Alpine Serie INE-F904D Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
1-ES
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el Manual de operación
incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se puede utilizar
para reproducir música e imágenes en el reproductor.) Si fuera necesario, puede solicitar a un
distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM.
Contenido
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3
Primeros pasos ......................................................................................................................................................4
Función Favoritos .................................................................................................................................................6
Registro de elementos .......................................................................................................................................6
Android Auto (opcional) ....................................................................................................................................7
Apple CarPlay (opcional) ...................................................................................................................................7
Funcionamiento de radio/RDS ........................................................................................................................8
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB ...........................................................................................................9
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) ..................................................................................10
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) ....................................11
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)............................................................................................12
Control del teléfono manos libres................................................................................................................13
Funciones de mapas .........................................................................................................................................14
Menú de navegación .......................................................................................................................................15
Establecer un destino .......................................................................................................................................16
Especificaciones..................................................................................................................................................17
2-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS
QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA
ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la
unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/
televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de
accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el
vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR
MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE
ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca
debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o
conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
3-ES
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Los siguientes ejemplos de pantalla de INE-F904D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es
posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla.
4-ES
Manual de operación Primeros pasos
Primeros pasos
Ubicación de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón / (SUBIR/BAJAR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)/ (Favoritos)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo
silenciado.
Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para
acceder a la pantalla de Favoritos.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, pulse para
acceder a la función de volumen del Siri o al modo de
reconocimiento de voz.
Botón (MENU)/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para
apagar la unidad.
Botón (NAV)
Accede a la pantalla del mapa de navegación.
Vuelva a pulsarlo para cambiar a la pantalla del menú
Navegación.
Pulse este botón durante al menos 2 segundos para
cambiar a la pantalla de la ruta para regresa a su
domicilio. (Si aún no ha definido ninguna ubicación
como su domicilio, cambiará a la pantalla que permite
configurar su domicilio como ubicación
predeterminada.)
Para obtener más información sobre las operaciones de
navegación, consulte el “Manual de operación del
sistema de navegación incluido en el CD-ROM.
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o
para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc.,
en otras fuentes de audio/visuales.
5-ES
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón (MENU) durante al menos 5 segundos para apagar la unidad.
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres
bordes de la pantalla.
Pantalla resumida de ajustes
Botón de memorización o pantalla
del modo de búsqueda rápida*
Pantalla de fuentes de audio
(USB Audio)
Pantalla dual
Usted puede configurar BASS ENGINE
SQ o Ajuste de tonalidad.
Puede alternar entre las pantallas
mostradas en la pantalla dual.
El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la fuente de audio.
6-ES
Manual de operación Función Favoritos
Función Favoritos
Esta unidad permite recuperar funciones fácilmente registrando en la pantalla Favoritos elementos usados
frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible recuperar
cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Mantenga pulsado el botón (Favoritos)
durante al menos 2 segundos.
Aparecerá la pantalla Favoritos.
Ejemplo de la pantalla Favoritos
Cambios de la pantalla Editar utilizada para
registrar elementos o cambiar nombres.
Cerrar la pantalla de Favoritos
Elemento registrado en Favoritos
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos
visualizada en ese momento.
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha
para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Manual de operación Registro de elementos
Registro de elementos
1 Toque [ ] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona
superior izquierda del icono de registro y cambia al
modo Editar.
2 Toque [ ] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir
(categorías).
3 Toque el elemento que desee añadir
(categoría).
4 Elija el elemento que desee añadir.
Para obtener más información sobre los elementos
que se van a añadir, consulte “Edición de la pantalla
Favoritos en el Manual de operación.
Puede añadir hasta 54 elementos.
No es posible registrar un elemento varias veces.
5 Una vez finalizada la edición, toque [ ]
(Guardar).
6 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [Yes].
7 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve
a la pantalla Favoritos.
Si pulsa [ ] (Cancelar) mientras está editando,
aparecerá un anuncio de confirmación. Pulsando [Yes],
la pantalla cambia a la pantalla de edición favorita
anterior.
7-ES
Manual de operación Android Auto (opcional)
Android Auto (opcional)
Android Auto está diseñado para que sea más sencillo el uso de apps desde su teléfono mientras usted está en la
carretera. Navegar con Google Maps, escuchar listas de reproducción o podcasts desde sus apps favoritas y más.
Descargue la app de Android Auto de la tienda de Google Play antes de continuar.
Conecte su teléfono compatible Android para empezar a usar Android Auto.
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Para obtener más información sobre el funcionamiento de Android Auto, consulte Android Auto en el Manual
de operación (CD-ROM).
Manual de operación Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de
las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener
direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite
permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
Para obtener más información, consulte el Manual de operación (CD-ROM).
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque [Apple CarPlay].
El modo Apple CarPlay está activado.
Toque el icono App deseado de la unidad, o utilice la función de volumen del Siri pulsando el botón
.
8-ES
Manual de operación Radio/RDS
Funcionamiento de radio/RDS
Pantalla de modos predefinidos
Botón de memorización
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como una emisora memorizada.
Botón Cerrar
Pulse para cerrar la
pantalla de modo
prefijado.
Botón de búsqueda PTY
Pulse cuando utilice la pantalla de
lista PTY.
Botón de modo predefinido
Pulse cuando utilice la pantalla en
modo prefijado.
Indicador RDS
Información
Aumenta la frecuencia
Reduce la frecuencia
Cambia la información de
texto
Cambia el modo de
sintonización
Cambia la banda
Frecuencia de entrada de radio
Memoriza automáticamente
las emisoras
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
Modo AF activado/
desactivado
Modo de información de tráfico
activado/desactivado
9-ES
Pantalla de modos predefinidos
Manual de operación DAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB
Botón de memorización
Muestra el servicio memorizado con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar el servicio actual como una emisora memorizada.
Botón Cerrar
Pulse para cerrar la pantalla de modo
prefijado.
Botón de modo predefinido
Pulse cuando utilice la pantalla en
modo prefijado.
Indicador DAB
Información
Aumenta la frecuencia
Reduce la frecuencia
Presentación de diapositivas
Muestra la información del
programa, las fotografías de los
artistas y los anuncios
sincronizados con el
componente del servicio que se
está recibiendo.*
Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se esté recibiendo.
Muestra la pantalla de
selección de servicios
Cambia el modo de sintonización
Muestra la pantalla de selección
PTY
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
Modo de información de tráfico
activado/desactivado
Cambia la información
de texto
Introducción directa de la
frecuencia
Cambia el servicio principal/
secundario
10-ES
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en
una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón Cerrar
Pulse para cerrar el modo de
búsqueda rápida.
Botón de modo de búsqueda
completa
Pulse cuando utilice la pantalla de
modo de búsqueda completa.
Botón de búsqueda rápida
Pulse para usar el modo de
búsqueda rápida.
N.º canción actual/n.º canciones
totales
Información
Tiempo transcurrido
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Saltar a la pista siguiente/
Toque durante un segundo o
más para un avance rápido a
otro archivo
Pausa y play
Visualización de imágenes
artísticas
Vuelva a arrancar el archivo actual/
vuelva al archivo anterior pulsando
un segundo/Toque durante un
segundo o más para rebobinar el
archivo
11-ES
Manual de operación HDMI (Opcional) DVD
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional)
Si usted conecta un DVE-5300 (reproductor de DVD) opcional, iPhone, Smartphone, etc. La salida de su dispositivo
electrónico se duplica en esta unidad mediante el conector HDMI. No es posible controlar la señal desde esta
unidad.
Cambio de modos de visualización
12-ES
Va al principio del siguiente
archivo/avanza rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo
Búsqueda de un archivo de música
(modo de búsqueda completa)
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [Artistas] en la pantalla del modo de
búsqueda completa.
2 Toque el nombre del artista que desee.
Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del
artista seleccionado.
Si toca [
] en el artista deseado, se reproducirán
todas las canciones del artista seleccionado.
3 Toque el nombre del álbum que desee.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Si toca [
] en el álbum deseado, se reproducirán
todas las canciones del álbum seleccionado.
4 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Manual de operación iPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)
Es necesario un cable Lightning a USB que se vende aparte (KCU-471i), etc., dependiendo del tipo de iPod/iPhone.
Modo de audio
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón Cerrar
Pulse para cerrar el modo de
búsqueda rápida.
Botón Cerrar
Pulse cuando utilice la pantalla de
modo de búsqueda completa.
Botón de búsqueda rápida
Pulse para usar el modo de
búsqueda rápida.
N.º canción actual/n.º
canciones totales
Información
Tiempo de reproducción
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
Pausa y reproducción
Visualización de imágenes
artísticas
Va al principio del archivo
actual/va a un archivo previo un
segundo después de que se
inicie la reproducción/retrocede
rápidamente cuando se toca
durante al menos 1 segundo
13-ES
Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Si conecta dos teléfonos manos libres a la unidad, seleccione “Prioridad dispositivo manos libres en
“Configuración de Bluetooth para definir el orden de prioridad. Para obtener más información, consulte MANUAL
DEL PROPIETARIO en la SECCIÓN AUDIOVISUAL (CD-ROM).
Cómo conectar un dispositivo compatible
con Bluetooth (emparejamiento)
1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de
menús.
Botón [Ajustes]
2 Toque [Bluetooth].
Verifique que el ajuste “Bluetooth está ajustado
en “On (
).
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth].
4 Toque [ ] para buscar un dispositivo
nuevo.
5 Toque [ ] (Audio), [ ] (manos libres) o
[
] (ambos) para usar el dispositivo
que desea conectar de la lista.
Audio: Se define para su uso como dispositivo
de audio.
Manos
libres:
Se define para su uso como dispositivo
manos libres.
Ambos:
Se define para su uso como dispositivo
de audio y como dispositivo manos libres.
6 Una vez finalizado el registro del
dispositivo, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles
con Bluetooth.
El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la
versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure
Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en
este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo
compatible con Bluetooth.
Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo,
asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el
dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Yes”.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
Pantalla de notificación de llamada entrante
2 Toque la pantalla de notificación de
llamada entrante.
La llamada se inicia.
Zona de información de llamada
Si pulsa la zona de información de la llamada
durante una llamada, se cambia a la pantalla de
funcionamiento del teléfono. Use esta pantalla para
ajustar el volumen de voz, etc.
Colgar el teléfono
1 Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
14-ES
Previsualización del siguiente
giro
Advertencia de límite de
velocidad
Campos de datos
Señalización de advertencia
Tráfico
Información adicional
Acceso al menú
Toque [
]
Zoom
Vistas en 2D/dirección norte
2D/3D
Servicios de autopistas
Menú de destino
Aparcamiento cerca del
destino
Información adicional
Siguiente calle
Información del carril
Nombre de la calle
Funciones de mapas
A continuación puede ver una descripción general de los distintos iconos y botones que aparecen en la pantalla
del mapa. Para obtener información más detallada sobre esta pantalla, consulte el Manual de operación.
15-ES
Nueva ruta
Seleccione su destino introduciendo
una dirección o sus coordenadas, o
bien seleccionando un lugar, una
ubicación guardada o una ruta
guardada. También puede buscar sus
destinos recientes en el historial.
Si está conectado a Internet, puede
usar la opción de búsqueda en línea
para facilitar la localización de su
destino.
Informaciones
Permite acceder a opciones
adicionales para comprobar la
información relacionada con la
navegación.
Setup
Permite personalizar el modo en
que funciona el software de
navegación.
Acceso al mapa
Ruta multipunto
Permite crear una ruta desde uno o varios puntos de la ruta.
También puede planificar una ruta sin tener en cuenta la
posición actual del GPS si configura un nuevo punto de inicio.
Menú de navegación
Para acceder al menú de Navegación, pulse [ ] en el borde derecho de la pantalla de mapa. Otra opción es pulsar
el botón
.
16-ES
Establecer un destino
El siguiente ejemplo describe cómo buscar un destino al elegir [Ciudad/Código postal] en [Dirección].
Puede buscar y acotar por país/provincia si comienza por [País/Provincia].
1 Toque [Nueva ruta] en el menú de
navegación.
2 Toque [Dirección].
3 Toque [Ciudad/Código postal].
4 Introduzca el nombre del municipio o el
código postal.
Toque para visualizar la lista de opciones.
5 Introduzca el nombre de la calle que desee.
Toque para visualizar la lista de opciones.
6 Introduzca el número de la calle o la calle
con la que cruza.
Se calcula la ruta y aparece un mapa con la ruta
completa. En este mapa puede consultar la
información de la ruta y otras rutas alternativas.
7 Toque [More] para modificar los
parámetros de la ruta, o bien toque [Iniciar
navegación] para comenzar el viaje.
17-ES
Manual de operación Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 9”
Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos
(800 × 480 × 3 (RGB))
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 V/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 V/30 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonía BAND III 174,93 – 239,2 MHz
Rango de sintonía L-BAND 1.452,96 – 1.490,6 MHz
Sensibilidad útil -103 dBm
Relación de señal/ruido 95 dB
Separación estéreo 85 dB
SECCIÓN USB
Requisitos de USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase USB USB (almacenamiento masivo)
Sistema de archivos FAT16/32
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 480p/VGA
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
SECCIÓN GLONASS
Frecuencia de recepción GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilidad de recepción GLONASS
-130 dB máx.
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0
Banda de frecuencias 2.402 - 2.480 MHz
Potencia de salida +4 dBm máx. (Tipo de potencia 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11 – 16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a +60°C
Salida de alimentación máxima 50 W × 4
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantero, trasero):
4V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer): 4V/10 kohmios (máx.)
Peso 2,56 kg
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 50 mm
Profundidad 160 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
18-ES
Windows Media es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son
marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de
Apple Inc.
“Made for Apple y Works with Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para
conectarse a los productos Apple identificados como
"Made for Apple" y operar específicamente con la
tecnología identificada como "Works with Apple", y su
fabricante ha certificado que cumple con el estándar
de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas y regulaciones de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Google, Android™, Android Auto™, Google Play y otras
marcas son marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por
Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marca pertenecen a sus
respectivos dueños.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de
este producto solo cubre la licencia para uso privado y
no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión
comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo
real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios),
la difusión/reproducción mediante Internet, intranets
y/u otras redes o mediante otros sistemas de
distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda.
Es necesaria una licencia independiente para dicho
uso. Para más información, consulte
http://www.mp3licensing.com
©2006-2019 TomTom. All rights reserved. This material
is proprietary and the subject of copyright protection,
database right protection and other intellectual
property rights owned by TomTom or its suppliers. The
use of this material is subject to the terms of a license
agreement. Any unauthorized copying or disclosure of
this material will lead to criminal and civil liabilities.
Fabricado para iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus,
iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPod touch (5ª y 6ª generación), iPod nano (7ª
generación).
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
Declaration of Conformity
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit
radio waves when in operation.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type INE-F904D
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN]
English
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type INE-F904D is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG]
Bulgarian
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение INE-F904D
е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení INE-F904D je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DA]
Danish
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen INE-F904D er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
German
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp INE-F904D der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EL]
Greek
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός INE-F904D πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico INE-F904D
es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ET]
Estonian
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp INE-F904D
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi INE-F904D on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR]
French
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type
INE-F904D est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Printed in China
PART NO. 68-38492Z18-A
M3514705010
Qingdao Brothers Packaging Co., Ltd
Xichenghui Industrial Park, Chengyang District, Qingdao City, China
S/NO. LABEL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. www.
alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS GmbH Succursale France
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH Sucursal en España
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588

Transcripción de documentos

Contenido ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2 PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3 Primeros pasos ......................................................................................................................................................4 Función Favoritos .................................................................................................................................................6 Registro de elementos .......................................................................................................................................6 Android Auto (opcional) ....................................................................................................................................7 Apple CarPlay (opcional) ...................................................................................................................................7 Funcionamiento de radio/RDS ........................................................................................................................8 Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB ...........................................................................................................9 Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) ..................................................................................10 Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) ....................................11 Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)............................................................................................12 Control del teléfono manos libres................................................................................................................13 Funciones de mapas .........................................................................................................................................14 Menú de navegación .......................................................................................................................................15 Establecer un destino .......................................................................................................................................16 Especificaciones..................................................................................................................................................17 IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE SERIE ISO: AL FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el Manual de operación incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se puede utilizar para reproducir música e imágenes en el reproductor.) Si fuera necesario, puede solicitar a un distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM. 1-ES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte. INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/ televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO. Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o conocimientos de lo que supone una conducción segura. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. 2-ES MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. • Los siguientes ejemplos de pantalla de INE-F904D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla. 3-ES Manual de operación Primeros pasos Primeros pasos Ubicación de los controles El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual. Interruptor RESET El sistema de esta unidad es reseteado. Botón / (SUBIR/BAJAR) Púlselo para ajustar el volumen. Botón (MUTE)/ (Favoritos) Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado. Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para acceder a la pantalla de Favoritos. Botón Dependiendo del smartphone conectado, pulse para acceder a la función de volumen del Siri o al modo de reconocimiento de voz. Botón (MENU)/(Apagado) Accede a la pantalla de menús. Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la unidad. 4-ES Botón (NAV) Accede a la pantalla del mapa de navegación. Vuelva a pulsarlo para cambiar a la pantalla del menú Navegación. Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar a la pantalla de la ruta para regresa a su domicilio. (Si aún no ha definido ninguna ubicación como su domicilio, cambiará a la pantalla que permite configurar su domicilio como ubicación predeterminada.) Para obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de navegación” incluido en el CD-ROM. Botón / Pulse este botón para buscar ascendentemente o descendentemente una emisora en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes de audio/visuales. Encendido (On) y apagado (Off) 1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON. El sistema se enciende. 2 Pulse el botón (MENU) durante al menos 5 segundos para apagar la unidad. Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres bordes de la pantalla. Pantalla resumida de ajustes Pantalla dual Usted puede configurar BASS ENGINE SQ o Ajuste de tonalidad. Puede alternar entre las pantallas mostradas en la pantalla dual. Pantalla de fuentes de audio (USB Audio) Botón de memorización o pantalla del modo de búsqueda rápida*  El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente de audio. 5-ES Manual de operación Función Favoritos Función Favoritos Esta unidad permite recuperar funciones fácilmente registrando en la pantalla Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible recuperar cualquiera de estos elementos fácilmente. 1 Mantenga pulsado el botón (Favoritos) durante al menos 2 segundos. Cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar elementos o cambiar nombres. Aparecerá la pantalla Favoritos. Cerrar la pantalla de Favoritos Ejemplo de la pantalla Favoritos Elemento registrado en Favoritos Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese momento. Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas. Manual de operación Registro de elementos Registro de elementos 1 Toque [ ] (Editar). Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda del icono de registro y cambia al modo Editar. 4 Para obtener más información sobre los elementos que se van a añadir, consulte “Edición de la pantalla Favoritos” en el Manual de operación. • Puede añadir hasta 54 elementos. • No es posible registrar un elemento varias veces. 5 2 3 6-ES 6 Toque [ ] (Añadir). Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías). Toque el elemento que desee añadir (categoría). Elija el elemento que desee añadir. 7 Una vez finalizada la edición, toque [ ] (Guardar). Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque [Yes]. La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla Favoritos. • Si pulsa [ ] (Cancelar) mientras está editando, aparecerá un anuncio de confirmación. Pulsando [Yes], la pantalla cambia a la pantalla de edición favorita anterior. Manual de operación Android Auto (opcional) Android Auto (opcional) Android Auto está diseñado para que sea más sencillo el uso de apps desde su teléfono mientras usted está en la carretera. Navegar con Google Maps, escuchar listas de reproducción o podcasts desde sus apps favoritas y más. Descargue la app de Android Auto de la tienda de Google Play antes de continuar. Conecte su teléfono compatible Android para empezar a usar Android Auto. 1 Pulse el botón (MENU). Aparece la pantalla de menús. 2 Toque [Android Auto]. Aparecerá la pantalla de Android Auto. • Para obtener más información sobre el funcionamiento de Android Auto, consulte “Android Auto” en el Manual de operación (CD-ROM). Manual de operación Apple CarPlay (opcional) Apple CarPlay (opcional) Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute. Para obtener más información, consulte el Manual de operación (CD-ROM). 1 Pulse el botón (MENU). Aparece la pantalla de menús. 2 Toque [Apple CarPlay]. El modo Apple CarPlay está activado. Toque el icono App deseado de la unidad, o utilice la función de volumen del Siri pulsando el botón . 7-ES Manual de operación Radio/RDS Funcionamiento de radio/RDS Botón de memorización Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Toque durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como una emisora memorizada. Pantalla de modos predefinidos Botón de modo predefinido Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado. Indicador RDS Información Aumenta la frecuencia Botón Cerrar Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado. 8-ES Botón de búsqueda PTY Pulse cuando utilice la pantalla de lista PTY. Reduce la frecuencia Cambia el modo de sintonización Cambia la información de texto Frecuencia de entrada de radio Cambia la banda Modo de prioridad de noticias (NEWS) activado/desactivado Memoriza automáticamente las emisoras Modo de información de tráfico activado/desactivado Modo AF activado/ desactivado Manual de operación DAB/DAB+/DMB Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB Botón de memorización Muestra el servicio memorizado con un toque corto. Toque durante al menos 2 segundos para memorizar el servicio actual como una emisora memorizada. Pantalla de modos predefinidos Botón de modo predefinido Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado. Indicador DAB Información Aumenta la frecuencia Botón Cerrar Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado. Muestra la pantalla de selección de servicios Presentación de diapositivas Muestra la información del programa, las fotografías de los artistas y los anuncios sincronizados con el componente del servicio que se está recibiendo.* Reduce la frecuencia Cambia el modo de sintonización Cambia la información de texto Muestra la pantalla de selección PTY Introducción directa de la frecuencia Modo de prioridad de noticias (NEWS) activado/desactivado Modo de información de tráfico activado/desactivado Cambia el servicio principal/ secundario  Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se esté recibiendo. 9-ES Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema. Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio Pantalla del modo de búsqueda rápida Botón de búsqueda rápida Pulse para usar el modo de búsqueda rápida. N.º canción actual/n.º canciones totales Información Tiempo transcurrido Botón de modo de búsqueda completa Pulse cuando utilice la pantalla de modo de búsqueda completa. Botón Cerrar Pulse para cerrar el modo de búsqueda rápida. Visualización de imágenes artísticas Reproducción repetida Reproducción aleatoria Vuelva a arrancar el archivo actual/ vuelva al archivo anterior pulsando un segundo/Toque durante un segundo o más para rebobinar el archivo Pausa y play 10-ES Saltar a la pista siguiente/ Toque durante un segundo o más para un avance rápido a otro archivo Manual de operación HDMI (Opcional) DVD Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) Si usted conecta un DVE-5300 (reproductor de DVD) opcional, iPhone, Smartphone, etc. La salida de su dispositivo electrónico se duplica en esta unidad mediante el conector HDMI. No es posible controlar la señal desde esta unidad. Cambio de modos de visualización 11-ES Manual de operación iPod/iPhone (Opcional) Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional) Es necesario un cable Lightning a USB que se vende aparte (KCU-471i), etc., dependiendo del tipo de iPod/iPhone. Modo de audio Botón de búsqueda rápida Pulse para usar el modo de búsqueda rápida. Pantalla del modo de búsqueda rápida N.º canción actual/n.º canciones totales Información Tiempo de reproducción Botón Cerrar Pulse cuando utilice la pantalla de modo de búsqueda completa. Botón Cerrar Pulse para cerrar el modo de búsqueda rápida. Pausa y reproducción Va al principio del archivo actual/va a un archivo previo un segundo después de que se inicie la reproducción/retrocede rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Va al principio del siguiente archivo/avanza rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Búsqueda de un archivo de música (modo de búsqueda completa) Visualización de imágenes artísticas Reproducción repetida Reproducción aleatoria 2 Toque el nombre del artista que desee. Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista 1 Toque [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueda completa. Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del artista seleccionado. Si toca [ ] en el artista deseado, se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado. 12-ES 3 Toque el nombre del álbum que desee. 4 Toque el nombre de la canción que desee. Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Si toca [ ] en el álbum deseado, se reproducirán todas las canciones del álbum seleccionado. Se reproducirá la canción seleccionada. Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth Control del teléfono manos libres La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres. Si conecta dos teléfonos manos libres a la unidad, seleccione “Prioridad dispositivo manos libres” en “Configuración de Bluetooth” para definir el orden de prioridad. Para obtener más información, consulte MANUAL DEL PROPIETARIO en la SECCIÓN AUDIOVISUAL (CD-ROM). Cómo conectar un dispositivo compatible con Bluetooth (emparejamiento) 1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de menús. Botón [Ajustes] 2 Toque [Bluetooth]. 3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth]. 4 • Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Toque [ nuevo. ] para buscar un dispositivo 6 Una vez finalizado el registro del dispositivo, aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo normal. • Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles con Bluetooth. • El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con Bluetooth. Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Yes”. Atender una llamada 1 Una llamada entrante activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrante. Pantalla de notificación de llamada entrante 2 Toque la pantalla de notificación de llamada entrante. La llamada se inicia. Zona de información de llamada 5 Toque [ ] (Audio), [ ] (manos libres) o [ ] (ambos) para usar el dispositivo que desea conectar de la lista. Audio: Se define para su uso como dispositivo de audio. Manos libres: Se define para su uso como dispositivo manos libres. Ambos: Se define para su uso como dispositivo de audio y como dispositivo manos libres. Si pulsa la zona de información de la llamada durante una llamada, se cambia a la pantalla de funcionamiento del teléfono. Use esta pantalla para ajustar el volumen de voz, etc. Colgar el teléfono 1 Toque [ ] (Colgar). La llamada finaliza. 13-ES Funciones de mapas A continuación puede ver una descripción general de los distintos iconos y botones que aparecen en la pantalla del mapa. Para obtener información más detallada sobre esta pantalla, consulte el Manual de operación. Siguiente calle Vistas en 2D/dirección norte 2D/3D Previsualización del siguiente giro Tráfico Zoom Advertencia de límite de velocidad Campos de datos Información adicional Información del carril Servicios de autopistas Menú de destino Señalización de advertencia Acceso al menú Toque [ ] Aparcamiento cerca del destino Nombre de la calle 14-ES Información adicional Menú de navegación Para acceder al menú de Navegación, pulse [ ] en el borde derecho de la pantalla de mapa. Otra opción es pulsar el botón . Ruta multipunto Permite crear una ruta desde uno o varios puntos de la ruta. También puede planificar una ruta sin tener en cuenta la posición actual del GPS si configura un nuevo punto de inicio. Nueva ruta Seleccione su destino introduciendo una dirección o sus coordenadas, o bien seleccionando un lugar, una ubicación guardada o una ruta guardada. También puede buscar sus destinos recientes en el historial. Si está conectado a Internet, puede usar la opción de búsqueda en línea para facilitar la localización de su destino. Informaciones Permite acceder a opciones adicionales para comprobar la información relacionada con la navegación. Setup Permite personalizar el modo en que funciona el software de navegación. Acceso al mapa 15-ES Establecer un destino El siguiente ejemplo describe cómo buscar un destino al elegir [Ciudad/Código postal] en [Dirección]. • Puede buscar y acotar por país/provincia si comienza por [País/Provincia]. 1 2 3 4 Toque [Nueva ruta] en el menú de navegación. Toque [Dirección]. Toque [Ciudad/Código postal]. Introduzca el nombre del municipio o el código postal. • Toque 5 Introduzca el nombre de la calle que desee. • Toque 6 para visualizar la lista de opciones. para visualizar la lista de opciones. Introduzca el número de la calle o la calle con la que cruza. Se calcula la ruta y aparece un mapa con la ruta completa. En este mapa puede consultar la información de la ruta y otras rutas alternativas. 16-ES 7 Toque [More] para modificar los parámetros de la ruta, o bien toque [Iniciar navegación] para comenzar el viaje. Manual de operación Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DEL MONITOR SECCIÓN GLONASS Tamaño de la pantalla 9” Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Sistema operativo Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen 1.152.000 elementos (800 × 480 × 3 (RGB)) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación LED Frecuencia de recepción GLONASS 1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz Sensibilidad de recepción GLONASS -130 dB máx. SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW Rango de sintonía Sensibilidad útil 531 – 1.602 kHz 25,1 μV/28 dBf SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW Rango de sintonía Sensibilidad (Norma IEC) 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf SECCIÓN DAB Rango de sintonía BAND III Rango de sintonía L-BAND Sensibilidad útil Relación de señal/ruido Separación estéreo 174,93 – 239,2 MHz 1.452,96 – 1.490,6 MHz -103 dBm 95 dB 85 dB SECCIÓN USB Requisitos de USB Consumo máx. energía Clase USB Sistema de archivos Número de canales Respuesta de frecuencia 1 Distorsión armónica total Rango dinámico Relación de señal/ruido Separación de canales USB 2.0 1.500 mA (Soporte CDP) USB (almacenamiento masivo) FAT16/32 2 canales (estéreo) 5 – 20.000 Hz (±1 dB) 0,008% (a 1 kHz) 95 dB (a 1 kHz) 100 dB 85 dB (a 1 kHz) SECCIÓN Bluetooth Especificación de Bluetooth Banda de frecuencias Potencia de salida Perfil Bluetooth V3.0 2.402 - 2.480 MHz +4 dBm máx. (Tipo de potencia 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) GENERAL Alimentación 14,4 V CC (11 – 16 V de margen permisible) Temperatura de funcionamiento -20 °C a +60 °C Salida de alimentación máxima 50 W × 4 Nivel de salida de audio Salida previa (delantero, trasero): 4 V/10 kohmios (máx.) Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.) Peso 2,56 kg TAMAÑO DEL CHASIS Anchura Altura Profundidad 178 mm 50 mm 160 mm • Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. • El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS. 1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits. SECCIÓN HDMI Formato de entrada 480p/VGA SECCIÓN GPS Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx. 17-ES • Windows Media es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. • Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc. Fabricado para iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (5ª y 6ª generación), iPod nano (7ª generación). • “Made for Apple” y “Works with Apple” significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos Apple identificados como "Made for Apple" y operar específicamente con la tecnología identificada como "Works with Apple", y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y regulaciones de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico. • Google, Android™, Android Auto™, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC. • La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres de marca pertenecen a sus respectivos dueños. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más información, consulte http://www.mp3licensing.com • ©2006-2019 TomTom. All rights reserved. This material is proprietary and the subject of copyright protection, database right protection and other intellectual property rights owned by TomTom or its suppliers. The use of this material is subject to the terms of a license agreement. Any unauthorized copying or disclosure of this material will lead to criminal and civil liabilities. About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation Declaration of Conformity 18-ES DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit radio waves when in operation. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type INE-F904D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark) [EN] English Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type INE-F904D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [BG] Bulgarian С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение INE-F904D е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [CZ] Czech Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení INE-F904D je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [DA] Danish Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen INE-F904D er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [DE] German Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp INE-F904D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [EL] Greek Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός INE-F904D πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [ES] Spanish Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico INE-F904D es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [ET] Estonian Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp INE-F904D vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [FI] Finnish Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi INE-F904D on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [FR] French Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type INE-F904D est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/ ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. www. alpine.co.uk ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Ohmstraße 4 85716 Unterschleißheim, Germany Phone: 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS GmbH Succursale France 184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte 95 945 Roissy CDG cedex FRANCE Phone : + 33(0)1 48 63 89 89 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale Cristoforo Colombo, 8 20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy Phone +39 02 484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Sucursal en España Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 S/NO. LABEL Printed in China Qingdao Brothers Packaging Co., Ltd Xichenghui Industrial Park, Chengyang District, Qingdao City, China PART NO. 68-38492Z18-A M3514705010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Alpine Serie INE-F904D Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario