términodel dellavado, lavado, lalaluz luzsese apagará apagarápara paraindicar indicarque queyaya esesposible posibleabrir abrirlalapuerta. puerta. 4)4)DOOR DOORLOCKED LOCKEDINDICATOR INDICATOR The The “Door “DoorLocked” Locked” indicator indicator light lightis isilluminated illuminatedwhen whenthe the door dooris isfully fullyclosed closedand andthe the machine machineis isON. ON. When WhenSTART STARTis ispressed pressedon onthe the machine machinewith withthe thedoor door closed closedthe theindicator indicatorwill willflash flash momentarily momentarilyand andthen then illuminate. illuminate. If Ifthe thedoor doorisisnot notclosed closedthe the indicator indicatorwill willcontinue continuetoto flash. flash. AAspecial specialsafety safetydevice device prevents preventsthe thedoor doorfrom frombeing being opened openedimmediately immediatelyafter after the theend endofofthe thecycle. cycle. 2 2minutes minutesafter afterthe theend endofofthe the wash washthe thelight lightgoes goesoff offtoto show showthat thatthe thedoor doorcan cannow now be beopened. opened. 5)5)?)7N@+ ?)7N@+ /*+D/ /*+D/ /N+3_ /N+3_?/@*5)30@+ ?/@*5)30@+                    . . 5)5)LUZ LUZINDICADORA INDICADORADE DEINICIO INICIO RETARDADO RETARDADO Parpadea Parpadeacuando cuandoseseha ha seleccionado seleccionadoelelprograma programade de inicio inicioretardado retardado 5)5)DELAY DELAYSTART STARTLIGHT LIGHT This Thisflashes flasheswhen whendelay delaystart start has hasbeen beenset. set. 6)6)P@+3K/@+ P@+3K/@+K)K?5) K)K?5)-?) -?) UU            ! !        " "            # #,,      , ,          .. + +              ' '            . . ''   6 6   66       6 6 6 6     9 94 4         9 99 9               6 6   9 9    4 4      . . 6)6)DURACIÓN DURACIÓNDEL DELCICLO CICLO EnEnelelmomento momentode delalaselección selección de deununprograma, programa, seseindicará indicará automáticamente automáticamentelaladuración duración máxima máximadel delciclo ciclocon conplena plena carga, carga, que quepodrá podrávariar variarsegún según las lasopciones opcionesque quesese seleccionen. seleccionen. Después Despuésde deiniciarse iniciarseelel programa, programa, eleldisplay display mantendrá mantendráalalusuario usuario constantemente constantementeinformado informado sobre sobreeleltiempo tiempoque queresta restapara para eleltérmino términodel dellavado. lavado. LaLalavadora lavadoracalcula calculaeleltiempo tiempo en enbase baseaauna unacarga carga estándar, estándar, pero pero durante duranteelelciclo ciclocorrige corrigeelel tiempo tiemposegún segúnelelvolumen volumeny ylala composición composiciónde delalacarga. carga. 6)6)CYCLE CYCLEDURATION DURATION When Whenaaprogramme programmeis is selected selectedthe thedisplay display automatically automaticallyshows showsthe the cycle cycleduration, duration, which whichcan can vary, vary, depending dependingon onthe the options optionsselected. selected. Once Oncethe theprogramme programmehas has started startedyou youwill willbe bekept kept informed informedconstantly constantlyofofthe the time timeremaining remainingtotothe theend endofof the thewash. wash. The Theappliance appliancecalculates calculatesthe the time timetotothe theend endofofthe the selected selectedprogramme programmebased based upon uponaastandard standardloading, loading, during duringthe thecycle, cycle, the the appliance appliancecorrects correctsthe thetime time totothat thatapplicable applicabletotothe the size sizeand andcomposition compositionofofthe the load. load. 7)7) -.7&+ -.7&+ -$(7#+ -$(7#+ JJ 6  6  6 6      4 4   4 4                 9 9      6 6  6 6 . ! . !   4 4              8 8   4 4                   . . 7)NIVEL 7)NIVELDE DESUCIEDAD SUCIEDAD Una Unavez vezseseha haseleccionado seleccionadoelel programa, programa, lalaluz luzdel delindicador indicador muestra muestra automáticamente automáticamenteelelnivel nivelde de suciedad suciedadestablecido establecidopor porelel programa. programa. Seleccionando Seleccionandoun unnivel nivelde de suciedad suciedaddiferente, diferente, elel indicador indicadorcorrespondiente correspondientesese iluminará. iluminará. 7)7)STAIN STAINLEVEL LEVEL Once Oncethe theprogramme programmehas has been beenselected selectedthe theindicator indicator light lightwill willautomatically automaticallyshow show the thestain stainlevel levelset setfor forthat that programme. programme. Selecting Selectingaa different differentstain stainlevel levelthe the relevant relevantindicator indicatorwill willlight lightup. up. 4545 EL EL ES ES EN EN 8)8)!*%!#/!#+ !*%!#/!#+  03'K1$  03'K1$ ! !4 4          . . ++    6 6 6 6           6 6 , ,                 . . 8)8)INDICADORES INDICADORESTECLAS TECLAS SeSeencienden enciendencuando cuandolas las respectivas respectivasteclas teclassese accionan. accionan. EnEnelelcaso casode deque quesesehaya haya seleccionado seleccionadouna unaopción opciónno no compatible compatiblecon conelelprograma programa seleccionado, seleccionado, elelsímbolo símbolo primeramente primeramenteseseilumina ilumina intermitentemente intermitentementey yluego luego seseapaga. apaga. 8)8)BUTTONS BUTTONSINDICATOR INDICATORLIGHT LIGHT These Theselight lightup upwhen whenthe the relevant relevantbuttons buttonsare are pressed. pressed. If Ifan anoption optionis isselected selectedbut butit it is isnot notcompatible compatiblewith withthe the selected selectedprogramme programmethen then the thesymbol symbolfirst firstflashes flashesand and then thengoes goesoff. off. 9)9)!*%!#/' !*%!#/'7!#+1&2 7!#+1&2 ]&$1#&2 ]&$1#&2  0&+&1'1+  0&+&1'1+ 0&$$20*1#K&2. 0&$$20*1#K&2. 9)9)INDICADOR INDICADORDE DECARGA CARGA MÁXIMA MÁXIMADE DECOLADA COLADAY Y CANTIDAD CANTIDADDE DEDETERGENTE DETERGENTE Cuando Cuandoseseselecciona seleccionaun un programa, programa, en eneleldisplay display aparece aparecelalacarga cargamáxima máxima de decolada coladapara paraelelciclo ciclo seleccionado seleccionadoy ylalacantidad cantidad de dedetergente detergenteaconsejado. aconsejado. 9)9)MAXIMUM MAXIMUMLOADING LOADING CAPACITY CAPACITYand andDETERGENT DETERGENT INDICATOR INDICATOR When Whenaaprogramme programmeis is selected selectedon onthe thedisplay displayis is shown shownthe themaximum maximumload loadofof laundry laundrysuitable suitablefor forthat that cycle cycleand andthe therelative relative detergent detergentquantity. quantity. Detergente: Detergente: Detergent: Detergent: 20% 20%de delalacantidad cantidad máxima máxima 20% 20%ofofthe themaximum maximum quantity quantity 50% 50%de delalacantidad cantidad máxima máxima 50% 50%ofofthe themaximum maximum quantity quantity Cantidad Cantidadmáxima máxima LaLacantidad cantidadde dedetergente detergente puede puedeser sermodificada modificada dependiendo dependiendodel delgado gadode de suciedad suciedadde delalacolada. colada. maximum maximumquantity quantity The Thedetergent detergentquantity quantity suggested suggestedcan canbe bevary vary depending dependingon onhow howmuch much the thefabrics fabricsare aresoiled. soiled. Carga Cargade delalacolada: colada: Cada Cadanivel nivelvisualizado visualizado corresponde corresponde aproximadamente aproximadamentealal20% 20%de de lalacarga cargamáxima. máxima. Con Conlalaselección seleccióndel del programa programasesevisualiza visualizalala carga cargamáxima máximaaconsejada. aconsejada. Para Paralos losprogramas programascon con función funciónKG KGDETECTOR, DETECTOR, lala lavadora lavadoracalcula calculaen enlos los primeros primerosminutos minutoselelpeso pesoreal real de delalacolada, colada, actualizando actualizando en eneleldisplay displayelelnivel nivelde de suciedad suciedaden entiempo tiemporeal. real. Maximum Maximumload load Every Everylevels levelsshown shownon onthe the display displayis isthe the20% 20%ofofthe the maximum maximumloading loadingcapacity. capacity. When Whenaaprogramme programmeis is selected selectedthe themaximum maximum capacity capacitysuggested suggestedis is shown shownon onthe thedisplay. display. For Forthe theprogrammes programmeswhere where the theKG KGDETECTOR DETECTORfunction functionis is active, active, the theappliance applianceininthe the first firstminutes minutesit itcalculates calculatesthe the real reallaundry laundryloaded, loaded, updating updatingthe thelevels levelson onthe the display displayininreal realtime. time. 7 7  6 6  6 6   4 4            66  9 94 466  6 6 6 6          9 9      . . ! ! 3!"4 3!"4: : 20% 20%   66       50% 50%   66       76 76     ''      9 9    4 4  6 6             99      . .    << .:.: &&  4 4   4 4   9 9  20% 20%  66 4. 4. 7 7  6 6  6 6     4 4  66 4 466  6 6 6 6 . . ++ 6 6     6 6  6 6 KG KG DETECTOR, DETECTOR,          9 9      4 4    99      4 4              6 6  . . 4747 EL $"" !  "//  K 7 $+ $%+%,(  9: $%+% +I $%(( 9%K% MAX )% (kg) * °C $ $%%$(K 2 1   * E*8  ' * E*8  ,   * 4,5 5,5 6 20° Mp: 20° ● ●   * E*8  4,5 5,5 6 40° Mp: 40° ● ●   * E*8  4,5 5,5 6 60° Mp: 60° ● ●   * E*8  ' * E*8  ,   *  7  88 14’ 5 >   * E*8  ' * E*8  ,   *  7  88 30’ 5 > 2) 1 1,5 1,5 20° Mp: 20° ● ● 2 2,5 2,5 40° Mp: 40° ● ●   * E*8  ' * E*8  ,   *  7  88 44’ 5 > 3 3,5 3,5 40° Mp: 40° ● ● 7, 58 - - - - -   < 8 - - - - - - - - - - 40° Mp: 40°  8  7 ;8 $-< 3" 7" 3? /"" + ( ) 7  5  2  88  8 55    3? /"", 37 1) -  ,  4   , 7 3? /"" - 52 52 + 9%K% (°C)  ,  1) ** 2,5 2,5 ● ● ● 1 2 2 30° Mp: 30° ● ● 3,5 4 4,5 40° Mp: 60° ● ● (● ) 7 8 9 60° Mp: 90° ● ● (● ) ES CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. ACONSEJADA °C CARGA MAX kg LLEVE EL PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: * TEMP. MÁXIMA °C CARGA DETERGENTE 2 1 Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos 4,5 5,5 6 20° Hasta: 20° ● ● Tejidos resistentes 4,5 5,5 6 40° Hasta: 40° ● ● 4,5 5,5 6 60° Hasta: 60° ● ● Tejidos resistentes Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 14’ 2) 1 1,5 1,5 20° Hasta: 20° ● ● Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 30’ 2 2,5 2,5 40° Hasta: 40° ● ● Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 44’ 3 3,5 3,5 40° Hasta: 40° ● ● Aclarados - - - - - - - - - - - - - - - 40° Hasta: 40° Centrifugado enérgetico Sólo vaciado Tejidos muy delicados 2,5 2,5 ● ● Hasta: 30° ● ● 40° Hasta: 60° ● ● (● ) 60° Hasta: 90° ● ● (● ) Sintéticos (Rayon, Acrilicos) 2 Lavado a mano Lana lavable en lavadora 1 2 2 30° 3,5 4 4,5 7 8 9 Tejidos mixtos y sintéticos 1) Mixtos, Algodón, Sintéticos Tejidos resistentes Algodón, lino, cáñamo 5454 1) ** ● Notas a considerar: * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010. PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 60ºC PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 40ºC Estos programas están indicados para lavar prendas de algodón de suciedad normal y son más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energía para lavados de colada de algodón. Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperaturas de lavado del etiquetado energético y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la declarada en el ciclo. Demasiado detergente puede causar una excesiva formación de espuma. Si la lavadora detecta una excesiva presencia de espuma, puede eliminar el centrifugado o prolongar la duración del programa y aumentar el consumo de agua. En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa. ( ) Sólo con la tecla de prelavado pulsada. Pulsando la tecla de temperatura de lavado, es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de la temperatura máxima permitida. 1) Mediante la tecla NIVEL DE SUCIEDAD, es posible regular el tiempo y la intensidad del lavado en los programas indicados. 2) Seleccionando el programa rápido “14’-30’-44’” mediante el programador y presionando el botón “NIVEL DE SUCIEDAD” es posible elegir uno de los 3 programas rápidos disponibles, de 14, 30 y 44 minutos de duración, respectivamente. Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora. Para ello: Introducir en el compartimento “2” del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa “ACLARADOS” ( ). Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado. 55 55 EL EL ES ES EN EN K K88 CAPÍTULO CAPÍTULO88 CHAPTER CHAPTER88 / /     SELECCIÓN SELECCIÓNDE DE PROGRAMAS PROGRAMAS PROGRAMMES PROGRAMMES SELECTION SELECTION MIX MIXPOWER POWERSYSTEM SYSTEM      # #                    .* .*            " "   " "    % % . .      # #           #' #' % %        % %                               " "         " "". ". $$    *88 *88  88   E7 E7<8 <8   * * 87 87  @ @ 8 8 * *   *88 *88    @@ 7 7    55; ;,5*, ,5*,  . . " "  Mix MixPower Power System System             % %                 . . MIX MIXPOWER POWERSYSTEM SYSTEM LaLalavadora lavadoraestá estádotada dotadade de ununinnovador innovadorsistema sistemade de lavado lavadoque queprepre-mezcla mezclaagua agua y ydetergente detergentey,y,mediante medianteunun inyector inyectorde deagua aguaa aalta alta presión, presión, rocía rocíalalamezcla mezcla directamente directamenteen enlas lasprendas. prendas. EnEnlalafase faseinicial inicialdel delciclo ciclode de lavado lavadosesehan hanprevisto previstofases fases de decentrifugado centrifugadoque que conjuntamente conjuntamentealalinyector inyectorde de alta altapresión, presión, facilitan facilitanlala penetración penetraciónde delalasolución soluciónen en elelinterior interiorde delos lostejidos tejidos extrayendo extrayendoa afondo fondolala suciedad suciedadfibra fibraa afibra fibrapara para garantizar garantizaruna unamejor mejor prestación prestaciónde delavado. lavado. ElElciclo ciclode decentrifugado centrifugadoen enelel inicio iniciodel dellavado lavadoesesnormal normaly y no nodebe debehacer hacerpensar pensaren enuna una anomalía anomalíade delalalavadora. lavadora. MIX MIXPOWER POWERSYSTEM SYSTEM The Thewashing washingmachine machineis is equipped equippedwith withan aninnovative innovative pre-mix pre-mixofofdetergent detergentand and water. water.AAjetjetofofwater waterunder under high highpressure pressuresprays spraysthe the mixture mixturedirectly directlyininthe theload. load. InInthe theinitial initialphase phaseofofthe thewash wash cycle cyclethere thereare areplanned plannedspin spin sequences sequencesthat, that, inin conjunction conjunctionwith withthe thehigh high pressure pressurespray, spray, facilitate facilitatethe the penetration penetrationofofthe thewash wash solution solutionthrough throughthe thefibers fibers thoroughly thoroughlyremoving removingdirt dirt ensuring ensuringthe thebest bestwash wash performance. performance. The Thespin spincycle cycleatatthe the beginning beginningofofthe thewash washisisa a normal normalphase phaseofofthe theprogram program and andshould shouldnot notbe beregarded regarded asasa amalfunction malfunctionofofthe the machine. machine. PERFECT PERFECT20°C 20°C− −MIX MIX&&WASH WASH - -                 Mix MixPower PowerSystem, System,       # #            20°C 20°Cwith with                " "" "  40°C. 40°C. " "   50% 50%            ' '  40°C. 40°C.        ! !  2/3 2/3    # # " "    ..++    ! !       "Mix "Mix& & Wash" Wash"                  # #  " ". . "$'%"$ "$'%"$ – –7" 7"            # #, ,    " "  .. – –    " "        " "      #. #. PERFECT PERFECT20°C 20°C– –MIX MIX& &WASH WASH Este Este innovador innovador sistema sistema de de lavado, lavado, gracias gracias aa lalatecnología tecnología Mix Mix Power PowerSystem, System, permite permite lavar lavar tejidos tejidos tales tales como como algodón, algodón, mixtos mixtos oo sintéticos sintéticos aa una una temperatura temperatura de de 20ºC 20ºC con con prestaciones prestaciones equivalentes equivalentes aa unun lavado lavado aa 40ºC. 40ºC. El El consumo consumo de de este este programa programa eses de de unun 50% 50% menor menor que que elel de de unun programa programa tradicional tradicionalalgodón algodón aa 40ºC. 40ºC. SeSe sugiere sugiere una una carga carga de de alrededor alrededor 2/3 2/3 partes partes de de lala capacidad capacidad máxima máxima de de lala lavadora.A lavadora.A este este programa programasese ha ha asociado asociado lala tecnología tecnología Mix Mix && Wash Wash (Mezclar (Mezclar yy lavar) lavar)que que permite permite lavar lavar diferentes diferentes prendas prendas yy colores colores conjuntamente. conjuntamente. ADVERETENCIA: ADVERETENCIA: - El - Elprimer primerlavado lavadode deununtejido tejido de decolor colorsesedebe debeefectuar efectuar separadamente separadamente - En - Encualquier cualquiercaso, caso, no nomezclar mezclar nunca nuncatejidos tejidosde decolores coloresque que destiñan destiñan ElElsistema sistemaMix MixPower PowerSystem System garantiza garantizaademás, además, durante durantelala fase fasede deaclarado, aclarado, lalacompleta completa eliminación eliminaciónde deresiduos residuosde de detergente detergentegracias graciasalalinyector inyector de deagua aguaa aalta altapresión presiónque quesese realiza realizasobre sobrelalacolada. colada. This Thistechnology technologyalso, also, thanks thankstoto the theMix MixPower PowerSystem, System, grants grants the thecomplete completeremoval removalofofthe the residual residualofofdetergent detergentdue duetoto itsitshigh highpressure pressurewater waterjet, jet, during duringthe therinse. rinse. PERFECT PERFECT2020° C ° C- MIX - MIX&&WASH WASH This Thisinnovative innovativeMix MixPower Power System Systemtechnology, technology, allows allowsyou you totowash washfabrics fabricssuch suchasas cottons, cottons, synthetics syntheticsand andmixed mixed fabrics fabricsatat20°C 20°Cwith witha a performance performancewhich whichis is comparable comparabletotoa a4040° C ° Cwash. wash. The Theconsumption consumptionofofthis this program programis isabout about50% 50%ofofa a conventional conventional4040° C. ° C. Cottons Cottons wash. wash. We Wesuggest suggesta awash washload load equal equaltoto2 2/ 3 / 3ofofthe themaximum maximum capacity capacityofofthe themachine. machine. This Thisprogram programapplies appliestotothe the washing washingsystem system"Mix "Mix&&Wash" Wash" which whichallows allowsyou youtotowash wash different differentfabrics fabricsand andcolours colours together. together. IMPORTANT IMPORTANTWASH WASH PERFORMANCE PERFORMANCEADVICE ADVICE - New - Newcoloured colouredgarments garmentsmust must be bewashed washedseparately separatelyforforthe the first firsttime time - Never - Nevermix mixNON NONCOLOURFAST COLOURFAST fabrics fabrics 5959 EL EL %K %K !/!'' !/!'' "" ""40°C 40°C ++            # #                    40°C 40°C . * . *    # #       " " ' ' ". ". ES ES INTENSIVO INTENSIVO40ºC 40ºC Este Esteprograma programaestá estáindicado indicado para paratejidos tejidosde dealgodón algodóny y permite permiteobtener obtenerununexcelente excelente resultado resultadode delavado lavadoaasolo soloaa 40ºC, 40ºC, garantizando garantizandoelelrespeto respeto de deloslostejidos tejidosy yde delosloscolores. colores. "' "'" "=&" =&" LAVADO LAVADO AAFONDO FONDO60ºC 60ºC "" ""60°C 60°C Este Esteprograma programaestá estáindicado indicado ++         ara aratejidos tejidosde decolor colory yseseha ha     ,,     ideado ideadoexpresamente expresamentepara para   Mix Mix Power Power System System extraer extraerlalasuciedad suciedadmás másdifícil difícily y         obstinadasolamente solamenteaa60ºC 60ºC     ' '  ". ". obstinada gracias graciasaalalatecnología tecnologíaMIX MIX POWER POWERSYSTEM. SYSTEM. EN EN INTENSIVE INTENSIVE4040° C °C This Thisprogram programis issuitable suitablefor for cotton cottongarments garmentsand and achieves achievesexcellent excellentcleaning cleaning results resultsatat4040° C ° Censuring ensuringthe the respect respectofoffabrics fabricsand and colours. colours. DEEP DEEPCLEAN CLEAN6060° C °C This Thisprogram programis issuitable suitablefor for cotton cottongarments garmentsand andhas has been beenspecially speciallydeveloped developedtoto remove removestubborn stubbornstains stains already alreadyatat6060° C ° Cthanks thankstoto the theMix MixPower PowerSystem System technology. technology. PROGRAMA PROGRAMARÁPIDO RÁPIDO Seleccionando Seleccionandoelelprograma programa rápido rápido “14’-30’-44’” “14’-30’-44’” mediante mediante elelprogramador programadory y presionando presionandoelelbotón botón “NIVEL “NIVEL DE DESUCIEDAD” SUCIEDAD” esesposible posible elegir elegiruno unode delos los3 3programas programas rápidos rápidosdisponibles, disponibles, de de14, 14, 3030 y y4444minutos minutosde deduración, duración, respectivamente. respectivamente. Para Paralas lasindicaciones indicacionesrelativas relativas aacada cadaprograma programarápido, rápido, consultar consultarelelcuadro cuadrode de mandos. mandos. Cuando Cuandoseleccione seleccione elelprograma programarápido, rápido, utilice utilice sólo sóloelel20% 20%de delalacantidad cantidadde de detergente detergenteindicada indicadaen enelel envoltorio. envoltorio. RAPID RAPIDPROGRAMME PROGRAMME The TheRapid Rapidprogramme programmeallows allows aawashing washingcycle cycletotobe be completed completedininjust just1414minutes! minutes! This Thisprogramme programmeis isparticularly particularly suited suitedtotoslightly slightlydirty dirtycottons cottons and andmixed mixedfabrics. fabrics. Using Usingthe theDegree Degreeofofsoiling soiling button buttonon onthe theRapid Rapidcycle cyclewill will enable enableyou youtotoselect selecteither eitheraa 14, 14, 3030oror4444minute minutewash wash cycle. cycle. When Whenselecting selectingthe the rapid rapidprogramme, programme, please please note notethat thatwe werecommend recommend you youuse useonly only20% 20%ofofthe the recommended recommendedquantities quantities shown shownon onthe thedetergent detergent pack. pack. For Forinformation informationabout about these theseprogrammes programmesplease please refer refertotothe theprogrammes programmes table. table. PROGRAMA PROGRAMAESPECIAL ESPECIAL “ACLARADOS” “ACLARADOS” Este Esteprograma programaefectúa efectúa3 3 aclarados aclaradosde delalalavadora lavadoracon con centrifugado centrifugadointermedio intermedio (eventualmente (eventualmentereducible reducibleo o anulable anulablemediante mediantelalatecla). tecla). EsEsutilizable utilizablepara paraaclarar aclarar cualquier cualquiertipo tipode detejidos, tejidos, por por ejemplo ejemplodespués despuésde deununlavado lavado efectuado efectuadoaamano. mano. Este Esteprograma programapuede puedeser ser ++                  utilizado utilizadocomo comociclo ciclo    ? ?   BLANQUEADOR BLANQUEADOR(ver (vertabla tablade de ((   " " programas). programas).  "). "). SPECIAL SPECIAL“RINSE” “RINSE”PROGRAMME PROGRAMME This Thisprogramme programmecarries carriesout out three threerinses rinseswith withaa intermediate intermediatespin spin(which (whichcan can be bereduced reducedororexcluded excludedbyby using usingthe thecorrect correctbutton). button).It It can canbe beused usedfor forrinsing rinsingany any type typeofoffabric, fabric, eg. eg. use useafter after hand-washing. hand-washing. PROGRAMAESPECIAL ESPECIAL (K (K!c/!'' !c/!''(% (% PROGRAMA "D'" "D'" “CENTRIFUGADO “CENTRIFUGADOFUERTE” FUERTE” **   % % Este Esteprograma programaefectua efectuaun un        centrifugado centrifugadoaalalamáxima máxima  % %       velocidad velocidad(eventualemtne (eventualemtne     % %((  reducible reduciblemediante mediantelalatecla). tecla).      " "      ' '    ) ) SPECIAL SPECIAL“FAST “FASTSPIN” SPIN” PROGRAMME PROGRAMME Programme Programme“FAST “FASTSPIN” SPIN” carries carriesout outaamaximum maximumspin spin (which (whichcan canbe bereduced reducedbyby using usingthe thecorrect correctbutton). button). /!$/! /!$/!!/!'' !/!'' !6 !6 66 66 6 6 “14’−30’−44’”, “14’−30’−44’”,    6 6            "-"- 3 3 " "  4  4    993 3 6 6  4 4     14’, 14’,30’ 30’  44’  44’ . .     4 4        6 6        4 4      6 6 . . JJ 6 666 66 6 6 , ,  9 9        20% 20%          9 9   64 64         9. 9. (K (K!/!'' !/!'' H=/'1% H=/'1% ++                " "         % %   ((                  " "        " "   % %     ' '     ). ).                       # # . .               . . This Thisprogram programcan canbe bealso also used usedasascycle cycleofofBleaching Bleaching (see (seetable tableofofwashing washingcycle cycle programmes). programmes). 6161 EL EL ES ES EN EN AA 7 7 **, ,       . . SÓLO SÓLO VACIADO VACIADO Este Esteprograma programalelepermite permite realizar realizarelelvaciado vaciadodel delagua. agua. DRAIN DRAINONLY ONLY This Thisprogramme programmedrains drainsout out the thewater. water. 5 5  E*8 E*8  - -        ' '  % %   , ,           , ,              " " " "" " . .* *                 . . TEJIDOS TEJIDOSDELICADOS DELICADOS EsEsun unnuevo nuevoconcepto conceptode de lavado lavadodado dadoque quealterna alterna momentos momentosde delavado lavadocon con momentos momentosde depausa, pausa, especialmente especialmente recomendado recomendadopara paraelel lavado lavadode detejidos tejidosmuy muy delicados. delicados. Los Losaclarados aclaradossese realizan realizancon conun unelevado elevado nivel nivelde deagua aguapara para garantizar garantizarlas lasmejores mejores prestaciones. prestaciones. SPECIAL SPECIALDELICATE DELICATEFIBRES FIBRES This Thisis isaanew newwash washcycle cycle which whichalternates alternateswashing washing and andsoaking soakingand andis is particularly particularlyrecommended recommended for forvery verydelicate delicatefabrics. fabrics. The Thewash washcycle cycleand andrinses rinsesare are carried carriedout outwith withhigh highwater water levels levelstotoensure ensurebest bestresults. results. PROGRAMA PROGRAMALANA LANA&&MANO MANO Este Esteprograma programaefectúa efectúaun un ciclo ciclode delavado lavadopensado pensado para paralos lostejidos tejidos “Lana “Lana lavable lavableen enlavadora” lavadora” o opara para prendas prendasque quehan hande deser ser lavadas lavadasaamano. mano. ElElprograma programalogra lograuna una temperatura temperaturade de30ºC 30ºCy y finaliza finalizacon con3 3aclarados aclaradosy yun un centrifugado centrifugadodelicado. delicado. WOOL WOOL&&HAND HANDWASH WASH PROGRAMME PROGRAMME This Thisprogramme programmeallows allowsaa complete completewashing washingcycle cyclefor for garments garmentsspecified specifiedasas “Machine-Washable” “Machine-Washable” Wool Wool fabrics fabricsand andlaundry laundryitems items specified specifiedasas “Hand “HandWash Wash only” only” on onthe thefabric fabriclabel. label. The The programme programmehas hasaamaximum maximum temperature temperatureofof30°C 30°Cand and concludes concludeswith with3 3rinses, rinses, one one for forfabric fabricconditioner, conditioner, and andaa slow slowspin. spin.  55  88 88   8 85555      **                           # #   "- "-   " "      "- "-     ".".         30°C 30°C,,    # #   ,,  # #       % %. . ''* *  uv uv**uE*8 uE*8  " "     vov vov  ppo o    p pv v o opo po p p po# po#  ooo o   v vpo. po. $v $v o o ##oo # #    po pov v   popo"v. "v. TEJIDOS TEJIDOSMIXTOS MIXTOSY Y SINTÉTICOS SINTÉTICOS ElEllavado lavadoy yelelaclarado aclaradosese optimizan optimizancon conlos losritmos ritmosde de rotación rotacióndel deltambor tambory ylos los niveles nivelesde deagua. agua. ElElcentrifugado centrifugadoen enmodo modo delicado, delicado, asegura asegurauna una reducción reducciónen enlalaformación formación de depliegues plieguessobre sobrelos lostejidos. tejidos.  **uE*8 uE*8  **       ' ' vv vo voo o  popo o o        # #  % %oo #!ov #!ovo oo o. . TEJIDOS TEJIDOSRESISTENTES RESISTENTES Los Losprogramas programasseserealizan realizan permitiendo permitiendoelelmáximo máximo grado gradode delavado lavadoy ylos los aclarados, aclarados, intercalados intercaladoscon con fases fasesde decentrifugado, centrifugado, asegurando asegurandoun unlavado lavado perfecto. perfecto. ElElcentrifugado centrifugadofinal finalaalala máxima máximavelocidad velocidad garantiza garantizaun unescurrido escurrido óptimo. óptimo. MIXED MIXEDAND ANDSYNTHETIC SYNTHETIC FABRICS FABRICS The Themain mainwash washand andthe therinse rinse gives givesbest bestresults resultsthanks thankstoto the therotation rotationrhythms rhythmsofofthe the drum drumand andtotothe thewater waterlevels. levels. AAgentle gentlespin spinwill willmean meanthat that the thefabrics fabricsbecome becomeless less creased. creased. RESISTANTS RESISTANTSFABRICS FABRICS The Theprogrammes programmeshave havebeen been designed designedfor foraamaximum maximum wash washand andthe therinses, rinses, with withspin spin intervals, intervals, ensure ensureperfect perfect rinsing. rinsing. The Thefinal finalspin spingives givesmore more efficient efficientremoval removalofofwater. water. 6363 EL EL K K99 EN EN ES ES CAPÍTULO CAPÍTULO99 CHAPTER CHAPTER99 CUBETA CUBETADEL DEL )3*+3@ )3*+3@ +-533)-+N*@K5) +-533)-+N*@K5) DETERGENTE DETERGENTE 11     9 9          − −''      , ,       ’’1’’, ’’1’’,  9 966           − −''9 9  , ,       “ “ ” ”  9 966      , ,  , ,     , , . . − −''    , ,      ’’2’’, ’’2’’,  9 966       9 9 .. 11      66      9 9  6  6 4, 4,          ( (  ). ).                    9 9       9 9 "2". "2".! !               6 6  "*K "*K$%+% $%+% )+,(" )+,("  9 9 9 9        "K(K". "K(K". ✿✿ $%& $%&: : // "! "! 3!" 3!" "! "! ?#" ?#"// 3 3 -" -", ,  "3 "3   ! !! !  " " "-< "-<""" """ !7</ !7</ "!´37" "!´37"    /=/= ""  7 7 !3 !3"" 3<. 3<. $%&: $%&: < < 7 7 ==" " /4 /43 3.. 3 3 3 3 " " !! "//" "//" /= /= ## " ""! "! ? ? "34/"" "34/""" " -3" -3"=6"-/" =6"-/""" !!4 4 7" 7" LaLacubeta cubetadel deldetergente detergente está estádividida divididaen en3 3 compartimentos: compartimentos: - -ElElcompartimento compartimento señalado señaladocomo como“1” “1”sirve sirve para paraeleldetergente detergente destinado destinadoalalprelavado. prelavado. - -ElElcompartimento compartimento señalado señaladocomo como“ “ ”,”, sirve sirvepara paraaditivos aditivos especiales, especiales, suavizantes, suavizantes, perfumantes, perfumantes, almidones, almidones, azuletes, azuletes, etc. etc. - -ElElcompartimento compartimento señalado señaladocomo como“2” “2”sirve sirve para paraeleldetergente detergente destinado destinadoalallavado. lavado. ✿✿ Para Paraeleldetergente detergenteliquido liquidousar usar elelrecipiente recipienteque queseseadjunta adjunta (colocándolo) (colocándolo)según segúnfigura. figura. Este Estecajetín cajetíndebe debeser serinsertado insertado en enelelcompartimento compartimento “2” “2” del del dispensador dispensadorde dedetergentes, detergentes, también tambiéncuando cuandosesedesea desea utilizar utilizarelelprograma programa “ACLARADOS” “ACLARADOS” como comociclo ciclo “BLANQUEADOR”. “BLANQUEADOR”. ATENCIÓN: ATENCIÓN: RECUERDE RECUERDEQUE QUE ALGUNOS ALGUNOSDETERGENTES DETERGENTES SON SONDIFÍCILES DIFÍCILESDE DE ARRASTRAR, ARRASTRAR,EN ENESTE ESTE CASO, CASO,LELE ACONSEJAMOS ACONSEJAMOSUTILIZAR UTILIZAR ELELCONTENEDOR CONTENEDOR APROPIADO APROPIADOPARA PARA PONERLO PONERLO DIRECTAMENTE DIRECTAMENTEEN ENELEL TAMBOR. TAMBOR. ATENCIÓN: ATENCIÓN:EN ENELEL COMPARTIMENTO COMPARTIMENTO SEÑALADO SEÑALADOCOMO COMO “✿ “✿ ” ”INTRODUCIR INTRODUCIR SÓLO SÓLOPRODUCTOS PRODUCTOS LÍQUIDOS. LÍQUIDOS.LA LA LAVADORA LAVADORAHA HASIDO SIDO PREPARADA PREPARADAPARA PARALA LA UTILIZACIÓN UTILIZACIÓN AUTOMÁTICA AUTOMÁTICADE DELOS LOS ADITIVOS ADITIVOSDURANTE DURANTEELEL ÚLTIMO ÚLTIMOACLARADO ACLARADO EN ENTODOS TODOSLOS LOS CICLOS CICLOSDE DELAVADO LAVADO DETERGENT DETERGENT DRAWER DRAWER The Thedetergent detergentdraw drawis issplit split into into3 3compartments: compartments: - -the thecompartment compartmentlabelled labelled "1" "1"is isfor forprewash prewash detergent; detergent; - -the thecompartment compartment ✿✿ labelled labelled “ “ ” is ” isfor forspecial special additives, additives, fabric fabricsofteners, softeners, fragrances, fragrances, starch, starch, brighteners brightenersetc; etc; - -the thecompartment compartmentlabelled labelled "2" "2"is isfor formain mainwash wash detergent. detergent. If Ifliquid liquiddetergents detergentsare areused, used, please pleaseinsert insertthe thespecial special container containersupplied suppliedinto intothe the compartment compartmentmarked marked “2” “2” inin the thedetergent detergentdrawer. drawer. This This ensures ensuresthat thatthe theliquid liquid detergent detergententers entersthe thedrum drum atatthe theright rightstage stageofofthe the wash washcycle. cycle. This Thisspecial specialcontainer containermust must be beinserted insertedinto intothe the compartment compartmentmarked marked"2""2"inin the thedetergent detergentdrawer, drawer, also also when whenyou youwish wishtotouse usethe the "RINSE" "RINSE"programme programmeasas BLEACHING BLEACHINGcycle. cycle. NOTE: NOTE:SOME SOME DETERGENTS DETERGENTSARE ARE DIFFICULT DIFFICULTTO TOREMOVE. REMOVE. FOR FORTHESE, THESE,WE WE RECOMMEND RECOMMENDYOU YOUUSE USE THE THESPECIAL SPECIALDISPENSER DISPENSER WHICH WHICHISISPLACED PLACEDININ THE THEDRUM. DRUM. NOTE: NOTE:ONLY ONLYPUT PUT LIQUID LIQUIDPRODUCTS PRODUCTSININ THE THECOMPARTMENT COMPARTMENT LABELLED LABELLED“✿ “✿ ”.”.THE THE MACHINE MACHINEISIS PROGRAMMED PROGRAMMEDTO TO AUTOMATICALLY AUTOMATICALLYTAKE TAKE UP UPADDITIVES ADDITIVESDURING DURING THE THEFINAL FINALRINSE RINSE STAGE STAGEFOR FORALL ALLWASH WASH CYCLES. CYCLES. 6565 EL EL ESES EN EN K K10 10 CAPÍTULO CAPÍTULO10 10 CHAPTER CHAPTER10 10 * *F F EL ELPRODUCTO PRODUCTO THE THEPRODUCT PRODUCT !"#$: !"#$: UU   ,,       ,,         . . ATENCION: ATENCION: si sitiene tieneque quelavar lavaralfombras, alfombras, colchas colchasu uotras otrasprendas prendas pesadas pesadasesesmejor mejorno no centrifugar. centrifugar. IMPORTANT: IMPORTANT: When Whenwashing washingheavy heavyrugs, rugs, bed bedspreads spreadsand andother other heavy heavyarticles, articles, it itis isadvisable advisable not nottotospin. spin. - -           , ,        # #                    .. Las Lasprendas prendasy yropa ropade delana, lana, para parapoderlas poderlaslavar lavaren enlala lavadora, lavadora, deben debenllevar llevarelel símbolo símbolo “Pura “PuraLana LanaVirgen” Virgen” yy tener tenerademás ademáslalaindicación indicación “no “noseseapelmaza” apelmaza” o obien bien “lavable “lavableen enmáquina”. máquina”. ToTobe bemachine-washed, machine-washed, woollen woollengarments garmentsand andother other articles articlesininwool woolmust mustbear bear the the “Machine “MachineWashable Washable Label”. Label”. !"#$: !"#$: c c ,*\ ,*\      5 5  ,, ,, ; ;: : −−             (" ("# # ,,  ,,  .) .) −−       ", ",  # #   , ,!' !'   " "  # #      . . − −               −−      " " " " −−             ! !     F F,,          , ,             ATENCIÓN: ATENCIÓN: Durante Durantelalaselección selección asegúrese asegúresede deque: que: - en - enlalaropa ropapara paralavar lavar no nohaya hayaobjetos objetos metálicos metálicos(por (por ejemplo, ejemplo, clips, clips, imperdibles, imperdibles, alfileres, alfileres, monedas, monedas, etc.); etc.); - abroche - abrochelas lasfundas fundasde de las lasalmohadas, almohadas, cierre cierre las lascremalleras, cremalleras, las las anillas, anillas, ate atelas lascintas cintas sueltas sueltasy ylas lastiras tiraslargas largas de delos losvestidos; vestidos; - quite - quitede delas lascortinas cortinas tanbién tanbiénlos loselementos elementos de derodamiento; rodamiento; - lea - leaatentamente atentamentelas las etiquetas etiquetasde delos los tejidos; tejidos; - si- sidurante durantelalaselección selección aprecia apreciamanchas manchas resistentes, resistentes, quítelas quítelas con conun undetergente detergente especial especialo ocon conuna una pasta pastade delavado lavado apropiada. apropiada. IMPORTANT: IMPORTANT: When Whensorting sortingarticles articles ensure ensurethat: that: - there - thereare areno nometal metal objects objectsininthe thewashing washing (e.g. (e.g. brooches, brooches, safety safety pins, pins, pins, pins, coins coinsetc.). etc.). - cushion - cushioncovers coversare are buttoned, buttoned, zips zipsand and hooks hooksare areclosed, closed, loose loose belts beltsand andlong longtapes tapeson on dressing dressinggowns gownsare are knotted. knotted. - runners - runnersfrom fromcurtains curtainsare are removed. removed. - attention - attentionis ispaid paidtoto garment garmentlabels. labels. - when - whensorting, sorting, any anytough tough stains stainsshould shouldbe be removed removedprior priortoto washing washingusing usingstain stain removers removersonly only recommended recommendedon on label. label. 6767 EL EL K K11 11 ESES EN EN CAPÍTULO CAPÍTULO11 11 CHAPTER CHAPTER11 11 X$'+#7!+ X$'+#7!+ 03'$&]&$#!+ 03'$&]&$#!+# # 1&2+ 1&2+"$'+1!+ "$'+1!+ CONSEJOS CONSEJOSÚTILES ÚTILES PARA PARAEL ELUSUARIO USUARIO CUSTOMER CUSTOMER AWARENESS AWARENESS +9 +9   66                                 66    . . Breves Brevessugerencias sugerenciaspara paralala utilización utilizacióndel del electrodoméstico electrodomésticoen enelel respeto respetodel delmedio medioambiente ambiente y ycon conelelmáximo máximoahorro. ahorro. AAguide guideenvironmentally environmentally friendly friendlyand andeconomic economicuse useofof your yourappliance. appliance. $% $%%, %,  $(% $(%           6 6,,9 9   9, 9,     ,,  4,  4,         66      4 4       ..7 7     4  4    6 6    50%  50% 6 6     9 9    4 4  9 9      7799]. ]. CARGAR CARGARALALMÁXIMO MÁXIMOLALA LAVADORA LAVADORA Para Paraeliminar eliminareventuales eventuales despilfarros despilfarrosde deenergía, energía, agua agua o odetergente detergentesese recomienda recomiendautilizar utilizarlala máxima máximacapacidad capacidadde de carga cargade delalalavadora. lavadora. EsEsposible, posible, ahorrar ahorrarhasta hastaelel 50% 50%de deenergía energíacon conuna una carga cargallena llenaefectuada efectuadaen en una unaúnica únicacolada, colada, respecto respecto a ados doscoladas coladasa a1/2 1/2carga. carga. MAXIMISE MAXIMISETHE THELOAD LOADSIZE SIZE $ $$%+ $%+&% &% L L$%$ $%$? ? 7 766 9 9     ! ! ! !  5 5 15% 15%   6 6      46 46      66 9 9  9 9  . . CUANDO CUANDOSIRVE SIRVEREALMENTE REALMENTEELEL PRELAVADO? PRELAVADO? Solamente Solamentepara paracargas cargas particularmente particularmentesucias! sucias! SeSeahorra ahorradel del5 5alal15% 15%de de energía energíaevitando evitandolala selección selecciónde delalaopción opcióndel del prelavado prelavadopara pararopa ropade de suciedad suciedadnormal. normal. DO DO YOU YOUNEED NEEDTO TOPRE-WASH? PRE-WASH? $ $9%K% 9%K%+ +  $ $( (*, *,? ? ''          9 9 9 9         6 6               60°C. 60°C. ! ! 4  4        50% 50%                  60°C. 60°C. QUÉ QUÉTEMPERATURA TEMPERATURADEDE LAVADO LAVADOSELECCIONAR? SELECCIONAR? LaLautilización utilizaciónde deproductos productos para paraeliminar eliminarmanchas manchasantes antes del dellavado lavadoen enlalalavadora, lavadora, reduce reducelalanecesidad necesidadde de lavar lavara atemperaturas temperaturas superiores superioresa a60°C. 60°C. EsEsposible posible ahorrar ahorrarhasta hastaunun50% 50% utilizando utilizandouna unatemperatura temperatura de delavado lavadode de60°C. 60°C. Achieve Achievethe thebest bestuse useofof energy, energy, water, water, detergent detergentand and time timebybyusing usingthe the recommended recommendedmaximum maximum load loadsize. size. Save Saveup uptoto50% 50%energy energybyby washing washinga afull fullload loadinstead insteadofof 2 2half halfloads. loads. For Forheavily heavilysoiled soiledlaundry laundry only! only! SAVE SAVEdetergent, detergent, time, time, water water and andbetween between5 5toto15% 15% energy energyconsumption consumptionbybyNOT NOT selecting selectingPrewash Prewashfor forslight slighttoto normally normallysoiled soiledlaundry. laundry. ISISAAHOT HOTWASH WASHREQUIRED? REQUIRED? Pretreat Pretreatstains stainswith withstain stain remover removerororsoak soakdried driedinin stains stainsininwater waterbefore before washing washingtotoreduce reducethe the necessity necessityofofa ahot hotwash wash programme. programme. Save Saveup uptoto50% 50%energy energybyby using usinga a60°C 60°Cwash wash programme. programme. 6969 EL EL ES ES EN EN - -  LAVADO LAVADO WASHING WASHING 'ETABHTH 'ETABHTH X1PHTIKOTHTA X1PHTIKOTHTA CAPACIDA CAPACIDAVARIABILE VARIABILE VARIABLE VARIABLECAPACITY CAPACITY **v v   o ov v  vv oo oo   o o oo  oo#"v #"v  ovovo o vvo o  "v "vo"v. o"v. Ev Evoo v v# #   vv # #    "o" "o"  "  "   v v  o. o. AA o o   v v    " "     v v        " "oo vo vo. . Esta Estalavadora lavadoraadapta adapta automáticamente automáticamenteelelnivel niveldel del agua aguaalaltipo tipoy ycantidad cantidadde de ropa.Así ropa.Asípues, pues, esesposible posible obtener obteneruna unacolada colada “personalizada”, “personalizada”, incluso incluso desde desdeelelpunto puntode devista vista energético. energético. Este Estesistema sistemaaporta aportauna una disminución disminucióndel delconsumo consumode de energía energíay yuna unasensible sensible reducción reduccióndel deltiempo tiempode de lavado. lavado. This Thiswashing washingmachine machine automatically automaticallyadapts adaptsthe thelevel level ofofthe thewater watertotothe thetype typeand and quantity quantityofofwashing. washing. InInthis thisway way it itis isalso alsopossible possibletotoobtain obtaina a “personalized” “personalized” wash washfrom froman an energy energysaving savingpoint pointofofview. view. This Thissystem systemgives givesa adecrease decreaseinin energy energyconsumption consumptionand anda a sensible sensiblereduction reductionininwashing washing times. times. !(/': !(/': EJEMPLO: EJEMPLO: EXAMPLE: EXAMPLE: @@         ! !      . . Para Paratejidos tejidosmuy muydelicados delicados seseaconseja aconsejaeleluso usode deuna una bolsa bolsade derejilla. rejilla. AAnet netbag bagshould shouldbe beused used for forparticularly particularlydelicate delicate fabrics. fabrics. ++            " "  ( (         ! !   " "       ). ). Supongamos Supongamosque quelalacolada colada que quevavaa ahacer hacersea seade de ALGODON ALGODONMUY MUYSUCIO SUCIO(si(sihay hay manchas manchasespecialmente especialmente resistentes, resistentes, quítelas quítelascon conlala pasta pastaapropiada). apropiada). Let Letusussuppose supposethat thatthe the washing washingconsists consistsofofHEAVILY HEAVILY SOILED SOILEDCOTTON COTTON(tough (tough stains stainsshould shouldbe beremoved removed with withsuitable suitablestain stainremoval). removal).        ! !    ,,    # #           .. LeLeaconsejamos aconsejamosno norealizar realizar una unacolada coladacon consólo sólo prendas prendasde detejidos tejidos esponjosos, esponjosos, yayaque quealal absorber absorbermucha muchaagua, agua, sehacen sehacendemasiado demasiado pesadas. pesadas. It Itis isadvisable advisablenot nottotowash washaa load loadmade madeup upentirely entirelyofof articles articlesinintowelling towellingfabric fabric which whichabsorb absorbaalotlotofofwater water and andbecome becometoo tooheavy. heavy. ●●Abra Abralalacubeta cubetadel del detergente. detergente. ●●Open Openthe thedetergent detergent drawer. drawer. ●●* *   120 120g g            2.2. ●●Ponga Pongaen enelel compartimento compartimento2 2de de lavado lavado120 120g gde de detergente. detergente. ●●Put Put120 120g gininthe themain mainwash wash compartment compartmentmarked marked2.2. ●●> > 5050..                       . . ●●Ponga Ponga5050cc ccdel deladitivo aditivo que quedesee deseeen enelel compartimento compartimentopara para aditivos aditivos . . ●●Put Put5050mlmlofofthe thedesired desired additive additiveininthe theadditives additives compartment compartment . . ●●KK      . . ●●Cierra Cierralalacubeta cubetadel del detergente. detergente. ●●Close Closethe thedetergent detergent drawer. drawer. ●●+ +      . . ✿✿ ✿✿ ✿✿ 7171 EL EL ES ES ●●> >" "              . . ●●Asegúrese Asegúresede deque queelelgrifo grifodel del agua aguaesté estéabierto, abierto, ●●Ensure Ensurethat thatthe thewater waterinlet inlet tap tapis isturned turnedon. on. ●●> >" "     " "          . . ●●Que Queeleldesagüe desagüeesté estéenen posición posicióncorrecta. correcta. ●●And Andthat thatthe thedischarge dischargetube tube is isininplace. place. SELECCIÓN SELECCIÓNDEL DELPROGRAMA PROGRAMA Hace Hacereferencia referenciaa alalatabla tablade de programas programaspara paraseleccionar seleccionarelel programa programamás másadecuado. adecuado. Girando Girandoelelselector selectorseseactiva activaelel programa programaelegido. elegido. EnEneleldisplay display sesevisualizarán visualizaránloslosparámetros parámetros del delprograma programaelegido. elegido. PROGRAMME PROGRAMMESELECTION SELECTION Refer Refertotothe theprogramme programmeguide guide totoselect selectthe themost mostsuitable suitable programme. programme. Turning Turningthe theselector selectorknob knob required requiredprogramme programmeis is activate. activate. The Thedisplay displaywill willshow showthe the settings settingsforforthe theprogramme programme selected. selected.   5 5 *88 *88  K K     " "       . . 0! 0! , ,           . . 5 5# #            . . 3 3    , ,     .. - -         ( (    ) ) UU    (START) (START) , ,         . . 8; 8;: :          # #           # #       % %   # #            . . **  !!, ,' '    " " " " ( ( ) )           ,,      . . @ @ : :             , ,                     , ,      !!            . . ●●UU   " ", ,  "End" "End" # #      ●●--     2 2    " "   " "     ' '    .. ●●           −−    " "   OFF. OFF. ●●+ +          . . / /" "" " " ""'" "'" "'= "'= % %%K %K' '  !/!'' !/!''K K K& K&" " ((K"" ((K""' '$ $ "! "! (%%. (%%. Modificar Modificarocasionalmente ocasionalmentelala temperatura temperaturade delavado. lavado. Pulsar Pulsarlas lasteclas teclasde deopciones opciones(si(si sesedesea) desea) Seleccionando Seleccionandolalatecla teclaSTART START lalalavadora lavadoraincia incialalasecuencia secuencia de delavado. lavado. Nota: Nota: EnEnalgunos algunosprogramas programasde delala fase faseinicial inicialdel delciclo ciclosesehan han previsto previstosecuencias secuenciasde de centrifugado centrifugadopara paragarantizar garantizar óptimos óptimosresultados resultados El Elciclo ciclode delavado lavadomantendrá mantendrá elelmando mandoprogramador programadorfijo fijo sobre sobreelelprograma programa seleccionado seleccionadohasta hastalala finalización finalizacióndel dellavado. lavado. Atención: Atención:Si Sihubiese hubieseununcorte corte enenelelsuministro suministroeléctrico eléctrico durante duranteelelfuncionamiento funcionamientode de lalalavadora, lavadora, una unaespecie especiede de memoria memoriaconservará conservarálala selección selecciónefectuada efectuaday, y, alal reiniciarse reiniciarseelelsuministro suministro eléctrico, eléctrico, lalalavadora lavadora continuará continuarálavando lavandodesde desdeelel punto puntoenenque queseseparó. paró. EN EN Adjust Adjustthe thewash washtemperature temperatureif if necessary. necessary. Press Pressthe theoption optionbuttons buttons(if(if required) required) Then Thenpress pressthe theSTART STARTbutton. button. When Whenthe theSTART STARTbutton buttonis is pressed pressedthe themachine machinesets setsthe the working workingsequence sequenceininmotion. motion. Note: Note: InInsome someprograms programsininthe theinitial initial phase phaseofofthe thecycle cyclethere thereare are planned plannedspin spinsequences sequencestoto ensure ensureoptimal optimalwash washresults. results. The Theprogramme programmecarries carriesout out with withthe theprogramme programmeselector selector stationary stationaryononthe theselected selected programme programmetilltillcycle cycleends. ends. Warning: Warning:If Ifthere thereis isany anybreak breakinin the thepower powersupply supplywhile whilethe the machine machineis isoperating, operating, aa special specialmemory memorystores storesthe the selected selectedprogramme programme and,when and,whenthe thepower poweris is restored, restored, it itcontinues continueswhere whereit it left leftoff. off. ●●AlAltérmino términodel delprograma programasese visualizará visualizarálalapalabra palabra “End” “End” enen eleldisplay. display. ●●When Whenthe theprogramme programmehas has ended endedthe theword word “End” “End” will will appear appearononthe thedisplay display ●●Espere Esperehasta hastaque queseseapague apague elelpiloto pilotode depuerta puertaasegurada asegurada (2(2minutos minutosdespués despuésde definalizar finalizar elelprograma). programa). ●●Wait Waitforforthe thedoor doorlock locktotobe be released released(about (about2 2minutes minutes after afterthe theprogramme programmehas has finished). finished). ●●Apague Apagueelelaparato aparato colocando colocandoelelmando mandoselector selector de deprogramas programasenenposición posición “OFF”. “OFF”. ●●Switch Switchoffoffthe themachine machinebyby turning turningthe theprogramme programme selector selectortotothe the “OFF” “OFF” position. position. ●●Abra Abralalapuerta puertay yextraiga extraigalala ropa. ropa. ●●Open Openthe thedoor doorand andremove remove the thelaundry. laundry. ●●Cierre Cierreelelgrifo grifodel delagua. agua. ●●Turn Turnoffoffthe thewater watersupply supply after afterevery everyuse. use. PARA PARACUALQUIER CUALQUIER TIPO TIPODEDE LAVADO, LAVADO, CONSULTE CONSULTESIEMPRE SIEMPRE LALA TABLA TABLADEDELOS LOS PROGRAMAS PROGRAMAS Y YSIGA SIGALALA SECUENCIA SECUENCIADEDELAS LAS OPERACIONES OPERACIONES TAL TALCOMO COMO VIENE VIENEINDICADO. INDICADO. FOR FOR ALL ALL TYPES TYPESOF OF WASH WASH CONSULT CONSULT THE THEPROGRAMME PROGRAMME TABLE TABLE AND ANDFOLLOW FOLLOW THE THE OPERATIONS OPERATIONSININ THE THEORDER ORDER INDICATED. INDICATED. 7373 EL EL K K12 12 ES ES CAPÍTULO CAPÍTULO12 12 EN EN CHAPTER CHAPTER12 12 K K          LIMPIEZA LIMPIEZAYY MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO ORDINARIO CLEANING CLEANINGAND AND ROUTINE ROUTINE MAINTENANCE MAINTENANCE     , ,            " "     # #   / /   " ". .+ +       . . Para Parasusulimpieza limpiezaexterior exteriorno no use useproductos productosabrasivos, abrasivos, alcohol alcoholy/o y/odisolventes, disolventes, basta bastasólo sólouna unapasada pasadacon con un unpaño pañohúmedo. húmedo. Do Donot notuse useabrasives, abrasives, spirits spirits and/or and/ordiluents diluentson onthe the exterior exteriorofofthe theappliance. appliance. It Itis is sufficient sufficienttotouse useaadamp damp cloth. cloth. 0 0         !!    : : LaLalavadora lavadoranecesita necesitamuy muy poco pocomantenimiento: mantenimiento: The Thewashing washingmachine machine requires requiresvery verylittle little maintenance: maintenance: ●●         ●●Limpieza Limpiezade delalacubeta cubetay y sus suscompartimentos compartimentos ●●  ●●Limpieza Limpiezafiltro filtro ●●Filter Filtercleaning cleaning ●●  # #        " "   ●●Traslados Trasladoso olargos largos períodos períodosde deinactividad inactividadde de lalamáquina. máquina. ●●Removals Removalsororlong longperiods periods when whenthe themachine machineis isleft left standing. standing. K&!"'" K&!"'" "!− "!− ! !!!%K !!%K LIMPIEZA LIMPIEZADE DELALACUBETA CUBETADEL DEL DETERGENTE DETERGENTEY YSUS SUS COMPARTIMENTOS COMPARTIMENTOS CLEANING CLEANINGOF OFDRAWER DRAWER COMPARTMENTS COMPARTMENTS - -         ' '  ,,     ! !       , ,     " "" "   ' '   . . Aunque Aunqueno nosea sea estrictamente estrictamentenecesario, necesario, eses conveniente convenientelimpiar limpiarde devez vez en enen encuando cuandolos los compartimentos compartimentosdel del detergente, detergente, blanqueadores blanqueadores y yaditivos. aditivos. Although Althoughnot notstrictly strictly necessary, necessary, it itis isadvisable advisabletoto clean cleanthe thedetergent, detergent, bleach bleach and andadditives additives compartments compartmentsoccasionally. occasionally. __    . . Para Paraesta estaoperacion operacionbasta basta extraerlos extraerloshaciendo haciendoun un poco pocode defuerza. fuerza. Remove Removethe thecompartments compartments bybypulling pullinggently. gently. Limpie Limpietodo todoelelcontenido contenido bajo bajoun unchorro chorrode deagua. agua. Clean Cleanwith withwater. water. Vuelva Vuelvaaacolocar colocartodo todoen ensusu sitio. sitio. Put Putthe thecompartments compartmentsback back into intoplace place  # # _ _         . . ●●Cleaning Cleaningofofdrawer drawer compartments. compartments. 7575 EL EL ESES EN EN K9% K9%% % 11    4 4  6 6 6 6   (. (.   , ,   .) .)            4 4       ..''       99 4 4   : : LIMPIEZA LIMPIEZAFILTRO FILTRO LaLalavadora lavadoraestá estádotada dotadade de un unfiltro filtroespecial especialque queretiene retiene los losresiduos residuosde detamaño tamañomás más grande grandeque quepodrían podríanobstruir obstruir laladescarga descarga(monedas, (monedas, botones, botones, etc) etc)y yque quede deesta esta manera manerasesepueden pueden recuperar recuperarfácilmente. fácilmente. Cuando Cuandosea seanecesario necesario limpiar limpiarelelfiltro filtroseguir seguirlos los siguientes siguientespasos: pasos: FILTER FILTERCLEANING CLEANING The Thewashing-machine washing-machineis is equipped equippedwith withaaspecial specialfilter filter totoretain retainlarge largeforeign foreignmatter matter which whichcould couldclog clogup upthe the drain, drain, such suchasascoins, coins, buttons, buttons, etc. etc. These Thesecan, can, therefore, therefore, easily easilybe berecovered. recovered. The The procedures proceduresfor forcleaning cleaningthe the filter filterare areasasfollows: follows: ●●Abatir Abatirlalatapa tapa ●●Open Openthe theflap flap ●●Sólo Sóloalgunos algunosmodelos: modelos: Extraiga Extraigaeleltubo, tubo, saque saqueelel tapón tapóny yrecoja recojaelelagua aguaen en un uncontenedor. contenedor. ●●Only Onlyavailable availableon oncertain certain models: models: Pull Pullout outthe thecorrugated corrugatedhose, hose, remove removethe thestopper stopperand and drain drainthe thewater waterinto intoaa container. container. ●●    ●●%%           : : 11       , , 4 4      66 66       . . ●●0 0 4 4  4, 4,           66   8 8 6 6 9 9         . . ●●/ / 4, 4, o o   4 4, ,             . . ●●-6 -64 4     . . ●●Antes Antesde deextraer extraerelelfiltro, filtro, sese recomienda recomiendacolocar colocarun un paño pañoabsorvente absorventedebajo debajo con conelelfinfinde derecoger recogerelel agua aguaresidual residualque quepueda pueda salir. salir. ●●Gire Gireelelfiltro filtroen ensentido sentido contrario contrarioaalas lasagujas agujasdel del reloj relojhasta hastaque quehaga hagatope tope en enposición posiciónvertical. vertical. ●●Before Beforeremoving removingthe thefilter, filter, place placean anabsorbent absorbenttowel towel below belowthe thefilter filter cap captotocollect collectthe thesmall small amount amountofofwater waterlikely likelytotobe be inside insidethe thepump pump ●●Turn Turnthe thefilter filteranticlockwise anticlockwise tilltillit itstops stopsininvertical verticalposition. position. ●●Extráigalo Extráigaloy ylimpielo. limpielo. ●●Remove Removeand andclean. clean. ●●Después Despuésde dehaberlo haberlo limpiado limpiadovuelva vuelvaaamontarlo montarlo siguiendo siguiendolas lasoperaciones operaciones en ensentido sentidocontrario contrarioaalala descripción descripciónprecedente. precedente. ●●After Aftercleaning, cleaning, replace replacebyby turning turningthe thenotch notchon onthe theend end ofofthe thefilter filterclockwise. clockwise. Then Then follow followallallprocedures procedures described describedabove aboveininreverse reverse order. order. % %+ +$− $− %* %* &%, &%,  $(% $(% TRASLADOS TRASLADOSOOLARGOS LARGOS PERÍODOS PERÍODOSDE DEINACTIVIDAD INACTIVIDAD DE DELALAMÁQUINA MÁQUINA REMOVALS REMOVALSOR ORLONG LONGPERIODS PERIODS WHEN WHENTHE THEMACHINE MACHINEISISLEFT LEFT STANDING STANDING JJ      4 4           66 6 6           , ,          .  . EnEneventuales eventualestraslados trasladoso oen en caso casoque quelalamáquina máquina estuviese estuvieseinactiva inactivadurante durante largo largoperíodo períodode detiempo tiempoen en lugares lugaresfríos, fríos, hay hayque quevaciar vaciar completamente completamentetodo todo residuo residuode deagua aguaen enlos los tubos. tubos. For Foreventual eventualremovals removalsoror when whenthe themachine machineis isleft left standing standingfor forlong longperiods periodsinin unheated unheatedrooms, rooms, the thedrain drain hose hoseshould shouldbe beemptied emptiedofof allallremaining remainingwater. water. 11               6. 6. ] ]    . 1 . 1             6 6, ,   4 4                 . . Estando Estandodesconectada desconectada suelte suelteeleltubo tubode delala abrazadera abrazaderay ydirijalo dirijalohacia hacia abajo, abajo, en enelelcubo, cubo, hasta hasta conseguir conseguirlalasalida salida completa completadel delagua. agua. The Theappliance appliancemust mustbe be switched switchedoff offand andunplugged. unplugged. AAbowl bowlis isneeded. needed. Detach Detach the thedrainage drainagehose hosefrom fromthe the clamp clampand andlower lowerit itover overthe the bowl bowluntil untilallallthe thewater wateris is removed. removed. Finalizada Finalizadalalaoperación, operación, repita repitalos lospasos pasosen ensentido sentido contrario. contrario. Repeat Repeatthe thesame sameoperation operation with withthe thewater waterinlet inlethose. hose. ●●7 7    ,,  4 4      6 6   6 6            4 4.  .     64 64          . . ! !                9. 9. 7777 ES CAPÍTULO 13 ANOMALÍA 1. No funciona con nigún programa 2. No carga agua 3. No descarga agua SOLUCIÓN CAUSA El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente Conecte el enchufe El botón del interruptor general no está pulsado Pulse el interruptor general No hay corriente eléctrica Compruébelo Las válvulas de la instalación eléctrica están averiadas Compruébelo Puerta abierta Cierre la puerta Vea causa 1 Compruébelo El grifo del agua está cerrado Abra el grifo del agua El timer no está posicionado correctamente Posicione el timer correctamente El tubo de desagüe está doblado Enderezca el tubo de desagüe Presencia de cuerpos extraños en el filtro Inspeccionar el filtro 4. Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora Pérdida de agua por la guarnición de Sustituya la guarnición de goma y goma que está entre el grifo y el tubo de enrosque bien el tubo al grifo carga del agua 5. No centrífuga La lavadora todavía no ha vaciado el agua Espere unos minutos, la maquina vaciara el agua “Exclusión de centrifugado” pulsado (sólo en algunos modelos) Desactive el botón “exclusión centrifugado” La presencia de excesiva espuma ha impedido la realización del centrifugado Regule la cantidad de detergente La lavadora no está bien nivelada Regule las patas regulables Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados todavía Retire los soportes de fijación del transporte La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente Distribuya uniformemente la ropa 6. Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7. En la pantalla aparece el error n.0,1,5,7,8,9. – Dirigirse al servicio de asistencia técnica. 8. En la pantalla aparece el error n. 2. La lavadora no se llena de agua. Comprobar que la llave del agua esté abierta. 9.En la pantalla aparece el error n. 3. La lavadora no descarga el agua. Comprobar que el desagüe esté libre. Comprobar que el tubo de desagüe no esté doblado. 10.En la pantalla aparece el error n. 4. Hay demasiada agua en la lavadora. Cerrar la llave del agua. Dirigirse al servicio de asistencia técnica. NOTA: EL CICLO DE CENTRIFUGADO EL INICIO DEL LAVADO ES UNA FASE NORMAL DEL LAVADO Y NO UN DEFECTO DEL APARATO. NOTA: EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS. ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA. 84 Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos: - El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores. - La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal aclarado. - Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma. - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados. Recomendaciones sobre el empleo del detergente a temperaturas Para lavados con programas algodón a temperaturas> = a 60°C sobre ropa blanca resistente muy sucios se aconseja el empleo de un detergente en polvo normal ya que contiene agentes blanqueadores que a altas temperaturas provee óptimas prestaciones. Para lavados con programas a temperaturas entre 60°C y 40°C la elección del tipo de detergente tiene que ser hecha en función del tejido, colores y grado de suciedad. En línea general para coladas de blancos resistentes con un elevado grado de suciedad, el detergente aconsejado es el polvo normal, en presencia de colores y en ausencia de manchas difíciles es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos indicados por la protección de los colores. Para lavados a bajas temperaturas <40°C es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos específicamente indicados para bajas temperaturas. Para el lavado de lana y seda utilizar exclusivamente detergentes específicos para lana. Para un correcto empleo y dosificación del detergente se aconseja seguir las instrucciones indicadas en los envases de detergente. 85 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.  3 3 =  !77 "34  /" "-37#"  3 !"W " 2002/96EC " " -  " " -  "! //"" (WEEE).    7 ""<-  3 ! W4, 7" 67   /    !7"4 " # 3!#  <!"  3 ! 6-- "  "7 #! 3",  !" /!  " ! -7 "!4  ""--- "      "! // .  /" !  ! W4 3/6-V  4 4 "34  ! W4  7" ! =! " 7 7 " =" 37 /= "!4 //". 7=  7" ! =! " !" "7  "--- / 3--  " ""<-  - < " - < !- /<.  7  7" ! =! " ! "/"!7 </? " /  != ! 6"--= " "  ""<-  "! // . +" !  4  !- ?   /  "" " 3--  " ""<-  3 ! W4 "!3737  ! "3 ,  " " ""<-   " /" "!4  ! ! /73 "  3 3 . Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. PT IT EL PT ES IT EN EL ES EN 13.04 - 41039008 - Canon Italia - Business Services Channel Italy - Imprimé en Italie 11.04 - 41035430 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy -- Printed Impriméinen Italie Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Candy EVO 1494LW-S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario