HSM Securio B22 5.8mm Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
2 SECURIO B 22 12/2014
deutsch: Aktenvernichter SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français: Destructeur de documents SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano: Distruggidocumenti SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español: Destructora de documentos SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português: Destruidora de documentos SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands: Papiervernietiger SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska: Dokumentförstörare SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi: Paperinsilppuri SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
česky: Skartovací stroj SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovensky: Skartovačka SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti: Paberipurustaja SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . 108
slovenski: Uničevalec dokumentov SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
magyar: Iratmegsemmisítő SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
română: Distrugător de documente SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
български: Машина за унищожаване на документи SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . 136
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12/2014 SECURIO B 22 31
español
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar
daños en el cuerpo
y en la vida del
usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la
máquina, lea las instrucciones de
servicio, téngalas siempre a mano
para poder consultarlas en cual-
quier momento y entréguelas a los otros
usuarios. Observe todas las indicaciones de
seguridad que guran en la destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores
de 14 años) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia y/o
sin el conocimiento necesarios no
pueden utilizar la máquina, a no
ser que cuenten con la supervisión de una
persona responsable de la seguridad o que
reciban instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato. Los menores no deben dejarse
sin vigilancia para evitar que jueguen con
el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Consulte en la placa de características
situada en la parte trasera del aparato para
qué anchura de corte y tensión de red está
diseñada su destructora de documentos y
lea los puntos correspondientes de las ins-
trucciones de servicio.
Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9x30 1,9x15
Tarjetas de crédito ●●
CDs
La destructora de documentos está conce-
bida para destruir papel. Según sea el tipo
de corte, se podrán además destruir peque-
ñas cantidades de los siguientes materiales:
El robusto mecanismo de arrastre es insen-
sible a las grapas y a los clips.
Nota: Las destructoras de documentos con
mecanismo de corte en partículas se ofre-
cen como opción también con un aparato
para lubricar automáticamente el mecanis-
mo de corte. Si su máquina está provista
de un engrasador, tenga en cuenta la docu-
mentación adjunta del mismo.
El período de garantía para la destructora
de documentos es de 3 años. Sobre los
cilindros de corte de acero macizo de las
destructoras de documentos HSM se apli-
ca una garantía durante toda la vida útil
del aparato (HSM Lifetime Warranty). La
garantía no cubre el desgaste ni los daños
ocasionados por un uso inapropiado o por
la intervención de terceras personas.
HSM garantiza el envío de piezas de re-
cambio hasta 10 años tras nalizar la pro-
ducción de este modelo.
32 SECURIO B 22 12/2014
españolespañol
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la
quina puede provocar electro-
cución.
Antes de enchufar el conector de red,
compruebe que la tensión y la frecuencia
de su red eléctrica coincidan con las indi-
caciones de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos
entre en contacto con agua. Sustituya
el cable de red o el conector de red que
haya entrado en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las ma-
nos húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando
el conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interio-
res secos. No lo ponga en funcionamien-
to en entornos húmedos o expuesto a la
lluvia.
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten
daños. Desconecte la destructora
de documentos cuando detecte
daños o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de limpiar-
la, y desenchufe el conector de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abier-
tas y de super cies calientes. Las ranu-
ras de ventilación no deben estar obstrui-
das y debe mantenerse una distancia a la
pared o a los muebles de como mínimo
5 cm.
Los trabajos de mantenimiento
que involucren quitar las cubiertas
de la carcasa sólo deben ser
realizados por el servicio postven-
ta de HSM o los técnicos de servi-
cio de nuestras partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios
postventa, véase la página 160
.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las
especi caciones del capítulo “Uso conforme
al previsto”.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, ca-
denas, pulseras, etc. queden en el
área de la abertura de la alimen-
tación de papel. No introduzca en
la máquina ningún material sus-
ceptible de formar bucles, como
cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de lesionarse con astillas!
Utilice gafas de protección al destruir CDs o
tarjetas de crédito de material duro.
12/2014 SECURIO B 22 33
español
3 Vista general
Elementos de mando e indicación
Pulsador de inversión
Indicaciones:
Depósito lleno
Dispositivo cortador bloqueado
Depósito abierto
Dispuesta para el funcionamiento
Pulsador de servicio
4 Volumen de suministro
Accesorios
10 sacos de plegado lateral
N.° de pedido 1.661.995.150
Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios pos-
tventa véase la página 160.
Destructora de documentos empaqueta-
da en cartón
Cable de conexión de red
5 sacos de plegado lateral
para corte en partículas -1 botella 50 ml
de aceite especial para el bloque cortador
Instrucciones de servicio
5
3
1
6
2
4
1 Indicaciones de seguridad
2 Elemento de seguridad
3 Unidad de mando e indicación
4 Depósito para recortes
5 Abertura de entrada
6 Barrera de luz
34 SECURIO B 22 12/2014
español
Otros modos de funcionamiento
• Modo permanente
Aplicación: para destruir grandes cantida-
des de papel
Función: El mecanismo de corte está en
marcha continua.
Si no se introduce material durante 2 mi-
nutos, se apaga el mecanismo de corte
y pasa a stand-by.
Arranque: Pulse el pulsador de servicio
durante 3 segundos.
Interrupción antes de tiempo: Pulse el
pulsador de servicio.
5 Manejo
ADVERTENCIA
Antes de encender la máquina
asegúrese de haber prestado
atención a todas las indicaciones
de seguridad.
Encender la destructora de documentos
Enchufe el conector de red de la máquina
en una caja de enchufe instalada correc-
tamente.
Poner el interruptor en el lado trasero de
la destructora de documentos en “I”.
Pulse el pulsador de servicio.
La indicación “Dispuesta para el funcio-
namiento” se enciende.
Destruir papel
Al realizar la alimentación de papel, la
barrera de luz arranca automáticamente
el dispositivo cortador.
2 s después de que la barrera de luz de
la abertura para la alimentación de papel
vuelve a estar libre, el dispositivo corta-
dor se desconecta automáticamente y
la destructora de documentos estará en
disponibilidad para el funcionamiento.
Apagar la destructora de documentos
Pulse el pulsador de servicio.
La indicación “Dispuesta para el funcio-
namiento” se apaga.
Poner el interruptor en el lado trasero de
la destructora de documentos en “0”.
Trituración de CDs y tarjetas de crédi-
to (véase “Uso conforme al previsto”)
ADVERTENCIA
En función del tipo de material,
puede que se formen astillas
al destruir CDs. Por ello, lleve
siempre gafas de protección.
Respete el medio ambiente y gestione los
diferentes materiales por separado.
Introduzca el CD/tarjeta de crédito por el
centro de la abertura de entrada.
Modo stand by
Función: 2 minutos después de la última
alimetnación de papel se desconectan
automáticamente todos los consumidores
innecesarios.
La indicación “Dispuesta para el funcio-
namiento” parpadea brevemente en inter-
valos regulares.
Al realizar la alimentación de papel, la
destructora de documentos arranca auto-
máticamente.
12/2014 SECURIO B 22 35
español
6 Solución de averías
Indica-
ción
Fallo Solución
Luz
constante
Atasco
de papel
Ha suministrado demasiado papel a la vez.
El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás
expulsando el papel.
Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la
pila de papel.
Divida la pila de papel.
Introduzca el papel gradualmente
Sobre-
carga
El motor se ha sobrecargado. Antes de volver a poner en
funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe entre
15 y 20 minutos.
Luz inter-
mitente
Indicador
general
de avería
Durante la destrucción de papel ha ocurrido un fallo.
Saque el papel de la ranura de introducción de manera que la célula
fotoeléctrica quede libre.
Depósi-
to para
recortes
lleno
Vacíe el depósito para recortes.
Nota:
Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador
de inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo
de corte.
Depósito
abierto
Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior.
36 SECURIO B 22 12/2014
español
7 Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Apague la destructora de docu-
mentos y extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se pue-
de utilizar un paño suave y agua jabonosa
suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo
de corte cuando la poten-
cia de corte disminuye,
cuando se producen
ruidos o después de
vaciar el depósito de material cortado (sólo
con corte en partículas):
Para ello, utilice únicamen-
te aceite especial para
bloques de corte HSM:
• Inyecte el aceite espe-
cial por la apertura de entrada para papel
en toda la anchura de los cilindros de
corte.
Deje que el mecanismo de corte funcione
sin alimentación de papel en modo conti-
nuo durante aproximadamente 10 s.
De esta forma se sueltan partículas y
polvo de papel.
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electró-
nicos usados contienen un gran
número de materiales valiosos,
aunque también sustancias noci-
vas necesarias para el funciona-
miento y seguridad del aparato.
En caso de manejo o eliminación incorrec-
tos, estas sustancias pueden ser peligrosas
para la salud de las personas y para el
medio ambiente. No deseche los aparatos
usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice
los puntos de recogida para la devolución y
gestión de aparatos eléctricos y electróni-
cos usados. Elimine todos los materiales de
embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
12/2014 SECURIO B 22 37
español
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2
E-2
P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Velocidad de corte 80 mm/s 90 mm/s
Peso 11 kg 12 kg
Anchura de entrada 240 mm
Conexión 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz 100 V, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia con número máx. de hojas
440 W
Consumo de energía en el modo de espera < 2 Wh
Modo de servicio Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Medidas A x P x H (mm) 375 x 310 x 600
Volumen del depósito para recortes 33 l
Nivel de emisión de ruidos
(Marcha en vacío / carga)
57 dB(A) / 59 dB(A)
A- Nivel de potencia acústica evaluado
(LWAd al ralentí)
75,0 dB
* Número máx. de hojas (DIN A4, 70 g/m² u 80 g/m²), introducidas longitudinalmente, que se cortan de una pasada.
Los datos de potencia indicados han sido calculados con el motor en frío y el mecanismo de corte recién lubricado.
Una tensión de red menor u otras frecuencias de red diferentes a las indicadas pueden dar lugar a una potencia de
corte menor y al aumento del ruido durante el funcionamiento. La potencia de corte también puede variar dependien
do de la estructura y las características del papel, así como de la manera de introducirlo.
La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea:
• Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE
• Direc va CEM 2004/108/CE
• Direc va RoHS 2011/65/UE
Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE.
160 SECURIO B 22 12/2014
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
http://uk.hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
http://es.hsm.eu
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
http://fr.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
http://us.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
http://pl.hsm.eu

Transcripción de documentos

deutsch: Aktenvernichter SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 français: Destructeur de documents SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 italiano: Distruggidocumenti SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 español: Destructora de documentos SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 português: Destruidora de documentos SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 nederlands: Papiervernietiger SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 svenska: Dokumentförstörare SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 suomi: Paperinsilppuri SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 polski: Niszczarka dokumentów SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 česky: Skartovací stroj SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 slovensky: Skartovačka SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 eesti: Paberipurustaja SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . 108 slovenski: Uničevalec dokumentov SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 magyar: Iratmegsemmisítő SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 română: Distrugător de documente SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 български: Машина за унищожаване на документи SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . 136 ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO B222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2 SECURIO B 22 12/2014 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las instrucciones de servicio. La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9x30 1,9x15 Tarjetas de crédito ● CDs ● ● ● ● El robusto mecanismo de arrastre es insensible a las grapas y a los clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 3 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documentos HSM se aplica una garantía durante toda la vida útil del aparato (HSM Lifetime Warranty). La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras finalizar la producción de este modelo. Nota: Las destructoras de documentos con mecanismo de corte en partículas se ofrecen como opción también con un aparato para lubricar automáticamente el mecanismo de corte. Si su máquina está provista de un engrasador, tenga en cuenta la documentación adjunta del mismo. 12/2014 2 Indicaciones de seguridad Clasificación Indicación de Aclaración seguridad ADVERTEN- La inobservancia CIA de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario. Atención La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales. Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ADVERTENCIA Peligros para niños y adultos. Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. SECURIO B 22 31 español ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. ¡Peligro de lesionarse con astillas! Utilice gafas de protección al destruir CDs o tarjetas de crédito de material duro. – – – – – – 32 ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible. Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua. No agarre el conector de red con las manos húmedas. No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red. – Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de superficies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm. Los trabajos de mantenimiento que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos de servicio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 160. Atención Peligro debido a un uso indebido Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al previsto”. SECURIO B 22 12/2014 español 3 Vista general 4 Volumen de suministro 2 3 1 6 5 4 1 2 3 4 5 6 Indicaciones de seguridad Elemento de seguridad Unidad de mando e indicación Depósito para recortes Abertura de entrada Barrera de luz • Destructora de documentos empaquetada en cartón • Cable de conexión de red • 5 sacos de plegado lateral • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • 10 sacos de plegado lateral N.° de pedido 1.661.995.150 • Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postventa véase la página 160. Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 12/2014 SECURIO B 22 33 español Apagar la destructora de documentos 5 Manejo ADVERTENCIA Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcionamiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en “0”. Encender la destructora de documentos • Enchufe el conector de red de la máquina en una caja de enchufe instalada correctamente. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en “I”. • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcionamiento” se enciende. Destruir papel • Al realizar la alimentación de papel, la barrera de luz arranca automáticamente el dispositivo cortador.  2 s después de que la barrera de luz de la abertura para la alimentación de papel vuelve a estar libre, el dispositivo cortador se desconecta automáticamente y la destructora de documentos estará en disponibilidad para el funcionamiento. Trituración de CDs y tarjetas de crédito (véase “Uso conforme al previsto”) ADVERTENCIA En función del tipo de material, puede que se formen astillas al destruir CDs. Por ello, lleve siempre gafas de protección. Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. Introduzca el CD/tarjeta de crédito por el centro de la abertura de entrada. 34 Otros modos de funcionamiento • Modo permanente Aplicación: para destruir grandes cantidades de papel Función: El mecanismo de corte está en marcha continua. Si no se introduce material durante 2 minutos, se apaga el mecanismo de corte y pasa a stand-by. Arranque: Pulse el pulsador de servicio durante 3 segundos. Interrupción antes de tiempo: Pulse el pulsador de servicio. • Modo stand by Función: 2 minutos después de la última alimetnación de papel se desconectan automáticamente todos los consumidores innecesarios. La indicación “Dispuesta para el funcionamiento” parpadea brevemente en intervalos regulares. Al realizar la alimentación de papel, la destructora de documentos arranca automáticamente. SECURIO B 22 12/2014 español 6 Solución de averías Indicación Fallo Solución Atasco de papel Ha suministrado demasiado papel a la vez.  El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás expulsando el papel. Luz • Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la constante pila de papel. • Divida la pila de papel. • Introduzca el papel gradualmente Sobre• El motor se ha sobrecargado. Antes de volver a poner en carga funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe entre 15 y 20 minutos. Luz inter- Indicador • Durante la destrucción de papel ha ocurrido un fallo. Saque el papel de la ranura de introducción de manera que la célula mitente general de avería fotoeléctrica quede libre. Depósi• Vacíe el depósito para recortes. to para Nota: recortes Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador lleno de inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte. Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto 12/2014 SECURIO B 22 35 español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado (sólo con corte en partículas): Para ello, utilice únicamente aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte. • Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo continuo durante aproximadamente 10 s.  De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel. 36 SECURIO B 22 12/2014 español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Tamaño de corte (mm) Nivel de seguridad DIN 66399 Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m2 80 g/m2 Velocidad de corte Peso 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 P-2 / O-2 / T-2 E-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 F-1 P-5 / T-5 / E-4 F-2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 11 9 - 11 7-9 80 mm/s 90 mm/s 11 kg 12 kg Anchura de entrada Conexión Corte en partículas 240 mm 230 V, 50 Hz 220 V, 60 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 100 V, 50 - 60 Hz Consumo de potencia con número máx. de hojas 440 W Consumo de energía en el modo de espera < 2 Wh Modo de servicio Funcionamiento continuo Condiciones ambientales durante el funcionamiento: Temperatura Humedad relativa del aire Altura sobre el nivel del mar de -10 °C a +25 °C máx. 90 %, sin condensación máx. 2.000 m Medidas A x P x H (mm) 375 x 310 x 600 Volumen del depósito para recortes 33 l Nivel de emisión de ruidos (Marcha en vacío / carga) 57 dB(A) / 59 dB(A) A- Nivel de potencia acústica evaluado (LWAd al ralentí) 75,0 dB * Número máx. de hojas (DIN A4, 70 g/m² u 80 g/m²), introducidas longitudinalmente, que se cortan de una pasada. Los datos de potencia indicados han sido calculados con el motor en frío y el mecanismo de corte recién lubricado. Una tensión de red menor u otras frecuencias de red diferentes a las indicadas pueden dar lugar a una potencia de corte menor y al aumento del ruido durante el funcionamiento. La potencia de corte también puede variar dependien do de la estructura y las características del papel, así como de la manera de introducirlo. La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 12/2014 SECURIO B 22 37 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ Tel. +44 1543.272-480 Fax +44 1543.272-080 [email protected] http://uk.hsm.eu HSM of America LLC 419 Boot Road Downingtown, PA 19335 Tel. +1 484 237-2308 +1 800 613-2110 Fax +1 484 237-2309 [email protected] [email protected] http://us.hsm.eu HSM France SAS Parc de Genève 240, Rue Ferdinand Perrier 69800 Saint-Priest Tél. +33 472 210580 Fax +33 472 517481 [email protected] http://fr.hsm.eu HSM GmbH + Co. KG Oficina Barcelona C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit 08480 L'Ametlla del Vallès Barcelona Tel. +34 93 8617187 Fax +34 93 8463417 [email protected] http://es.hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 [email protected] http://pl.hsm.eu 160 SECURIO B 22 12/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

HSM Securio B22 5.8mm Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación