Wacker Neuson DPU5545Hech Parts Manual

Tipo
Parts Manual
DPU5545HECH
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 124
5100009655 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU5545HECH
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 124
5100009655 - 105
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Massa superieure ............................................................................................................................ 18
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl. ................................................................................................................ 22
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl. ................................................................................................................ 24
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure .............................................................................................................................. 26
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice ........................................................................................................................................ 28
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 32
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 36
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 38
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 40
DPU5545HECH
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009655 - 105
8 / 124
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 42
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us ................................................................................................................................ 44
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 46
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 48
Kurbelwelle, Lagerflansch
Crankshaft, bearing flange
Cigueñal, brida-rodamiento
Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 52
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 54
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 56
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 58
Ölpumpe, Regler
Oil pump, governor
Bomba de aceite, regulador
Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 64
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 66
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant ............................................................................................................................... 68
DPU5545HECH
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 124
5100009655 - 105
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 70
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 74
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 76
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 80
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 84
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 86
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 88
Abschaltautomatik Mech.
Automatic shut-off mech.
Cierre automático
Interruption automatique .................................................................................................................. 90
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement .................................................................................................................... 92
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 94
Starter, Generator
Starter, generator
Arrancador, generador
Démarreur, générateur .................................................................................................................... 96
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange ..............................................................................................................100
DPU5545HECH
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009655 - 105
10 / 124
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................102
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................104
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................106
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis .........................................................................................................................................108
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................110
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage ..................................................................................................................112
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................114
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl. .....................................................................................................................................116
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage .............................................................................................................................118
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage .............................................................................................................................120
5100009655 - 105
5100010234
12 / 124
DPU5545HECH
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545HECH
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 124
5100009655 - 105
5100010234
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5100010503 1 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
7 5100003725 1 pc Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
8 5000011523 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13 5100009632 1 pc Achse
Eje
Axle
Axe
14 5000010376 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
15 5000014316 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17 5100036296 1 pc Betätigung
Regulador
Control
Commande
18 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
26 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
58 5000204408 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
59 5000204408 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
60 5100010505 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
61 5000010744 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4 DIN433
62 5100010504 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
63 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
64 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5100009655 - 105
5100010235
14 / 124
DPU5545HECH
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545HECH
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
15 / 124
5100009655 - 105
5100010235
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000011528 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 8 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103880 1 pc Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
19 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
20 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
21 5000058889 1 pc Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
22 5100009634 1 pc Schürze
Protección
Apron
Tablier
23 5000097110 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
24 5100009635 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
25 5000103962 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
27 5000103971 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
28 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
29 5000038403 1 pc Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13 DIN71802
30 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
31 5000011553 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
32 5100002779 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
33 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M12x 40
34 5000220319 1 pc Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
35 5000220325 3 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 12x 35
36 5000126654 1 pc Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
M26 x 1,5
37 5000220225 1 pc Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
38 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
39 5000097896 1 pc Ölablaß Kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Oil drain cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
40 5000105944 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
48 5000043478 1 pc Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
5100009655 - 105
5100043964
16 / 124
DPU5545HECH
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
DPU5545HECH
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
17 / 124
5100009655 - 105
5100043964
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100042458 4 pc Messingbuchse
Buje de latón
Brass bush
Boîte en laiton
DPU5545HECH
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Massa superieure
19 / 124
5100009655 - 105
5100015900
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100004978 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5100043175 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3 5000011528 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 12 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103893 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000011551 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
7 5000010624 5 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000103129 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
9 5000012629 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11 5000058546 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5000021147 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
13 5000048273 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
14 5000048374 2 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15 5000058547 1 pc Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16 5000011534 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
17 5000103104 1 pc Vierkantschnur
Cordón rectangular
Four edge cord
Corde carrée
18 5000220232 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
20 5000010742 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21 5100010091 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12x 40
86Nm/63ft.lbs
24 5000220235 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
25 5000103930 1 pc Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
26 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
27 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
28 5000102442 1 pc Abdeckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Plaque de recouvrement
29 5000102443 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
30 5000105944 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
31 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
5100009655 - 105
5100015726
22 / 124
DPU5545HECH
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
DPU5545HECH
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
23 / 124
5100009655 - 105
5100015726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100020823 1 pc Batteriedeckel
Protección de batería
Battery cover
Couvercle de batterie
2 5100005886 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
3 5100009620 1 pc Spiralkabel
Cable espiral
Helix cable
Câble spirale
4 5100009911 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5 5100020556 1 pc Kissen Für Batterie
Almohadilla
Insulating cushion
Coussin
6 5000210194 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
7 5100011296 1 pc Zündanlassschalter
Interruptor de arranque
Ignition starter switch
Interrupteur démarreur
8 5000129797 1 pc LED Leuchte
Diodo
Led
Diode luminescente
9 5000220234 1 pc Signalgeber
Señal acústica
Acoustic signal
Signal acoustique
10 5100011309 1 pc Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Working hour meter
Carter de moteur
14 5100009673 1 pc Anzeigeeinheit Kpl.
Consola de visualización cpl.
Display cpl.
Console de visualisation cpl.
15 5100010512 2 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
16 5000220118 1 pc Schlüssel
Llave
Key
Clé
17 5100020618 2 pc Filtermatte
Estera filtrante
Filter mat
Élément filtrant
5100009655 - 105
5100015645
24 / 124
DPU5545HECH
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
DPU5545HECH
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
25 / 124
5100009655 - 105
5100015645
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100011289 1 pc Batterieschutz
Protección de batería
Battery protection
Protection de batterie
2 5100010149 2 pc Pad
Cojín
Pad
Coussin
3 5000216678 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5100011304 1 pc Starthilfe Kpl.
Embolo buzo cpl.
Starting device cpl.
Fouloir plongeur cpl.
5 5000220233 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000220432 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
7 5000210194 4 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
8 5100011341 7 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
9 5100009683 1 pc Kabelbaum
Mazo de cables
Cable harness
Harnais de câbles
10 5100010865 1 pc Fremdstarterkabel
Cable
Battery boost cable
Câble
11 5100025321 1 pc Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Positive pole strap
Ligne borne positive
12 5100010866 1 pc Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Negative pole strap
Ligne borne négative
13 5000047388 1 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
14 5100009601 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100011308 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
1x17,5x100x8,5
16 5000013574 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
DPU5545HECH
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
29 / 124
5100009655 - 105
5004907299
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000099059 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220059 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220082 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4 5000220085 1 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000039116 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000039110 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10 5000220077 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11 5000220053 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12 5000220086 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13 5000129844 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14 5000220079 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000220106 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16 5000043382 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17 5000102724 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
19 5000102721 1 pc Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
20 5000048854 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 5000044634 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23 5000043812 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000126300 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 5000011552 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 5000010624 5 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 5000011550 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5002006113 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
DPU5545HECH
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
31 / 124
5100009655 - 105
5004907299
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5002007057 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 5002004822 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 5000220133 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 5002001399 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
34 5000048604 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
35 5000124717 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
37 5000220384 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
38 5000043203 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
39 5000220383 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
40 5002006991 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
24 x 3
41 5000220081 1 pc Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5100009655 - 105
5100010054
32 / 124
DPU5545HECH
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545HECH
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
33 / 124
5100009655 - 105
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009952 1 pc Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2 5100005543 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4 5000013574 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6 5000037090 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10 5100005538 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12 5000202866 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M16 EN1661
13 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100005541 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
16 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17 5000010742 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18 5000011543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19 5100010497 4 pc Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100005526 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23 5100005553 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25 5000011539 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28 5100005124 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
5100009655 - 105
5100010054
34 / 124
DPU5545HECH
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545HECH
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
35 / 124
5100009655 - 105
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100009655 - 105
5100010055
36 / 124
DPU5545HECH
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU5545HECH
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
37 / 124
5100009655 - 105
5100010055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005537 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
3 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5100005559 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8 5100005138 1 pc Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9 5100005532 1 pc Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10 5100005533 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 5000039235 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
DPU5545HECH
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
39 / 124
5100009655 - 105
5004903271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058541 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 5000058539 4 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3 5000039999 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5002003826 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8 5000058536 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9 5000058551 8 pc Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10 5000013591 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
5100009655 - 105
5004904052
40 / 124
DPU5545HECH
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU5545HECH
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
41 / 124
5100009655 - 105
5004904052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201994 2 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2 5000024338 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 5000045979 4 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4 5002006075 2 pc Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5000049506 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6 5000201993 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000203003 1 pc Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
5100009655 - 105
5100010236
42 / 124
DPU5545HECH
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU5545HECH
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
43 / 124
5100009655 - 105
5100010236
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8 5000226378 1 pc Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
9 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 5100026807 1 pc Aufkleber (Start Stop)
Calcomanias (start stop)
Labels (start stop)
Autocollants (start stop)
11 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5100009655 - 105
5100010237
44 / 124
DPU5545HECH
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
DPU5545HECH
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
49 / 124
5100009655 - 105
5100052751
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104365 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
2 5000094937 2 pc Schlepphebel
Palanca deslizante
Sliding lever
Levier glissant
3 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
4 5000217112 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
5 5000094935 2 pc Flachdichtring
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000094934 3 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
7 5000094952 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8 5000104403 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
10 5000202463 22 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
11 5000104404 1 pc Sauggehäuse
Carcasa de asporación
Suction housing
Carter d'aspiration
12 5000094955 1 pc Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
13 5000202423 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 30
14 5000104405 1 pc Ölwanne
Carter de aceite
Oil pan
Cuvette carter à huile
16 5100051919 12 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
17 5000202416 2 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
18 5000094958 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM22 x 1,5 DIN7604
18 5000098455 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1,05
20 5000207539 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
22 5000126921 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
23 5000094948 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A24 x 29 DIN7603
24 5000226586 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Valve
26 5000126922 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
18 x 2
27 5000071121 2 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
28 5000151213 2 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
29 5000104398 1 pc Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
31 5000094933 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
32 5000094928 1 pc Flachdichtring
Juntaaceite
Gasket
Joint
5100009655 - 105
5100052754
56 / 124
DPU5545HECH
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPU5545HECH
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
57 / 124
5100009655 - 105
5100052754
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226583 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
2 5000226584 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
+0,5
2 5000226585 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
+1
4 5000104347 1 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5000104348 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000104346 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
90
7 5000106634 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+1,0
7 5000207165 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+0,5
9 5000226587 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
10 5000104349 1 pc Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
12 5000104350 1 pc Pleuelbuchse
Casquillo de biela
Connecting rod bush
Bôite de bielle
13 5000108022 2 pc Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
14 5000104352 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
14 5000106635 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
-0,5
DPU5545HECH
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
59 / 124
5100009655 - 105
5100052755
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226582 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000126916 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000201378 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8 x 40
5 5000106565 1 pc Kipphebelachse
Eje de la balancín
Rocker shaft
Axe de culbuteur
6 5000207806 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7 5000207807 1 pc Auslassventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
8 5000094902 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000104370 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
10 5000104369 2 pc Federteller
Platillo de resorte
Spring plate
Cuvette à ressort
11 5000047964 2 pc Ventilkonussatz
Juego de conos de válvula
Set-valve cones
Jeu de cônes de soupape
12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
15 5000094895 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
18 5000094897 1 pc Mitnehmer
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
19 5000094894 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
20 5000094891 2 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
21 5004101500 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
5/16 x 24in
23 5000066801 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
24 5100032122 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
25 5000094887 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
26 5000094888 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5000013186 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
29 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
30 5000020183 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 22 DIN1481
31 5000094909 1 pc Hebel
Palanca de descompresión
Decompression lever
Manette de decompression
33 5000207803 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,25
33 5000207802 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,15
33 5000207801 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,05
DPU5545HECH
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
61 / 124
5100009655 - 105
5100052755
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000207800 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,95
33 5000207799 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,85
33 5000207798 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,75
33 5000207797 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,65
33 5000207796 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,55
33 5000207795 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,45
33 5000207794 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,35
33 5000104387 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,30
33 5000104386 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,20
33 5000104385 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,10
33 5000104384 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,00
33 5000104383 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,90
33 5000104382 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,80
33 5000104381 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,70
33 5000104380 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,60
33 5000104379 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,50
33 5000104378 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,40
33 5000104377 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,30
44 5000104363 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
45 5100032123 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
46 5100051932 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
47 5000098444 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
48 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
49 5000129010 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung
Imprimador
Fuel primer
Dispositif d'injection au
55 5000107390 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11,3 x 2,4
57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
60 5000104373 1 pc Schmierrohr
Tubo de lubricación
Grease pipe
Tube graisseur
DPU5545HECH
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
63 / 124
5100009655 - 105
5100052755
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
61 5000104365 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
63 5000104388 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2,5
64 5000104389 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
66 5000094903 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
67 5000094905 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
83 5000104371 2 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
90 5000202405 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl.
Segmento dentado cpl.
Toothed segment cpl.
Secteur dentée cpl.
DPU5545HECH
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
67 / 124
5100009655 - 105
5100052757
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000095015 1 pc Verschlußdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5000095013 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7 5000095016 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 5000095017 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000202455 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
32 x 1,2
11 5000202462 12 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 30
15 5000095012 1 pc Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
16 5000202385 1 pc Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bearing bush
Bôite de roulement
17 5000207607 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
19 5000207776 1 pc Steuerdeckel
Tapa del mando
Command cover
Couvercle de commande
DPU5545HECH
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant
69 / 124
5100009655 - 105
5100052758
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104401 2 pc Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
2 5100051913 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
3 5000104400 2 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
4 5000094942 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
24 x 1,75 DIN471
5 5000094941 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000094940 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5100051912 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000104427 1 pc Fixierhülse
Casquillo de fijación
Fixing sleeve
Douille de fixation
14 5000226590 1 pc Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
15 5000104429 1 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
16 5000202429 6 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M10 x 40
5100009655 - 105
5100052759
70 / 124
DPU5545HECH
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545HECH
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
71 / 124
5100009655 - 105
5100052759
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126525 1 pc Stößel
Botador
Tappet
Poussoir
2 5000126526 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000202421 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 12
6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,9
7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
10 5000099419 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
10 5000207543 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.2
10 5000207544 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.3
11 5100032124 1 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
13 5000207809 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
14 5000215374 4 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
15 5000210452 2 pc Hohlschraube
Tornillo hueco
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
M 8x 1
16 5000207525 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
17 5000207555 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
18 5000207592 2 pc Spannpratze
Abrazadera de clambing
Clambing clamp
Bride de clambing
19 5000207805 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
20 5000207777 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Pipe
Tube
21 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
22 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
23 5000095021 1 pc Kugelscheibe
Disco
Disc
Disque
24 5000095022 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
25 5000201378 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8 x 40
26 5000128957 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
27 5000095020 1 pc Nippel
Unión
Fitting
Raccord
28 5000095019 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
30 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
5100009655 - 105
5100052759
72 / 124
DPU5545HECH
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545HECH
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
73 / 124
5100009655 - 105
5100052759
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
31 5000104411 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
32 5000226597 1 pc Einspritzventil
Válvula inyectora
Injection valve
Soupape d'injection
34 5000226599 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
35 5000095007 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
36 5000207601 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
37 5000095006 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39 5000207556 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
40 5000207609 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
41 5000095008 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,0 x 1,6
42 5000095009 1 pc Steuerteil
Elemento de mando
Steering part
Régulateur
43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
6x135
45 5000207586 4 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
46 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
47 5000216520 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4.5x150
48 5000099417 1 pc T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
51 5000207586 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
58 5000226603 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustiblele.
Fuel hose
Tuyau à essence
5100009655 - 105
5100052760
74 / 124
DPU5545HECH
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5100009655 - 105
5100052761
76 / 124
DPU5545HECH
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU5545HECH
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
77 / 124
5100009655 - 105
5100052761
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000094970 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000202444 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
6,0
5 5000094969 1 pc Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
6 5000202449 4 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M5 x 8
7 5000094966 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5000097417 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
9 5000097416 1 pc Torsionsfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
10 5000202395 1 pc Abstandsring
Anillo distanciador
Distance ring
Bague intermediaire
11 5000202459 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2
12 5000094963 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000202371 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
14 5000103080 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
15 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
16 5100013812 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x45
17 5000151323 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
20 5000104407 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
21 5000094960 1 pc Halbrundschraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
23 5000207588 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
24 5000126519 1 pc Reglerhebel Kpl.
Palanca de regulador cpl.
Governor lever cpl.
Levier régulateur cpl.
26 5000202456 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
37 5000098464 1 pc Entlüftungsventil
Válvula purgadora
Bleeder valve
Soupape de purge d'air
38 5000098461 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
39 5100051941 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
41 5000104424 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
42 5000098462 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
43 5000098465 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
44 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
5100009655 - 105
5100052761
78 / 124
DPU5545HECH
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU5545HECH
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
79 / 124
5100009655 - 105
5100052761
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
45 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
46 5000102470 1 pc Federklemme
Borne de contacto elástico
Clip
Pince de ressort
47 5000202407 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
52 5000202466 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
32 x 45 x 2.5
5100009655 - 105
5100052764
86 / 124
DPU5545HECH
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU5545HECH
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
87 / 124
5100009655 - 105
5100052764
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104465 1 pc Auspuff
Escape
Muffler
Échappement
3 5000151578 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 30 ISO4762
6 5100001032 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10 5000104467 1 pc Abgasrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tubulare d'evacuation
11 5000104468 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5100013817 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8x50
13 5000151553 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
14 5000151530 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
18 5000104466 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
19 5000099525 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
20 5000202443 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
27 5000151540 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
29 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
30 5000226593 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
DPU5545HECH
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
89 / 124
5100009655 - 105
5100052765
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000097419 1 pc Andrehklaue
Garra de arranque
Starting jaw
Griffe de mise en marche
38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x12
39 5000202453 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
5100009655 - 105
5100052767
92 / 124
DPU5545HECH
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
5100009655 - 105
5100052768
94 / 124
DPU5545HECH
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
5100009655 - 105
5100052769
96 / 124
DPU5545HECH
Starter, Generator
Starter, generator
Arrancador, generador
Démarreur, générateur
DPU5545HECH
Starter, Generator
Starter, generator
Arrancador, generador
Démarreur, générateur
97 / 124
5100009655 - 105
5100052769
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000203131 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M12 x 50
2 5000129926 1 pc Starter
Starter
Starter
Starter
3 5000203132 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
4 5000097428 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5 5000097590 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
6 5000129016 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
7 5000151218 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
8 5000151379 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
9 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
12 5000129024 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
13 5000203133 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 25
14 5000207593 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
15 5000203134 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
18 5000104432 1 pc Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
20 5000207562 1 pc Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
21 5000202436 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
22 5000151456 6 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
23 5000104430 1 pc Zahnkranz
Corona dentada
Gear crown
Coùroùne
26 5000104435 1 pc Halter
Soporte
Retainer
Logement
27 5000202440 2 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x35
28 5000212093 1 pc Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
29 5000097592 1 pc Halteblech
Placa
Plate
Plaque
30 5000151387 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
32 5000095074 1 pc Stiftstecker
Conector
Connector
Connexion
33 5000129517 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
34 5000207529 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 16
35 5000099522 1 pc Steckhülse
Tomacorriente
Pin bushing
Prise de courant
36 5000102473 1 pc Stecker
Enchufe
Plug (threaded)
Prise
5100009655 - 105
5100052769
98 / 124
DPU5545HECH
Starter, Generator
Starter, generator
Arrancador, generador
Démarreur, générateur
DPU5545HECH
Starter, Generator
Starter, generator
Arrancador, generador
Démarreur, générateur
99 / 124
5100009655 - 105
5100052769
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
37 5000109710 4 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
38 5000104436 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
42 5000102472 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
43 5000102471 1 pc Stecker
Enchufe
Plug (threaded)
Prise
44 5000102474 1 pc Leitung
Cable
Cable
Câble
58 5000095075 1 pc Leitung
Cable
Cable
Câble
60 5000129025 1 pc Magnetring
Anillo magnética
Magnetic ring
Bague magnétique
61 5000129026 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 16 ISO4762
62 5000108848 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5100009655 - 105
5004905339
102 / 124
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
103 / 124
5100009655 - 105
5004905339
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126290 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3
2 5000125662 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
3 cm
5100009655 - 105
5004905716
104 / 124
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
105 / 124
5100009655 - 105
5004905716
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045201 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3in
2 5000044442 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
5100009655 - 105
5004905340
106 / 124
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545HECH
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
107 / 124
5100009655 - 105
5004905340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000043246 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
15
2 5000043245 1 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
860mm
5100009655 - 105
5100010074
110 / 124
DPU5545HECH
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU5545HECH
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
111 / 124
5100009655 - 105
5100010074
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202884 1 pc Winkel
Angulo
Angle
Angle
2 5100010936 1 pc Winkel Hinten
Angulo atrás
Angle rear
Angle arrière
3 5000058330 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4 5000047577 10 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5 5000058358 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
6 5000033198 10 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 5000011456 10 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
8 5000011531 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 5000011423 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10 5100010935 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
11 5100009997 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamientopgv
4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
5100009655 - 105
5004907452
114 / 124
DPU5545HECH
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
DPU5545HECH
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
115 / 124
5100009655 - 105
5004907452
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000220474 1 pc Anbausatz
Juego-instalación-manivela de
arranque
Kit-mounting-starting crank
Jeu de montage-manivelle de
2 5000220377 1 pc Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
3 5000220301 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
4 5000220300 1 pc Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
5 5000220239 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
6 5000011421 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
DPU5545HECH
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
117 / 124
5100009655 - 105
5004903272
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5002001041 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
2 5000010614 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
24 ISO7090
3 5000033621 2 pc Flacher Knopf
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
4 5000048121 1 pc Absteckbolzen Kpl.
Pasador cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5 5000031312 1 pc Vorsteckfeder
Resorte
Detent spring
Ografe
3
6 5000067826 2 pc Schutzkappe
Capa de protección
Protective cap
Chape de protection
7 5000102220 1 pc Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
8 5000048042 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000010397 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 20 DIN1481
10 5000033476 2 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-186 DIN2098
11 5000048057 2 pc Rad
Rueda
Tire
Roue
12 5000102219 1 pc Fahrgestell Kpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Trolley cpl.
Chassis cpl.
5100009655 - 105
5100006068
118 / 124
DPU5545HECH
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
DPU5545HECH
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
119 / 124
5100009655 - 105
5100006068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005821 1 pc Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Juego de modificguía de correa
Kit-retrofit belt guide
Lot de rattrapag
5100009655 - 105
5100029107
120 / 124
DPU5545HECH
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
DPU5545HECH
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
121 / 124
5100009655 - 105
5100029107
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Document-box
Receptable de documents
2 5100028391 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
4 5000047388 3 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
5 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
6 5000017313 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
7 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
8 5100028390 1 pc Nachrüstsatz Rental
DPU40../45../55..
Juego de modificación
dpu40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Lot de rattrapage

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos DPU5545HECH Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 124 5100009655 - 105 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545HECH Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16 Obermasse Upper mass Masa superior Massa superieure ............................................................................................................................ 18 Batteriedeckel Kpl. Battery cover cpl. Protección de batería Couvercle de batterie cpl. ................................................................................................................ 22 Batterieschutz Kpl. Battery protection cpl. Protección de batería cpl. Protection de batterie cpl. ................................................................................................................ 24 Untermasse Baseplate Masa inferior Masse inferieure .............................................................................................................................. 26 Erreger Exciter Excitador Excitatrice ........................................................................................................................................ 28 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. ........................................................................................................................................ 32 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 36 Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 38 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 40 7 / 124 5100009655 - 105 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545HECH Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 42 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us ................................................................................................................................ 44 Motor Engine Motor Moteur Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 46 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 48 Kurbelwelle, Lagerflansch Crankshaft, bearing flange Cigueñal, brida-rodamiento Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 52 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 54 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 56 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 58 Ölpumpe, Regler Oil pump, governor Bomba de aceite, regulador Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 64 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande ................................................................................................................. 66 Stoßstange, Schwungrad Push rod, fly wheel Varilla de empuje, volante Poussoir, volant ............................................................................................................................... 68 5100009655 - 105 8 / 124 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545HECH StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 70 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation .............................................................................................................................. 74 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 76 Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence .......................................................................................................................... 80 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 84 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux ........................................................................................................................................ 86 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 88 Abschaltautomatik Mech. Automatic shut-off mech. Cierre automático Interruption automatique .................................................................................................................. 90 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement .................................................................................................................... 92 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa .................................................................................................................. 94 Starter, Generator Starter, generator Arrancador, generador Démarreur, générateur .................................................................................................................... 96 Ersatzteilsätze Spare parts kits Juegos de repuestos Jeu de pièces de rechange ..............................................................................................................100 9 / 124 5100009655 - 105 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545HECH Zubehör Accessoires Accesorios Accessories Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................102 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................104 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................106 Schraubensatz Set of screws Juego de tornillos Jeu de vis .........................................................................................................................................108 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................110 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage ..................................................................................................................112 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................114 Fahrgestell Kpl. Trolley cpl. Dispositivo de transporte cpl. Chassis cpl. .....................................................................................................................................116 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage .............................................................................................................................118 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage .............................................................................................................................120 5100009655 - 105 10 / 124 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009655 - 105 5100010234 DPU5545HECH 12 / 124 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 6 5100010503 1 7 5100003725 8 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M16 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtungsprofil Junta Profiled joint Joint d'étanchéité profilé 1 pc Deichselbock Caballete de apoyo Support Support 5000011523 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 9 5100004367 2 pc Buchse Buje Bush Boîte 10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 11 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 13 5100009632 1 pc Achse Eje Axle Axe 14 5000010376 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle A13 DIN9021 15 5000014316 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 16 86Nm/63ft.lbs DIN933 16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl. Cubierta de chapa cpl. Cover plate cpl. Coife cpl. 17 5100036296 1 pc Betätigung Regulador Control Commande 18 5000011553 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 26 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 58 5000204408 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 59 5000204408 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 60 5100010505 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 61 5000010744 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,4 DIN433 62 5100010504 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 63 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. Support cpl. 64 5000010880 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 13 / 124 50 x 18 M10 x 20 5100009655 - 105 5100010234 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009655 - 105 5100010235 DPU5545HECH 14 / 124 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Rohrdurchführung Tubo de guía Pipe guide Passage de tuyau 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 5000043201 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 21 5000058889 1 pc Keilriemen Correa en v V-belt Courroie 22 5100009634 1 pc Schürze Protección Apron Tablier 23 5000097110 2 pc Leiste Listón Bar Listeau 24 5100009635 1 pc Leiste Listón Bar Listeau 25 5000103962 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 18 25Nm/18ft.lbs ISO4762 26 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 27 5000103971 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 28 5000021679 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN980 29 5000038403 1 pc Winkelgelenk Articulación angular Angular joint Jointure engulaire AS13 DIN71802 30 5000010882 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 31 5000011553 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 32 5100002779 1 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 33 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube Tornillo Screw Vis 34 5000220319 1 pc Schutzhaube Cubierta de protección Protective hood Capot de protection 35 5000220325 3 pc Sicherungsschraube Tornillo Screw Vis M 12x 35 36 5000126654 1 pc Verschlußstopfen Tapón de cierre Locking plug Bouchon de fermeture M26 x 1,5 37 5000220225 1 pc Schutzblech Chapa protectora Guard plate Tôle de protection 38 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Socket head cap screw Poignée supplementaire 39 5000097896 1 pc Ölablaß Kpl. Drenaje de aceite cpl. Oil drain cpl. Raccord vidange d'huile cpl. 40 5000105944 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 48 5000043478 1 pc Abdeckung Cubierta Covering Couverture Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000011528 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 8 pc 5 5000103880 1 19 5000012624 20 15 / 124 10Nm/7ft.lbs M12x 40 DE M8 x 20 DIN7500 5100009655 - 105 5100010235 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version 5100009655 - 105 5100043964 DPU5545HECH 16 / 124 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 4 pc 5100042458 Beschreibung Descripcion Description Description Messingbuchse Buje de latón Brass bush Boîte en laiton 17 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009655 - 105 5100043964 Obermasse Upper mass Masa superior Massa superieure DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Winkel Ángulo Angle Coude 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5000010624 5 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5000103129 1 pc Flansch Brida Flange Bride 9 5000012629 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl. Embrague cpl. Coupling cpl. Embrayage cpl. 11 5000058546 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 12 5000021147 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5000048273 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 14 5000048374 2 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5000058547 1 pc Pilz Fungiforme Button Butée 16 5000011534 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 17 5000103104 1 pc Vierkantschnur Cordón rectangular Four edge cord Corde carrée 18 5000220232 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 20 5000010742 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 21 5100010091 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 24 5000220235 1 pc Schutzrahmen Armazón de protección Protective frame Cadre protection 25 5000103930 1 pc Öse Punto de izaje Hook Crochet 26 5000011422 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 35 86Nm/63ft.lbs DIN933 27 5000010366 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 28 5000102442 1 pc Abdeckplatte Placa de cubierta Cover plate Plaque de recouvrement 29 5000102443 1 pc Leiste Listón Bar Listeau 30 5000105944 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M8 x 20 DIN7500 31 5000012624 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100004978 1 pc Obermasse Masa superior Upper mass Masse superieure 2 5100043175 1 pc Dieselmotor Motor diesel Diesel engine Moteur diesel 3 5000011528 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 12 pc 5 5000103893 1 6 5000011551 7 19 / 124 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 60 x 2 DIN472 M10 x 30 49Nm/36ft.lbs ISO4762 M12x 40 86Nm/63ft.lbs 5100009655 - 105 5100015900 Batteriedeckel Kpl. Battery cover cpl. Protección de batería Couvercle de batterie cpl. 5100009655 - 105 5100015726 DPU5545HECH 22 / 124 Batteriedeckel Kpl. Battery cover cpl. Protección de batería Couvercle de batterie cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100020823 1 pc Batteriedeckel Protección de batería Battery cover Couvercle de batterie 2 5100005886 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 3 5100009620 1 pc Spiralkabel Cable espiral Helix cable Câble spirale 4 5100009911 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 5 5100020556 1 pc Kissen Für Batterie Almohadilla Insulating cushion Coussin 6 5000210194 8 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 7 5100011296 1 pc Zündanlassschalter Interruptor de arranque Ignition starter switch Interrupteur démarreur 8 5000129797 1 pc LED Leuchte Diodo Led Diode luminescente 9 5000220234 1 pc Signalgeber Señal acústica Acoustic signal Signal acoustique 10 5100011309 1 pc Betriebsstundenzähler Carter del motor Working hour meter Carter de moteur 14 5100009673 1 pc Anzeigeeinheit Kpl. Consola de visualización cpl. Display cpl. Console de visualisation cpl. 15 5100010512 2 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 16 5000220118 1 pc Schlüssel Llave Key Clé 17 5100020618 2 pc Filtermatte Estera filtrante Filter mat Élément filtrant 23 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009655 - 105 5100015726 Batterieschutz Kpl. Battery protection cpl. Protección de batería cpl. Protection de batterie cpl. 5100009655 - 105 5100015645 DPU5545HECH 24 / 124 Batterieschutz Kpl. Battery protection cpl. Protección de batería cpl. Protection de batterie cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100011289 1 2 5100010149 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Batterieschutz Protección de batería Battery protection Protection de batterie 2 pc Pad Cojín Pad Coussin 5000216678 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 4 5100011304 1 pc Starthilfe Kpl. Embolo buzo cpl. Starting device cpl. Fouloir plongeur cpl. 5 5000220233 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 6 5000220432 1 pc Einsatz Inserto Insert Insertion 7 5000210194 4 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 8 5100011341 7 pc Kabelbinder Fijación Tie cable Attache 9 5100009683 1 pc Kabelbaum Mazo de cables Cable harness Harnais de câbles 10 5100010865 1 pc Fremdstarterkabel Cable Battery boost cable Câble 11 5100025321 1 pc Plus-Pol-Leitung Cable polo positivo Positive pole strap Ligne borne positive 12 5100010866 1 pc Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Negative pole strap Ligne borne négative 13 5000047388 1 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 14 5100009601 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 15 5100011308 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 1x17,5x100x8,5 16 5000013574 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs 25 / 124 5100009655 - 105 5100015645 Erreger Exciter Excitador Excitatrice DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000099059 1 2 5000220059 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Erregergehäuse Carcasa del excitador Exciter housing Carter excitateur 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 5000220082 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 4 5000220085 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 5 5000039116 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 6 5000039110 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Vent cover Couvercle d'aeration 8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vent screw Vis d'évacuation d'air 10 5000220077 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 11 5000220053 1 pc Verstellhülse Husillo de regulación Adjusting sleeve Douille de reglage 12 5000220086 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 13 5000129844 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 14 5000220079 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000220106 1 pc Schaltbolzen Perno fijador Indexing bolt Boulon 16 5000043382 1 pc Schaltstift Espiga de mando Tripping pin Broche de manoeuvre 17 5000102724 1 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 19 5000102721 1 pc Abdeckblech Cubierta de chapa Cover plate Tôle de recouvrement 20 5000048854 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 48 x 72 x 7,4 21 5000044634 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 30 295Nm/218ft.lbs 22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS16 23 5000043812 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 50 295Nm/218ft.lbs ISO4762 24 5000126300 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 45 295Nm/218ft.lbs ISO4762 25 5000011552 14 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 18 10Nm/7ft.lbs ISO4762 26 5000010624 5 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 28 5000011550 5 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs 29 5002006113 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 29 / 124 ISO4762 ISO4762 5100009655 - 105 5004907299 Erreger Exciter Excitador Excitatrice DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 90 x 3 DIN472 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 55 x 2 DIN471 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 5000048604 1 pc Zylinderdeckel Tapa del cilindro Cylinder cover Couvercle de cylindre 35 5000124717 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 36 5000014663 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 37 5000220384 1 pc 38 5000043203 1 39 5000220383 40 41 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 30 5002007057 1 pc Sicherungsring Anillo de retención 31 5002004822 2 pc 32 5000220133 1 33 5002001399 34 DIN625 A10 x 8 x 28 DIN6885 Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 10Nm/7ft.lbs DIN933 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 26x 1,20 DIN472 pc Gummilippenring Reten labial de goma Lip seal ring Bague en caoutchouc 30 x 20 x 6 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 5002006991 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 5000220081 1 pc Bolzen Kpl. Perno cpl. Bolt cpl. Boulon cpl. 31 / 124 DIN625 24 x 3 5100009655 - 105 5004907299 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009655 - 105 5100010054 DPU5545HECH 32 / 124 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M10 x 100 49Nm/36ft.lbs ISO4762 Locknut Contre-écrou M16 EN1661 Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon métallique oscillant 60 x 40 pc Buchse Buje Bush Boîte 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 17 5000010742 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 18 5000011543 2 pc Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux 19 5100010497 4 pc Gummipuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon oscillant 20 5000010882 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 21 5100005526 1 pc Flansch Brida Flange Bride 22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen Empalme roscado Screwed socket Manchon visse 23 5100005553 1 pc Schlauchleitung Conducto flexible Hose pipe Conduite flexible 24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl. Cabezal de mando cpl. Center pole head cpl. Tête de timon cpl. 25 5000011539 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 27 5000011527 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 28 5100005124 1 pc Bügel Abrazadera Clamp Attache Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100009952 1 pc Deichselrohr Barra de mando tubo Center pole tube Timon tube 2 5100005543 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 3 5000010622 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 4 5000013574 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff Empuñadura de retención Retaining handle Poignée d‘arrêt 6 5000037090 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 7 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl. Tubo cuadrado cpl. Square tube cpl. Tube carré cpl. 9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 10 5100005538 1 pc Faltenbalg Fuelle acordeón Bellows Soufflet 11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl. Husillo roscado cpl. Threaded spindle cpl. Tige fileté cpl. 12 5000202866 1 pc Sechskantmutter Contratuerca 13 5000043233 1 pc 14 5100004367 2 15 5100005541 16 33 / 124 M8 x 20 24Nm/18ft.lbs ISO4762 M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 5100009655 - 105 5100010054 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009655 - 105 5100010054 DPU5545HECH 34 / 124 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 29 4 pc 5000011554 Beschreibung Descripcion Description Description Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 35 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009655 - 105 5100010054 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 5100009655 - 105 5100010055 DPU5545HECH 36 / 124 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005537 1 2 5000126164 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deichselkopf Cabezal de barra Center pole head Tête de timon 1 pc Gleitbuchse Buje deslizante Slide bush Bôite de glissement 5000069726 1 pc Zahnradwelle Eje de rueda dentada Long face pinion Arbre formant pignon 4 5000125926 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 5 5000018194 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 6 5000068752 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 7 5100005559 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 8 5100005138 1 pc Steuerkolben Pistón de mando Control piston Piston de commande 9 5100005532 1 pc Führungsring Anillo guía Guide ring Bague de guidage 10 5100005533 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 11 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 12 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN908 13 5000039235 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 58 x 3 37 / 124 KB 55x50x5,5 HG517 5100009655 - 105 5100010055 Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000058541 1 2 5000058539 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kupplungsglocke Campana del embrague Clutch drum Clocke de rentrée 4 pc Stift Espiga Pin Goupille 5000039999 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 4 5002003826 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung Embrague Centrifugal clutch Embrayage 6 5002001815 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 8 5000058536 1 pc Buchse Buje Bushing Boîte 70 ID 9 5000058551 8 pc Buchse Casquillo Bush Bôite 10 ID 10 5000013591 2 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 5 x 12 39 / 124 49Nm/36ft.lbs 55 x 2 DIN472 30 x 1,5 DIN471 DIN1481 5100009655 - 105 5004903271 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 5100009655 - 105 5004904052 DPU5545HECH 40 / 124 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000201994 2 pc Fixierscheibe Arandela de retanción Fixing disc Rondelle de fixation 2 5000024338 8 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée 3 5000045979 4 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 4 5002006075 2 pc Belagträger Zapata Lining Garniture d'embrayage 5 5000049506 2 pc Fliehgewicht Peso centrífugo Centrifugal weight Poids centrifuge 6 5000201993 1 pc Nabe Cubo Hub Moyeu 7 5000203003 1 pc Nabensatz Juego de cubo Hub kit Jeu de moyeu 41 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 10 DIN963 5100009655 - 105 5004904052 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants 5100009655 - 105 5100010236 DPU5545HECH 42 / 124 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 4 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 8 5000226378 1 pc Hinweisschild Placa indicadora Information sign Plaque 9 5000219259 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 10 5100026807 1 pc Aufkleber (Start Stop) Calcomanias (start stop) Labels (start stop) Autocollants (start stop) 11 1000184310 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 43 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009655 - 105 5100010236 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us 5100009655 - 105 5100010237 DPU5545HECH 44 / 124 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000104365 1 2 5000094937 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2 pc Schlepphebel Palanca deslizante Sliding lever Levier glissant 5000094936 2 pc Buchse Rodillo de leva Cam follower spindle shaft Contre-came 4 5000217112 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5000094935 2 pc Flachdichtring Arandela Washer Rondelle 6 5000094934 3 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 7 5000094952 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000104403 1 pc Platte Placa Plate Plaque 10 5000202463 22 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 11 5000104404 1 pc Sauggehäuse Carcasa de asporación Suction housing Carter d'aspiration 12 5000094955 1 pc Sieb Tamizador Strainer Tamis 13 5000202423 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000104405 1 pc Ölwanne Carter de aceite Oil pan Cuvette carter à huile 16 5100051919 12 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 17 5000202416 2 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 52 x 80 x 10 18 5000094958 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon AM22 x 1,5 18 5000098455 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 1,05 20 5000207539 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 21 5000129021 3 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 22 5000126921 1 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture 23 5000094948 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 24 5000226586 1 pc Ventil Válvula Valve Valve 26 5000126922 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 18 x 2 27 5000071121 2 pc Dichtungsring Anillo sellante Sealing ring Bague d'étanchéité A10 x 13,5 28 5000151213 2 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture M10 X 1 29 5000104398 1 pc Tauchstab Varilla de inmersión Dipstick Jauge 31 5000094933 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 32 5000094928 1 pc Flachdichtring Juntaaceite Gasket Joint 49 / 124 10.1 x 22 x 3 M6 x 30 9,5 x 2,5 M8 x 25 M6 x 30 DIN7604 VM6 A24 x 29 DIN7603 DIN908 5100009655 - 105 5100052751 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre 5100009655 - 105 5100052754 DPU5545HECH 56 / 124 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226583 1 2 5000226584 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kolben Pistón Piston Piston 1 pc Kolben Pistón Piston Piston +0,5 5000226585 1 pc Kolben Pistón Piston Piston +1 4 5000104347 1 pc Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 5 5000104348 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000104346 1 pc Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 90 7 5000106634 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments +1,0 7 5000207165 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments +0,5 9 5000226587 1 pc Zylinder Mit Kolben Cilindro con pistón Cylinder with piston Cylindre avec piston 10 5000104349 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 12 5000104350 1 pc Pleuelbuchse Casquillo de biela Connecting rod bush Bôite de bielle 13 5000108022 2 pc Pleuelschraube Tornillo de la biela Connecting rod screw Vis de bielle 14 5000104352 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 14 5000106635 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 57 / 124 -0,5 5100009655 - 105 5100052754 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226582 1 3 5000126916 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 2 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 5000201378 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 5 5000106565 1 pc Kipphebelachse Eje de la balancín Rocker shaft Axe de culbuteur 6 5000207806 1 pc Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 7 5000207807 1 pc Auslassventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 8 5000094902 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000104370 2 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 10 5000104369 2 pc Federteller Platillo de resorte Spring plate Cuvette à ressort 11 5000047964 2 pc Ventilkonussatz Juego de conos de válvula Set-valve cones Jeu de cônes de soupape 12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel Balancín de admisión Inlet rocker arm Culbuteur 15 5000094895 1 pc Halter Soporte Holder Attache 17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 18 5000094897 1 pc Mitnehmer Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 19 5000094894 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 20 5000094891 2 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis d'ajustage 21 5004101500 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 23 5000066801 1 pc Kugel Bola Ball Bille 24 5100032122 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 25 5000094887 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 26 5000094888 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5000013186 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A12 x 15,5 29 5000108801 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 8x2 30 5000020183 1 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 4 x 22 31 5000094909 1 pc Hebel Palanca de descompresión Decompression lever Manette de decompression 33 5000207803 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,25 33 5000207802 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,15 33 5000207801 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,05 59 / 124 M8 x 40 5/16 x 24in DIN7603 DIN1481 5100009655 - 105 5100052755 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 33 5000207800 1 33 5000207799 33 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,95 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,85 5000207798 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,75 33 5000207797 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,65 33 5000207796 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,55 33 5000207795 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,45 33 5000207794 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,35 33 5000104387 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,30 33 5000104386 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,20 33 5000104385 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,10 33 5000104384 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,00 33 5000104383 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,90 33 5000104382 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,80 33 5000104381 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,70 33 5000104380 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,60 33 5000104379 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,50 33 5000104378 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,40 33 5000104377 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,30 44 5000104363 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo de cabeza cilíndrica Cylinder head bolt Vis de culasse 45 5100032123 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo de cabeza cilíndrica Cylinder head bolt Vis de culasse 46 5100051932 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 47 5000098444 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 48 5000151290 4 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 49 5000129010 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 DIN912 53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung Imprimador Fuel primer Dispositif d'injection au 55 5000107390 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 60 5000104373 1 pc Schmierrohr Tubo de lubricación Grease pipe Tube graisseur 61 / 124 11,3 x 2,4 5100009655 - 105 5100052755 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 61 5000104365 4 63 5000104388 64 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10.1 x 22 x 3 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2,5 5000104389 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 66 5000094903 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 67 5000094905 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 83 5000104371 2 pc Abdichtung Junta Seal Joint 85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel Balancín de escape Exhaust rocker arm Culbuteur 90 5000202405 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl. Segmento dentado cpl. Toothed segment cpl. Secteur dentée cpl. 63 / 124 5100009655 - 105 5100052755 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5000095015 1 5 5000095013 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Verschlußdeckel Tapa Cover Couvercle 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 5000095016 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 8 5000095017 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 9 5000202455 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 32 x 1,2 11 5000202462 12 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M8 x 30 15 5000095012 1 pc Gleitlager Rodamiento Bearing Roulement 16 5000202385 1 pc Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bearing bush Bôite de roulement 17 5000207607 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 19 5000207776 1 pc Steuerdeckel Tapa del mando Command cover Couvercle de commande 67 / 124 5100009655 - 105 5100052757 Stoßstange, Schwungrad Push rod, fly wheel Varilla de empuje, volante Poussoir, volant DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000104401 2 pc Stoßstange Varilla de empuje Push rod Poussoir 2 5100051913 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 3 5000104400 2 pc Rohr Tubo Pipe Tube 4 5000094942 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000094941 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 6 5000094940 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 7 5100051912 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 13 5000104427 1 pc Fixierhülse Casquillo de fijación Fixing sleeve Douille de fixation 14 5000226590 1 pc Schwungrad Volante Fly wheel Volant 15 5000104429 1 pc Fixierscheibe Arandela de retanción Fixing disc Rondelle de fixation 16 5000202429 6 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 69 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 24 x 1,75 DIN471 M10 x 40 5100009655 - 105 5100052758 StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009655 - 105 5100052759 DPU5545HECH 70 / 124 StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000126525 1 2 5000126526 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Stößel Botador Tappet Poussoir 1 pc Führung Guía Guide Guide 5000202421 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M6 x 12 6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,3 7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,6 7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,9 7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 1,2 10 5000099419 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.1 10 5000207543 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.2 10 5000207544 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.3 11 5100032124 1 pc Einspritzpumpe Bomba de inyección Injection pump Pompe à injection 13 5000207809 1 pc Anschraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 14 5000215374 4 pc Dichtring Anillo sellante Seal ring Bague d'étanchéité 15 5000210452 2 pc Hohlschraube Tornillo hueco Hollow screw Boulon creux à filet femelle 16 5000207525 1 pc Anschraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 17 5000207555 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 18 5000207592 2 pc Spannpratze Abrazadera de clambing Clambing clamp Bride de clambing 19 5000207805 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 20 5000207777 1 pc Kraftstoffdruckrohr Tubo Pipe Tube 21 5000151379 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 22 5000151218 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 23 5000095021 1 pc Kugelscheibe Disco Disc Disque 24 5000095022 1 pc Halter Soporte Holder Attache 25 5000201378 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 26 5000128957 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 27 5000095020 1 pc Nippel Unión Fitting Raccord 28 5000095019 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 30 5000020348 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 71 / 124 M 8x 1 M8 ISO4032 M8 x 40 M8 x 16 DIN916 5100009655 - 105 5100052759 StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009655 - 105 5100052759 DPU5545HECH 72 / 124 StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 31 5000104411 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 32 5000226597 1 pc Einspritzventil Válvula inyectora Injection valve Soupape d'injection 34 5000226599 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 35 5000095007 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 36 5000207601 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 37 5000095006 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 39 5000207556 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 40 5000207609 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 41 5000095008 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 42 5000095009 1 pc Steuerteil Elemento de mando Steering part Régulateur 43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 45 5000207586 4 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 46 5000047977 1 pc Ventil Unión Hose fitting Raccord 47 5000216520 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 48 5000099417 1 pc T-Stück Unión forma t Tee-fitting Raccord ""t"" 51 5000207586 1 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 58 5000226603 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustiblele. Fuel hose Tuyau à essence 73 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 22,0 x 1,6 6x135 4.5x150 5100009655 - 105 5100052759 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation 5100009655 - 105 5100052760 DPU5545HECH 74 / 124 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009655 - 105 5100052761 DPU5545HECH 76 / 124 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5000094970 1 4 5000202444 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 5000094969 1 pc Reglerhebel Palanca de regulador Governor lever Levier régulateur 6 5000202449 4 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 7 5000094966 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 8 5000097417 1 pc Führung Guía Guide Guide 9 5000097416 1 pc Torsionsfeder Resorte Torsion spring Ressort 10 5000202395 1 pc Abstandsring Anillo distanciador Distance ring Bague intermediaire 11 5000202459 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 12 5000094963 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 13 5000202371 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 14 5000103080 1 pc Flansch Brida Flange Bride 15 5000129021 3 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou VM6 16 5100013812 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M6x45 17 5000151323 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 20 5000104407 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 21 5000094960 1 pc Halbrundschraube Tornillo Screw Vis 22 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 23 5000207588 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 24 5000126519 1 pc Reglerhebel Kpl. Palanca de regulador cpl. Governor lever cpl. Levier régulateur cpl. 26 5000202456 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 37 5000098464 1 pc Entlüftungsventil Válvula purgadora Bleeder valve Soupape de purge d'air 38 5000098461 1 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 39 5100051941 1 pc Membran Diafragma Diaphragm Diaphragme 41 5000104424 1 pc Entlüftungsschlauch Línea de purgado Breather tube Tuyau d'évacuation purge 42 5000098462 1 pc Entlüftungsschlauch Línea de purgado Breather tube Tuyau d'évacuation purge 43 5000098465 2 pc Buchse Buje Bushing Douille 44 5000151290 2 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort 77 / 124 6,0 M5 x 8 18 x 2 ISO4032 M8 x 20 A6 DIN137 5100009655 - 105 5100052761 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009655 - 105 5100052761 DPU5545HECH 78 / 124 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 45 5000151231 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 46 5000102470 1 pc Federklemme Borne de contacto elástico Clip Pince de ressort 47 5000202407 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 52 5000202466 1 pc Ring Anillo Ring Bague 79 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 16 ISO4762 32 x 45 x 2.5 5100009655 - 105 5100052761 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux 5100009655 - 105 5100052764 DPU5545HECH 86 / 124 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000104465 1 3 5000151578 6 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 30 ISO4762 Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspuff Escape Muffler Échappement 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5100001032 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 10 5000104467 1 pc Abgasrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tubulare d'evacuation 11 5000104468 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 12 5100013817 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8x50 13 5000151553 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle B8,4 14 5000151530 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 18 5000104466 1 pc Berührungsschutz Dispositivo de protección Contact safety device Grille de protection 19 5000099525 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 20 5000202443 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 20 27 5000151540 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A6,4 29 5000151218 3 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 30 5000226593 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 87 / 124 ISO7089 DIN9021 5100009655 - 105 5100052764 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 32 5000097419 1 pc Andrehklaue Garra de arranque Starting jaw Griffe de mise en marche 38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 39 5000202453 1 pc Zylinderstift Pasador cilíndrico Straight pin Goupille cylindrique 89 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8x12 5100009655 - 105 5100052765 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement 5100009655 - 105 5100052767 DPU5545HECH 92 / 124 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa 5100009655 - 105 5100052768 DPU5545HECH 94 / 124 Starter, Generator Starter, generator Arrancador, generador Démarreur, générateur 5100009655 - 105 5100052769 DPU5545HECH 96 / 124 Starter, Generator Starter, generator Arrancador, generador Démarreur, générateur DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000203131 2 2 5000129926 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 1 pc Starter Starter Starter Starter 5000203132 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 4 5000097428 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 5 5000097590 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 6 5000129016 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 12 7 5000151218 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 8 5000151379 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 9 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 12 5000129024 1 pc Spule Bobina Coil Bobine 13 5000203133 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 14 5000207593 2 pc Spannscheibe Arandela elástica Spring washer Disque de serrage 15 5000203134 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 18 5000104432 1 pc Trennblech Placa seperadora Baffle plate Separateur 20 5000207562 1 pc Kabel Cable eléctrico Electric wire Fil ressortant 21 5000202436 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 22 5000151456 6 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 23 5000104430 1 pc Zahnkranz Corona dentada Gear crown Coùroùne 26 5000104435 1 pc Halter Soporte Retainer Logement 27 5000202440 2 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 28 5000212093 1 pc Reglerschalter Regulador Regulator Régulateur 29 5000097592 1 pc Halteblech Placa Plate Plaque 30 5000151387 2 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée 32 5000095074 1 pc Stiftstecker Conector Connector Connexion 33 5000129517 2 pc Scheibe Arandela 34 5000207529 2 pc 35 5000099522 1 36 5000102473 1 M12 x 50 A13 ISO4762 ISO4032 M6 x 25 M6 x 30 DIN128 M8x35 M6 x 12 14Nm/10ft.lbs ISO10642 Washer Rondelle A5,3 ISO7089 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 16 pc Steckhülse Tomacorriente Pin bushing Prise de courant pc Stecker Enchufe Plug (threaded) Prise 97 / 124 5100009655 - 105 5100052769 Starter, Generator Starter, generator Arrancador, generador Démarreur, générateur 5100009655 - 105 5100052769 DPU5545HECH 98 / 124 Starter, Generator Starter, generator Arrancador, generador Démarreur, générateur DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 37 5000109710 4 pc Kabelbinder Fijación Tie cable Attache 38 5000104436 1 pc Winkel Ángulo Angle Coude 42 5000102472 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 43 5000102471 1 pc Stecker Enchufe Plug (threaded) Prise 44 5000102474 1 pc Leitung Cable Cable Câble 58 5000095075 1 pc Leitung Cable Cable Câble 60 5000129025 1 pc Magnetring Anillo magnética Magnetic ring Bague magnétique 61 5000129026 12 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 62 5000108848 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 99 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M4 x 16 ISO4762 5100009655 - 105 5100052769 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009655 - 105 5004905339 DPU5545HECH 102 / 124 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000126290 1 2 5000125662 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 3 cm 103 / 124 5100009655 - 105 5004905339 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009655 - 105 5004905716 DPU5545HECH 104 / 124 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000045201 1 2 5000044442 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3in pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 8 cm 105 / 124 5100009655 - 105 5004905716 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009655 - 105 5004905340 DPU5545HECH 106 / 124 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000043246 1 2 5000043245 1 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 15 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 860mm 107 / 124 5100009655 - 105 5004905340 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane 5100009655 - 105 5100010074 DPU5545HECH 110 / 124 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 8 DIN6796 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 20 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 pc Blech Chapa Plate Tôle pc Gleitvorrichtung Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000202884 1 pc Winkel Angulo Angle Angle 2 5100010936 1 pc Winkel Hinten Angulo atrás Angle rear Angle arrière 3 5000058330 1 pc Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Urethane plate Dispositif de glissement 4 5000047577 10 pc Buchse Buje Bushing Douille 5 5000058358 2 pc Leiste Listón Bar Listeau 6 5000033198 10 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 7 5000011456 10 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 8 5000011531 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 9 5000011423 2 pc 10 5100010935 1 11 5100009997 1 111 / 124 5100009655 - 105 5100010074 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de 5100009655 - 105 5004907452 DPU5545HECH 114 / 124 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000220474 1 pc Anbausatz Juego-instalación-manivela de arranque Kit-mounting-starting crank Jeu de montage-manivelle de 2 5000220377 1 pc Kurbelhalter Porta-manivela Crank holder Support manivelle 3 5000220301 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 4 5000220300 1 pc Gummibuchse Buje Bush Boîte 5 5000220239 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 6 5000011421 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 115 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M12 x 40 86Nm/63ft.lbs DIN933 5100009655 - 105 5004907452 Fahrgestell Kpl. Trolley cpl. Dispositivo de transporte cpl. Chassis cpl. DPU5545HECH Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 25 x 1,2 DIN471 Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 24 ISO7090 pc Flacher Knopf Empuñadura Switch handle Poignée d'interrupteur 1 pc Absteckbolzen Kpl. Pasador cpl. Bolt cpl. Boulon cpl. 5000031312 1 pc Vorsteckfeder Resorte Detent spring Ografe 6 5000067826 2 pc Schutzkappe Capa de protección Protective cap Chape de protection 7 5000102220 1 pc Fahrgestell Dispositivo de transporte Trolley Chassis 8 5000048042 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 9 5000010397 2 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 5 x 20 DIN1481 10 5000033476 2 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression D-186 DIN2098 11 5000048057 2 pc Rad Rueda Tire Roue 12 5000102219 1 pc Fahrgestell Kpl. Dispositivo de transporte cpl. Trolley cpl. Chassis cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5002001041 2 pc Sicherungsring Anillo de retención 2 5000010614 2 pc 3 5000033621 2 4 5000048121 5 117 / 124 3 5100009655 - 105 5004903272 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage 5100009655 - 105 5100006068 DPU5545HECH 118 / 124 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 1 pc 5100005821 Beschreibung Descripcion Description Description Nachrüstsatz Riemenberuhiger Juego de modificguía de correa Kit-retrofit belt guide Lot de rattrapag 119 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009655 - 105 5100006068 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage 5100009655 - 105 5100029107 DPU5545HECH 120 / 124 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage DPU5545HECH Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter Saporte posa documentos Document-box Receptable de documents 2 5100028391 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 4 5000047388 3 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 5 5000011535 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 6 5000017313 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 7 5000010375 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5100028390 1 pc Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Lot de rattrapage 121 / 124 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 49Nm/36ft.lbs B10,5 DIN9021 5100009655 - 105 5100029107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wacker Neuson DPU5545Hech Parts Manual

Tipo
Parts Manual