Generac GP2500i G0082500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
GP2500i Portable Generator
Owner’s Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
011016
(000209b)
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 4
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Off/Run/Choke Switch ..................... 6
USB Outlet ...................................... 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights .................. 6
Circuit Protectors ............................. 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation ...................... 9
Operation and Use Questions ......... 9
Before Starting Engine .................... 9
Prepare Generator for Use .............. 9
Grounding the Generator When In Use
9
Special Requirements ..................... 9
Connecting to a Building Electrical
System ............................................ 9
Know Generator Limits .................. 10
Transporting/Tipping of the Unit .... 10
Starting Cold Engines ................... 11
Starting Hot Engines ..................... 11
Low Oil Level Shutdown System ... 11
Charging a 12 VDC Battery ........... 11
Parallel Operation ......................... 12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Read This Manual Thoroughly
If any section of this manual is not understood,
contact the nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD) or Generac Customer
Service at 1-888-436-3722 (1-888-GEN-
ERAC), or visit www.generac.com for start-
ing, operating, and servicing procedures. The
owner is responsible for proper maintenance
and safe use of the unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future ref-
erence. This manual contains important
instructions that must be followed during
placement, operation, and maintenance of the
unit and its components. Always supply this
manual to any individual that will use this unit,
and instruct them on how to correctly start,
operate, and stop the unit in case of emer-
gency.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclu-
sive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARN-
ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
WARNING
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000250)
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142a)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to
operate or service this equipment and could result in
death or serious injury.
(000215a)
WARNING
(000216)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
WARNING
Equipment damage. Do not attempt to start or operate
a unit in need of repair or scheduled maintenance.
Doing so could result in serious injury, death, or
equipment failure or damage.
(000291)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Allow at least 5 feet of clearance on all
sides of the generator when operating to
prevent overheating and fire.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks, or
if flames or smoke are observed while unit
is running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or serious
injury.
(000142a)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000281)
Fire risk. Fuel and vapors are extremely
flammable. Do not operate indoors. Doing
so could result in death, serious injury, or
property or equipment damage.
(000282)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage.
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage.
(000284a)
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
1 Off/Run/Choke Switch
2 Economy Switch
3 120V, 20A Receptacle
4 Circuit Protector (if equipped)
5 Parallel Outlets
6 Grounding Location
7 2.1A, 5VDC USB Outlet
8 DC Receptacle (battery charger)
9Low Oil Warning
10 Overload Warning
11 AC Power Light
12 Carrying Handle
13 Fuel Cap
14 Recoil Starter
15 Spark Arrestor
16 Muffler Cover
17 Service Door
18 Spark Plug Cover
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
this engine/equipment to comply with exhaust
and evaporative emissions standards. Locate
the emissions compliance decal on the engine
to determine applicable standards. See the
included emissions warranty for emissions
warranty information. Follow the maintenance
specifications in this manual to ensure the
engine complies with applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications 2500i
Rated Power 2200 W
Surge Power 2500 VA
Rated AC Voltage 120V
Rated AC Load at 120V 18.3 Amps**
Rated Frequency 60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454)
Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg)
** Operating Temperature Range: -5 °C (23 °F) to 40 °C (104 °F). When operated above 25 °C (77
°F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for
each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6 °C (10 °F) above 16
°C (60 °F) ambient temperature.
Engine Specifications 2500i
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke
Displacement 98 cc
Spark Plug Part Number 0K95530157
Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type 3.8 L (1.0 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type
See
Add Engine Oil
Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.)
Run Time at 50% Load 4.0 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Connection Plugs
120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by
the 20 Amp push button circuit protector. See
Figure 2-3. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2200 watts (2.2 kW).
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle
Off/Run/Choke Switch
This controls the ON/OFF functions, choke
and fuel valve operation. See Figure 2-4.
The OFF position (1) stops the engine and
shuts off fuel flow.
The RUN position (2) is for normal opera-
tion and to gradually reduce the use of the
choke.
The CHOKE position (3) switches the fuel
valve on to start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a
warm engine.
Figure 2-4. Dial (example)
USB Outlet
The 5 VDC, 2.1 Amp USB outlet allows
charging of compatible electronic devices.
Economy Switch
The economy switch has 2 modes of opera-
tion:
On: The quietest mode and best when run-
ning appliances or equipment that are
resistive loads (non-motor starting), (exam-
ple: TV, video game, light, radio).
Off: Best when running a both inductive
(motor-starting loads) and resistive (non-
motor starting loads), especially when
these loads are turning on and off (exam-
ple: RV, air conditioner, hairdryer).
Generator Status Lights
See Figure 2-5.
Overload LED (orange): Indicates system
overload (2). During motor starting it is nor-
mal for the overload LED to illuminate for a
few seconds. If LED stays illuminated and
the ready LED turns off, the engine will con-
tinue to run without output power. Remove
all applied loads and determine if attached
devices exceed recommended output
power. Check for faulty or shorted connec-
tions. To restore electrical output, turn dial
OFF to reset. Start engine. If condition was
corrected, the orange LED will not illumi-
nate and electrical output will be restored.
Loads can be applied once the green LED
illuminates. If the orange LED returns, con-
tact an IASD.
Low Oil Level LED (red): Illuminates when
oil level is below safe operating level.
Engine shuts down (1).
Power LED (green): Indicates output from
generator (3) (unless there is a low oil or
overload condition).
Figure 2-5. Status Indicators
Circuit Protectors
The AC receptacles are protected by an AC
circuit protector. The DC receptacles are pro-
tected by a DC circuit protector. If the genera-
tor is overloaded or an external short circuit
occurs, the circuit protector will trip. If this
occurs, disconnect all electrical loads to deter-
mine the cause of the problem before using
the generator again. Reduce the load if the cir-
cuit protector is tripped.
000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
Owner’s Manual for Portable Generator 7
NOTE: Continuous tripping of the circuit pro-
tector may cause damage to generator or
equipment.
Push the button of the protector to reset the
circuit protector.
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
3. Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Add Engine Oil
NOTE: The generator is shipped without oil in
the engine. Add oil slowly and verify oil level
often during filling process to ensure overfilling
does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 2-6.
Figure 2-6. Remove Side Cover
3. Clean area around oil fill cap.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-7.
Figure 2-7. Remove Dipstick
5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec-
ommended engine oil as necessary. Cli-
mate determines proper engine oil
viscosity. See chart to select correct vis-
cosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
6. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck without
screwing it in. See Figure 2-8.
Figure 2-8. Safe Operating Range
7. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
9. Replace side cover and screws.
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Engine Oil 1
Oil Funnel 1
DC Charging Cable 1
Tool Kit 1
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
(000135)
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
CAUTION
002542
002404
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
001792
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available, non-ethanol fuel is rec-
ommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior
to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap.
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not
overfill.
NOTE: Fill to red insert inside filler neck. See
Figure 2-9.
6. Install fuel cap.
Figure 2-9. Internal Fuel Tank Level
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000105)
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or serious
injury.
(000362)
WARNING
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to
ON for operation, and OFF for transportation and
storage. Failure to do so could result in poor unit
performance, death, or serious injury.
002543
002543
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is sufficient.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
In Use
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral Floating
Figure 3-1.Grounding the Generator
The generator (stator winding) is isolated from
the frame and from the AC receptacle ground
pin. Electrical devices that require a grounded
receptacle pin connection will not function if
the receptacle ground pin is not functional.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator. Consult a
qualified electrician, electrical inspector, or the
local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting to a Building
Electrical System
Use a manual transfer switch when connect-
ing directly to a building electrical system.
Installation and connections must be per-
formed by a qualified electrician and in strict
compliance with all national and local electri-
cal codes and laws.
Always operate the generator with the Eco
Mode Switch OFF (if equipped).
(000103)
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous
gas. Carbon monoxide, if not avoided, will
result in death or serious injury.
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect
electrical loads prior to starting or stopping unit.
Failure to do so could result in equipment and
property damage.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require approximately three times
more watts of power for starting than for
running. This surge of power lasts only a
few seconds when starting such motors.
Make sure to allow for high starting wattage
when selecting electrical devices to con-
nect to the generator:
1. Calculate the watts needed to start the
largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Secure unit during transport to avoid spilling
fuel and oil.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (7-1/4") 1250 to 1400
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Starting Cold Engines
1. See Figure 3-2. Rotate the Off/Run/Choke
dial to CHOKE (1).
2. Switch Economy switch to OFF.
3. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
Figure 3-2.Off/Run/Choke Positions
4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate
Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke
operation is reduced as Off/Run/Choke
dial is rotated towards RUN.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, rotate the Off/Run/Choke dial to OFF and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the over-
load LED (A) will illuminate and AC output
ceases. To correct, see Generator Status
Lights. Read Know Generator Limits care-
fully.
.
Figure 3-3.Shutdown Fault
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/Run/Choke dial
to OFF (3).
Starting Hot Engines
1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial
from STOP to RUN. This will open the fuel
valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor to shut down the engine automatically
when the oil level drops below a specified
level. The engine will not run until the oil has
been filled to the proper level.
IMPORTANT NOTE: Verify proper engine oil
and fuel levels before use.
Charging a 12 VDC Battery
NOTE: A battery may lose some of its charge
when not in use for prolonged periods of time.
The DC charging output is not regulated. The
circuit protector does not prevent over
charging a battery. Battery charging should be
done in a dry location.
1. Start generator and turn Economy switch
OFF.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect
electrical loads prior to starting or stopping unit.
Failure to do so could result in equipment and
property damage.
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect
electrical loads prior to starting or stopping unit.
Failure to do so could result in equipment and
property damage.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect
electrical loads prior to starting or stopping unit.
Failure to do so could result in equipment and
property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while
charging. Keep fire and spark away. Wear protective
gear when working with batteries. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000138a)
WARNING
Risk of burns. Batteries contain sulfuric acid and can
cause severe chemical burns. Wear protective gear
when working with batteries. Failure to do so could
result in death or serious injury.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
2. Plug Battery Charging Cable into Battery
Charger Output jack, located on the con-
trol panel. See Figure 3-4.
3. Connect positive (+) battery clamp (red
wire) to battery FIRST.
4. Connect negative (-) battery clamp (black
wire) to battery SECOND.
NOTE: This receptacle can not recharge 6-
volt batteries and can not be used to crank an
engine having a discharged battery.
Figure 3-4. Battery Charger Input Jack
Parallel Operation
For output power up to 4180W, two inverters
can operate in parallel using Generac’s Paral-
lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera-
tor’s Manual or contact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit
should be made while both inverters are
turned off and all loads disconnected.
1. Make sure the Engine Economy Switch is
in the same position on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to
the outlets on each Generac inverter as
outlined in the owner’s manual supplied
with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit con-
nections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions.
Once the green output indicator illumi-
nates, devices can be connected and
turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: For inverters, load applied to the paral-
lel kit is not to exceed 4180 watts due to a 5%
power loss when paralleling. See manual.
NOTE: Only use Generac approved parallel
kit.
004469
WARNING
(000228)
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death, or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
.
At Each Use
Check Engine Oil Level
Every 100 Hours or Every Year*
Change Oil*
Inspect / Replace Spark Plug
Clean Spark Arrestor
Valve Clearance Adjustment***
Inspect/Clean Air Cleaner Filter**
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every 100 hours.
* Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 100 hours thereafter.
(000142a)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
3. Clean area around oil fill cap.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 4-1.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
5. To check oil level, insert dipstick into oil
filler neck without screwing it in. See Fig-
ure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
6. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
7. Add recommended engine oil as neces-
sary.
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
Figure 4-3. Remove Side Cover
3. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug.
5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
6. Tip unit and drain oil completely into a suit-
able container.
7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip
unit back to a level position.
8. Insert funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-4. Add recommended engine oil as
necessary.
Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel
9. To check oil level, remove funnel and
insert dipstick into oil filler neck without
screwing it in. See Figure 4-2.
10. Remove dipstick and verify oil level is
within safe operating range.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
002404
001792
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
002542
002350
Owner’s Manual for Portable Generator 15
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
cess to ensure overfilling does not occur.
11. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
12. Wipe up any spilled oil.
13. Replace side cover and screws.
14. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
2. Unscrew bolt (A) and remove air filter
cover. See Figure 4-5.
3. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze
dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installation.
5. Replace side cover and screws.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
436-3722.
Figure 4-5. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with feeler gauge
and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm
(0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6.
Figure 4-6. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
Clean Spark Arrestor Screen
The engine exhaust muffler has a spark arres-
tor screen. Inspect and clean the screen every
100 hours of operation or every season,
whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. See Figure 4-7. Remove the clamp to
remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the
muffler outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perfo-
rated or otherwise damaged. Do NOT use
a defective screen. If screen is not dam-
aged, clean with a commercial solvent.
4. Replace the screens, and retainer, and
secure with clamp.
002351
BA
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-7. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
Exhaust — 0.15 ± 0.02mm (cold) (0.006" ±
0.001" inches)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean, dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System/Engine for
Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
002352
(000143)
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to
avoid spray from spark plug hole when
cranking engine. Failure to do so could
result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. Dial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck Dial assem-
bly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Carb is flooded.
9. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Drain carb.
9. Open throttle plate (push
toward back of unit).
Engine starts, then shuts
down.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
Engine will not start; or
starts and runs rough.*
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburet-
tor.
6. Unit not warmed up.
7. Spark arrestor clogged.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust Dial and
reduce choke until engine runs
smoothly in RUN position.
7. Clean spark arrestor.
No AC output. 1. Generator is overloaded.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical
device.
4. Defective inverter assembly.
1. Disconnect all loads. Shut
down generator to reset mod-
ule. Reduce loads, restart
generator.
2. Verify service door is ON. Let
cool 15 minutes by running
engine without AC output.
Press and hold Reset button
on control panel, restart gener-
ator.
3. Verify condition of extension
cords and items being pow-
ered. Press and hold Reset
button on control panel.
4. Contact IASD.
Fuel leaks from drain
hoses.
1. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Turn valve clockwise to close.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
Part No. A0000680681 Rev. B 10/23/2020
©2020 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil GP2500i
Manual del usuario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
EN EL FUTURO
011016
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
MODELO: _________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE COMPRA: ________________
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significado .................................... 1
Peligros derivados de
las emisiones de escape
y la ubicación .................................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 5
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 6
Enchufes de conexión ..................... 7
Interruptor de apagado/
marcha/cebado ............................... 7
Salida USB ...................................... 7
Interruptor de ahorro ....................... 7
Luces de estado del generador ....... 7
Protectores del circuito .................... 8
Retiro del contenido de la caja ........ 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento .........11
Preguntas sobre uso y
funcionamiento ..............................11
Antes de arrancar el motor ............11
Preparación del generador para
su uso ............................................11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza ............................11
Requisitos especiales ....................11
Conexión al sistema eléctrico de
un edificio ......................................12
Conozca los límites del generador ... 12
Transporte/inclinación
de la unidad ...................................13
Arrancar motores fríos ...................13
Arrancar motores calientes ............13
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ........................................14
Cargar una batería de 12 VCC ......14
Funcionamiento en paralelo ..........14
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............15
Almacenamiento ............................19
Solución de problemas ..................20
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este
manual, llame a su IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los
procedimientos de arranque, operación y
mantenimiento. El propietario es responsable
del mantenimiento adecuado y uso seguro de
la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para
referencia futura. Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus
componentes. Siempre entregue este manual
a cualquier persona que vaya a usar esta
unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y
detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
posibles circunstancias que pueden suponer
un peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de
funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe
que sean seguros para otros usuarios y que
no pongan en peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y
adhesivos pegados en la unidad, los bloques
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información
adicional importante para un procedimiento y
se incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significado
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
2 Manual del usuario del generador portátil
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire
fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que
podría sufrir una intoxicación por monóxido
de carbono.
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un IASD. Revise el
generador periódicamente y contacte con
el IASD más cercano para conocer qué
piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de
las emisiones de escape
y la ubicación
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire
fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que
podría sufrir una intoxicación por monóxido
de carbono.
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice
tareas de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente
pendiente de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para
operar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo,
y podría causar la muerte o lesiones graves.
(000215a)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
(000291)
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una
unidad que necesita reparación o mantenimiento programado.
Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos
o daños del equipo.
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 3
No ponga NUNCA en funcionamiento el
generador en interiores ni en áreas
parcialmente cerradas como por ejemplo,
garajes.
Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos
de respiraderos, ventanas y puertas
abiertas, y en una zona en la que no se
acumulen los vapores de escape mortales.
Utilizar un ventilador o abrir una puerta no
proporciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del
silenciador lejos de la gente y de los
edificios habitados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de
electricidad del generador estén
correctamente conectados a una toma de
tierra aprobada. Es posible que los códigos
eléctricos locales también exijan una
conexión a tierra adecuada del generador.
Consulte con un electricista local cuáles
son los requisitos de conexión a tierra de
su zona.
Utilice un interruptor de circuito por falla en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya
arrancado en el exterior, conecte las
cargas eléctricas a los cables alargadores
del interior.
Peligros de incendio
Deje una distancia mínima de 1.5 metros
(5 pies) en todos los lados del generador
cuando ponga en funcionamiento el equipo
para evitar que se produzca
sobrecalentamiento o un incendio.
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta
la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en
el equipo, en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte.
(000284a)
4 Manual del usuario del generador portátil
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS
disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y
mantenimiento de energía eléctrica de
emergencia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código
eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles.
Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas
aplicables. Consulte con la autoridad que
tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en
inglés) si existe cualquier código local o
normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción.
Manual del usuario del generador portátil 5
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Controles y funciones
TABLA 1. Componentes
del generador
Figura 2-2. Panel de control
Conozca su generador
Los manuales del propietario de repuesto
están disponibles en www.generac.com.
14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
1 Interruptor de apagado/marcha/cebado
2 Interruptor de ahorro
3 Toma de corriente de 120 V, 20 A
4 Protector de circuito (si se incluye)
5 Salidas paralelas
6 Ubicación de la conexión a tierra
7 Salida USB 2.1 A, 5 VCC
8 Toma de corriente de CC
(cargador de la batería)
9 Advertencia de nivel bajo de aceite
10 Advertencia de sobrecarga
11 Luz del indicador de alimentación de CA
12 Asa para transportarlo
13 Tapón de combustible
14 Arranque con tirador
15 Dispositivo antichispas
16 Cubierta del silenciador
17 Puerta de mantenimiento
18 Cubierta de bujías
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
6 Manual del usuario del generador portátil
Emisiones
La US EPA (United States Environmental
Protection Agency, Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB
[California Air Resources Board, Junta de
Recursos del Aire de California], para motores
y equipos certificados según las normas de
California) requiere que este motor o equipo
cumpla con las normas de emisiones de
escape y evaporación. Ubique la calcomanía
de cumplimiento de emisiones en el motor
para determinar las normas aplicables.
Consulte la garantía de emisiones incluida
para obtener información al respecto. Siga las
especificaciones de mantenimiento en este
manual para garantizar que el motor cumpla
con las normas de emisiones aplicables
durante toda la vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador 2500i
Potencia nominal 2200 W
Potencia pico 2500 VA
Tensión de CA nominal 120 V
Carga de CA nominal a 120 V 18.3 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz
Medidas L (Largo) x W (ancho) x H (alto),
mm (pulgadas)
504 x 293 x 454 (19.8 x 11.5 x 17.9)
Peso (en seco) 21.8 kg (48 lb)
**Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -5 °C (23 °F) a 40 °C (104 °F). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia
disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc.
La potencia máxima disminuye un 3.5 % por cada 304.8 metros (1,000 pies) sobre del nivel del
mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC
(60 ºF) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor 2500i
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido
Cilindrada 98 cc
Número de pieza de la bujía 0K95530157
Tipo de electrodos de la bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía
(mm/pulg)
0.6—0.7 (0.024—0.028)
Capacidad de combustible / Tipo 3.8 L (1.0 galones) / Sin plomo
Tipo de aceite
Consulte
Añadir aceite de motor
Capacidad de aceite 0.35 L (0.36 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 4.0 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto.
Manual del usuario del generador portátil 7
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble de
120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un protector de circuito de
20 amperios que se pulsa mediante un botón.
Consulte la Figura 2-3. Cada toma alimentará
cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas,
de 60 Hz que requieran una corriente de 2200
vatios (2.2 kW).
Figura 2-3. Toma de corriente
doble de 120 VCA
Interruptor de apagado/
marcha/cebado
Controla las funciones de encendido/apagado
así como el funcionamiento del cebador y
de la válvula de combustible. Consulte la
Figura 2-4.
La posición OFF (1) (APAGADO) detiene el
motor y cierra el flujo de combustible.
La posición RUN (2) (MARCHA) es para el
funcionamiento normal y para reducir
gradualmente el uso del cebador.
La posición CHOKE (3) (CEBADO)
enciende la válvula de combustible para
arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para
arrancar un motor caliente.
Figura 2-4. Interruptor (ejemplo)
Salida USB
La salida de USB de 5 VCC, 2.1 amperios
permite cargar los dispositivos electrónicos
compatibles.
Interruptor de ahorro
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de
funcionamiento:
On (Encendido): Es el modo más lento y
el mejor para poner en marcha aparatos o
equipos que son cargas resistivas (sin
arranque del motor), por ejemplo: TV,
videoconsolas, luz, radio.
Off (Apagado): Este modo se utiliza
cuando se trata de cargas inductivas
(cargas con arranque de motor) y resistivas
(cargas sin arranque de motor),
especialmente cuando estas cargas se
encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire
acondicionado, secador de pelo).
Luces de estado del generador
Consulte la Figura 2-5.
LED indicador de sobrecarga (naranja):
Indica sobrecarga del sistema (2). Durante
el arranque del motor, es normal que el
LED de sobrecarga se ilumine durante
unos segundos. Si el LED permanece
iluminado y el LED Listo se enciende, el
motor continuará en marcha sin potencia.
Quite todas las cargas aplicadas y
determine si los dispositivos conectados
superan la potencia recomendada.
Compruebe si las conexiones están
defectuosas o existen cortocircuitos. Para
restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a
la posición OFF para restablecer la
alimentación. Ponga en marcha el motor. Si
el problema se ha corregido, el LED
naranja no se ilumina y la alimentación
eléctrica se restablecerá. Las cargas se
puede conectar una vez que el LED verde
se ilumina. Si el LED naranja vuelve a
iluminarse, póngase en contacto con un
IASD.
LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se
ilumina cuando el nivel de aceite está por
debajo del nivel de funcionamiento seguro.
El motor se apaga (1).
LED de encendido (verde): Indica que el
generador (3) suministra alimentación (a
menos que haya un problema de nivel de
aceite bajo o sobrecarga).
000424
002347
2
1
3
8 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-5. Indicadores de estado
Protectores del circuito
Los receptáculos de CA están protegidos por
un protector de circuito de CA. Las tomas de
CC están protegidos por un protector de
circuito de CC. Si el generador está
sobrecargado o se produce un cortocircuito
externo, el protector del circuito se activará. Si
esto ocurre, desconecte todas las cargas
eléctricas para determinar la causa del
problema antes de utilizar el generador de
nuevo. Reduzca la carga si el protector del
circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de
manera continua, es posible que se
produzcan daños en el generador o en el
equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer
el protector del circuito.
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. La caja debe contener
uno de cada uno de los siguientes
componentes:
TABLA 3. Accesorios
3. Llame al Servicio de atención al cliente de
Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) con el número de modelo y número
de serie de la unidad para cualquier
artículo que falte en la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este
manual.
Añadir aceite de motor
NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. ada aceite lentamente y compruebe
el nivel de aceite con frecuencia durante el
proceso de llenado para garantizar que el
depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 2-6.
Figura 2-6. Extracción de la cubierta lateral
3. Limpie la zona alrededor del tapón de
llenado de aceite.
4. Retire el tapón de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.
Figura 2-7. Sacar la varilla
5. Coloque el embudo en la apertura de
llenado de aceite. Añada el aceite de
motor recomendado según sea necesario.
El clima determina la viscosidad
apropiada del aceite de motor. Vea el
cuadro para seleccionar la viscosidad
correcta.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
Artículo Cant.
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Aceite de motor 1
Embudo para el aceite 1
Cable de carga de CC 1
Kit de herramientas 1
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
002335
1 2 3
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
002542
002404
Manual del usuario del generador portátil 9
.
6. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite sin enroscarla. Consulte
la Figura 2-8.
Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
7. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
8. Coloque el tapón de llenado del aceite/
varilla de nivel y sujétela firmemente con
la mano.
9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
Combustible
Los requisitos para el combustible son los
siguientes:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI
(91 RON).
Puede utilizar etanol al 10 % (gasohol)
también (siempre y cuando lo tenga
disponible, se recomienda utilizar
combustible sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasóleo.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Añada un
estabilizador de combustible antes de
almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona que rodea el tapón de
combustible.
4. Gire el tapón con detenimiento para
sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible
recomendado. No lo llene en exceso.
NOTA: Llene hasta la marca roja que hay
dentro del cuello de llenado. Consulte la
Figura 2-9.
6. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-9. Nivel del tanque
de combustible interno
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la
unidad.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
001792
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000362)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón
del combustible está configurada en ON para su funcionamiento
y en OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de
no estar configurada de esta manera, el rendimiento de la
unidad podría resultar deficiente o podría provocar lesiones
graves o la muerte.
002543
10 Manual del usuario del generador portátil
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de
residuos pegajosos en los componentes
del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito
durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol
(gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y
la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar
el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, debería vaciar el
sistema de combustible antes de
almacenarlo durante 30 días o más.
Consulte la sección Almacenamiento.
Nunca utilice productos para la limpieza
del motor o carburador en el depósito de
combustible ya que podrían provocar
daños permanentes.
Manual del usuario del generador portátil 11
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del
funcionamiento y mantenimiento del equipo,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible es
suficiente.
3. Verifique si la unidad está fija sobre
terreno nivelado, con separación
adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza
El generador está equipado con una conexión
a tierra que conecta la estructura del
generador y los terminales de tierra en las
tomas de corriente de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se
utilice como generador portátil sin conectar a
tierra la estructura del generador como se
especifica en el artículo 250.34 del NEC.
Consulte la Figura 3-1.
Neutral variable
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está
aislado de la estructura y de la clavija de tierra
del receptáculo de CA. Los dispositivos
eléctricos que requieren una conexión de
clavija del receptáculo de conexión a tierra no
funcionarán si la clavija de conexión a tierra
del receptáculo no funciona.
Requisitos especiales
Es posible que haya decretos, códigos locales
o normativas de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional estatales o
federales (OSHA) que se apliquen al uso
previsto del generador. Consulte con un
electricista cualificado, un inspector de
electricidad, o con la agencia local que tenga
jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es
posible que existan regulaciones
adicionales que deban cumplirse.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
12 Manual del usuario del generador portátil
Conexión al sistema eléctrico
de un edificio
Use un interruptor de transferencia manual al
conectar directamente al sistema eléctrico de
un edificio. Las conexiones y la instalación
deben ser realizadas por un electricista
cualificado y deben cumplir rigurosamente
toda la legislación y los códigos eléctricos
locales y nacionales.
Ponga siempre en funcionamiento el
generador con el interruptor de modo de
ahorro en la posición OFF (APAGADO).
Conozca los límites del
generador
La sobrecarga de un generador puede provo-
car daños en él y en los dispositivos eléctricos
conectados. Respete lo siguiente para evitar
sobrecargas:
Sume el vataje total de todos los dispositi-
vos eléctricos que se van a conectar a la
vez. Este total NO debe ser superior a la
capacidad de vataje del generador.
El vataje nominal de las luces se puede
obtener en las bombillas. El vataje nominal
de las herramientas, artefactos y motores
se puede encontrar en una calcomanía o
etiqueta de datos adherida al dispositivo.
Si el artefacto, herramienta o motor no
entrega vataje, multiplique los voltios por la
clasificación de amperaje para determinar
los vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren aproximadamente tres
veces más vatios de potencia para arran-
car que para funcionar. Este sobrevoltaje
transitorio de potencia solo dura unos
pocos segundos durante el arranque de
dichos motores. Asegúrese de permitir un
alto vataje de arranque cuando seleccione
los dispositivos eléctricos que se van a
conectar al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de
funcionamiento de todas las cargas
conectadas.
La Guía de referencia de vataje se propor-
ciona para facilitar la determinación de la can-
tidad de elementos que el generador puede
operar a la vez.
NOTE: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos en el artefacto
para conocer los requisitos de vataje.
Guía de referencia de vataje
Dispositivo Vatios de
funcionamiento
*Climatizador (12.000 BTU) 1700
*Climatizador (24.000 BTU) 3800
*Climatizador (40.000 BTU) 6000
Cargador de batería (20 A) 500
Lijadora de correa (3 pulg.) 1000
Sierra de cadena 1200
Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400
*Secadora de ropa (eléctrica) 5750
*Secadora de ropa (a gas) 700
*Lavadora de ropa 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha rizadora 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 pulg.) 1200
Orilladora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavos eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrico 1250
*Congelador 700
*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875
*Abridor de puertas de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro manual 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de aceite en caldera 300
Calentador ambiental a aceite
(140.000 BTU)
400
Calentador ambiental a aceite
(85.000 BTU)
225
Calentador ambiental a aceite
(30.000 BTU)
150
*Pulverizador de pintura, sin aire
(1/3 HP)
600
Pulverizador de pintura, sin aire
(manual)
150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
Manual del usuario del generador portátil 13
Transporte/inclinación
de la unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Sujete la unidad durante el transporte para
evitar que se derrame combustible y aceite.
Arrancar motores fríos
1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/marcha/cebado a la posición
CHOKE (CEBADO) (1).
2. Mueva el interruptor de ahorro a la
posición OFF (APAGADO).
3. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la
resistencia aumente. Tire rápidamente
hacia arriba y hacia afuera.
Figura 3-2.Posiciones de apagado/
marcha/cebado
4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el interruptor de apagado/
marcha/cebado a la posición RUN
(MARCHA) (2). El cebador reduce su
funcionamiento a medida que el
interruptor de apagado/marcha/cebado se
gira hacia la posición RUN (MARCHA).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, gire el interruptor de apagado/
marcha/cebado hasta la posición OFF
(APAGADO) y repita las instrucciones de
arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue
el generador ni las tomas de
corriente individuales del panel. Consulte
la Figura 3-3. Si se produce una
sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se
iluminará y la salida de CA se detendrá.
Para corregir este problema, consulte
Luces de estado del generador. Lea la
sección Conozca los límites del generador
detenidamente.
.
Figura 3-3.Falla de apagado
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del
motor y del generador.
3. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/encendido/cebado a la
posición OFF (APAGADO) (3).
Arrancar motores calientes
1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/marcha/cebado de la posición
STOP (PARADA) a la posición RUN
(MARCHA). De esta manera se abrirá la
válvula de combustible y el motor
arrancará.
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Desbrozadora 500
* Permita que haya 3 veces los vatios señalados para
arrancar estos dispositivos.
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
14 Manual del usuario del generador portátil
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la
resistencia aumente. Tire rápidamente
hacia arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo para apagar el motor automáti-
camente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado. El motor no
funcionará hasta que se añada aceite hasta el
nivel adecuado.
NOTA IMPORTANTE: Verifique que los
niveles de combustible y aceite del motor
son correctos antes de usar el generador.
Cargar una batería de 12 VCC
NOTA: Una batería puede perder parte de su
carga cuando no se utiliza durante periodos
de tiempo prolongados.
La salida del cargador de CC no está
regulada. El protector del circuito no evita que
la batería se sobrecargue. Deberá cargar la
batería en un área seca.
1. Arranque el generador y gire el interruptor
de modo de ahorro a la posición OFF
(APAGADO).
2. Enchufe el cable del cargador de la
batería en el conector de entrada del
cargador de la batería situado en el panel
de control. Consulte la Figura 3-4.
3. Conecte el borne positivo (+) de la batería
(cable rojo) a la batería PRIMERO.
4. Conecte el borne negativo (-) de la batería
(cable negro) a la batería SEGUNDO.
NOTA: Esta toma no puede recargar baterías
de 6 voltios ni se puede utilizar para girar un
motor que tenga descargada la batería.
Figura 3-4. Conector de entrada del cargador
de la batería
Funcionamiento en paralelo
Para potencias de hasta 4180W, se pueden
utilizar dos convertidores en paralelo usando
el kit de funcionamiento en paralelo
(opcional). Consulte el Manual de operador
del kit de funcionamiento en paralelo o
póngase en contacto con un IASD.
NOTA: Todas las conexiones con el kit
paralelo deben realizarse mientras que los
dos convertidores están apagados y todas las
cargas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro
de energía está en la misma posición en
ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas
correspondientes en las salidas de cada
convertidor de Generac tal y como se
especifica en el manual del propietario
que se incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las
conexiones del kit de funcionamiento en
paralelo una vez que las unidades están en
funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las
instrucciones de inicio. Una vez que el
indicador de salida se ilumina en verde,
los dispositivos se pueden conectar y
encender usando la potencia del kit de
funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican
en Apagar el generador.
NOTA: Para los convertidores, la carga
aplicada al kit de funcionamiento en paralelo
no debe superar los 4180 vatios debido al 5 %
de pérdida de potencia cuando hay
funcionamiento en paralelo. Consulte el
manual.
NOTA: Utilice solamente kit de
funcionamiento en paralelo aprobado por
Generac.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
004469
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 15
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un IASD
(Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio
autorizado). El mantenimiento regular,
sustitución o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones puede ser
efectuado por cualquier taller de reparaciones
o mecánico elegido por el propietario. Sin
embargo, para obtener servicio de garantía
gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
IASD. Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722) con las preguntas que tenga
acerca de la sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, lo que ocurra primero acorde al
uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños en el
equipo. Limpie el generador a diario o antes
de cada uso. Mantenga la zona alrededor y
detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la
suciedad. Inspeccione las ranuras del aire
de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben
mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría
quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los
bobinados internos podría disminuir la
resistencia del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de manteni-
miento para usar en este producto que inclu-
yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s),
una toalla de taller y embudo. Estos kits se
pueden obtener de un Concesionario de servi-
cio autorizado independiente (IASD).
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada año*
Cambio de aceite ǂ*
Inspeccionar / Realizar mantenimiento
de la bujía
Limpiar el dispositivo antichispas
Ajuste de la holgura de la válvula***
Inspección/limpieza del filtro de aire**
ǂ Cambiar el aceite después de las 30
primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 100 horas.
* Cambiar el aceite cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o
altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con
suciedad o polvo. Sustituir las piezas del
filtro de aire si no se pueden limpiar
correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las
50 primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 100 horas.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de
las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
16 Manual del usuario del generador portátil
.
Inspección del nivel
de aceite de motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes
de cada uso, o cada 8 horas de
funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 4-3.
3. Limpie la zona alrededor del tapón de
llenado de aceite.
4. Retire el tapón de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 4-1.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
5. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
la varilla en la boca de llenado de aceite
sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
6. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
7. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
8. Coloque el tapón de llenado del aceite/
varilla de nivel y sujétela firmemente con
la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. En estos
casos, solo es necesario usar uno de los
puntos de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con
más frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 4-3.
Figura 4-3. Extracción de la cubierta lateral
3. Desconecte el cable de bujía de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
4. Limpie el área alrededor de la zona de
llenado de aceite y del tapón de drenaje
de aceite.
5. Retire el tapón de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición.
6. Incline la unidad y vacíe el aceite
completamente en un recipiente
adecuado.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
002404
001792
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de
las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
002542
Manual del usuario del generador portátil 17
7. Cuando haya vaciado suficiente aceite de
la unidad, incline la unidad de nuevo para
colocarla en una posición nivelada.
8. Coloque el embudo en la apertura de
llenado de aceite. Consulte la Figura 4-4.
Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
Figura 4-4. Apertura de llenado
de aceite con embudo
9. Para comprobar el nivel de aceite, saque
el embudo e inserte la varilla en la boca de
llenado de aceite sin enroscarla. Consulte
la Figura 4-2.
10. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango
de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con
frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en
exceso.
11. Coloque el tapón de llenado del aceite/
varilla de nivel y sujétela firmemente con
la mano.
12. Limpie el aceite que haya podido quedar
derramada.
13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
14. Deseche apropiadamente el aceite
conforme a todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire
sucio. Realice el mantenimiento del filtro de
aire más frecuentemente en condiciones de
suciedad o polvo.
Para efectuar el mantenimiento del filtro de
aire:
1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral.
Consulte la Figura 4-3.
2. Desenrosque el tornillo (A) y retire la
cubierta del filtro de aire. Consulte la
Figura 4-5.
3. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua
y jabón. Escúrralo y limpie hasta que
quede seco (NO LO RETUERZA) con un
paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los
tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
contacte con el centro de servicio técnico
autorizado más cercano llamando al 1-888-
436-3722.
Figura 4-5. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la
Figura 2-1.
2. Limpie la zona alrededor de la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador y configure la bujía con
la medida recomendada de 0.6 — 0.7 mm
(0.024 — 0.028 pulg). Consulte la Figura
4-6.
Figura 4-6. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos
están picados, quemados o la porcelana está
rajada. Use SOLAMENTE la bujía de
repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones del producto.
5. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
002350
002351
BA
000211
18 Manual del usuario del generador portátil
Inspección del silenciador
y del dispositivo antichispas
NOTA: Es una violación del California Public
Resources Code (Código de recursos
públicos de California), Sección 4442, usar u
operar el motor en tierras cubiertas de
bosque, maleza o pasto excepto si el sistema
de escape tiene un supresor de chispas,
como se define en la Sección 4442, y éste
está mantenido en condiciones de trabajo
eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un supresor de chispas para el
sistema de gases de escape instalado en este
motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo
para comprobar si hay daños o bloqueo con
carbón. Reemplace las piezas según sea
necesario.
Inspección del tamiz
del supresor de chispas
Limpieza de la pantalla del
supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una
pantalla supresora de chispas. Inspeccione y
limpie la pantalla cada 100 horas de
funcionamiento o cada estación, lo que ocurra
primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor
de chispas:
1. Consulte la Figura 4-7. Retire la pinza para
quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de
chispas de la tubería de salida del
silenciador.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están
desgastadas, perforadas o dañadas de
alguna manera. NO utilice una pantalla
defectuosa. Si la pantalla no está dañada,
límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y
sújetela con una pinza.
Figura 4-7. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesio-
nario de servicio autorizado independiente
para obtener ayuda de servicio. La luz de vál-
vulas correcta es esencial para prolongar la
vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajuste según sea necesario.
Admisión — 0.10 ± 0.02 mm (frío),
(0.004" ± 0.001")
Escape — 0.15 ± 0.02 mm (frío),
(0.006" ± 0.001" )
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de
almacenamiento en un generador caliente.
Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de
almacenarla.
NO almacene combustible de una estación
a otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si
hay oxidación. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada resistente a la
humedad.
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
002352
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000109)
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de insalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies
calientes pueden ocasionar un incendio.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 19
Almacene la unidad en una zona limpia
y seca.
Guarde siempre el generador y el
combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema
de combustible/motor
para su almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes
del sistema de combustible. Mantenga fresco
el combustible, use estabilizador de
combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Ponga en
funcionamiento el motor durante 10—15
minutos para hacer circular el estabilizador a
través del sistema de combustible. El
combustible preparado adecuadamente se
puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado
con estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente
de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5—10 cc) de
aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire lentamente hasta que sienta
resistencia. Esto cerrará las válvulas de
manera que la humedad no pueda
ingresar en el cilindro del motor. Suelte
lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de
almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de
motor.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
20 Manual del usuario del generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca. 1. Interruptor apagado.
2. No hay combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible
obstruido.
5. Conjunto del interruptor
defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
7. Bobina de encendido
defectuosa.
8. Carburador desbordado.
9. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de
combustible.
3. Cambie la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible.
5. Comuníquese con el IASD.
6. Compruebe/llene el aceite del
motor.
7. Comuníquese con el IASD.
8. Drene el carburador.
9. Abra la placa del acelerador
(pulse hacia la parte de atrás
de la unidad).
El motor se enciende y,
a continuación, se
apaga.
1. No hay combustible.
2. Nivel de aceite del motor
incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite
bajo defectuoso.
1. Llene el depósito de
combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite
del motor.
3. Comuníquese con el IASD.
4. Comuníquese con el IASD.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.*
1. El cebador está obstruido o se
ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o
taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Dispositivo antichispas
obstruido.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Cambie la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el
interruptor y reduzca el
cebador hasta que el motor se
ponga en marcha suavemente
en la posición RUN
(MARCHA).
7. Limpie el dispositivo
antichispas.
Manual del usuario del generador portátil 21
No hay salida de CA. 1. El generador está
sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está
sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico.
4. Conjunto del convertidor
defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas.
Apague el generador para
restablecer el módulo.
Reduzca las cargas y reinicie
el generador.
2. Compruebe que la apertura de
servicio está ON. Deje que se
enfríe 15 minutos dejando el
motor en marcha sin salida de
CA. Mantenga pulsado el
botón Restablecer en el panel
del control y reinicie el
generador.
3. Compruebe la condición de
los cables de prolongación y
los elementos a los que se les
suministra alimentación.
Mantenga pulsado el botón
Restablecer en el panel del
control.
4. Comuníquese con el IASD.
Hay fugas de
combustible en las
mangueras de drenaje.
1. El drenaje del carburador en el
recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de
las agujas del reloj para
cerrarla.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las
cargas varían.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
de pieza A0000680681 Rev. B 23/10/2020
©2020 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif GP2500i
Manuel du propriétaire
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
011016
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur
notre site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
MODÈLE : __________________________
N° DE SÉRIE : _______________________
DATE D’ACHAT : _____________________
Table des matières
Section 1 Introduction
et règles de sécurité ..................... 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations
générales et installation ............... 5
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................ 6
Fiches de raccordement .................. 7
Commutateur de mise à l’arrêt/
mise en marche/commande
d'étrangleur ..................................... 7
Port USB ......................................... 7
Commutateur de fonctionnement
au ralenti ......................................... 7
Témoins d'état du générateur ......... 7
Dispositifs de protection
de circuits ........................................ 8
Retrait des pièces du colis .............. 8
Ajout d’huile moteur ........................ 8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ..........11
Questions relatives
au fonctionnement .........................11
Avant de démarrer le moteur .........11
Préparation du générateur
à l’utilisation ...................................11
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement ...........11
Exigences spéciales ......................11
Raccordement du générateur
à un réseau électrique
d’un bâtiment .................................12
Connaître les limites de la
génératrice .....................................12
Transport/Inclinaison
de l’appareil ...................................13
Démarrage des moteurs à froid .....13
Démarrage des moteurs
à chaud ..........................................13
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile .................................14
Charger une batterie de 12 VCC ...14
Fonctionnement en parallèle .........14
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................15
Entretien ........................................15
Calendrier de maintenance ...........15
Maintenance préventive ................15
Maintenance du moteur .................15
Entreposage ..................................18
Dépannage ....................................20
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Veiller à lire attentivement ce
manuel
Si une quelconque partie de ce manuel n'est
pas comprise, adresser toute question ou pré-
occupation à l'IASD (Independent Authorized
Service Dealer, Concessionnaire réparateur
indépendant agréé) le plus proche ou au Ser-
vice après-vente Generac au 1-888-436-3722
(1-888-GENERAC) ou visiter www.gene-
rac.com concernant les procédures de
démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le
propriétaire est responsable du bon entretien
et de la sécurité d'utilisation de l'appareil.
CONSERVER CE MANUEL pour toute
consultation ultérieure. Le présent manuel
contient des instructions importantes qui
doivent être respectées durant le placement,
le fonctionnement et l'entretien de l'appareil et
de ses composants. Toujours fournir ce
manuel à toute personne devant utiliser cet
appareil et l’instruire sur la façon correcte de
démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil
en cas d’urgence.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les cir-
constances possibles susceptibles d’impliquer
un danger. Les avertissements fournis dans
ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procé-
dure, méthode de travail ou technique
d’exploitation qui n’est pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, assurez-vous
qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la
sécurité de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appa-
reil, des encadrés DANGER, AVERTISSE-
MENT, ATTENTION et REMARQUE sont
utilisés pour alerter le personnel d’instructions
d’utilisation spéciales dont le non-respect peut
s’avérer dangereux. Respectez scrupuleuse-
ment ces instructions. La signification des dif-
férentes mentions d’alerte est la suivante :
REMARQUE : Les remarques fournissent
des informations complémentaires impor-
tantes sur une opération ou une procédure.
Elles sont intégrées au texte ordinaire du
manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Afin d’éviter les accidents, il est fondamental
de faire preuve de bon sens et de respecter
strictement les instructions spéciales dans le
cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Signification des symboles
de sécurité
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
000657
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un IASD.
Inspectez régulièrement le générateur, et si
des pièces doivent être réparées ou
remplacées, communiquez avec votre
IASD le plus proche.
Risques associés à
l’échappement et
à l’emplacement
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000250)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets
via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer
à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses,
voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette
machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la
capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement
et entraîner des blessures graves voire mortelles.
(000215a)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une
chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non
fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures
graves.
(000216)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000291)
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un
appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé.
Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles,
ou des pannes ou des dommages aux équipements.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
N’utilisez JAMAIS le générateur dans une
pièce partiellement fermée, comme les
garages.
Les générateurs doivent être TOUJOURS
utilisés en extérieur, à l’écart des fenêtres,
portes, évents, vides sanitaires, et dans
des zones suffisamment ventilées et ne
présentant aucun risque d’accumulation de
gaz d’échappement mortels.
L'utilisation d'un ventilateur ou l’ouverture
des portes ne garantit pas une ventilation
suffisante.
Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart des personnes et des bâtiments
occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des États-
Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du
générateur soient correctement raccordés
à une prise de terre approuvée. Les codes
électriques locaux peuvent également
exiger une mise à la terre appropriée du
générateur. Consultez un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la
terre propre à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone
humide ou à haute conductivité (terrasse
en métal ou structures en acier), installez
un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Après avoir démarré le générateur à
l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à
l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
Veillez à respecter un dégagement d’au
moins 1,5 m (5 pieds) de chaque côté du
générateur lorsqu'il est en fonctionnement,
afin d'éviter les risques de surchauffe et
d’incendie.
N’utilisez en aucun cas le générateur si
vous observez une surchauffe des
appareils électriques qui y sont raccordés,
une perte de la puissance électrique,
l’apparition d’étincelles au niveau du
moteur ou du générateur, ou encore de
flammes ou de fumée lorsque l’équipement
est en fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils
nus, des bornes ou des branchements pendant
que le générateur fonctionne causera la mort ou
des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs
pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les
premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce
par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du
carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie
ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets
via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer
à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses,
voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
(000281)
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de
l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux
biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au
moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
(000284a)
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
des États-Unis, consultable sur
www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable sur www.asabe.org, ou
auprès de l’American Society of
Agricultural & Biological Engineers, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-
Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et
utilisation des moteurs et générateurs
électriques, conformément aux
dispositions du code canadien de
l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and
Performance of Portable Generators
(sécurité et performances des générateurs
portatifs) Portable Generator
Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour
connaître les codes et normes locaux
applicables, renseignez-vous auprès des
autorités compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Section 2 Informations générales et installation
Figure2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU1. Composants
du générateur
Figure2-2. Panneau de commande
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
1 Commutateur de mise à l’arrêt/mise
en marche/commande d'étrangleur
2 Commutateur de fonctionnement
au ralenti
3 Prise 120 V, 20 A
4 Dispositif de protection des circuits
(si équipé)
5 Prises parallèles
6 Emplacement de la mise à la terre
7 Port USB de 2,1 A, 5 V CC
8 Prise c.c. (chargeur de batterie)
9 Avertissement de niveau d'huile faible
10 Avertissement de surcharge
11 Voyant d’alimentation c.a.
12 Poignée de transport
13 Bouchon du réservoir de carburant
14 Lanceur à rappel
15 Pare-étincelles
16 Enveloppe de silencieux
17 Trappe d'entretien
18 Cache de bougie
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Émissions
L’United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (et le California Air
Resource Board [CARB] pour le matériel
certifié aux normes de Californie) exige que
ce moteur/matériel soit conforme aux normes
sur les émissions d’échappement et par
évaporation. Voir l’autocollant de conformité
antipollution sur le moteur pour déterminer les
normes applicables. Voir les informations de
garantie sur le système antipollution dans la
garantie sur les émissions jointe. Respecter
les exigences d’entretien figurant dans ce
manuel pour s’assurer que le moteur reste
conforme aux normes sur les émissions en
vigueur pendant la durée de service du
produit.
TABLEAU2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques
du générateur
2500i
Puissance nominale 2200 W
Montée en puissance 2500 VA
Tension CA nominale 120 V
Charge c.a. nominale à 120 V 18,3 A**
Fréquence nominale 60 Hz
Dimensions - longueur x largeur x hauteur
(mm/po)
504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9)
Poids (à sec) 21,8 kg (48 lb)
**Plage de températures de fonctionnement : -5 °C (23 °F) à 40 °C (104 °F). Si le générateur
fonctionne à des températures supérieures à 25 °C (77 °F), il est possible que la puissance
s’affaiblisse.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance maximum diminue
d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminue d’environ 1 %
tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur 2500i
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps
Cylindrée 98 cc
Réf. des bougies d’allumage 0K95530157
Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent
Écartement des bougies d’allumage (mm/po) 0,6-0,7 (0,024-0,028)
Type de carburant/contenance du réservoir
de carburant
Sans plomb/ 3,8 L (1,0 c)
Type d’huile
Voir
Ajout d’huile moteur
Contenance en huile 0,35 L (0,36 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 4,0 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un IASD.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
Fiches de raccordement
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un dispositif de protection
de circuits à bouton-poussoir de 20 A. Voir
la Figure 2-3. Chaque prise alimente
des charges monophasées 120 V c.a. à
60 Hz nécessitant une puissance maximale
de 2,2 kW (2 200 W).
Figure2-3. Prise double 120 V c.a.
Commutateur de mise à l’arrêt/
mise en marche/commande
d'étrangleur
Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/
mise en marche de l’appareil, ainsi que
l’utilisation de l’étrangleur et du robinet de
carburant. Voir la Figure 2-4.
La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter
le moteur et de couper le débit de
carburant.
La position RUN (marche) (2) permet de
lancer le fonctionnement normal et de
réduire progressivement l’étranglement.
La position CHOKE (étranglement) (3)
permet d’activer le robinet de carburant afin
de démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE
(étranglement) n’est pas nécessaire pour faire
démarrer le moteur si ce dernier est déjà
réchauffé.
Figure2-4. Cadran de commande (exemple)
Port USB
Le port USB 2,1 A, 5 VCC permet de
recharger tous les appareils électriques
compatibles et dotés d’une connectivité USB.
Commutateur de
fonctionnement au ralenti
Le commutateur de fonctionnement au ralenti
dispose de deux modes :
ON (marche) : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de
l’utilisation d’appareils ou d’équipements à
charges résistives (ne démarrant pas sur
moteur) - Exemples : télévisions, consoles
de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé
lors de l’utilisation d’appareils ou
d’équipements à charges inductives
(démarrant sur moteur) ou résistives (ne
démarrant pas sur moteur), en particulier si
ces charges sont activées/désactivées
fréquemment - Exemples : véhicules de
plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux,
etc.
Témoins d'état du générateur
Voir la Figure 2-5.
Témoin DEL Surcharge (orange) :
Indique que le système est en surcharge
(2). Au moment de marrer le moteur, le
témoin DEL de surcharge s’allumera
pendant quelques secondes, ce qui est tout
à fait normal. Si ce témoin DEL reste
allumé et que le témoin DEL vert (prêt)
s’éteint, le moteur continuera à fonctionner
sans générer de puissance de sortie.
Retirez toutes les charges appliquées et
vérifiez si les dispositifs branchés
dépassent la puissance de sortie
recommandée. Vérifiez si les
raccordements sont défectueux ou
souffrent d’un court-circuit. Pour rétablir la
puissance électrique, placez le sélecteur
du cadran en position OFF afin de relancer
l’appareil. Démarrez le moteur. Si le
problème a été résolu, le témoin DEL
orange restera éteint et la puissance
électrique sera rétablie. Il sera ensuite
possible d’appliquer les charges dès que le
témoin DEL vert s’allume. Si le témoin DEL
orange se rallume, communiquez avec un
IASD.
Témoin DEL de faible niveau d’huile
(rouge) : Ce témoin s’allume si le niveau
d’huile se situe en dessous du niveau de
fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1).
Témoin DEL de puissance (vert) :
Indique la production de puissance par le
générateur (3) (sauf en cas de surcharge
ou de niveau d’huile insuffisant).
000424
002347
2
1
3
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure2-5. Témoins d’état
Dispositifs de protection
de circuits
Les prises c.a. Sont protégées par un
dispositif de protection de circuits .c.a. Les
prises c.c. Sont protégées par un dispositif de
protection de circuits .c.c. En cas de
surcharge du générateur ou de court-circuit
externe, le dispositif de protection se
déclenchera. Dans ce cas-là, débranchez
toutes les charges électriques et n’utilisez pas
le générateur avant d’avoir déterminé l’origine
du problème. En cas de déclenchement du
dispositif de protection de circuits, réduisez la
charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de
circuits se déclenche de façon répétée, il est
possible que le générateur ou l’appareil soit
endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de
protection afin de réinitialiser ce dernier.
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en
découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU3. Accessoires
3. Si certaines pièces sont manquantes,
communiquez avec le Service client de
Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) en vous munissant du nom du
modèle et du numéro de série de
l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Ajout d’huile moteur
REMARQUE : Le générateur est expéd
sans aucune huile dans le moteur. Versez
l’huile lentement et vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 2-6.
Figure 2-6. Retrait du capot latéral
3. Nettoyez la zone du bouchon de
remplissage d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Voir la Figure 2-7.
Figure 2-7. Retrait de la jauge
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire du commutateur
de transfert à compteur intégré avec
tableau de répartition
1
Huile de moteur 1
Entonnoir à huile 1
Câble de charge CC 1
Trousse d'outils 1
Garantie relative à l'entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
002335
1 2 3
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
002542
002404
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
remplissage d’huile. Faites l’appoint en
huile moteur en utilisant l’huile
recommandée. La viscosité appropriée de
l’huile dépend du climat dans lequel est
utilisé l'appareil. Consultez le tableau pour
sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
.
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le
goulot de remplissage d’huile, sans le
visser. Voir Figure 2-8.
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
9. Remettez le capot latéral en place et
réinstallez les vis.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu'à 10 % (si possible, un
carburant sans éthanol est recommandé).
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Stabilisez le niveau de carburant avant
d’entreposer le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant,
vérifiez que l’appareil est en position OFF
(arrêt) et laissez-le refroidir pendant au
moins deux minutes.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone entourant le bouchon du
réservoir de carburant.
4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le.
5. Ajoutez lentement le carburant
recommandé. Ne remplissez pas à ras bord.
REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque
rouge indiquée sur le goulot de remplissage.
Voir la Figure 2-9.
6. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
001792
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce
par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du
carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie
ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
(000362)
Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon
du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du
fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage.
Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de
performances de l'unité, ou des blessures corporelles
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-9. Niveau à l’intérieur
du réservoir de carburant
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
laissez le carburant déversé hors du réservoir
s’évaporer.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est
important d’empêcher la formation de
dépôts de gomme dans les pièces du
circuit de carburant telles que le
carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir durant l'entreposage. Les
carburants à base d’alcool (appelés
essence-alcool, éthanol ou méthanol)
peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne
une séparation et la formation d’acides
durant l’entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant;
cela risquerait de causer des dommages
permanents.
002543
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives
au fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
suffisant.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que
l’accès à l’appareil est correctement
dégagé.
Préparation du générateur
à l’utilisation
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement
Le générateur est équipé d’une mise à la terre
pour équipements raccordant le châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des
prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
Cette méthode permet d’utiliser le générateur
à la façon d’un appareil portatif sans avoir à
mettre à la terre le châssis du générateur, tel
que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
Voir la Figure 3-1.
Flottant du neutre
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Le générateur (enroulement de stator) est
isolé du châssis et de la broche de terre de la
prise c.a. Les appareils électriques
nécessitant un raccordement via une broche
de prise de terre ne fonctionneront pas si la
broche de la prise de terre est défectueuse.
Exigences spéciales
L’usage prévu du générateur peut être régi par
des réglementations de l’Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) ainsi que
par des ordonnances et des codes locaux.
Consultez un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou l’organisme local
compétent :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des
compagnies d’électricité locales.
Si le générateur est utilisé sur un site de
construction, des réglementations
supplémentaires peuvent s’imposer.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Raccordement du générateur à
un réseau électrique d’un
bâtiment
Pour raccorder le générateur directement au
réseau électrique d’un bâtiment, utilisez un
commutateur de transfert manuel.
L’installation et les branchements doivent être
effectués par un électricien qualifié et en
stricte conformité à tous les codes et lois
électriques nationaux et locaux.
Faites toujours fonctionner le générateur avec
l’interrupteur de mode d’économie d’énergie
éteint (s’il en est équipé).
Connaître les limites de la
génératrice
La surcharge d’une génératrice peut
endommager la génératrice et les appareils
électriques raccordés. Pour éviter les
surcharges, respecter ce qui suit :
Additionner les puissances (en watts) de
toutes les charges électriques à raccorder
en même temps. Le total NE doit PAS être
supérieur à la puissance nominale de la
génératrice.
La puissance nominale des ampoules
d’éclairage figure sur les ampoules. La
puissance des outils, appareils et moteurs
se trouve sur la plaque ou l’étiquette
signalétique apposée sur ceux-ci.
Si l’information de puissance n’est pas
fournie, multiplier la tension par le courant
nominal (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, demandent environ
trois fois plus de puissance au démarrage
qu’en régime permanent. Cet appel de
puissance ne dure que quelques secondes
durant le démarrage de ces moteurs.
Assurez-vous d’allouer une puissance de
démarrage suffisante pour les appareils à
faire fonctionner sur la génératrice.
1. Calculer la puissance nécessaire pour
faire démarrer le plus gros moteur.
2. Ajouter cette valeur à la puissance de
marche de toutes les autres charges
raccordées.
Le Guide de référence des puissances est
fourni pour vous aider à déterminer le nombre
d’appareils pouvant être alimentés en même
temps par la génératrice.
NOTE: Toutes les données sont
approximatives. Voir la puissance
consommée sur l’étiquette signalétique des
appareils.
Guide de référence des puissances
Appareil Puissance
de marche
*Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700
*Conditionneur d’air (24 000 BTU) 3800
*Conditionneur d’air (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3 po) 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 1400
*Sécheuse de linge (électrique) 5750
*Sécheuse de linge (gaz) 700
*Laveuse de linge 1150
Cafetière électrique 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9 po) 1200
Coupe-bordure 500
Couverture électrique 400
Pistolet cloueur électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
(par élément)
Poêle électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule d’éclairage 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU)
150
*Pulvérisateur de peinture sans air
(1/3 HP)
600
Pulvérisateur de peinture sans air
(manuel)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Transport/Inclinaison
de l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas
l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Sécurisez l'appareil pendant le transport afin
d'éviter les déversements de carburant et
d'huile.
Démarrage des moteurs à froid
1. Voir la Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la
position CHOKE (1).
2. Placez le commutateur de fonctionnement
au ralenti sur la position OFF.
3. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement la poignée vers le haut à
l’écart du lanceur.
Figure 3-2. Positions OFF/RUN/CHOKE
(Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande
d'étrangleur)
4. Voir la Figure 3-2. Lorsque le moteur
démarre, placez le sélecteur du cadran
« OFF/RUN/CHOKE » sur la position RUN
(2). Pour réduire le fonctionnement de
l’étrangleur, placez le sélecteur du cadran
Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en
marche/Commande d'étrangleur) sur la
position RUN (Mise en marche).
REMARQUE : Si le moteur se lance sans
continuer à tourner, placez le sélecteur du
cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en
marche/Commande d'étrangleur) sur la
position OFF (Mise à l’arrêt), puis réappliquez
les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez
pas le générateur ou les prises
individuelles du panneau. Voir la Figure 3-3.
En cas de surcharge, le témoin DEL de
surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a.
sera coupée. Pour remédier à ce problème,
voir section Témoins d'état du générateur.
Lisez attentivement la section Connaître les
limites de la génératrice.
.
Figure 3-3. Défaillance sur arrêt
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-
les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la
position OFF (3).
Démarrage des moteurs
à chaud
*Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800
*Pompe submersible (1 HP) 2000
*Pompe submersible (1/2 HP) 1500
*Pompe de puisard 800 à 1050
*Banc de scie (10 po) 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-bordure 500
*Compter trois fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
(000183)
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
1. Voir la Figure 3-2. Faites basculer le
sélecteur du cadran « OFF/RUN/
CHOKE » de la position OFF à la position
RUN. Cette action permet d’ouvrir le
robinet de carburant et d’autoriser le
démarrage de l’appareil.
2. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement la poignée vers le haut à
l’écart du lanceur.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau d’huile conçu pour couper automa-
tiquement le moteur lorsque le niveau d’huile
chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant
que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au
niveau approprié, le moteur ne fonctionnera
pas.
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les
niveaux d'huile moteur et de carburant
avant toute utilisation.
Charger une batterie de 12 VCC
REMARQUE : Lorsqu’une batterie n’est pas
utilisée pendant une période prolongée, elle
peut se décharger partiellement.
La puissance à la sortie de charge CC n'est
pas régulée. Le dispositif de protection de
circuits n’empêche pas la surcharge d'une
batterie. Les batteries doivent toujours être
rechargées dans un endroit sec.
1. Démarrez le générateur et placez le
commutateur de fonctionnement au ralenti
sur la position OFF.
2. Branchez le câble de chargement de la
batterie sur le connecteur de sortie du
chargeur de batterie, situé sur le panneau
de commande. Voir la Figure 3-4.
3. Raccordez EN PREMIER LIEU la cosse
de batterie positive (+) (câble rouge) à la
batterie.
4. Raccordez ENSUITE la cosse négative (-)
(câble noir) à la batterie.
REMARQUE : Cette prise ne permet pas de
recharger des batteries de 6 V, et ne doit pas
être utilisée pour lancer un moteur dont la
batterie est déchargée.
Figure 3-4. Connecteur d’entrée
du chargeur de batterie
Fonctionnement en parallèle
Afin de générer une puissance de sortie
jusqu’à 4180W, il est possible d’utiliser deux
onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit
parallèle proposé en option par Generac (réf.
« Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel
d’utilisation de la trousse de connexion en
parallèle, ou communiquez avec un IASD.
REMARQUE : Avant de procéder aux
raccordements au kit parallèle, vérifiez que les
deux onduleurs sont bien désactivés et que
toutes les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de
fonctionnement au ralenti du moteur est
réglé sur la même position sur les deux
générateurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle
nécessaires vers les sorties des onduleurs
Generac, conformément aux instructions
du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en
fonctionnement, ne débranchez en aucun cas
les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils
conformément aux instructions de
démarrage applicables. Une fois que le
témoin de sortie vert s’allume, vous
pouvez raccorder les appareils et les
mettre en marche à l’aide de la sortie du
Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la
section Arrêt du générateur.
REMARQUE : En cas d’utilisation des
onduleurs, la charge appliquée au kit parallèle
ne doit pas dépasser les 4 180 W, en raison
d’une perte de puissance de 5 % due à la
mise en parallèle. Voir le manuel.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits
parallèles homologués Generac.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
004469
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l’équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d’entretien soient menés par un IASD
(Independent Authorized Service Dealer,
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant). Pour l’entretien régulier, le
remplacement ou la réparation des appareils
et des systèmes de contrôle des émissions, le
propriétaire peut faire appel à la personne ou
à l’atelier de réparation de son choix.
Toutefois, pour obtenir un service de garantie
relatif au contrôle des émissions sans frais,
cette tâche doit être confiée à un IASD.
Consultez la garantie en matière d’émissions.
REMARQUE :
Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première
occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE :
Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux
libre de tout débris combustible. Inspectez
toutes les fentes de refroidissement du
générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse
pression (25 psi max.) pour souffler les
saletés. Inspectez toutes les fentes de
refroidissement du générateur. Ces fentes
doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du
stator. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance
d’isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
Recommandations relatives
à l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles com-
prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile,
un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif-
fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo-
nibles auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile moteur
Toutes les 100 heures ou chaque année*
Remplacement de l'huile ǂ*
Inspection/ remplacement de la bougie
d’allumage
Nettoyage du pare-étincelles
Réglage du jeu de soupapes***
Inspection/nettoyage du filtre à air**
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
100 heures par la suite.
*Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si les
pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si
nécessaire après les 50 premières heures
de fonctionnement, puis toutes les
100 heures par la suite.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets
via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer
à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses,
voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
3. Nettoyez la zone du bouchon de
remplissage d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Voir la Figure 4-1.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
5. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la
jauge dans le goulot de remplissage
d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sûr.
7. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant
l’huile recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Remplacement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un
environnement extrêmement contraignant,
sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile
plus fréquemment.
REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez
les ressources. Jetez l’huile usagée dans un
centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
Figure 4-3. Retrait du capot latéral
3. Débranchez le fil de la bougie d’allumage
et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter
tout contact.
4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge.
6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité
de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil,
remettez ce dernier en place à niveau.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
(000139)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
002404
001792
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
002542
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
remplissage d’huile. Voir la Figure 4-4.
Faites l’appoint en huile moteur en
utilisant l’huile recommandée.
Figure 4-4. Orifice de remplissage
d’huile avec entonnoir inséré
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
l’entonnoir et insérez la jauge dans le
goulot de remplissage d’huile, sans le
visser. Voir Figure 4-2.
10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le
niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter
de remplir le réservoir de façon excessive.
11. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
12. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors
du réservoir.
13. Remettez le capot latéral en place et
réinstallez les vis.
14. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne
fonctionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Effectuez la maintenance du
filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
2. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot
du filtre à air. Voir la Figure 4-5.
3. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse.
Essorez-le dans un chiffon propre, SANS
LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
5. Remettez le capot latéral en place et
réinstallez les vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, contactez le centre de services agréé le
plus proche en composant le 1-888-436-3722.
Figure 4-5. Filtre à air
Entretien de la bougie d’allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie
d’allumage :
1. Retirez le cache des bougies d’allumage.
Voir la Figure 2-1.
2. Nettoyez soigneusement la zone
environnant la bougie d’allumage.
3. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs, vérifiez
l'écartement des bougies d’allumage,
réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm
(0,024-0,028 po.) Voir la Figure 4-6.
Figure 4-6. Bougie
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées
ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de
rechange recommandée. Voir la
Caractéristiques techniques du produit.
5. Serrez manuellement la bougie, puis
serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à
l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux
et du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
002350
002351
BA
000211
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Inspection de l’écran
du pare-étincelles
Nettoyage de l’écran
du pare-étincelles
Le silencieux d'échappement du moteur est
doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et
nettoyez l’écran toutes les 100 heures de
fonctionnement, ou à chaque changement de
saison, le premier des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare-
étincelles :
1. Voir la Figure 4-7. Retirez la bride afin de
pouvoir retirer la bague d’arrêt.
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles
hors du tube d’échappement du
silencieux.
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils
vous semblent déchirés, perforés ou
endommagés, remplacez-les. N’utilisez
JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant disponible dans le commerce.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en
place, puis réinstallez la bride et fixez
l’ensemble.
Figure 4-7. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolon-
ger la durée de vie du moteur.
Contrôlez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement.
Ajustez-le si nécessaire.
Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
Échappement — 0,15 ±0,02 mm (à froid),
(0,006" ±0,001")
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible,
respectez les consignes suivantes pour
préparer l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle
d’entreposage sur un générateur chaud.
Laissez l’appareil refroidir à température
ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir trai
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de
carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de
protection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/
moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et
d’endommager les composants du circuit de
carburant. Veillez à ce que le carburant reste
frais et utilisez un stabilisateur de carburant.
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
002352
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un
entreposage de longue durée. Faites tourner
le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du
circuit de carburant. Un carburant préparé de
façon appropriée peut être entreposé pendant
un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie d’allumage en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Voir Remplacement de l’huile
moteur.
(000181)
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
AVERTISSEMENT
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Dépannage
DE BATTERIE RAISON CORRECTION
Le moteur ne
démarre pas.
1. Sélecteur du cadran placé sur
la position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage
défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux
ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur
incorrect.
7. Bobine d’allumage
défectueuse.
8. Carburateur immergé.
9. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur
la position ON.
2. Remplissez le réservoir de
carburant.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Communiquez avec un IASD.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile
moteur.
7. Communiquez avec un IASD.
8. Vidangez le carburateur.
9. Ouvrez le papillon de gaz
(poussez-le vers l’arrière de
l’appareil).
Le moteur démarre
puis s’arrête.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur
incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau
d’huile défectueux.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile
moteur.
3. Communiquez avec un IASD.
4. Communiquez avec un IASD.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière
saccadée.*
1. Étrangleur bloqué ou
toujours activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou
défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Pare-étincelles obstrué.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplacez la bougie
d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant
et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le
sélecteur du cadran de façon
à réduire l’étrangleur, jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups en position RUN.
7. Nettoyez le pare-étincelles.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Absence de sortie c.a. 1. Générateur surchargé.
2. Surchauffe du module
onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur
un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur
défectueux.
1. Débranchez toutes les
charges. Mettez le générateur
à l’arrêt afin de réinitialiser le
module. Réduisez les charges
et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien
est placée sur la position ON.
Laissez l’appareil refroidir
pendant 15 minutes en faisant
fonctionner le moteur sans
aucune sortie c.a. Maintenez
le bouton de réinitialisation du
panneau de commande
enfoncé, puis redémarrez le
générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et
les appareils/dispositifs à
alimenter sont en bon état.
Maintenez le bouton de
réinitialisation du panneau de
commande enfoncé.
4. Communiquez avec un IASD.
Pertes de carburant au
niveau des flexibles de
vidange.
1. Point de vidange du
carburateur au niveau
de la cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en
sens horaire pour fermer.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des
fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
DE BATTERIE RAISON CORRECTION
Réf. A0000680681 Rév. B 23/10/2020
©2020 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Transcripción de documentos

GP2500i Portable Generator Owner’s Manual 011016 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................13 Maintenance ..................................13 Maintenance Schedule ..................13 Preventive Maintenance ................13 Engine Maintenance ......................13 Storage ..........................................16 Troubleshooting .............................17 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 4 Emissions ........................................ 5 Connection Plugs ............................ 6 Off/Run/Choke Switch ..................... 6 USB Outlet ...................................... 6 Economy Switch .............................. 6 Generator Status Lights .................. 6 Circuit Protectors ............................. 6 Remove Contents from Carton ....... 7 Add Engine Oil ................................ 7 Fuel ................................................. 8 Section 3 Operation ...................... 9 Operation and Use Questions ......... 9 Before Starting Engine .................... 9 Prepare Generator for Use .............. 9 Grounding the Generator When In Use 9 Special Requirements ..................... 9 Connecting to a Building Electrical System ............................................ 9 Know Generator Limits .................. 10 Transporting/Tipping of the Unit .... 10 Starting Cold Engines ................... 11 Starting Hot Engines ..................... 11 Low Oil Level Shutdown System ... 11 Charging a 12 VDC Battery ........... 11 Parallel Operation ......................... 12 WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Section 1 Introduction and Safety Introduction WARNING Read This Manual Thoroughly Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING (000002) Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service at 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), or visit www.generac.com for starting, operating, and servicing procedures. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the unit. SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference. This manual contains important instructions that must be followed during placement, operation, and maintenance of the unit and its components. Always supply this manual to any individual that will use this unit, and instruct them on how to correctly start, operate, and stop the unit in case of emergency. The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The alerts in this manual, and on tags and decals affixed to the unit, are not all inclusive. If using a procedure, work method, or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the unit, DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Alert definitions are as follows: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety alerts cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) (000001) Owner’s Manual for Portable Generator 1 WARNING DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) Equipment damage. Do not attempt to start or operate a unit in need of repair or scheduled maintenance. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage. (000291) • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. Exhaust and Location Hazards WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage. (000250) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to operate or service this equipment and could result in death or serious injury. (000215a) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages. • ONLY use outdoors and far away from windows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is available and will not accumulate deadly exhaust gas. • Using a fan or opening a door will not provide sufficient ventilation. • Point muffler exhaust away from people and occupied buildings. WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) 2 Owner’s Manual for Portable Generator Electrical Hazards WARNING DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000282) WARNING DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. Explosion and Fire. Do not smoke while refueling unit. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000284a) (000104) DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). • Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside. Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) • Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 13 14 12 011016 18 15 17 16 011017 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 4 10 1 Off/Run/Choke Switch 2 Economy Switch 3 120V, 20A Receptacle 4 Circuit Protector (if equipped) 5 Parallel Outlets 4 6 Grounding Location 7 2.1A, 5VDC USB Outlet 7 8 DC Receptacle (battery charger) 9 Low Oil Warning 10 Overload Warning 11 AC Power Light 12 Carrying Handle 13 Fuel Cap 14 Recoil Starter 15 Spark Arrestor 16 Muffler Cover 17 Service Door 18 Spark Plug Cover 11 9 1 2 8 3 4 011018 5 6 Figure 2-2. Control Panel Know Your Generator WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Owner’s Manual for Portable Generator Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires this engine/equipment to comply with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. See the included emissions warranty for emissions warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life. TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications 2500i Rated Power 2200 W Surge Power 2500 VA Rated AC Voltage 120V Rated AC Load at 120V 18.3 Amps** Rated Frequency 60 Hz Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454) Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg) ** Operating Temperature Range: -5 °C (23 °F) to 40 °C (104 °F). When operated above 25 °C (77 °F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6 °C (10 °F) above 16 °C (60 °F) ambient temperature. Engine Specifications 2500i Engine Type Single Cylinder, 4-stroke Displacement 98 cc Spark Plug Part Number 0K95530157 Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7) Fuel Capacity / Type 3.8 L (1.0 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type See Add Engine Oil Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.) Run Time at 50% Load 4.0 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Connection Plugs Economy Switch 120 VAC, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See Figure 2-3. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2200 watts (2.2 kW). The economy switch has 2 modes of operation: • On: The quietest mode and best when running appliances or equipment that are resistive loads (non-motor starting), (example: TV, video game, light, radio). • Off: Best when running a both inductive (motor-starting loads) and resistive (nonmotor starting loads), especially when these loads are turning on and off (example: RV, air conditioner, hairdryer). Generator Status Lights 000424 Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle Off/Run/Choke Switch This controls the ON/OFF functions, choke and fuel valve operation. See Figure 2-4. • The OFF position (1) stops the engine and shuts off fuel flow. • The RUN position (2) is for normal operation and to gradually reduce the use of the choke. • The CHOKE position (3) switches the fuel valve on to start the engine. NOTE: The CHOKE is not required to start a warm engine. 1 See Figure 2-5. • Overload LED (orange): Indicates system overload (2). During motor starting it is normal for the overload LED to illuminate for a few seconds. If LED stays illuminated and the ready LED turns off, the engine will continue to run without output power. Remove all applied loads and determine if attached devices exceed recommended output power. Check for faulty or shorted connections. To restore electrical output, turn dial OFF to reset. Start engine. If condition was corrected, the orange LED will not illuminate and electrical output will be restored. Loads can be applied once the green LED illuminates. If the orange LED returns, contact an IASD. • Low Oil Level LED (red): Illuminates when oil level is below safe operating level. Engine shuts down (1). • Power LED (green): Indicates output from generator (3) (unless there is a low oil or overload condition). 2 3 002335 002347 Figure 2-4. Dial (example) USB Outlet The 5 VDC, 2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices. 6 1 2 3 Figure 2-5. Status Indicators Circuit Protectors The AC receptacles are protected by an AC circuit protector. The DC receptacles are protected by a DC circuit protector. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to determine the cause of the problem before using the generator again. Reduce the load if the circuit protector is tripped. Owner’s Manual for Portable Generator NOTE: Continuous tripping of the circuit protector may cause damage to generator or equipment. Push the button of the protector to reset the circuit protector. 3. Clean area around oil fill cap. 4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-7. Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: TABLE 3. Accessories 002404 Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Engine Oil 1 Oil Funnel 1 DC Charging Cable 1 Tool Kit 1 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 3. Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. Figure 2-7. Remove Dipstick 5. Insert funnel into oil fill opening. Add recommended engine oil as necessary. Climate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct viscosity. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 Add Engine Oil CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 6. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 2-8. NOTE: The generator is shipped without oil in the engine. Add oil slowly and verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur. 1. Place generator on a level surface. 2. Remove screws and side cover. See Figure 2-6. 001792 Figure 2-8. Safe Operating Range 7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 9. Replace side cover and screws. 002542 Figure 2-6. Remove Side Cover Owner’s Manual for Portable Generator 7 Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available, non-ethanol fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. WARNING Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to ON for operation, and OFF for transportation and storage. Failure to do so could result in poor unit performance, death, or serious injury. (000362) 3. Clean area around fuel cap. 4. Turn cap slowly to remove. 5. Slowly add recommended fuel. Do not overfill. NOTE: Fill to red insert inside filler neck. See Figure 2-9. 6. Install fuel cap. 002543 002543 Figure 2-9. Internal Fuel Tank Level NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel 8 Owner’s Manual for Portable Generator Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is sufficient. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Grounding the Generator When In Use The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutral Floating Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) 004468 DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118a) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) CAUTION Figure 3-1.Grounding the Generator The generator (stator winding) is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection will not function if the receptacle ground pin is not functional. Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting to Electrical System a Building Use a manual transfer switch when connecting directly to a building electrical system. Installation and connections must be performed by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Always operate the generator with the Eco Mode Switch OFF (if equipped). Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator 9 Know Generator Limits Electric Blanket 400 Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require approximately three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Calculate the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 Wattage Reference Guide Radio *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 50 to 200 *Refrigerator Device Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (7-1/4") *Clothes Dryer (Electric) 1250 to 1400 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 10 100 700 to 1000 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television Toaster 200 to 500 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Transporting/Tipping of the Unit Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. Secure unit during transport to avoid spilling fuel and oil. Owner’s Manual for Portable Generator Starting Cold Engines Generator Shut Down CAUTION WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. See Figure 3-2. Rotate the Off/Run/Choke dial to CHOKE (1). 2. Switch Economy switch to OFF. 3. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 3 2 1 002347 Figure 3-2.Off/Run/Choke Positions 4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke operation is reduced as Off/Run/Choke dial is rotated towards RUN. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, rotate the Off/Run/Choke dial to OFF and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. See Figure 3-3. If an overload occurs, the overload LED (A) will illuminate and AC output ceases. To correct, see Generator Status Lights. Read Know Generator Limits carefully. . Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. See Figure 3-2 Rotate Off/Run/Choke dial to OFF (3). Starting Hot Engines CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial from STOP to RUN. This will open the fuel valve and permit starting. 2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor to shut down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. IMPORTANT NOTE: Verify proper engine oil and fuel levels before use. Charging a 12 VDC Battery WARNING Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury. (000137a) WARNING Risk of burns. Batteries contain sulfuric acid and can cause severe chemical burns. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury. (000138a) 002335 B A Figure 3-3.Shutdown Fault Owner’s Manual for Portable Generator NOTE: A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. The DC charging output is not regulated. The circuit protector does not prevent over charging a battery. Battery charging should be done in a dry location. 1. Start generator and turn Economy switch OFF. 11 2. Plug Battery Charging Cable into Battery Charger Output jack, located on the control panel. See Figure 3-4. 3. Connect positive (+) battery clamp (red wire) to battery FIRST. 4. Connect negative (-) battery clamp (black wire) to battery SECOND. NOTE: This receptacle can not recharge 6volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery. 004469 Figure 3-4. Battery Charger Input Jack WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death, or serious injury. (000228) Parallel Operation For output power up to 4180W, two inverters can operate in parallel using Generac’s Parallel Kit (optional). See the Parallel Kit Operator’s Manual or contact an IASD. NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected. 1. Make sure the Engine Economy Switch is in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections once the units are running. 3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illuminates, devices can be connected and turned on using the parallel kit outlet. 4. Follow Generator Shut Down instructions. NOTE: For inverters, load applied to the parallel kit is not to exceed 4180 watts due to a 5% power loss when paralleling. See manual. NOTE: Only use Generac approved parallel kit. 12 Owner’s Manual for Portable Generator Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. At Each Use WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance Check Engine Oil Level Every 100 Hours or Every Year* Change Oil* Inspect / Replace Spark Plug Clean Spark Arrestor Valve Clearance Adjustment*** Inspect/Clean Air Cleaner Filter** ǂ Change oil after first 30 hours of operation, then every 100 hours. * Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter. WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). . Preventive Maintenance Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 Owner’s Manual for Portable Generator 13 Inspect Engine Oil Level Change Engine Oil WARNING WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Remove screws and side cover. See Figure 4-3. 3. Clean area around oil fill cap. 4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 4-1. Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Remove screws and side cover. See Figure 4-3. 002404 Figure 4-1. Engine Oil Fill 5. To check oil level, insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2. 002542 Figure 4-3. Remove Side Cover 3. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 4. Clean area around oil fill and oil drain plug. 5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. 6. Tip unit and drain oil completely into a suitable container. 7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip unit back to a level position. 8. Insert funnel into oil fill opening. See Figure 4-4. Add recommended engine oil as necessary. 001792 Figure 4-2. Safe Operating Range 6. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 7. Add recommended engine oil as necessary. NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 002350 Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel 9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2. 10. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 14 Owner’s Manual for Portable Generator NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur. 11. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 12. Wipe up any spilled oil. 13. Replace side cover and screws. 14. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Product Specifications. 5. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench. Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrester Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. Remove screws and side cover. See Figure 4-3. 2. Unscrew bolt (A) and remove air filter cover. See Figure 4-5. 3. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 4. Clean air filter cover before installation. 5. Replace side cover and screws. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888436-3722. NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrester Screen A B 002351 WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) Clean Spark Arrestor Screen Figure 4-5. Air Filter Assembly Service Spark Plug To service spark plug: 1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1. 2. Clean area around spark plug. 3. Remove and inspect spark plug. 4. Inspect electrode gap with feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6. The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or every season, whichever comes first. To service spark arrestor: 1. See Figure 4-7. Remove the clamp to remove retainer. 2. Slide spark arrestor screens out from the muffler outlet tube. 3. Inspect screens and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screen is not damaged, clean with a commercial solvent. 4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp. 000211 Figure 4-6. Spark Plug Owner’s Manual for Portable Generator 15 Prepare Fuel System/Engine for Storage 002352 Figure 4-7. Spark Arrestor Screen Valve Clearance Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assistance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary. • Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ± 0.001" inches) • Exhaust — 0.15 ± 0.02mm (cold) (0.006" ± 0.001" inches) Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See, Change Engine Oil. Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean, dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. 16 Owner’s Manual for Portable Generator Troubleshooting PROBLEM Engine won't start. CAUSE 1. 2. 3. 4. 5. CORRECTION 6. 7. 8. 9. Dial turned off. Out of fuel. Defective spark plug. Plugged fuel filter. Defective or stuck Dial assembly. Incorrect engine oil level. Defective ignition coil. Carb is flooded. Throttle plate closed. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Turn on Dial. Fill fuel tank. Replace spark plug. Replace fuel and fuel filter. Contact IASD. Check/fill engine oil. Contact IASD. Drain carb. Open throttle plate (push toward back of unit). Engine starts, then shuts down. 1. 2. 3. 4. Out of fuel. Incorrect engine oil level. Contaminated fuel. Defective low oil level switch. 1. 2. 3. 4. Fill fuel tank. Check engine oil level. Contact IASD. Contact IASD. Engine will not start; or starts and runs rough.* 1. 2. 3. 4. 5. Choke is stuck or left on. Dirty or clogged air filter. Defective or dirty spark plug. Dirty fuel filter. Dirty or gummed up carburettor. 6. Unit not warmed up. 7. Spark arrestor clogged. 1. 2. 3. 4. 5. 6. No AC output. 1. Generator is overloaded. 2. Inverter module is overheated. 3. Short circuit in electrical device. 4. Defective inverter assembly. 1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset module. Reduce loads, restart generator. 2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart generator. 3. Verify condition of extension cords and items being powered. Press and hold Reset button on control panel. 4. Contact IASD. Fuel leaks from drain hoses. 1. Carburetor drain in bowl is not closed. 1. Turn valve clockwise to close. Turn choke off. Clean or replace air filter. Replace spark plug. Replace fuel and fuel filter. Clean carburetor. Gradually adjust Dial and reduce choke until engine runs smoothly in RUN position. 7. Clean spark arrestor. * Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary. Owner’s Manual for Portable Generator 17 Part No. A0000680681 Rev. B 10/23/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Generador portátil GP2500i Manual del usuario 011016 MODELO: _________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad ....................................... 1 Introducción .................................... 1 Normas de seguridad ...................... 1 Símbolos de seguridad y significado .................................... 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación .................................. 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 4 Sección 2 Información general y configuración ............................. 5 Conozca su generador .................... 5 Emisiones ........................................ 6 Enchufes de conexión ..................... 7 Interruptor de apagado/ marcha/cebado ............................... 7 Salida USB ...................................... 7 Interruptor de ahorro ....................... 7 Luces de estado del generador ....... 7 Protectores del circuito .................... 8 Retiro del contenido de la caja ........ 8 Añadir aceite de motor .................... 8 Combustible .................................... 9 Sección 3 Funcionamiento .........11 Preguntas sobre uso y funcionamiento ..............................11 Antes de arrancar el motor ............11 Preparación del generador para su uso ............................................11 Conexión a tierra del generador cuando se utiliza ............................11 Requisitos especiales ....................11 Conexión al sistema eléctrico de un edificio ......................................12 Conozca los límites del generador ... 12 Transporte/inclinación de la unidad ...................................13 Arrancar motores fríos ...................13 Arrancar motores calientes ............13 Sistema de cierre por nivel bajo de aceite ........................................14 Cargar una batería de 12 VCC ......14 Funcionamiento en paralelo ..........14 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas ...............15 Mantenimiento ...............................15 Programa de mantenimiento .........15 Mantenimiento preventivo .............15 Mantenimiento del motor ...............15 Almacenamiento ............................19 Solución de problemas ..................20 ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Lea este manual cuidadosamente ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser Manual del usuario del generador portátil peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads. (000003) NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significado ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) 1 • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, (000215a) y podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo. (000291) (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) 2 • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un IASD. Revise el generador periódicamente y contacte con el IASD más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. Manual del usuario del generador portátil • No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes. • Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales. • Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación. • Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados. Peligros eléctricos Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000166b) ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) ADVERTENCIA Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) • El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Utilice un interruptor de circuito por falla en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero). • Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Manual del usuario del generador portátil Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000281) ADVERTENCIA Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos. (000282) ADVERTENCIA Explosión e incendio. No fume mientras reposta la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000284a) • Deje una distancia mínima de 1.5 metros (5 pies) en todos los lados del generador cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobrecalentamiento o un incendio. • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. 3 Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org 3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense. 7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. 4 Manual del usuario del generador portátil Sección 2 Información general y configuración 13 14 12 011016 18 15 17 16 011017 Figura 2-1. Controles y funciones TABLA 1. Componentes del generador 1 Interruptor de apagado/marcha/cebado 2 Interruptor de ahorro 3 Toma de corriente de 120 V, 20 A 10 9 Protector de circuito (si se incluye) 4 5 Salidas paralelas 6 Ubicación de la conexión a tierra 7 7 Salida USB 2.1 A, 5 VCC 8 Toma de corriente de CC (cargador de la batería) Advertencia de nivel bajo de aceite 10 Advertencia de sobrecarga 11 Luz del indicador de alimentación de CA 12 Asa para transportarlo 13 Tapón de combustible 14 Arranque con tirador 15 Dispositivo antichispas 16 Cubierta del silenciador 17 Puerta de mantenimiento 18 Cubierta de bujías Manual del usuario del generador portátil 1 2 8 4 9 11 3 4 011018 5 6 Figura 2-2. Panel de control Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. 5 Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador 2500i Potencia nominal 2200 W Potencia pico 2500 VA Tensión de CA nominal 120 V Carga de CA nominal a 120 V 18.3 Amperios** Frecuencia nominal 60 Hz Medidas L (Largo) x W (ancho) x H (alto), mm (pulgadas) 504 x 293 x 454 (19.8 x 11.5 x 17.9) Peso (en seco) 21.8 kg (48 lb) **Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -5 °C (23 °F) a 40 °C (104 °F). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia disminuya. ** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3.5 % por cada 304.8 metros (1,000 pies) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor 2500i Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido Cilindrada 98 cc Número de pieza de la bujía 0K95530157 Tipo de electrodos de la bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg) 0.6—0.7 (0.024—0.028) Capacidad de combustible / Tipo 3.8 L (1.0 galones) / Sin plomo Tipo de aceite Consulte Añadir aceite de motor Capacidad de aceite 0.35 L (0.36 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 4.0 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. 6 Manual del usuario del generador portátil Enchufes de conexión Salida USB Toma de corriente doble de 120 VCA La salida de USB de 5 VCC, 2.1 amperios permite cargar los dispositivos electrónicos compatibles. La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón. Consulte la Figura 2-3. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2200 vatios (2.2 kW). Interruptor de ahorro El interruptor de ahorro tiene 2 modos de funcionamiento: • On (Encendido): Es el modo más lento y el mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio. • Off (Apagado): Este modo se utiliza cuando se trata de cargas inductivas (cargas con arranque de motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado, secador de pelo). Luces de estado del generador 000424 Figura 2-3. Toma de corriente doble de 120 VCA Interruptor de apagado/ marcha/cebado Controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del cebador y de la válvula de combustible. Consulte la Figura 2-4. • La posición OFF (1) (APAGADO) detiene el motor y cierra el flujo de combustible. • La posición RUN (2) (MARCHA) es para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente el uso del cebador. • La posición CHOKE (3) (CEBADO) enciende la válvula de combustible para arrancar el motor. NOTA: Esta posición no es necesaria para arrancar un motor caliente. 1 2 Consulte la Figura 2-5. • LED indicador de sobrecarga (naranja): Indica sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo se enciende, el motor continuará en marcha sin potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados superan la potencia recomendada. Compruebe si las conexiones están defectuosas o existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF para restablecer la alimentación. Ponga en marcha el motor. Si el problema se ha corregido, el LED naranja no se ilumina y la alimentación eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede conectar una vez que el LED verde se ilumina. Si el LED naranja vuelve a iluminarse, póngase en contacto con un IASD. • LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se ilumina cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (1). • LED de encendido (verde): Indica que el generador (3) suministra alimentación (a menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga). 3 002347 Figura 2-4. Interruptor (ejemplo) Manual del usuario del generador portátil 7 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. Añadir aceite de motor PRECAUCIÓN 002335 1 2 3 Figura 2-5. Indicadores de estado Protectores del circuito Los receptáculos de CA están protegidos por un protector de circuito de CA. Las tomas de CC están protegidos por un protector de circuito de CC. Si el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el protector del circuito se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del circuito se activa. NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera continua, es posible que se produzcan daños en el generador o en el equipo. Pulse el botón del operador para restablecer el protector del circuito. Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes: Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor. Añada aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 2-6. 002542 Figura 2-6. Extracción de la cubierta lateral 3. Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite. 4. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-7. TABLA 3. Accesorios Artículo Unidad principal Cant. 1 Manual del usuario 1 Aceite de motor 1 Embudo para el aceite 1 Cable de carga de CC 1 Kit de herramientas 1 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 3. Llame al Servicio de atención al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-4363722) con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier artículo que falte en la caja. 8 002404 Figura 2-7. Sacar la varilla 5. Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético. Manual del usuario del generador portátil . SAE 30 10W-30 5W-30 sintético Intervalo de temperatura de uso esperada 000399 6. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 2-8. Los requisitos para el combustible son los siguientes: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Puede utilizar etanol al 10 % (gasohol) también (siempre y cuando lo tenga disponible, se recomienda utilizar combustible sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasóleo. • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Añada un estabilizador de combustible antes de almacenarlo. 1. Verifique que la unidad está apagada y que se ha enfriado antes de repostar. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. ADVERTENCIA Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no estar configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o la muerte. (000362) 001792 Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro 7. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 8. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. 9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos. 3. Limpie la zona que rodea el tapón de combustible. 4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo. 5. Añada lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso. NOTA: Llene hasta la marca roja que hay dentro del cuello de llenado. Consulte la Figura 2-9. 6. Instale la tapa de combustible. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000166b) Manual del usuario del generador portátil 002543 Figura 2-9. Nivel del tanque de combustible interno NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. 9 NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes. 10 Manual del usuario del generador portátil Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento PRECAUCIÓN Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de arrancar el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique que el nivel del combustible es suficiente. 3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se utiliza El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Figura 3-1. • Neutral variable PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) 004468 Figura 3-1.Conexión a tierra del generador ADVERTENCIA Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) Manual del usuario del generador portátil El generador (bobinado del estator) está aislado de la estructura y de la clavija de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de clavija del receptáculo de conexión a tierra no funcionarán si la clavija de conexión a tierra del receptáculo no funciona. Requisitos especiales Es posible que haya decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico. • Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse. 11 Conexión al sistema eléctrico de un edificio Use un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Las conexiones y la instalación deben ser realizadas por un electricista cualificado y deben cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales. Ponga siempre en funcionamiento el generador con el interruptor de modo de ahorro en la posición OFF (APAGADO). Cargador de batería (20 A) 500 Lijadora de correa (3 pulg.) 1000 Sierra de cadena Sierra circular (7-1/4 pulg.) *Secadora de ropa (eléctrica) 1200 1250 a 1400 5750 *Secadora de ropa (a gas) 700 *Lavadora de ropa 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 Conozca los límites del generador *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha rizadora 700 La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador. • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador. 1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de funcionamiento de todas las cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTE: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. *Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 pulg.) 1200 Orilladora 500 Guía de referencia de vataje Radio Dispositivo 400 Pistola de clavos eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrico 1250 *Congelador 700 *Ventilador de caldera (3/5 HP) *Abridor de puertas de garaje Vatios de funcionamiento 1700 *Climatizador (24.000 BTU) 3800 *Climatizador (40.000 BTU) 6000 875 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro manual 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de aceite en caldera 300 Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU) 400 Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) 225 Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Pulverizador de pintura, sin aire (manual) 150 50 a 200 *Refrigerador *Climatizador (12.000 BTU) 12 Manta eléctrica 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 Manual del usuario del generador portátil *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Desbrozadora 500 * Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. Transporte/inclinación de la unidad No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. Sujete la unidad durante el transporte para evitar que se derrame combustible y aceite. NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/ marcha/cebado hasta la posición OFF (APAGADO) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Consulte la Figura 3-3. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. . Arrancar motores fríos ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) 002335 PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la posición CHOKE (CEBADO) (1). 2. Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF (APAGADO). 3. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumente. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. 3 2 B A Figura 3-3.Falla de apagado Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador. 2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador. 3. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición OFF (APAGADO) (3). Arrancar motores calientes 1 002347 Figura 3-2.Posiciones de apagado/ marcha/cebado 4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de apagado/ marcha/cebado a la posición RUN (MARCHA) (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/marcha/cebado se gira hacia la posición RUN (MARCHA). Manual del usuario del generador portátil PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado de la posición STOP (PARADA) a la posición RUN (MARCHA). De esta manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará. 13 2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumente. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. NOTA IMPORTANTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador. Cargar una batería de 12 VCC 004469 Figura 3-4. Conector de entrada del cargador de la batería ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. La salida del cargador de CC no está regulada. El protector del circuito no evita que la batería se sobrecargue. Deberá cargar la batería en un área seca. 1. Arranque el generador y gire el interruptor de modo de ahorro a la posición OFF (APAGADO). 2. Enchufe el cable del cargador de la batería en el conector de entrada del cargador de la batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4. 3. Conecte el borne positivo (+) de la batería (cable rojo) a la batería PRIMERO. 4. Conecte el borne negativo (-) de la batería (cable negro) a la batería SEGUNDO. NOTA: Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni se puede utilizar para girar un motor que tenga descargada la batería. 14 Funcionamiento en paralelo Para potencias de hasta 4180W, se pueden utilizar dos convertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo (opcional). Consulte el Manual de operador del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en contacto con un IASD. NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas. 1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía está en la misma posición en ambos generadores. 2. Realice las conexiones paralelas correspondientes en las salidas de cada convertidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit. NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funcionamiento. 3. Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo. 4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador. NOTA: Para los convertidores, la carga aplicada al kit de funcionamiento en paralelo no debe superar los 4180 vatios debido al 5 % de pérdida de potencia cuando hay funcionamiento en paralelo. Consulte el manual. NOTA: Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac. Manual del usuario del generador portátil Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en el equipo. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888436-3722) con las preguntas que tenga acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente. En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor Cada 100 horas o en cada año* Cambio de aceite ǂ* Inspeccionar / Realizar mantenimiento de la bujía Limpiar el dispositivo antichispas Ajuste de la holgura de la válvula*** Inspección/limpieza del filtro de aire** ǂ Cambiar el aceite después de las 30 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100 horas. * Cambiar el aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o altas temperaturas. ** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituir las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100 horas. Manual del usuario del generador portátil ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). 15 . SAE 30 10W-30 5W-30 sintético Intervalo de temperatura de uso esperada 000399 Inspección del nivel de aceite de motor ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3. 3. Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite. 4. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 4-1. 6. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. 7. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 8. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3. 002404 Figura 4-1. Llenado de aceite de motor 5. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. 002542 Figura 4-3. Extracción de la cubierta lateral 001792 Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro 16 3. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 4. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite. 5. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. 6. Incline la unidad y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. Manual del usuario del generador portátil 7. Cuando haya vaciado suficiente aceite de la unidad, incline la unidad de nuevo para colocarla en una posición nivelada. 8. Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Consulte la Figura 4-4. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. 5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, contacte con el centro de servicio técnico autorizado más cercano llamando al 1-888436-3722. A B 002351 002350 Figura 4-4. Apertura de llenado de aceite con embudo 9. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. 10. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 11. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. 12. Limpie el aceite que haya podido quedar derramada. 13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos. 14. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el mantenimiento del filtro de aire: 1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3. 2. Desenrosque el tornillo (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Consulte la Figura 4-5. 3. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio. 4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla. Manual del usuario del generador portátil Figura 4-5. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para efectuar el mantenimiento de la bujía: 1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la Figura 2-1. 2. Limpie la zona alrededor de la bujía. 3. Retire e inspeccione la bujía. 4. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador y configure la bujía con la medida recomendada de 0.6 — 0.7 mm (0.024 — 0.028 pulg). Consulte la Figura 4-6. 000211 Figura 4-6. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones del producto. 5. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. 17 Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Es una violación del California Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, y éste está mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un supresor de chispas para el sistema de gases de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario. Holgura de la válvula Inspección del tamiz del supresor de chispas Almacenamiento ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) Limpieza de la pantalla del supresor de chispas El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de funcionamiento o cada estación, lo que ocurra primero. Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas: 1. Consulte la Figura 4-7. Retire la pinza para quitar la sujeción. 2. Saque las pantallas del supresor de chispas de la tubería de salida del silenciador. 3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial. 4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una pinza. 18 002352 Figura 4-7. Pantalla del supresor de chispas Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario. • Admisión — 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004" ± 0.001") • Escape — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006" ± 0.001" ) General PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000143) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de insalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidación. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. Manual del usuario del generador portátil • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Ponga en funcionamiento el motor durante 10—15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5—10 cc) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de motor. Manual del usuario del generador portátil 19 Solución de problemas PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20 CORRECCIÓN Interruptor apagado. No hay combustible. Bujía defectuosa. Filtro del combustible obstruido. Conjunto del interruptor defectuoso o atascado. Nivel de aceite del motor incorrecto. Bobina de encendido defectuosa. Carburador desbordado. Placa del acelerador cerrada. 1. Encienda el botón. 2. Llene el depósito de combustible. 3. Cambie la bujía. 4. Cambie el filtro de combustible y el combustible. 5. Comuníquese con el IASD. 6. Compruebe/llene el aceite del motor. 7. Comuníquese con el IASD. 8. Drene el carburador. 9. Abra la placa del acelerador (pulse hacia la parte de atrás de la unidad). El motor se enciende y, a continuación, se apaga. 1. No hay combustible. 2. Nivel de aceite del motor incorrecto. 3. Combustible contaminado. 4. Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso. 1. Llene el depósito de combustible. 2. Compruebe el nivel de aceite del motor. 3. Comuníquese con el IASD. 4. Comuníquese con el IASD. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.* 1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido. 2. Filtro de aire sucio o taponado. 3. Bujía sucia o defectuosa. 4. Filtro del combustible sucio. 5. Carburador sucio o pegajoso. 6. La unidad no se ha calentado. 7. Dispositivo antichispas obstruido. 1. Apague el cebador. 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Cambie la bujía. 4. Cambie el filtro de combustible y el combustible. 5. Limpie el carburador. 6. Ajuste de manera gradual el interruptor y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la posición RUN (MARCHA). 7. Limpie el dispositivo antichispas. Manual del usuario del generador portátil CAUSA CORRECCIÓN No hay salida de CA. PROBLEMA 1. El generador está sobrecargado. 2. El módulo del convertidor está sobrecalentado. 3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico. 4. Conjunto del convertidor defectuoso. 1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador. 2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15 minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control y reinicie el generador. 3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control. 4. Comuníquese con el IASD. Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje. 1. El drenaje del carburador en el recipiente no está cerrado. 1. Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. * La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían. Manual del usuario del generador portátil 21 Nº de pieza A0000680681 Rev. B 23/10/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Générateur portatif GP2500i Manuel du propriétaire 011016 MODÈLE : __________________________ N° DE SÉRIE : _______________________ DATE D’ACHAT : _____________________ AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Table des matières Section 1 Introduction et règles de sécurité ..................... 1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Signification des symboles de sécurité ...................................... 1 Risques associés à l’échappement et à l’emplacement .......................... 2 Risques électriques ......................... 3 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 4 Section 2 Informations générales et installation ............... 5 Connaître son générateur ............... 5 Émissions ........................................ 6 Fiches de raccordement .................. 7 Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande d'étrangleur ..................................... 7 Port USB ......................................... 7 Commutateur de fonctionnement au ralenti ......................................... 7 Témoins d'état du générateur ......... 7 Dispositifs de protection de circuits ........................................ 8 Retrait des pièces du colis .............. 8 Ajout d’huile moteur ........................ 8 Carburant ........................................ 9 Section 3 Fonctionnement ..........11 Questions relatives au fonctionnement .........................11 Avant de démarrer le moteur .........11 Préparation du générateur à l’utilisation ...................................11 Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement ...........11 Exigences spéciales ......................11 Raccordement du générateur à un réseau électrique d’un bâtiment .................................12 Connaître les limites de la génératrice .....................................12 Transport/Inclinaison de l’appareil ...................................13 Démarrage des moteurs à froid .....13 Démarrage des moteurs à chaud ..........................................13 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile .................................14 Charger une batterie de 12 VCC ...14 Fonctionnement en parallèle .........14 Section 4 Maintenance et dépannage ....................................15 Entretien ........................................15 Calendrier de maintenance ...........15 Maintenance préventive ................15 Maintenance du moteur .................15 Entreposage ..................................18 Dépannage ....................................20 AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction DANGER Veiller à lire attentivement ce manuel Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si une quelconque partie de ce manuel n'est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l'IASD (Independent Authorized Service Dealer, Concessionnaire réparateur indépendant agréé) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d'utilisation de l'appareil. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : Manuel du propriétaire de générateur portatif AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Signification des symboles de sécurité L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents. 000657 000657 DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) 1 • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement et entraîner des blessures graves voire mortelles. (000215a) AVERTISSEMENT DANGER Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures graves. (000216) AVERTISSEMENT DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé. Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles, ou des pannes ou des dommages aux équipements. (000291) (000104) DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un IASD. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre IASD le plus proche. Risques associés à l’échappement et à l’emplacement DANGER AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000250) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) 2 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. Manuel du propriétaire de générateur portatif • N’utilisez JAMAIS le générateur dans une pièce partiellement fermée, comme les garages. • Les générateurs doivent être TOUJOURS utilisés en extérieur, à l’écart des fenêtres, portes, évents, vides sanitaires, et dans des zones suffisamment ventilées et ne présentant aucun risque d’accumulation de gaz d’échappement mortels. • L'utilisation d'un ventilateur ou l’ouverture des portes ne garantit pas une ventilation suffisante. • Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés. Risques électriques Risques d’incendie DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. (000166b) AVERTISSEMENT DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont très inflammables. Ne pas faire fonctionner à l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. (000281) (000104) AVERTISSEMENT DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) • Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à votre région. • Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). • Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment. Manuel du propriétaire de générateur portatif Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000282) AVERTISSEMENT Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000284a) • Veillez à respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pieds) de chaque côté du générateur lorsqu'il est en fonctionnement, afin d'éviter les risques de surchauffe et d’incendie. • N’utilisez en aucun cas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement. • Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur. 3 Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis) 5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, ÉtatsUnis 6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation des moteurs et générateurs électriques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes. 4 Manuel du propriétaire de générateur portatif Section 2 Informations générales et installation 13 14 12 011016 18 15 17 16 011017 Figure2-1. Fonctions et commandes TABLEAU1. Composants du générateur 1 Commutateur de mise à l’arrêt/mise en marche/commande d'étrangleur 2 Commutateur de fonctionnement au ralenti 3 Prise 120 V, 20 A 4 Dispositif de protection des circuits (si équipé) 5 Prises parallèles 6 Emplacement de la mise à la terre 7 Port USB de 2,1 A, 5 V CC 8 Prise c.c. (chargeur de batterie) 9 Avertissement de niveau d'huile faible 10 Avertissement de surcharge 11 Voyant d’alimentation c.a. 12 Poignée de transport 13 Bouchon du réservoir de carburant 14 Lanceur à rappel 15 Pare-étincelles 16 Enveloppe de silencieux 17 Trappe d'entretien 18 Cache de bougie Manuel du propriétaire de générateur portatif 10 11 9 1 2 8 4 3 7 4 011018 5 6 Figure2-2. Panneau de commande Connaître son générateur AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. 5 Émissions L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit. TABLEAU2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur 2500i Puissance nominale 2200 W Montée en puissance 2500 VA Tension CA nominale 120 V Charge c.a. nominale à 120 V 18,3 A** Fréquence nominale 60 Hz Dimensions - longueur x largeur x hauteur (mm/po) 504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9) Poids (à sec) 21,8 kg (48 lb) **Plage de températures de fonctionnement : -5 °C (23 °F) à 40 °C (104 °F). Si le générateur fonctionne à des températures supérieures à 25 °C (77 °F), il est possible que la puissance s’affaiblisse. ** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance maximum diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante. Caractéristiques techniques du moteur 2500i Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps Cylindrée 98 cc Réf. des bougies d’allumage 0K95530157 Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent Écartement des bougies d’allumage (mm/po) 0,6-0,7 (0,024-0,028) Type de carburant/contenance du réservoir de carburant Sans plomb/ 3,8 L (1,0 c) Type d’huile Voir Ajout d’huile moteur Contenance en huile 0,35 L (0,36 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 4,0 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un IASD. 6 Manuel du propriétaire de générateur portatif Fiches de raccordement Port USB Prise double 120 V c.a. Le port USB 2,1 A, 5 VCC permet de recharger tous les appareils électriques compatibles et dotés d’une connectivité USB. La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un dispositif de protection de circuits à bouton-poussoir de 20 A. Voir la Figure 2-3. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a. à 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2,2 kW (2 200 W). 000424 Figure2-3. Prise double 120 V c.a. Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande d'étrangleur Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/ mise en marche de l’appareil, ainsi que l’utilisation de l’étrangleur et du robinet de carburant. Voir la Figure 2-4. • La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter le moteur et de couper le débit de carburant. • La position RUN (marche) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement. • La position CHOKE (étranglement) (3) permet d’activer le robinet de carburant afin de démarrer le moteur. REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étranglement) n’est pas nécessaire pour faire démarrer le moteur si ce dernier est déjà réchauffé. 1 2 3 002347 Commutateur de fonctionnement au ralenti Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de deux modes : • ON (marche) : Il s’agit du mode le plus silencieux et le mieux adapté lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges résistives (ne démarrant pas sur moteur) - Exemples : télévisions, consoles de jeux vidéo, lampes, radio, etc. • OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges inductives (démarrant sur moteur) ou résistives (ne démarrant pas sur moteur), en particulier si ces charges sont activées/désactivées fréquemment - Exemples : véhicules de plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux, etc. Témoins d'état du générateur Voir la Figure 2-5. • Témoin DEL Surcharge (orange) : Indique que le système est en surcharge (2). Au moment de démarrer le moteur, le témoin DEL de surcharge s’allumera pendant quelques secondes, ce qui est tout à fait normal. Si ce témoin DEL reste allumé et que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le moteur continuera à fonctionner sans générer de puissance de sortie. Retirez toutes les charges appliquées et vérifiez si les dispositifs branchés dépassent la puissance de sortie recommandée. Vérifiez si les raccordements sont défectueux ou souffrent d’un court-circuit. Pour rétablir la puissance électrique, placez le sélecteur du cadran en position OFF afin de relancer l’appareil. Démarrez le moteur. Si le problème a été résolu, le témoin DEL orange restera éteint et la puissance électrique sera rétablie. Il sera ensuite possible d’appliquer les charges dès que le témoin DEL vert s’allume. Si le témoin DEL orange se rallume, communiquez avec un IASD. • Témoin DEL de faible niveau d’huile (rouge) : Ce témoin s’allume si le niveau d’huile se situe en dessous du niveau de fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1). • Témoin DEL de puissance (vert) : Indique la production de puissance par le générateur (3) (sauf en cas de surcharge ou de niveau d’huile insuffisant). Figure2-4. Cadran de commande (exemple) Manuel du propriétaire de générateur portatif 7 3. Si certaines pièces sont manquantes, communiquez avec le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-4363722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil. 4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel. Ajout d’huile moteur 002335 1 2 3 MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Figure2-5. Témoins d’état Dispositifs de protection de circuits Les prises c.a. Sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.a. Les prises c.c. Sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.c. En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit externe, le dispositif de protection se déclenchera. Dans ce cas-là, débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du problème. En cas de déclenchement du dispositif de protection de circuits, réduisez la charge. REMARQUE : Si le dispositif de protection de circuits se déclenche de façon répétée, il est possible que le générateur ou l’appareil soit endommagé. Appuyez sur le bouton du dispositif de protection afin de réinitialiser ce dernier. REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile dans le moteur. Versez l’huile lentement et vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 1. Placez le générateur sur une surface de niveau. 2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la Figure 2-6. 002542 Retrait des pièces du colis 1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas. 2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes : TABLEAU3. Accessoires Article 8 Figure 2-6. Retrait du capot latéral 3. Nettoyez la zone du bouchon de remplissage d’huile. 4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 2-7. Qté Unité principale 1 Manuel du propriétaire du commutateur de transfert à compteur intégré avec tableau de répartition 1 Huile de moteur 1 Entonnoir à huile 1 Câble de charge CC 1 Trousse d'outils 1 Garantie relative à l'entretien 1 Garantie relative aux émissions 1 002404 Figure 2-7. Retrait de la jauge Manuel du propriétaire de générateur portatif 5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage d’huile. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée. La viscosité appropriée de l’huile dépend du climat dans lequel est utilisé l'appareil. Consultez le tableau pour sélectionner la bonne viscosité. REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite. . SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure 2-8. 001792 Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr 7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 8. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. 9. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis. Manuel du propriétaire de générateur portatif Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. (000166b) Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes : • Essence propre sans plomb. • Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON). • Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu'à 10 % (si possible, un carburant sans éthanol est recommandé). • N’UTILISEZ PAS de carburant E85. • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur. 1. Avant de faire le plein de carburant, vérifiez que l’appareil est en position OFF (arrêt) et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes. 2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage. Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles graves voire mortelles. (000362) 3. Nettoyez la zone entourant le bouchon du réservoir de carburant. 4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le. 5. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas à ras bord. REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque rouge indiquée sur le goulot de remplissage. Voir la Figure 2-9. 6. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place. 9 002543 Figure 2-9. Niveau à l’intérieur du réservoir de carburant REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, laissez le carburant déversé hors du réservoir s’évaporer. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents. 10 Manuel du propriétaire de générateur portatif Section 3 Fonctionnement Questions relatives au fonctionnement Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Avant de démarrer le moteur 1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct. 2. Vérifiez que le niveau de carburant est suffisant. 3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé. Préparation du générateur à l’utilisation MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Voir la Figure 3-1. • Flottant du neutre DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) 004468 Figure 3-1. Mise à la terre du générateur AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118a) Le générateur (enroulement de stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise c.a. Les appareils électriques nécessitant un raccordement via une broche de prise de terre ne fonctionneront pas si la broche de la prise de terre est défectueuse. AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) Manuel du propriétaire de générateur portatif Exigences spéciales L’usage prévu du générateur peut être régi par des réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ainsi que par des ordonnances et des codes locaux. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local compétent : • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales. • Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplémentaires peuvent s’imposer. 11 Raccordement du générateur à un réseau électrique d’un bâtiment Pour raccorder le générateur directement au réseau électrique d’un bâtiment, utilisez un commutateur de transfert manuel. L’installation et les branchements doivent être effectués par un électricien qualifié et en stricte conformité à tous les codes et lois électriques nationaux et locaux. Faites toujours fonctionner le générateur avec l’interrupteur de mode d’économie d’énergie éteint (s’il en est équipé). Connaître les limites de la génératrice La surcharge d’une génératrice peut endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter les surcharges, respecter ce qui suit : • Additionner les puissances (en watts) de toutes les charges électriques à raccorder en même temps. Le total NE doit PAS être supérieur à la puissance nominale de la génératrice. • La puissance nominale des ampoules d’éclairage figure sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci. • Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage qu’en régime permanent. Cet appel de puissance ne dure que quelques secondes durant le démarrage de ces moteurs. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice. 1. Calculer la puissance nécessaire pour faire démarrer le plus gros moteur. 2. Ajouter cette valeur à la puissance de marche de toutes les autres charges raccordées. Le Guide de référence des puissances est fourni pour vous aider à déterminer le nombre d’appareils pouvant être alimentés en même temps par la génératrice. NOTE: Toutes les données sont approximatives. Voir la puissance consommée sur l’étiquette signalétique des appareils. Guide de référence des puissances Appareil Puissance de marche *Conditionneur d’air (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne Scie circulaire (7-1/4 po) *Sécheuse de linge (électrique) 1200 1250 à 1400 5750 *Sécheuse de linge (gaz) 700 *Laveuse de linge 1150 Cafetière électrique 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9 po) 1200 Coupe-bordure 500 Couverture électrique 400 Pistolet cloueur électrique Cuisinière électrique (par élément) Poêle électrique 1200 1500 (par élément) 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage Sèche-cheveux Perceuse à main Taille-haie 500 à 750 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule d’éclairage 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) 150 *Pulvérisateur de peinture sans air (1/3 HP) 600 Pulvérisateur de peinture sans air (manuel) 150 Radio 50 à 200 *Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700 *Réfrigérateur 700 *Conditionneur d’air (24 000 BTU) 3800 Mijoteuse 200 12 Manuel du propriétaire de générateur portatif *Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800 *Pompe submersible (1 HP) 2000 *Pompe submersible (1/2 HP) 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-bordure 500 *Compter trois fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. Transport/Inclinaison de l’appareil N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°. Sécurisez l'appareil pendant le transport afin d'éviter les déversements de carburant et d'huile. Démarrage des moteurs à froid 4. Voir la Figure 3-2. Lorsque le moteur démarre, placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position RUN (2). Pour réduire le fonctionnement de l’étrangleur, placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position RUN (Mise en marche). REMARQUE : Si le moteur se lance sans continuer à tourner, placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position OFF (Mise à l’arrêt), puis réappliquez les instructions de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Voir la Figure 3-3. En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a. sera coupée. Pour remédier à ce problème, voir section Témoins d'état du générateur. Lisez attentivement la section Connaître les limites de la génératrice. . AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Voir la Figure 3-2. Placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position CHOKE (1). 2. Placez le commutateur de fonctionnement au ralenti sur la position OFF. 3. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement la poignée vers le haut à l’écart du lanceur. 3 2 1 002347 Figure 3-2. Positions OFF/RUN/CHOKE (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) Manuel du propriétaire de générateur portatif 002335 B A Figure 3-3. Défaillance sur arrêt Arrêt du générateur MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Arrêtez toutes les charges et débranchezles des prises du panneau du générateur. 2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position OFF (3). Démarrage des moteurs à chaud MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 13 1. Voir la Figure 3-2. Faites basculer le sélecteur du cadran « OFF/RUN/ CHOKE » de la position OFF à la position RUN. Cette action permet d’ouvrir le robinet de carburant et d’autoriser le démarrage de l’appareil. 2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement la poignée vers le haut à l’écart du lanceur. Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas. REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les niveaux d'huile moteur et de carburant avant toute utilisation. Charger une batterie de 12 VCC AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) REMARQUE : Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, elle peut se décharger partiellement. La puissance à la sortie de charge CC n'est pas régulée. Le dispositif de protection de circuits n’empêche pas la surcharge d'une batterie. Les batteries doivent toujours être rechargées dans un endroit sec. 1. Démarrez le générateur et placez le commutateur de fonctionnement au ralenti sur la position OFF. 2. Branchez le câble de chargement de la batterie sur le connecteur de sortie du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Voir la Figure 3-4. 3. Raccordez EN PREMIER LIEU la cosse de batterie positive (+) (câble rouge) à la batterie. 4. Raccordez ENSUITE la cosse négative (-) (câble noir) à la batterie. REMARQUE : Cette prise ne permet pas de recharger des batteries de 6 V, et ne doit pas être utilisée pour lancer un moteur dont la batterie est déchargée. 14 004469 Figure 3-4. Connecteur d’entrée du chargeur de batterie AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) Fonctionnement en parallèle Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 4180W, il est possible d’utiliser deux onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit parallèle proposé en option par Generac (réf. « Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel d’utilisation de la trousse de connexion en parallèle, ou communiquez avec un IASD. REMARQUE : Avant de procéder aux raccordements au kit parallèle, vérifiez que les deux onduleurs sont bien désactivés et que toutes les charges sont débranchées. 1. Vérifiez que le commutateur de fonctionnement au ralenti du moteur est réglé sur la même position sur les deux générateurs. 2. Procédez aux raccordements en parallèle nécessaires vers les sorties des onduleurs Generac, conformément aux instructions du manuel d’utilisation du kit. REMARQUE : Une fois les unités entrées en fonctionnement, ne débranchez en aucun cas les câbles du Parallel Kit. 3. Démarrez les deux appareils conformément aux instructions de démarrage applicables. Une fois que le témoin de sortie vert s’allume, vous pouvez raccorder les appareils et les mettre en marche à l’aide de la sortie du Parallel Kit. 4. Appliquez les instructions indiquées à la section Arrêt du générateur. REMARQUE : En cas d’utilisation des onduleurs, la charge appliquée au kit parallèle ne doit pas dépasser les 4 180 W, en raison d’une perte de puissance de 5 % due à la mise en parallèle. Voir le manuel. REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits parallèles homologués Generac. Manuel du propriétaire de générateur portatif Section 4 Maintenance et dépannage Entretien Maintenance préventive Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions. Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Calendrier de maintenance Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes. À chaque utilisation Vérification du niveau d’huile moteur Toutes les 100 heures ou chaque année* Remplacement de l'huile ǂ* Inspection/ remplacement de la bougie d’allumage Nettoyage du pare-étincelles Réglage du jeu de soupapes*** Inspection/nettoyage du filtre à air** ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures par la suite. *Changez l’huile chaque mois en cas de fonctionnement à charge élevée ou en présence de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air ne peuvent pas être nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures par la suite. Manuel du propriétaire de générateur portatif AVERTISSEMENT Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce. • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées. REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements. Maintenance du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à l'huile moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. 15 . SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 Inspection du niveau d’huile moteur 6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. 7. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée. REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 8. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Placez le générateur sur une surface de niveau. 2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la Figure 4-3. 3. Nettoyez la zone du bouchon de remplissage d’huile. 4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 4-1. Remplacement de l’huile moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez les ressources. Jetez l’huile usagée dans un centre de collecte des déchets approprié. Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante : 1. Placez le générateur sur une surface de niveau. 2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la Figure 4-3. 002404 Figure 4-1. Plein d’huile moteur 5. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2. 002542 Figure 4-3. Retrait du capot latéral 001792 Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr 16 3. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact. 4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile. 5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. 6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité de l’huile dans un bac prévu à cet effet. 7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil, remettez ce dernier en place à niveau. Manuel du propriétaire de générateur portatif 8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage d’huile. Voir la Figure 4-4. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée. A B 002351 Figure 4-5. Filtre à air 002350 Figure 4-4. Orifice de remplissage d’huile avec entonnoir inséré 9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure 4-2. 10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 11. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. 12. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors du réservoir. 13. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis. 14. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables. Entretien de la bougie d’allumage Pour effectuer la maintenance de la bougie d’allumage : 1. Retirez le cache des bougies d’allumage. Voir la Figure 2-1. 2. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie d’allumage. 3. Retirez et inspectez la bougie d’allumage. 4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.) Voir la Figure 4-6. 000211 Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air : 1. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la Figure 4-3. 2. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot du filtre à air. Voir la Figure 4-5. 3. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE. 4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place. 5. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis. REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, contactez le centre de services agréé le plus proche en composant le 1-888-436-3722. Manuel du propriétaire de générateur portatif Figure 4-6. Bougie REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir la Caractéristiques techniques du produit. 5. Serrez manuellement la bougie, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougies. Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions. 17 Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire. REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées. Jeu de soupapes IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Contrôlez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire. • Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid), (0,004" ±0,001") • Échappement — 0,15 ±0,02 mm (à froid), (0,006" ±0,001") Entreposage Inspection de l’écran du pare-étincelles Généralités AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) Nettoyage de l’écran du pare-étincelles DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) AVERTISSEMENT Le silencieux d'échappement du moteur est doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et nettoyez l’écran toutes les 100 heures de fonctionnement, ou à chaque changement de saison, le premier des deux cas prévalant. Pour effectuer la maintenance du pareétincelles : 1. Voir la Figure 4-7. Retirez la bride afin de pouvoir retirer la bague d’arrêt. 2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles hors du tube d’échappement du silencieux. 3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils vous semblent déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce. 4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez l’ensemble. Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage. • Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer. • N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée. • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant/ moteur à l'entreposage 002352 Figure 4-7. Écran du pare-étincelles 18 Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais et utilisez un stabilisateur de carburant. Manuel du propriétaire de générateur portatif Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais. 1. Vidangez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie d’allumage. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5. Remettez la bougie d’allumage en place. 6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. Remplacement de l’huile Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Remplacement de l’huile moteur. Manuel du propriétaire de générateur portatif 19 Dépannage DE BATTERIE 20 RAISON CORRECTION Le moteur ne démarre pas. 1. Sélecteur du cadran placé sur la position OFF. 2. Panne de carburant. 3. Bougie d’allumage défectueuse. 4. Filtre à carburant bouché. 5. Ensemble cadran défectueux ou bloqué. 6. Niveau d’huile moteur incorrect. 7. Bobine d’allumage défectueuse. 8. Carburateur immergé. 9. Papillon de gaz fermé. 1. Placez le sélecteur du cran sur la position ON. 2. Remplissez le réservoir de carburant. 3. Remplacez la bougie d’allumage. 4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf. 5. Communiquez avec un IASD. 6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile moteur. 7. Communiquez avec un IASD. 8. Vidangez le carburateur. 9. Ouvrez le papillon de gaz (poussez-le vers l’arrière de l’appareil). Le moteur démarre puis s’arrête. 1. Panne de carburant. 2. Niveau d’huile moteur incorrect. 3. Carburant contaminé. 4. Capteur de faible niveau d’huile défectueux. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Vérifiez le niveau de l’huile moteur. 3. Communiquez avec un IASD. 4. Communiquez avec un IASD. Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée.* 1. Étrangleur bloqué ou toujours activé. 2. Filtre à air sale ou bouché. 3. Bougie d’allumage sale ou défectueuse. 4. Filtre à carburant sale. 5. Carburateur sale ou encrassé. 6. Appareil non réchauffé. 7. Pare-étincelles obstrué. 1. Désactivez l’étrangleur. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplacez la bougie d’allumage. 4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf. 5. Nettoyez le carburateur. 6. Réglez progressivement le sélecteur du cadran de façon à réduire l’étrangleur, jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups en position RUN. 7. Nettoyez le pare-étincelles. Manuel du propriétaire de générateur portatif RAISON CORRECTION Absence de sortie c.a. DE BATTERIE 1. Générateur surchargé. 2. Surchauffe du module onduleur. 3. Présence d’un court-circuit sur un dispositif électrique. 4. Ensemble onduleur défectueux. 1. Débranchez toutes les charges. Mettez le générateur à l’arrêt afin de réinitialiser le module. Réduisez les charges et redémarrez le générateur. 2. Vérifiez si la trappe d’entretien est placée sur la position ON. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes en faisant fonctionner le moteur sans aucune sortie c.a. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé, puis redémarrez le générateur. 3. Vérifiez que les rallonges et les appareils/dispositifs à alimenter sont en bon état. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé. 4. Communiquez avec un IASD. Pertes de carburant au niveau des flexibles de vidange. 1. Point de vidange du carburateur au niveau de la cuve non fermé. 1. Faites tourner la vanne en sens horaire pour fermer. *Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur. Manuel du propriétaire de générateur portatif 21 Réf. A0000680681 Rév. B 23/10/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac GP2500i G0082500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario