Sylvania Flat Panel Television DVL515SLD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture
detail and clarity.
Component Input
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-968-3429
OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com.
Owner’s Manual
1EMN20549 Printed in China
L3109UK * * * * *
DVL515SLD
15 INCH LCD TELEVISION
(Photo Stand Type)
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recom-
mended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone,
and serious damage to the appliance.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturers instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit
être placé que sur un meuble (avec
ou sans roulettes) recommandé par
le fabricant. Si vous l’installez sur
un meuble à roulettes, déplacez les
deux ensembles avec précaution.
Un arrêt brusque, l’utilisation d’une
force excessive et des surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
ers instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only
from the type of power source indicated on the mark-
ing label. If you are not sure of the type of power sup-
ply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside
antenna or cable system is connected to the TV, be sure
the antenna or cable system is grounded so as to pro-
vide some protection against voltage surges and built-
up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with
respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding elec-
trode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into this TV through openings as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liq-
uid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV your-
self as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV
from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under
this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES, ANY COSMETIC
PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VA RY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest Authorized Service Center or general service inquiries, please call or
write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-968-3429
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
To install and operate the DVD/CD player with this product, please refer to the owners manual of
DVL515SL.
REMOTE CONTROL
IS PACKAGED WITH
DVD/CD PLAYER
L3109UK_EN.QX33 05.5.24 8:34 PM Page 1
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Note:
For your safety and to avoid damages to the TV, unplug the antenna cable from the
ANT jack before moving the TV.
You can bracket this product as wall mounting TV using the arm adapted for 100mm (commer-
cially available).
L
Y
P
b
P
r
R
L
A
V
-IN2
A
U
D
I
O
R
A
V-IN1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
PHOTO STAND
PREPARATION FOR USE
CONNECTIONS
L
Y
P
b
P
r
R
L
A
V
-
I
N
2
A
U
D
I
O
R
A
V
-I
N
1
S
-
V
I
D
E
O
VI
DE
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
A
N
T
IN
OUT
Plug the incoming cable into the ANT jack on the rear of the TV.
*Note (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
OR
Incoming cable from home Antenna /
Cable Company (No Cable Box)
Incoming cable from Cable
Company or Satellite Antenna
Cable Box or
Satellite Box*
Cable
TV signal
Antenna
Rear of this TV
OR
L
Y
P
b
P
r
R
L
AV-I
N2
A
U
D
I
O
R
A
V-IN1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
L
R
S
-
V
I
D
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHONE
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
A
U
D
IO
VIDEO2 INPUT
L
Y
P
b
P
r
R
L
AV
-IN2
A
U
D
I
O
R
AV-IN1
S
-
V
ID
E
O
V
ID
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
L
R
S
-V
ID
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHO
NE
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
A
U
D
IO
Audio Cable
Video Cassette
Recorder
Note:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for
connecting monaural audio equipment.
The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
Component
Video Cable
Audio Cable
Video Game
Video Camera
Rear of this TV
Rear of this TV
Note:
The TV can accept a 480i (interlaced), 480p (progressive) or 1080i (interlaced) video signal.
[EXTERNAL CONNECTION]
ex.
ex.
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
(OUT)
S-Video Cable
(IN)
VIDEO1 INPUT
Video Cable
OR
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by
pressing [SELECT] on this TV. The input mode changes by pressing the button as following:
TV channel VIDEO1 VIDEO2
SELECT
Photo Stand
Adjust the length of the stand in 5 levels to change the angle of TV.
OPERATIONS
FRONT PANEL FUNCTION
MENU
Y
VOLUME
XL
CHANNEL
K
SELECT
POWER
MENU
Y
VOLUME
XL
CHANNEL
K
SELECT
POWER
CHANNEL
LL
/
KK
buttons
To select channels
To select an item on the TV menu
MENU button
To view on-screen menu
Infrared Sensor Window
POWER button
To turn TV on/off
VOLUME
YY
/
XX
buttons
To adjust volume
To change the setting on the TV menu
XX
: To advance to the next on the TV menu
SELECT button
To select input mode
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the TV is turned on for the first time,
press
[POWER] without unplugging the power cord.
L3109UK_EN.QX33 05.5.24 8:34 PM Page 2
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 and TEXT2
display half-screen text
by scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
OPERATIONS (Continued)
OPTIONAL SETTINGS
PICTURE ADJUSTMENT
1
1
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
BRIGHTNESS
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjusts the detail of the picture.
[-] : make soft [+] : make clear
Notes:
The display will disappear automatically
after 10 seconds unless you press any but-
tons.
Magnetism from nearby appliances and
speakers might affect the color of the TV
picture. If this happens, press
[POWER] to turn off the TV and turn it on
again after about 30 minutes.
CHANNEL SETTING
1
1
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
1
1
MENU
The tuner scans and memorizes all
available channels in your area.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
V
OLUME
X
2
2
Y
VOLUME
X
Select the desired language
3
3
MENU
To exit the menu
L
CHANNEL
K
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (CATV)
AUTO PRESET CH
Notes:
The TV distinguishes between standard TV
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize CATV channels as
TV channels if reception condition is poor.
If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
If there is no TV
signal input, “NO TV
SIGNAL” will appear
on the display after the
completion of channel
scanning.
NO TV SIGNAL
LANGUAGE SELECTION
3
3
When the scanning is completed, the
lowest memorized channel appears on
the TV screen.
1
1
2
2
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (CATV)
AUTO PRESET CH
Select the channel you wish
4
4
Y
VOLUME
X
Notes:
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or
functions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
Add: light blue
Delete: light red
2
2
3
3
Select “PICTURE”
Select “LANGUAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Select “CHANNEL SET UP”
Select “CHANNEL SET UP”
Select “ADD/DELETE CH”
Select “AUTO PRESET CH”
15
ADD/DELETE
Add or delete the channel
You may view specially labeled (cc) TV
programs, movies, news and prerecorded
tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
1
1
MENU
L
CHANNEL
K
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “CAPTION”
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
CAPTION1
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying
according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode : Displays the characters
continuously by scrolling
(max. 4 lines).
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a
second language or sometimes a radio
station.
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND
(
MTS
)
SYSTEM
Regular
-None-
STEREO
SAP
Stereo
broadcast
Menu
Selection
Type of
broadcast
MAIN
MONO
SAP*
-None- -None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Note:
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
1
1
2
2
Select the desired sound
mode
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “TV SOUND”
To exit the menu
Notes:
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
The Sleep Timer Setting display will disap-
pear automatically after 10 seconds of the
operation.
SLEEP TIMER SETTING
1
1
SLEEP 10 MINUTE
The time increases by 10
minutes up to 90.
2
2
Y
VOLUME
X
Select the desired caption mode
MENU
To exit the menu
3
3
[OFF]
[CAPTION1][CAPTION2]
[TEXT2] [TEXT1]
CLOSED CAPTION
BACK LIGHT SETTING
1
1
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “BACK LIGHT”
L
CHANNEL
K
2
2
Select the desired brightness mode
3
3
Y
VOLUME
X
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
MENU
To exit the menu
MENU
To exit the menu
5
5
2
2
Select an item to adjust
3
3
L
CHANNEL
K
BRIGHTNESS
-+
[BRIGHTNESS] [CONTRAST]
[SHARPNESS] [TINT]
[COLOR]
Adjust the setting
. .
. .
. .
– +
MENU
Select “SLEEP”
[AUTO PRESET CHANNELS]
As the initial setting, this TV has memorized
all channels, including the ones not available
in your area. This feature automatically puts
only available channels into the memory.
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add or delete channels manually.
Y
VOLUME
X
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
MENU
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
L
CHANNEL
K
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
MENU
L3109UK_EN.QX33 05.5.24 8:34 PM Page 3
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard
Closed Caption
System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 – 13
UHF: 14 – 69
CATV: 2 – 13, A – W,
W+1 – W+84,
A-5 – A-1, 5A
Tuning System: 181 channel
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack
Video input: RCA connector x 1
Audio input: RCA connector x 4
Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
2 ways AV input
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Operating
temperature: 5°C to 40°C
(41°F – 104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum): 45W
LCD: 15"
Dimensions (H x W x D):
Photo Stand open 13-7/16" x 15-3/16" x 8-1/8"
(341mm x 385mm x 206mm)
Photo Stand close 14-5/16" x 15-3/16" x 3-1/8"
(363mm x 385mm x 80mm)
Weight:
With Photo Stand: 7.3 lbs. (3.3kg)
Without Photo Stand: 6.8 lbs. (3.1kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
SPECIFICATIONS
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s power on?
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
Temperature around is too low.
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.
It is quality of the LCD Panel.
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
Black or Luminous point on Screen
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or
[OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior
surfaces of the TV with a soft cloth
immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen,
disconnect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owners Manual
(1EMN20549)
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a tiny spec of color. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
MEMO
L3109UK_EN.QX33 05.5.24 8:34 PM Page 4
CARACTERISTICAS
Sintonizador MTS/SAP
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles
y nitidez de imagen.
Entrada componente
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual
de instrucciones. El usuario podrá
perder la autoridad para operar este
equipo si efectúa una modificación o
cambio no autorizado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de
leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:1-800-968-3429.
O visite nuestro sitio Web en http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com.
L3109UK
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA - Desconecte el TV del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos
ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no
incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el
aparato, en la descripción del procedimiento de
limpieza 5.
6. ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por
el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. AGUA Y HUMEDAD -
No use este TV cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca
del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso
mojado, cerca de una piscina, etc..
8. ACCESORIOS - No instale este TV
en un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a
las instrucciones del fabricante, empleando los
accesorios de instalación recomendados por el mismo.
La combinación de aparato y carro deberán ser movida
con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que
el aparato y el carro se vuelquen.
9. VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene ranuras
y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este
TV est equipado con una clavija polarizada de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s
ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser
insertada en el tomacorriente en una sola dirección.
Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible
insertar la clavija, tome contacto con un electricista
para que repare su tomacorriente obsoleto. No
modifique las características de seguridad de la clavija
polarizada.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN -
Los cables de alimentación deberán ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que sean pisados o
aplastados por otros objetos sea mínima. Preste
especial atención a las clavijas de los cables, a los
receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR -
Si conecta una antena exterior o sistema de cable al
TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el
sistema de cable para tener una cierta protección contra
alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está
tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega
información acerca de la manera correcta de conectar a
tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los
conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los electrodos de
tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida
adicional de protección durante tormentas eléctricas, o
cuando el grabador de videocassettes permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo,
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte
dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la
línea de alimentación.
15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior
no debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18. SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En los
siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente
mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCIONES
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
Manual del Usuario
DVL515SLD
15 PULGADAS
TELEVISION DE CRISTAL LIQUIDO
(Tipo marco para fotos)
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO, NINGUNA PARTE
COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VA LIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado más cercano o para preguntas generales de
servicio, por favor llame o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-968-3429
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
POR FAVOR NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO.
Para instalar y hacer funcionar el reproductor de DVD/CD con este producto, consulte el manual
del propietario del DVL515SL.
EL CONTROL REMOTO
SE ENTREGA CON EL
REPRODUCTOR
DE DVD/CD
L3109UK_SP.QX33 05.5.26 10:16 AM Page 1
L
Y
P
b
P
r
R
L
A
V
-
I
N
2
A
U
D
I
O
R
AV
-I
N
1
S
-
V
I
D
E
O
VIDE
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
A
N
T
IN
OUT
Nota:
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla de TV al encender por primera vez,
presione
[POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
NOTA:
Para su seguridad y para evitar daños en el TV, desenchufe el cable de antena de la
toma ANT antes de transportar el TV.
Puede instalar este producto como TV montado en la pared utilizando un brazo de adaptador para 100 mm
(de venta en los comercios).
Mar
co para fotos
L
Y
P
b
P
r
R
L
AV-IN2
A
U
D
I
O
R
A
V-IN1
S
-
V
ID
E
O
V
I
D
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
MARCO PARA FOTOS
PREPARATIVOS PARA EL USO
CONEXIONES
Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.
*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.
Atrás de este TV
O
Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)
Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite
Caja de Cable o
caja de satélite
*
Señal del
TV cable
Antena
O
(ENTRADA)
(SALIDA)
L
Y
P
b
P
r
R
L
A
V-IN2
A
U
D
I
O
R
AV-IN1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
L
R
S
-
V
ID
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHONE
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV-IN
2
AUDIO
AV-IN1
A
U
D
IO
Entrada AUX2
L
Y
P
b
P
r
R
L
AV
-IN2
A
U
D
I
O
R
AV-IN1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
L
R
S
-
V
ID
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHO
NE
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
A
U
D
IO
Cable de Audio
Grabadora de
videocasetes
Nota:
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
Cable de video
componente
Cable de audio
Videojuegos
Videocámara
Atrás de este TV
Atrás de este TV
Nota:
El TV puede aceptar una señal de video de 480i (interenlazada), 480p (progresivo) o 1080i
(interenlazada).
[CONEXION EXTERNA]
Ejemplo
Ejemplo
Cable S-Video
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
Cable Video
(ENTRADA)
Entrada AUX1
O
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando [SELECT] en el mando a distancia. El modo de entrada cambia presionando el
botón de la siguiente forma:
Canal de TV AUX1 AUX2
SELECT
Botón SELECT
Para seleccionar el modo
de entrada
Botón POWER
Para encender/
apagar el TV
Botones CHANNEL
LL
/
KK
Para seleccionar canales
Para seleccionar un ítems el menú de TV
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Ventana del sensor de infrarojos
OPERACIONES
FUNCIONES DEL PANEL DE ENFRENTE
MENU
Y
VOLUME
XL
CHANNEL
K
SELECT
POWER
MENU
Y
VOLUME
XL
CHANNEL
K
SELECT
POWER
Botones VOLUME
YY
/
XX
Para ajustar el volumen
Para cambiar la configuración en el menú de TV
XX
:Para avanzar al siguiente en el menú del TV
Ajuste la longitud del marco en 5 pasos para cambiar el angulo de TV.
L3109UK_SP.QX33 05.5.26 10:16 AM Page 2
[MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)]
El TEXTO1 y TEXTO2
muestran texto en media
pantalla mediante rollo
(como una guía de canal,
programa o avisos).
OPERACIONES (continúa)
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTE DE IMAGEN
1
1
2
2
MENU
Y
VOLUME
X
Seleccione un ítem a ajustar
3
3
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
L
CHANNEL
K
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más obseuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Notas:
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de TV. En
este caso, presione
[POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos 30 minutos.
AJUSTE DE CANAL
1
1
MENU
L
CHANNEL
K
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Como el ajuste inicial, todos canales están
memorizados en este TV, incluyendo los
canales no disponibles en su área. Esta función
puede poner los canales sólo disponibles en la
memoria.
1
1
MENU
L
CHANNEL
K
El sintonizador barre y memoriza todos
los canales existentes en su región.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Y
VOLUME
X
2
2
Y
VOLUME
X
Seleccione el idioma deseado
3
3
MENU
Para salir del menú
Y
VOLUME
X
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (CATV)
PREA. AUTO CA.
Notas:
El TV diferencia entre los canales de TV
normales y los canales de cable (CATV).
El TV puede reconocer los canales de TV
como canales CATV si el estado de la
recepción es malo. En este caso, verifique
las conexiones de la antena y pruebe
nuevamente los pasos 2 a 3 cuando las
condiciones de la recepción sean mejores.
Si no hay entrada de
señal de TV, aparecerá
“NO HAY SEÑAL DE
TV” en la pantalla
después de completar
el barrido de canales.
NO HAY SEÑAL DE TV
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
Es posible agregar o borrar los canales
manualmente.
CLARIDAD
-+
SELECCION DE IDIOMA
3
3
Cuando se completó el barrido, aparece
el canal memorizado más bajo en la
pantalla de TV.
1
1
2
2
MENU
L
CHANNEL
K
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
Y
VOLUME
X
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (CATV)
PREA. AUTO CA.
Seleccione el canal deseado
4
4
Y
VOLUME
X
Notas:
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo
podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
Los subtítulo y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el sistema de
subtítulo narrativo no funcione correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TV está en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
TITULO [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
2
2
3
3
Seleccione “IMAGEN”
Seleccione “LANGUAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
Seleccione “AJUSTE DE CANAL.”
Seleccione “AGREGAR/BORRAR CA”
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
15
AGREGAR/BORRAR
Agregue o borre el canal
Puede ver el programa de TV con etiqueta
especial (cc), películas,noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
1
1
MENU
L
CHANNEL
K
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “TITULO”
[MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)]
SUBTIT1
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
SUBTIT2
muestra los subtítulos narrativos de un
idioma extranjero (palabras en idioma
extranjero mostrando lo que dice un
personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el programa:
Modo pintado
: Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente
: Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance
: Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
SUBTITULOS NARRATIVOS
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de
radio.
SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES
(
MTS
)
Tipo de
transmisión
Regular
-Ninguno-
Transmisión
estéreo
ESTEREO
SAP
Selección
de menú
MAIN
MONO
SAP*
-Ninguno- -Ninguno-
MONO
ESTEREO
SAP
MAIN
MAIN
Nota:
Si selecciona [SAP] cuando no hay un
segundo audio disponible, el TV recibirá el
audio normal.
1
1
2
2
MENU
L
CHANNEL
K
Y
VOLUME
X
Seleccione el modo el
sonido deseado
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “SONIDO TV”
Para salir del menú
Ajuste la selección
[CLARIDAD] [CONTRASTE]
[AGUDEZA]
[MATIZ] [COLOR]
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AJUSTE DE LUZ DE FONDO
1
1
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “LUZ DE FONDO”
L
CHANNEL
K
2
2
Seleccione el modo de brillo deseado
3
3
Y
VOLUME
X
[BRILLO]
[NORMAL] [OSCURO]
MENU
Para salir del menú
2
2
Y
VOLUME
X
Seleccione el modo subtítulo deseado
MENU
Para salir del menú
3
3
[OFF]
[SUBTIT1][SUBTIT2]
[TEXTO2] [TEXTO1]
5
5
MENU
Para salir del menú
Notas:
Cuando desconecte la unidad del
tomacorriente de CA o cuando tiene un corte
eléctrico, se perderá el tiempo para dormir.
La pantalla de ajuste del temporizador para
dormir desaparecerá automáticamente
después de 10 segundos del funcionamiento.
1
1
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
REPOSAR 10 MINUTO
• El tiempo aumenta en 10
minutos hasta 90.
MENU
L
CHANNEL
K
Y
VOLUME
X
Seleccione “REPOSAR”
L
CHANNEL
K
. .
. .
. .
– +
V
OLUME
X
Y
VOLUME
X
L3109UK_SP.QX33 05.5.26 10:16 AM Page 3
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de subtítulos
narrativos: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 – 13
UHF: 14 – 69
CATV: 2 – 13, A – W,
W+1 – W+84,
A-5 – A-1, 5A
Sistema de
sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
Entrada de audio: Conector RCA x 4
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8 pulg. esteriofonia
(3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F – 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 45W
LCD
: 15"
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Marco para fotos abierto
13-7/16 pulg. x 15-3/16 pulg. x 8-1/8 pulg.
(341mm x 385mm x 206mm)
Marco para fotos cerrado
14-5/16 pulg. x 15-3/16 pulg. x 3-1/8 pulg.
(363mm x 385mm x 80mm)
Peso:
Con marco para fotos: 7,3 lbs. (3,3kg)
Sin marco para fotos: 6,8 lbs. (3,1kg)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que
son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le
ahorrará tiempo y dinero.
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCION
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora.
¿Está enchufado el TV?
¿Hay electricidad en el tomacorriente?
¿Está encendido el TV?
¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato?
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja.
Verifique por interferencia local.
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
Ajuste el control COLOR.
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos.
Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos.
La temperatura alrededor está muy baja.
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
Es la calidad del panel de cristal l'quido.
Barras en la pantalla
Imagen distorsionada
Imagen avanza verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno, imagen mala
Sonido mala, imagen bueno
Ni imagen ni sonido
Diferentes marcas de color en pantalla
Punto negro o encendido en la pantalla
Problema de capción cerrada Posible solución
Aparecen subtítulos con error de ortografía.
No aparece todo el texto o hubo un retardo
en lo que dijo.
Los subtítulos aparecen mal con recuadros
blancos en la pantalla de TV.
No aparecen subtítulos en un programa que
debería tener subtítulos narrativos.
No aparecen capciones cuando reproduce una
videocinta pregrabada con subtítulo narrativo.
La pantalla de TV muestra un recuadro negro.
Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición
selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV.
La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta.
Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los
subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la
información comprimida.
La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
LIMPIEZA DEL MUEBLE
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
ACCESORIOS ENTREGADOS
Manual del usuario
(1EMN20549)
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden
aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un
defecto de la pantalla de cristal líquido.
MEMO
L3109UK_SP.QX33 05.5.26 10:16 AM Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sylvania Flat Panel Television DVL515SLD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para