Transcripción de documentos
MAKING CONNECTIONS
A-13
Nederlands
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
con un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada,
tente orientar a antena para a direcção
correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για
τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε
να αλλάξετε τον προσανατολισμό της
κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-16
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Italiano
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité
d’image, il est recommandé d’utiliser la
TV avec une connexion HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p
ou supérieur.
yy Formats audio HDMI pris en charge :
Dolby Digital, DTS, PCM (jusqu’à
192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/
96KHz/176KHz/192KHz)
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con
il collegamento HDMI per ottenere la
migliore qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta
velocità dotato dei requisiti più recenti
con funzione CEC (Customer Electronics
Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a
1080p e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control
de electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad
están preparados para transportar una
señal HD de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KH
z/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz
/192KHz)
A-18
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
yyAn external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
(ARC) port.
yyWhen connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yyEin externes Audiogerät, das SIMPLINK
und ARC unterstützt, muss über den HDMI
IN 1 (ARC) oder HDMI/DVI IN 1 (ARC)Anschluss verbunden werden.
yyWenn der Anschluss mit einem HighSpeed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das
externe Audiogerät, das ARC unterstützt,
SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
yyUn périphérique audio externe prenant
en charge SIMPLINK et ARC doit être
connecté à l’aide du port HDMI IN 1 (ARC)
ou HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yySi vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également
en charge la sortie optique SPDIF sans
câble audio optique supplémentaire, ainsi
que la fonction SIMPLINK.
Italiano
yyUn dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI IN 1 (ARC) o HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
yySe si effettua il collegamento con un
cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo
audio esterno che supporta ARC
trasmette il segnale SPDIF senza il cavo
ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
yyHay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI IN 1 (ARC) o
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyCuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
yyÉ necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI IN 1 (ARC) ou
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyQuando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo
que suporta ARC transmite SPDIF óptica
sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yyEen extern audioapparaat dat
ondersteuning biedt voor SIMPLINK
en ARC, moet op de HDMI IN 1 (ARC)
of HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden
aangesloten.
yyBij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yyΜια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει
να συνδεθεί μέσω της θύρας HDMI IN 1
(ARC) ή HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyΚατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου
που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό
σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-21
Português
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare
se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo
DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van
het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt
de DOS-modus mogelijk niet bij het
gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
A-23
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines
Komponenten-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen
werden, kann dies dazu führen, dass ein
Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten
Farben erscheint.
Français
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
REMARQUE
(*Not
Provided)
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec
des couleurs de mauvaise qualité.
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
L
VIDEO
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
R
AUDIO
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì
che le immagini vengano visualizzate in
bianco e nero o con colori distorti.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan
correctamente, puede que la imagen se
visualice en blanco y negro o con los
colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
A-25
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
RED
WHITE
YELLOW
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec le câble composite comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Italiano
(*Not Provided)
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
L (MONO) AUDIO R
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van de composietkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-27
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali
dai cellulari ai TV.
HINWEIS
yyVerbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN 3 (MHL)- oder HDMI/DVI IN 4
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm
des Telefons auf dem Fernsehgerät
anzuzeigen.
yyDas passive MHL-Kabel dient dazu,
das TV-Gerät mit einem Mobiltelefon zu
verbinden.
yyDies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
yyEinige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
yyEinige MHL-fähige Mobiltelefone können
mit der Magic-Fernbedienung bedient
werden.
yyEntfernen Sie das passive MHL-Kabel
vom TV-Gerät, wenn:
--die MHL-Funktion deaktiviert ist
--Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
yyConnectez le téléphone portable au port
HDMI IN 3 (MHL) ou HDMI IN 4 (MHL)
pour afficher l’écran du téléphone sur le
téléviseur.
yyLe câble passif MHL sert à connecter la
TV à un téléphone portable.
yyCette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yyCertaines applications peuvent être
utilisées depuis la télécommande.
yyVous pouvez utiliser la télécommande
Magic sur certains téléphones portables
prenant en charge la connexion MHL.
yyRetirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
--la fonction MHL est désactivée,
--votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille
NOTA
yyCollegare il telefono cellulare alla porta
HDMI IN 3 (MHL) o HDMI/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono
sul TV.
yyÈ necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yyQuesta funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yyÈ possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yyPer alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yyRimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
--La funzione MHL è disattivata
--Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una
interfaz que se utiliza para transmitir señales
audiovisuales digitales de teléfonos móviles a
equipos de televisión.
NOTA
yyConecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN 3 (MHL) o HDMI/DVI IN 4 (MHL) para
ver la pantalla del teléfono en la TV.
yySe necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yyEsta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yyAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yyDesde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar
el dispositivo por medio del mando a
distancia Mágico.
yyExtraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
--la función MHL esté deshabilitada
--su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-28
MAKING CONNECTIONS
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yyLigue o telemóvel à porta HDMI IN 3 (MHL)
ou HDMI/DVI IN 4 (MHL) para visualizar o
ecrã do telemóvel na TV.
yyO cabo passivo MHL é necessário para
ligar a TV a um telemóvel.
yyFunciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yyÉ possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yyEm alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando
Magic.
yyRemova o cabo passivo MHL da TV
quando:
--a função MHL está desactivada
--o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yyVerbind de mobiele telefoon met de HDMI
IN 3- (MHL) of HDMI/DVI IN 4(MHL)poort om het telefoonscherm op de TV
weer te geven.
yyDe MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
yyDit kan alleen met een MHL-telefoon.
yySommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yyBij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yyKoppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
--de MHL-functie is uitgeschakeld
--uw mobiele apparaat volledig is
opgeladen in standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά
τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yyΣυνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI IN 3 (MHL) ή HDMI/DVI IN 4 (MHL),
για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου
στην τηλεόραση.
yyΤο παθητικό καλώδιο MHL είναι
απαραίτητο για τη σύνδεση της
τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο.
yyΗ λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
yyΟρισμένες εφαρμογές μπορούν
να χρησιμοποιηθούν μέσω του
τηλεχειριστηρίου.
yyΓια ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yyΠρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
--η λειτουργία MHL είναι
απενεργοποιημένη
--η κινητή συσκευή είναι πλήρως
φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση
αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
yyČe želite zaslon mobilnega telefona
prikazati na televizorju, telefon priključite
na vrata HDMI IN 3 (MHL) ali HDMI/DVI
IN 4 (MHL).
yyPasivni kabel MHL potrebujete za
povezavo televizorja in mobilnega
telefona.
yyTo deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
yyNekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yyPri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yyPasivni kabel MHL odstranite s televizorja,
ko:
--je funkcija MHL onemogočena
--je mobilna naprava popolnoma
napolnjena v načinu pripravljenosti
A-30
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Pode utilizar um sistema de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas.
Collegamento audio ottico digitale
Ligação de áudio óptica digital
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
audio ottico come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita
ottica. Guardare il raggio laser potrebbe
provocare danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV
a un dispositivo externo. Use el cable de audio
óptico para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede
dañar la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida
de audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw
ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audiouitvoer blokkeren.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Español
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das
Menü „SmartShare“ zu, um verschiedene
Multimediadateien zu verwenden.
HINWEIS
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem
USB-Anschluss am TV-Gerät.
yy Schließen Sie eine externe Stromquelle
an, wenn eine USB-Verbindung
erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu SmartShare pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation
externe si une connexion USB est
nécessaire.
Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB, como una memoria flash USB, un disco
duro externo o un lector de tarjetas de memoria
USB a la TV y acceda al menú SmartShare para
manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante
un concentrador USB, conéctelo
directamente al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación
externa si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
SmartShare para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na
TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa se
o seu USB for necessário.
Nederlands
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non
funzionare. Se una periferica USB
collegata tramite un hub USB non viene
rilevata, collegarla direttamente alla porta
USB della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk
niet. Als een USB-apparaat dat via een
USB-hub is aangesloten niet wordt
gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Español
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste
(Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese
Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TVGerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos
oder Audio-Dateien abspielt, während es
mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden
Sie sich an den Serviceanbieter für
Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans
le bon sens dans la fente de la carte
PCMCIA. Si le module est mal inséré, la
TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+
CAM est connectée, contactez votre
opérateur de service terrestre/satellite/
câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni
alla TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce
alcun contenuto video e audio quando
è collegata la funzione CAM (modulo
di accesso condizionale) con CI+
(Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio terrestre/via cavo/
satellitare.
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-36
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
HINWEIS
yyBei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yyDer optische digitale Audioausgang ist
nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yyKopfhörerimpedanz: 16 Ω
yyMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
yyKopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yyLes éléments du menu SON sont
désactivés lorsque vous branchez un
casque.
yyLa sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
yyImpédance du casque : 16 Ω
yySortie audio max. du casque : 0,624 mW
à 1,04 mW
yyTaille de la prise casque : 0,35 cm
yyLe voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yyL’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
yyImpedenza cuffie: 16 Ω
yyUscita audio max delle cuffie: da 0,624
mW a 1,04 mW
yyDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a
un dispositivo externo. Use el cable de los
auriculares para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yyAl conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yyLa salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yyImpedancia del auricular: 16 Ω
yySalida de audio máxima de los auriculares:
de 0,624 mW a 1,04 mW.
yyTamaño de la clavija de los auriculares:
0,35 cm.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Español
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con
il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
Modo de
entrada
AV1
(Uscita TV1)
TV digital
Component
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in
modalità immagini 3D, solo i segnali di
uscita 2D possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
yy Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sul TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono venire
trasmessi attraverso il cavo SCART e
non è possibile eseguire la registrazione.
(Solo modelli 3D)
TV analógica
HDMI
TV analogica
HDMI
1
TV digital
TV analógica, AV
TV digitale
TV analogica, AV
Component
AV1
(Salida de TV1)
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida
2D. (Solo para los modelos 3D)
yy Si activa el modo 3D mientras se realiza
una grabación de TV digital programada,
no podrá utilizar el euroconector para
las señales de salida del monitor, y la
grabación no podrá realizarse. (Solo para
los modelos 3D)
MAKING CONNECTIONS
Español
A-45
Português
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
* Los TV LED de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Haga clic!
Guía del usuario
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
29
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
30
MANTENIMIENTO
30
30
30
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
ESPECIFICACIONES
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
12
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
- Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
24
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
25
MANDO A DISTANCIA
27
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28
Registro del mando a distancia Magic
Control
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
28
29
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
/ CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPAÑOL
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yyNo coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
yyNo coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
yyEl enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
yyNo toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yyAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yyAsegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
yyAsegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yyNo coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
yyPliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
yyCuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
yyNo enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yyNo golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
icca
nt
yyNo permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yyDeseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yyNo introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un
extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado
a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación
una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yyNo coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
yyNo introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
yyNo pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
ESPAÑOL
Des
yyMantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yyNo deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yyNo toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yyNo toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
yyNo desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
ESPAÑOL
yySi ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yySi no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
yyEl aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
yyNo instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de
aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
yyInstale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yyEntre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
yyNo instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en
los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
yySi instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta,
lo cual podría producir daños personales.
yySi tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya
a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
yyUtilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yyCuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yyUtilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yyNo mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yyNo exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
yyNO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yyAsegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yyLa señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
yyCuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
yyNo encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
yyLe recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yySiga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yyProcure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
yyRevise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
yyEvite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o
en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
yyProteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
yyNo presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
yyEvite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
yyCuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños
en el producto (deformación, corrosión o roturas).
yySiempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yyCuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
yyCuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo
que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
yyDado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la
ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
yyPóngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yySolicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
yySi toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
yyPodría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
yySi visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre
la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado
(2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
yySonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
yyEl panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a
seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos
de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no
significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad
del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D
durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio
visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el
dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy
yy
yy
yy
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.
ESPAÑOL
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que
vean contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la
estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D
durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga
la distancia recomendada para ver la TV.
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
ESPAÑOL
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar hasta un minuto en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A<
= 10 mm
*B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
3
ENERGY AV MODE INPUT
6
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
TV
MARK
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
Q.MENU
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
FREEZE
RATIO
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye en todos los
mercados.
(Consulte la página 25, 26)
Mando Magic Control, pilas
(AA)
(Solo LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario
Tag on
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D
puede variar según el modelo
o el país.
(Solo LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Gafas de reproducción dual
(En función del modelo)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-10,
A-11)
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB63**, LB65**-ZA/
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB69**, LB73**-ZA)
(Consulte la página A-10,
A-11)
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte la página A-11)
Tag On
ESPAÑOL
n
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación
(En función del modelo)
Tornillos del soporte
2EA, M4 x L20
(Solo 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB65**-ZA/ZK)
(Consulte la página A-3, A-4,
A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L14
(Solo LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-3, A-4,
A-6, A-7, A-8, A-9)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20
(Solo LB65**-ZE/ZN)
(Consulte la página A-4, A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Consulte la página A-6)
Goma
2EA
(Solo LB65**-ZE/ZN)
(Consulte la página A-8)
Base del soporte
(Solo LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Consulte la página A-4)
Cuerpo del soporte / Base
del soporte
(Solo LB65**-ZE/ZN)
(Consulte la página A-4, A-5)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Parte frontal del soporte
(Solo LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Consulte la página A-6)
Apoyo para el soporte
(Solo LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte la página A-6)
Montaje de soporte
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-7)
Barra de sonido
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-7, A-8)
Piezas de sujeción para la
barra de Sonido cuando el
TV se cuelgue en pared
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-8)
Tapas de los tornillos
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-7, A-9)
Cable de componentes
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-22)
Cable compuesto
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-22,
A-24)
Cable euroconector
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-38)
Separadores para montaje
en pared
2EA
(Solo 42LB63**, 42LB65**)
(Consulte la página 23)
ESPAÑOL
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte / Base
del soporte)
(Solo 70LB65**-ZA, LB67**,
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(Consulte la página A-3)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
•
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
•
Compatibilidad
LB63**
ESPAÑOL
AN-MR500
Mando Magic Control
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
•
•
•
Dispositivo de audio
LG
•
•
•
•
Tag On
•
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Tipo A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Tipo B :
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
LB63**-ZL, LB65**-ZK
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Botón joystick2
ESPAÑOL
Tipo C :
LB65**-ZE/ZN
Pantalla
Tipo D :
LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo E :
LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Pantalla
Tipo F :
LB86**, LB87**
Pantalla
Cámara incorporada
(Solo LB87**)
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Luz del logotipo
de LG
Sensor para el mando
a distancia y sensor1
inteligente
Botón joystick2
ESPAÑOL
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
General en los menús principales.(En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
19
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire
el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando
el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la
Puede ajustar las opciones de menú( , ,
derecha.
Apagar
TV
Cerrar
Entrada
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
ESPAÑOL
NOTA
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
yy Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
ESPAÑOL
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la
sobre la estructura del marco porque podría
doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
yy Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como
mínimo) con respecto a la pared para
permitir una ventilación adecuada.
21
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
yyLa imagen que se muestra puede diferir
de la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con el
sistema de seguridad Kensington, o visite http://
www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición
de los cáncamos, quite primero los
pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
Si desea fijar la TV sobre otros materiales del
edificio, póngase en contacto con personal
cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared
de LG, use uno en el que se pueda asegurar
adecuadamente el dispositivo a la pared, con
espacio suficiente para poder conectar otros
dispositivos externos.
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
32/39LB65**
VESA (A x B)
Tornillo
estándar
Número de tornillos
Se adquiere por
separado
Modelo
200 x 200
M6
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW240B
MSW240
4
LSW440B
MSW240
VESA (A x B)
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Tornillo estándar
M6
10 cm
ESPAÑOL
10 cm
10 cm
10 cm
M8
Número de tornillos 4
4
Se adquiere por
separado
LSW640B
LSW440B
Se adquiere por separado
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Separadores para
montaje en pared
Utilizar la cámara
incorporada
(Solo LB87**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la
TV para realizar una videollamada con Skype
o utilizar la función de Reconocimiento de
movimiento. Esta TV no admite el uso de una
cámara externa.
NOTA
yy Antes de utilizar la cámara integrada,
debe reconocer que es el responsable
legal del uso de la cámara, ya sea lícito
o ilícito, ante la legislación nacional
aplicable, incluida la legislación penal.
yy La legislación aplicable incluye la
ley de protección de la información
personal, que regula el procesamiento
y transferencia de la información
personal, y la legislación que regula la
videovigilancia en el lugar de trabajo y
otros lugares.
yy Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente
su consentimiento, siempre que no se
trate de eventos o lugares públicos.
Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en
un aseo, un vestuario, un probador o un
área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la
privacidad de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la
normativa y regulación aplicables.
ESPAÑOL
yy Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
yy Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
yy Cuando instale el TV a un soporte de
pared, introduzca los separadores del
soporte en los orificios del TV destinados
a tal fin, para ajustar el ángulo vertical
de la TV. (Solo 42LB63**, 42LB65**)
23
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara
incorporada
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Ajuste de ángulo
de cámara
7
Tapa
5
ESPAÑOL
7 las partes de la cámara
Nombre de
integrada5
NOTA
yy Retire la película protectora antes de
Lente de la cámara
utilizar la cámara incorporada.
Película
protectora
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
<Vista lateral>
7
5
Micrófono
7
7
5
Palanca
Lente
5
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1 Pulse el botón
(Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Cámara
y pulse el botón
Rueda(OK).
NOTA
yy La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento se
encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
MANDO A DISTANCIA
25
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
1
1
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady).
2
Botones de control (
) Permiten controlar
los contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de
SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
algunos menús. (
ESPAÑOL
1
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
3D Usado para ver vídeos 3D.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
26
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
INPUT
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
1
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen. (En función del
modelo)
Permite visualizar la información del programa actual y la
1 INFO
pantalla. (En función del modelo)
Q.MENU
1
SETTINGS
1.,;@ 2 abc 3 def
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
2 INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. (En función del
modelo)
2 3D Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
ESPAÑOL
RECENT
SMART
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
3
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
TV/RAD
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
3 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
menús. (
4 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función
del modelo)
) Permiten controlar los contenidos Premium,
Botones de control (
Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
Ready
(USB, SIMPLINK o Time Machine
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
Ready
compatible con Time Machine
).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
27
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC
CONTROL
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie
la batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
de acuerdo con la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con
el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para
desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones , , o
mientras el puntero está en uso,
el puntero desaparecerá de la
pantalla y el mando a distancia
Magic Control funcionará como
un mando a distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero en la pantalla, agite el
mando a distancia Magic Control
de izquierda a derecha.
Rueda(OK)
Pulse el centro del botón de
rueda para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa o de
canal y desplazarse por el menú
con el botón de rueda.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús.
: rojo,
: verde,
:
(
amarillo,
: azul)
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por)
(En función del modelo)
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
/ INPUT
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del
mando a distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
/ INPUT se mostrará
un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté
conectado a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(Solo 3D models)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se activará la función
de descripción de audio. (En
función del modelo)
ESPAÑOL
Permite encender y apagar la TV.
(Volver)
Permite volver al nivel anterior.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
28
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz (En función del
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
modelo)
Se necesita una conexión de red para
utilizar la función de reconocimiento de voz.
1.
Pulse el botón de reconocimiento de
voz.
2.
Comience a hablar cuando aparezca
la ventana de visualización de voz a
la izquierda de la pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría
fallar si habla demasiado rápido o
despacio.
• No aleje el mando a distancia Magic
Control a más de 10 cm de la cara.
• La tasa de reconocimiento puede
variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno
(ruido y volumen de la TV).
ESPAÑOL
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic
BACK
Control HOME
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
P
MY APPS
1 C
oloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse
la el botón Rueda(OK) en el
mismo.
»»Si la TV no puede registrar
el mando a distancia Magic
Control, apague y encienda
de nuevo la TV y vuelva a
intentarlo.
(Volver)
(Inicio)
Pulse los botones
(Volver) y
(Inicio) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
»»Al mantener pulsado el
botón
(Salir a TV en
Directo) podrá cancelar el
registro y volver a registrar
el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
yy Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones
(Inicio),
/ INPUT,
para
que el puntero aparezca en la
pantalla.
»»El puntero aparecerá al girar el
botón de rueda.(En función del
modelo)
yy Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superficie
plana, el puntero desaparecerá.
yy Si el puntero no se mueve
como usted le indica, agite
suavemente el mando a
distancia Magic Control de
izquierda a derecha. El puntero
se moverá al centro de la
pantalla.
yy El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más
fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
NOTA
yy También puede acceder a la Guía del
usuario pulsando
(Guía del Usuario)
en el mando a distancia. (En función del
modelo)
ESPAÑOL
yyUtilice el mando a distancia dentro del
rango especificado (10 m). Es posible
que sufra algún error de comunicación
al utilizar el dispositivo fuera del área de
cobertura o si hay obstáculos dentro del
área.
yyEs posible que sufra algún error
de comunicación en función de los
accesorios. Los dispositivos como
el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz) que el mando
a distancia Magic Control. Esto puede
provocar errores de comunicación.
yyPuede que el mando a distancia Magic
Control no funcione correctamente si hay
un router inalámbrico (AP) a una distancia
de 1 metro de la TV. El router inalámbrico
debe estar a más de 1 m de distancia de
la TV.
yyNo desmonte ni aplique calor a las pilas.
yyNo deje caer las pilas. Evite los impactos
fuertes sobre las pilas.
yyLa inserción incorrecta de las pilas puede
provocar explosiones.
29
30
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
a ).
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
yy Compruebe si la función de Espera Automática(En función del modelo)/Temporizador
/Apagar cronómetro está activada en la opción de configuración de Cronómetros.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
31
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483.5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera
de la UE)
Rango de frecuencias
2.400 ~ 2.483.5 MHz
Potencia de
salida (máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de
salida (máx.)
10 dBm o inferior
0197
0197
ESPAÑOL
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
yyEste dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.