Rockford Fosgate Punch PBR300X1 Installation & Operation Manual

Categoría
Altavoces
Tipo
Installation & Operation Manual
Installation
& Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
BOOSTED RAIL MONO AMPLIFIER
PBR300X1
2
Español
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE DE MATERIAS
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con
muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de CapacitaciónTécnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Rockford Fosgate. Rockford Fosgate tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro
.
NOTA:Lea cada sección para obtener información
más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-
9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando
llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste Variable de Alto Nivel . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada. . 11
2011 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias.Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Este símbolo de ADVERTENCIA tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual.Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,galo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones,dos a la unidad o incendio.
Un amplificador mono aural Punch Modelo
PBR300X1
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
4
Español
CA
RACTERÍSTICAS
D
EL
DI
SEÑO
1. LED BRT(Boosted RailTechnology) Este LED se ilumina cuando la unidad es en el modo de
refuerzo.
2. LED de Encendido/Protección - Este LED se ilumina color azul cuando se enciende la unidad y rojo si
se detecta un cortocircuito o baja impedancia en las conexiones del altavoz o si los componentes internos
del amplificador se calientan demasiado accionando la protección. El amplificador se apaga para enfriarse si
esto sucede.
3. Disipador térmico de aluminio extruido El disipador rmico de aluminio extruido del amplificador
Punch disipa el calor generado por los circuitos del amplificador.
4. Conexión del arnés del altavoz (Salida) - El puerto de conexión Molex para el arnés + y -
complementario.
5. Remote Punch EQ (Controlador Opcional) La conexión del Remote Punch EQ se hace usando un
cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control.
Se usa el control para reforzar informacn de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle.
NOTA: El circuito Punch EQ2 sólo es activo con el uso del Remote Punch EQ OPCIONAL.
(RF Modelo No. - PEQ)
6. Cruce variable - Es un filtro incorporado de 12dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable
desde 35 a 250Hz.
7. Control de ganancia - El control de ganancia de entrada está preconfigurado para igualar la salida de la
mayoría de las unidades de origen. Se puede ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de
unidades de origen.
8. Conexión de ars RCA/altavoz (Entrada) - El puerto de conexn Molex para el arnés RCA/altavoz
complementario.
9. Interruptor deAlto/Bajo Nivel Permite la selección de conexión de Alto Nivel (altavoz) o Bajo Nivel
(RCA) para la Entrada.
10. AjusteVariable de Alto Nivel - Con el Interruptor de Alto Nivel accionado se puede configurar un
encendido de desplazamiento del voltaje de entrada variable de 4V a 6VCC (corriente continua).
11. Terminales de alimentación - El puerto de conexión Molex para el conector complementario
remoto/tierra/alimentación.
IN
STALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no es seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,dale a un cnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalacn,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir do a la unidad,incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad,desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalacn.
3. Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar!Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de
combustible, líneas de frenos o hidulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del veculo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las s cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que es soldado al cuerpo principal,o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad de los
fusibles en las especificaciones)
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas
brocas
Tubo termoretráctil de 1/8
pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para
corriente
Largo adecuado—Cable de
encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro
para conexión a tierra
5
6
Español
BATERÍAY CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batea del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batea para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico.Los sistemas eléctricos esndar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Punch sin
problemas,aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batea y el alternador.Para maximizar
el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batea de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de enera.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por favor consulte
a su DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate local sobre la instalacn.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalacn,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir do a la unidad,incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados
preformados.Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos.Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera melica, projalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 10 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador
pelando 3/8 pulg.(0,95 cm) de aislamiento del extremo del cable.Inserte el
cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijacn para fijar el cable
en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg.(45,7 cm) o
menos de distancia de la batea del vehículo. Instale el porta-fusibles
abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean
herméticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg.(45,7 cm)
de la batería y emlmelo en un porta-fusibles en nea.Consulte en las
especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible
en este momento.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable.Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este
momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador,pelando 3/8 pulg.(0,95 cm) de la aislación del
extremo final del cable.Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y
limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el
cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo s corto posible.Siempre menos de 30 pulg.(76,2 cm).
6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de aislamiento del extremo
del cable.Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.Conecte
el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentacn conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado
normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene esta salida
disponible,la solucn recomendada es cablear un interruptor menico en nea con una fuente de 12 voltios para
activar el amplificador.
IN
STALACIÓN
1 Standard
S
trip 3/8”
(
0.375”)(9.5mm)
7
IN
STALACIÓN
7. Monte el amplificador seguramente al veculo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o pstico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del veculo.
8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores del arnés de entrada RCA/altavoz,
luego inserte el conector Molex de cuatro clavijas en el conector de ENTRADA complementario en el amplificador.
NOTA: Cuando la instalacn exige una entrada de alto nivel (altavoz),se debe cortar el ars
RCA/Altavoz en el lado del cable del altavoz del divisor "y".Luego conecte el cable
blanco al (+) izquierdo,banco/negro al (-) izquierdo, gris al (+) derecho y gris/negro al (-)
derecho de los cables correspondientes del vehículo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación es apagada o desconectada en el
amplificador antes de conectar los cables RCA.No hacerlo poda causar lesiones,
daños al amplificador o a los componentes conectados.
9. Conecte los altavoces.Pele 1/2 pulg. el aislamiento de los cables del altavoz y conecte al arnés de cables del altavoz, luego
inserte el conector Molex de cuatro contactos en el conector de cuatro contactos correspondiente delALTAVOZ en el
amplificador. Asegúrese de mantener la polaridad correcta de los altavoces. NO conecte a tierra ninguno de los
conductores de los altavoces pues se poda causar un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podan
causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexn de la batea.
NOTA: Para establecer la polaridad de sal correcta siga los diagramas.
Power
Connection
REMOTE PUNCH EQ (Opcional)
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch
previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
NOTA: Use las instrucciones que vinieron con el remoto
para una variedad de montajes que se adapten a su
preferencia.
Aprisa Instale
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos
proporcionados.
2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en
su sitio.
3. Encamine el cable,conecte con el mando a distancia y el
amplificador.
Operación
4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver abajo.
NOTA: Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente daños.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER
El cruce está ajustado para sólo Pasa Bajos, habilitando el paso de frecuencias abajo del punto
de corte, ajustable entre 35-250Hz.
Gire la perilla de ajuste de cruce al ajuste nimo. Con el sistema reproduciendo, gire
lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto
de cruce deseado.
AJUSTEVARIABLE DE ALTO NIVEL
Para una aplicacn de entrada de alto nivel (altavoz) se debe configurar el interruptor de
Nivel Alto/Bajo en Alto.
Con el interruptor configurado enAlto, utilizando un desplazamiento del voltaje de 6V CC
(corriente continua), se puede encender y apagar el amplificador Punch Boost Rail
permitiendo que se use el REM como amplificador de salida para encender y apagar un
amplificador y otro accesorio.
Se puede usar el ajuste variable de alto nivel para retardar el encendido eliminando el ruido
inducido o el sonido (pop) de encendido y apagado.
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el
volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta
que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego,
aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia nima. La mayoría de los
usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
PRECAUCN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues
aumentará mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia
cnica de Rockford.
8
Español
FU
NCIONAMIENTO
9
SO
LUCIÓN DE
PR
OBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN
(POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe.
1
. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
protección.
2. En caso que las conexiones del altavoz no sean el problema,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a
cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy
altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el
amplificador.Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento
anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir
ayuda.
Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA esn bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
O
1. En una aplicación con una entrada de alto nivel (altavoz),se puede usar el ajuste de alto nivel variable para demorar el
encendido eliminando el sonido (pop) de encendido/apagado.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan sales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes ectricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batea al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
O
5. Haga que su menico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del veculo esté en orden,
incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc.
10
Español
ES
PECIFICACIONES
MODELO - PUNCH PBR300X1
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) Medida a 14.4 voltios en la batería
4 carga de mono 75 vatios x 1
2
carga de mono 150 vatios x 1
1
carga de mono 300 vatios x 1
Dimensiones: Altura 5,71 cm 5,71 cm 5,71 cm 5,71 cm 5,71 cm
A
nchura 19,37 cm 19,37 cm 19,37 cm 19,37 cm 19,37 cm
L
ongitud 22,80 cm 22,80 cm 26,03 cm 26,03 cm 36,50 cm
C
apacidad del fusible de la batería 30A
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. 85 dB
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. 105 dB
Pendiente de cruce: 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce variable desde 35 a 250 Hz.
Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±1.0dB
Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada RCA) Variable desde 150mV a 4V
Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada Speaker) Variable desde 400mV a 11V
Protección La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en
corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador
en caso de sobrecalentamiento.
Equalización PEQ (Punch Equalization) Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada. 20K ohmios
Voltaje de funcionamiento 9 a 16 Volts VCC
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) >55dB @ 1kHz
Factor de Amortiguamiento >200
THD+N (Total de Distorsión Armónica+Ruido) < 0.2% a 4 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
11
IN
FORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 o
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de brica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Q es cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
ConcesionariosAutorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro ps esn
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho ps y no por Rockford Corporation.
Quién es cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Q no es cubierto
1.Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta,agua, robo, transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacn o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garanas impcitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad,es limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garana impcita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona es autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolucn del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.

Transcripción de documentos

BOOSTED RAIL MONO AMPLIFIER PBR300X1 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece. Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura. Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Rockford Fosgate. Rockford Fosgate tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol. Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132. PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™ El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-6699899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de la serie: __________________________________ Número del modelo:__________________________________ ÍNDICE DE MATERIAS Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3 Características del diseño . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada. Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . . 8 Adjuste de la frecuencia de X-over (Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste Variable de Alto Nivel . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información sobre la garantía limitada. . 11 2011 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation. 2 INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza. Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. Un amplificador mono aural Punch Modelo PBR300X1 CONTENIDO DE LA CAJA Juego de implementos para el montaje Manual de instalación y funcionamiento El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford. www.rockfordfosgate.com 3 Español CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO 1. LED BRT(Boosted Rail Technology) – Este LED se ilumina cuando la unidad está en el modo de refuerzo. 2. LED de Encendido/Protección - Este LED se ilumina color azul cuando se enciende la unidad y rojo si se detecta un cortocircuito o baja impedancia en las conexiones del altavoz o si los componentes internos del amplificador se calientan demasiado accionando la protección. El amplificador se apagará para enfriarse si esto sucede. 3. Disipador térmico de aluminio extruido – El disipador térmico de aluminio extruido del amplificador Punch disipa el calor generado por los circuitos del amplificador. 4. Conexión del arnés del altavoz (Salida) - El puerto de conexión Molex para el arnés + y complementario. 5. Remote Punch EQ (Controlador Opcional) – La conexión del Remote Punch EQ se hace usando un cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control. Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la calle. NOTA: El circuito Punch EQ2 sólo está activo con el uso del Remote Punch EQ OPCIONAL. (RF Modelo No. - PEQ) 6. Cruce variable - Es un filtro incorporado de 12dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable desde 35 a 250Hz. 7. Control de ganancia - El control de ganancia de entrada está preconfigurado para igualar la salida de la mayoría de las unidades de origen. Se puede ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de unidades de origen. 8. Conexión de arnés RCA/altavoz (Entrada) - El puerto de conexión Molex para el arnés RCA/altavoz complementario. 9. Interruptor de Alto/Bajo Nivel – Permite la selección de conexión de Alto Nivel (altavoz) o Bajo Nivel (RCA) para la Entrada. 10. Ajuste Variable de Alto Nivel - Con el Interruptor de Alto Nivel accionado se puede configurar un encendido de desplazamiento del voltaje de entrada variable de 4V a 6VCC (corriente continua). 11. Terminales de alimentación - El puerto de conexión Molex para el conector complementario remoto/tierra/alimentación. 4 INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible Destornillador Phillips No. 2 Largo adecuado—Cable rojo para (Consulte la capacidad de los corriente Llave para bornes de batería fusibles en las especificaciones) Largo adecuado—Cable de Taladro manual con distintas Voltímetro / Ohmetro encendido remoto brocas Pelacables Largo adecuado—Cable negro Tubo termoretráctil de 1/8 para conexión a tierra Tenaza engarzadora de cables pulgadas de diámetro Cortador de cables Variedad de conectores NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples: 1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad. 2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación. 3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar. 4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente. 5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia. 6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería. 10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo. LUGARES DE MONTAJE Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. Instalación en el maletero El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo. Instalación en la cabina de pasajeros Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador. Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda. 5 INSTALACIÓN BATERÍAY CARGA Español Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Punch sin problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía. CABLEADO DEL SISTEMA PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. 1. PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 10 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). 2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. 1 Standard NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas. 3. 4. 5. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-fusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento. Strip 3/8” (0.375”)( 9.5mm) Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de la aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm). 6. 6 Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de aislamiento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. INSTALACIÓN Power Connection 7. 8. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores del arnés de entrada RCA/altavoz, luego inserte el conector Molex de cuatro clavijas en el conector de ENTRADA complementario en el amplificador. NOTA: Cuando la instalación exige una entrada de alto nivel (altavoz), se deberá cortar el arnés RCA/Altavoz en el lado del cable del altavoz del divisor "y". Luego conecte el cable blanco al (+) izquierdo, banco/negro al (-) izquierdo, gris al (+) derecho y gris/negro al (-) derecho de los cables correspondientes del vehículo. 9. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el amplificador antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podría causar lesiones, daños al amplificador o a los componentes conectados. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulg. el aislamiento de los cables del altavoz y conecte al arnés de cables del altavoz, luego inserte el conector Molex de cuatro contactos en el conector de cuatro contactos correspondiente del ALTAVOZ en el amplificador. Asegúrese de mantener la polaridad correcta de los altavoces. NO conecte a tierra ninguno de los conductores de los altavoces pues se podría causar un funcionamiento inestable. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería. NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas. 7 FUNCIONAMIENTO REMOTE PUNCH EQ (Opcional) NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos amplificadores. Español NOTA: Use las instrucciones que vinieron con el remoto para una variedad de montajes que se adapten a su preferencia. Aprisa Instale 1. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados. 2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su sitio. 3. Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el amplificador. Operación 4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver abajo. NOTA: Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador. PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños. AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER El cruce está ajustado para sólo Pasa Bajos, habilitando el paso de frecuencias abajo del punto de corte, ajustable entre 35-250Hz. Gire la perilla de ajuste de cruce al ajuste mínimo. Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado. AJUSTE VARIABLE DE ALTO NIVEL Para una aplicación de entrada de alto nivel (altavoz) se debe configurar el interruptor de Nivel Alto/Bajo en Alto. Con el interruptor configurado en Alto, utilizando un desplazamiento del voltaje de 6V CC (corriente continua), se puede encender y apagar el amplificador Punch Boost Rail permitiendo que se use el REM como amplificador de salida para encender y apagar un amplificador y otro accesorio. Se puede usar el ajuste variable de alto nivel para retardar el encendido eliminando el ruido inducido o el sonido (pop) de encendido y apagado. AJUSTE DE GANANCIA Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes. PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión. NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford. 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe. 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario. 2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario. 3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario. Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida. 1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de protección. 2. En caso que las conexiones del altavoz no sean el problema,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador.Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda. Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador. 1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario. 2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador. Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender. 1. 2. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de retardo. O 1. 2. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería). Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa. O En una aplicación con una entrada de alto nivel (altavoz),se puede usar el ajuste de alto nivel variable para demorar el encendido eliminando el sonido (pop) de encendido/apagado. 1. Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor. 1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra. O 2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido. O 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc. O 4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo. O Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc. 5. 9 ESPECIFICACIONES MODELO - PUNCH PBR300X1 Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería 4 carga de mono 75 vatios x 1 carga de mono 150 vatios x 1 2 carga de mono 300 vatios x 1 1 Español Dimensiones: Altura Anchura Longitud 5,71 cm 19,37 cm 22,80 cm Capacidad del fusible de la batería 5,71 cm 19,37 cm 22,80 cm 5,71 cm 19,37 cm 26,03 cm 5,71 cm 19,37 cm 26,03 cm 30A Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a 1 vatio en 4 ohmios. Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a la salida nominal en 4 ohmios. Pendiente de cruce: ≥85 dB ≥105 dB 12dB/octava Butterworth Frecuencia de cruce variable desde 35 a 250 Hz. Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada RCA) Variable desde 150mV a 4V Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±1.0dB Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada Speaker) Protección Equalización PEQ (Punch Equalization) Impedancia de entrada. Voltaje de funcionamiento CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) Factor de Amortiguamiento Variable desde 400mV a 11V La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamiento. Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz 20K ohmios 9 a 16 Volts VCC >55dB @ 1kHz THD+N (Total de Distorsión Armónica+Ruido) >200 < 0.2% a 4 ohmios Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006) Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 10 5,71 cm 19,37 cm 36,50 cm INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Qué no está cubierto 1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte 2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. Cómo obtener servicio Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rockford Fosgate Punch PBR300X1 Installation & Operation Manual

Categoría
Altavoces
Tipo
Installation & Operation Manual