LG WT22BSS6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
Copyright © 2019-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
MFL68267060
Rev.03_010720
OWNER’S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is
installed correctly and safely. Leave these instructions near the
product after installation for future reference.
WT22BSS6H WT22WS6H
WT22VSS6H
EN ENGLISH LS ESPAÑOL
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................4
INSTALLATION ......................................................................10
Parts .........................................................................................................10
Accessories ..............................................................................................10
Specifications ........................................................................................... 11
Installation Place Requirements ............................................................... 12
Connecting the Supply Hose .................................................................... 13
Installing the Drain Hose ..........................................................................15
Leveling the Appliance ..............................................................................17
Assembling the Anti-Rat Cover (Optional) ................................................17
OPERATION ...........................................................................18
Using the Appliance ..................................................................................18
Sorting Laundry ........................................................................................19
Adding Cleaning Products ........................................................................ 20
Control Panel ............................................................................................22
For Non-Steam Models ............................................................................22
Washing Programme ................................................................................ 23
Option Programme ...................................................................................26
Manual Washing ....................................................................................... 28
Special Functions .....................................................................................29
SMART FUNCTIONS .............................................................30
LG ThinQ Application ................................................................................30
Smart Diagnosis .......................................................................................32
MAINTENANCE ......................................................................34
Cleaning Your Washing Machine .............................................................. 34
Cleaning the Water Inlet Filter ..................................................................35
Cleaning the Drain Pump Filter (Optional) ................................................ 35
Care in Cold Climates ...............................................................................36
Cleaning the Lint Filter (some models only) ............................................. 36
TROUBLESHOOTING ...........................................................38
Diagnosing Problems ...............................................................................38
Error Messages ........................................................................................43
4
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
5
EN
Installation
Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
Tighten the drain hose to avoid separation.
If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
Do not plug the appliance into multiple socket outlets or extension
power cable.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
6
EN
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded.
Do not modify the power cord provided with the appliance.
Operation
Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an
operation unit.
Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Do not put animals, such as pets into the appliance.
Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing
old hoses can cause a water leak and subsequent property
damage.
Turn off water taps to relieve pressure on hoses and valves and to
minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the
condition of the fill hoses; they may need replacement after 5
years.
Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline,
degreasers, drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers,
turpentine, vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.).
Improper use can cause fire or explosion.
7
EN
In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide,
air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.
Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
The hands shall not be inserted into running water-extracting
drum.
Make sure that drainage is working properly. If water is not
drained properly, your floor may get flooded.
If, during spinning, opening the door does not stop the drum within
about 15 seconds, immediately discontinue operating the
appliance and contact your dealer or LG Electronics service
centre.
8
EN
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their
rated capacity.
When the air temperature is high and the water temperature is
low, condensation may occur and thus wet the floor.
Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a
water heater that has not been used for two weeks or more.
Hydrogen gas can be explosive under these circumstances. If the
HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the
possibility of damage or injury by turning on all Hot water taps and
allowing them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the HOT water system.
This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open
flame or appliance during this process.
Maintenance
Remove the power plug when you clean the appliance.
Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
Only qualified service personnel from LG Electronics service
centre should disassemble, repair, or modify the appliance.
Contact an LG Electronics customer information centre if you
move and install the appliance in a different location.
9
EN
Disposal
Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
Remove the door before disposing of or discarding this appliance
to avoid the danger of children or small animals getting trapped
inside.
For One Valve Model
Do not connect to hot water supply.
10
INSTALLATION
Parts
Door
Tempered Glass
Dispenser Drawer
Bleach Dispenser
Drum
Leveling Feet
Drain hose
Water Supply Hose
Lint Filter
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
Accessories
or or or
Tie strap (Optional)
2 water supply hoses
(Hot (Optional) + Cold)
Drain hose Anti-rat cover
(Optional)
Screw for Anti-rat cover
(Optional)
11
EN
Specifications
Model WT22BSS6H WT22VSS6H WT22WS6H
Power Supply 120 V~, 60 Hz
Size 690 mm (W) x 730 mm (D) x 1023 mm (H)
Product Weight 59.0 kg
Allowable water pressure 30 - 800 kPa
Max. Watt 1200 W 500 W
Max. capacity 22.0 kg (48.5 lbs)
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
12
EN
Installation Place
Requirements
Location
10
cm
2
cm
2
cm
Level floor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of
either side of the location of the appliance.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 10 cm:
rear/2 cm: right & left side.
Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time. These products
may damage the finish or controls.
WARNING
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Positioning
Install the appliance on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs,
etc.
Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker or
stove must be inserted between the two
appliances.
Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The
reliability of the electronic control unit may be
impaired at temperatures below freezing point.
Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the
event of a breakdown.
If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
WARNING
This equipment is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
Do not use an extension cord or double
adapter.
Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
EN
Connecting the Supply Hose
Before connecting the water supply hose to
the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction.
The water supply hose supplied may vary
from country to country. Make sure to connect
the blue supply hose to the COLD water tap,
and the orange supply hose to the HOT water
tap.
Water supply pressure must be between 30
kPa and 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm²).
Do not overtighten the water supply hose.
If the water supply pressure is more than 800
kPa, a decompression device should be
installed.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps
is sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water
supply tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four fixing screws.
Upper
connector
Rubber
seal
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too
large to fit the adapter.
Guide plate
13
EN
Connecting the Supply Hose
Before connecting the water supply hose to
the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction.
The water supply hose supplied may vary
from country to country. Make sure to connect
the blue supply hose to the COLD water tap,
and the orange supply hose to the HOT water
tap.
Water supply pressure must be between 30
kPa and 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm²).
Do not overtighten the water supply hose.
If the water supply pressure is more than 800
kPa, a decompression device should be
installed.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps
is sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water
supply tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four fixing screws.
Upper
connector
Rubber
seal
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too
large to fit the adapter.
Guide plate
14
EN
3
Push the adapter onto the end of the tap so
that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
4
Push the supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type Hose to
Tap Without Thread
1
Unscrew the adapter ring plate and loose
the four fixing screws.
Ring plate
2
Remove the guide plate if the tap is too
large to fit the adapter.
Guide plate
3
Push the adapter onto the end of the tap so
that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws
and the adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate down, push
the supply hose onto the adapter, and
release the connector latch plate. Make
sure the adapter locks into place.
Latch plate
NOTE
After connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.) in
the water lines. Let the water drain into a
bucket, and check the water temperature.
15
EN
Connecting Hose to Appliance
Attach the hot water line to the hot water inlet
on the back of the washing machine. (Optional)
Attach the cold water line to the cold water inlet
on the back of the washing machine.
NOTE
After completing connection, if water leaks
from the hose, repeat the same steps. Use
the most conventional type of tap for the water
supply. In case the tap is square or too big,
remove the guide plate before inserting the
tap into the adaptor.
Installing the Drain Hose
Before connecting the drain hose, check your
drain hose model and choose the correct
instruction.
Pump Model
The drain hose should not be placed higher
than 120 cm above the floor. Water in the
washing machine may not drain or may drain
slowly.
Securing the drain hose correctly will protect
the floor from damage due to water leakage.
If the drain hose is too long, do not force it
back into the washing machine. This will
cause abnormal noise.
When installing the drain hose to a sink,
secure it tightly with string.
0.9 - 1.2 m
0.9 - 1.2 m
Laundry tub
Hose
retainer
Tie strap
NOTE
The discharge height should be approximately
0.9 - 1.2 m from the floor.
16
EN
Non-pump Model
1
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
2
To change the direction of the hose, pull out
the elbow hose and change the direction.
Repeat Step 1.
Positioning the Drain Hose
The length of the drain hose should not
exceed 3 m.
Do not place the drain hose on a threshhold
of 6 cm or more.
max. 6 cm
max. 3 m
Make sure the drain hose is not kinked.
The outlet of the drain hose should not be
submerged in water.
Make sure the drain hose is not kinked.
17
EN
Leveling the Appliance
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc.
under the feet). Make sure that all four feet are
stable and resting on the floor and then check
that the appliance is perfectly level.
Diagonal Check
When pushing down the edges of the
appliance top plate diagonally, the appliance
should not move up and down at all (Check
both directions). If the appliance rocks when
pushing the machine top plate diagonally,
adjust the feet again.
NOTE
Timber or suspended type flooring may
contribute to excessive vibration and
unbalance.
If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk of falling off.
If the washing machine is installed on a
uneven, weak or tilted floor causing excessive
vibration, spin failure or “UE” error can occur.
It must be placed on a firm and level floor to
prevent spin failure.
Assembling the Anti-Rat
Cover (Optional)
Insert the Anti-Rat cover to the assembling hole
from the front or back of the washing machine.
Type 1
Type 2
18
OPERATION
EN
Using the Appliance
Before the first wash, select a washing
programme (Normal, add a half load of
detergent), allow the washing machine to wash
without clothing. This will remove residue and
water from the drum that may have been left
during manufacturing.
1
Sort laundry and load items.
Sort laundry by fabric type, soil level,
colour and load size as needed. Open the
door and load items into the washing
machine.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired,
add bleach or fabric softener to the
ppropriate areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
Press the ENCENDIDO/APAGADO button
to turn on the washing machine.
4
Choose the desired wash programme.
Press the Programa button repeatedly
until the desired programme is selected.
5
Begin programme.
Press the INICIO/PAUSA button to begin
the programme. The washing machine will
agitate briefly without water to measure
the weight of the load. If the INICIO/
PAUSA button is not pressed within 60
minutes, the washing machine will shut off
and all settings will be lost.
6
End of programme.
When the programme is finished, a
melody will sound. Immediately remove
your clothing from the washing machine to
reduce wrinkling.
NOTE
The Auto Restart function allows the
programme to restart by itself in case of
power failure. lt does from the stage where it
stopped.
19
EN
Sorting Laundry
1
Look for a care label on your clothes.
This will tell you about the fabric content
of your garment and how it should be
washed.
Symbols on the care labels.
[Wash temperature]
[Normal machine wash]
[Permanent press]
[Delicate]
[Hand wash]
[Do not wash]
2
Sorting laundry.
To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and
lint transfer can occur causing
discolouration of white and pale garments.
If possible, do not wash heavily soiled
items with lightly soiled ones.
Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
Lint (Lint producers, Collectors):
Wash lint producers and lint collectors
separately.
3
Caring before loading.
Combine large and small items in a load.
Load large items first.
Large items should not be more than half
the total wash load. Do not wash single
items. This may cause an unbalanced
load. Add one or two similar items.
Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as nails, hair clips,
matches, pens, coins and keys can
damage both your washing machine and
your clothes.
Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
Pre-treat dirt and stains by brushing a
small amount of detergent dissolved water
onto stains to help lift dirt.
CAUTION
Do not wash or spin any item labeled or
known to be water-proof or water-resistant,
even if the product care label on the item
permits machine washing. Failure to follow
these instructions could result in severe
damage to your laundry, your washing
machine and/or property damage as a result
of abnormal vibration of the washing machine.
Examples of water-proof or water-resistant
items include certain mattress pads,
mattress covers, rain gear, camping gear,
skiing apparel, outdoor gear and similar
items.
20
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of
the fabric and washing temperature.
If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
If you wish to use liquid detergent follow the
guidelines provided by the detergent
manufacturer.
You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
Do not use liquid detergent if you are using
Time delay, or if you have selected Pre Wash,
as the liquid may harden.
If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water
temperature.
When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
General powdered detergents for all types of
fabric
Powdered detergents for delicate fabric
Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
For better washing performance and
whitening, use detergent with the general
powdered bleach.
Detergent is flushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
Dilute liquid detergent with water and pour into
the drum, start the cycle.
Using liquid detergent without diluting, or
leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the drum might
cause damage, bleaching or discoloration of
cloth.
NOTE
Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
Full load : According to manufacturer’s
recommendation.
Part load : 3/4 of the normal amount
Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent
Follow the detergent package directions.
Using too little detergent is a common cause
of laundry problems. Use more detergent if
you have hard water, large loads, greasy or
oily soils or lower water temperature.
Soap flakes or granulated soap powders
should not be used in your washing machine.
When washing woolens, remember to use
detergent suitable for washing woolens.
NOTE
Too much detergent, bleach or softener may
cause an overflow.
21
EN
Adding Fabric Softener
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the
fabric softener, which may stain clothes. Close
the dispenser drawer slowly.
Do not leave the fabric softener in the
detergent drawer for more than 2 days (Fabric
softener may harden).
Softener will automatically be added during
the last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is being
supplied.
Solvents (benzene, etc.) should not be used.
NOTE
Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
Adding Liquid Bleach
Check clothing care label for special
instructions and separate the laundry to be
bleached.
Dilute liquid chlorine bleach.
Measure the recommended amount of liquid
bleach carefully following instructions on the
bottle.
Before starting the washing machine, pour the
measured amount of bleach directly into the
bleach dispenser. Avoid splashing or
overfilling. Powdered bleach should be mixed
with water before being poured into the
dispenser.
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly
onto clothes or into the wash basket. This
may cause change of color or damage the
laundry.
Do not pour powdered bleach into the bleach
dispenser.
22
EN
Control Panel
For Steam Models
For Non-Steam Models
ENCENDIDO/APAGADO Button
Press the ENCENDIDO/APAGADO button
to turn the washing machine on.
The appliance will automatically turn off
once a certain time has passed after the
wash has completed.
INICIO/PAUSA Button
Press the INICIO/PAUSA button to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the INICIO/PAUSA button.
NOTE
For customer safety, the door will be
locked automatically during operation. If
there are additional laundry to put in,
press INICIO/PAUSA to unlock.
Press INICIO/PAUSA button again to
resume operation.
Programa Button
Programmes are available according to
laundry type.
Lamp will light up to indicate the selected
programme.
Option Button
Press buttons to select the desired
options.
Display
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages. When the product is turned on,
the default settings in the display will
illuminate.
The process lamp will remain prior to it
beginning. The process lamp will blink
during that process, and the lamp will then
turn off when that process has completed
23
EN
Control Panel
Washing Programme
Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the
programme that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care.
Press the Programa button to select the desired programme. When you select a wash programme,
the light for the corresponding wash programme will turn on.
Programme Description Note
Maximum
Load
Normal
(Normal)
Use this programme to
wash normal loads. The
built-in sensor detects
the size of the load,
calculating wash, rinse
and, spin settings
accordingly.
If water or wet laundry is already in the
drum before starting, the water level
will be increased.
For lightweight bulky loads, the water
level may be too low and should be
increased manually.
Less than
22.0 kg
Tratar Manchas
(Stain Care)
(for steam
models)
Use this programme to
remove stains efficiently.
Water will be heated up
to about 40 °C under
this programme for the
best washing result.
This programme uses more warm
water than other programmes as it has
higher set temperature for heating.
Stains that can be easily removed with
this programme are coffee, soda, juice,
soy sauce etc.
If only cold water is connected, it takes
longer laundry time as heating time
lengthens.
While heating, there might be water
drops at the glass of the door due to
humidity differences. Wipe it after
laundry as this is normal phenomenon.
Be careful as the exterior of the
machine is hot by heating.
Less than
5.0 kg
Antialérgico
(Allergy Care)
(for steam
models)
This programme is a
powerful, high
temperature programme
designed specifically to
reduce certain allergens.
Stains that can be easily removed with
this programme are milk, blood, sebum,
egg.
If only cold water is connected, it takes
longer laundry time as heating time
lengthens.
While heating, there might be water
drops at the glass of the door due to
humidity differences. Wipe it after
laundry as this is normal phenomenon.
Be careful as the exterior of the
machine is hot by heating.
Due to higher water temperatures used,
this programme is not recommended
for wool, silk, leather, or any other
delicates or temperature sensitive
items.
Less than
4.0 kg
24
EN
Programme Description Note
Maximum
Load
Enjuague
Inteligente
(Smart Rinse)
(Optional)
Use this programme to
increase rinsing
performance. This would
include underwear and
baby clothes. If someone
has sensitive skin or skin
trouble, use this
programme.
-
Less than
22.0 kg
Lavado Rápido
(Quick Wash)
Use this programme to
wash lightly soiled
clothes for a short time.
-
Less than
3.0 kg
Toallas
(Towels)
Use this programme to
wash towels with a hand
wash mark on it more
effectively.
Please wash separately from other
clothing.
Less than
14.0 kg
Prelavado+
Normal
(Pre Wash +
Normal)
Use this programme to
pretreat immediate stain
without handwash. It is
necessary for clothes
which could smell bad
without prompt laundry.
-
Less than
22.0 kg
25
EN
Programme Description Note
Maximum
Load
Edredones
(Duvet)
Use this programme to
wash a blanket or
bedclothes with hand
wash sign.
Cashmere bedclothes, acrylic blanket,
mixed spinning blanket, woolen blanket,
infilling (polyester 101), and bed sheet
might be damaged by floating. Please
purchase a separate laundry net to
wash.
Separate bed clothes from general
clothes. It might cause laundry to
askew and results in abnormal
washing.
Spin dry might take longer to spread
out laundry if bedclothes are lumped to
a side.
Never wash an electric blanket and a
carpet. It cause damage to a laundry
machine and the laundry.
Please use a laundry net to soak and
sink bedclothes that are easily inflated.
It might cause damage to laundry and
machine parts if inflated.
Regardless of its size, we recommend
to wash one by one. If two bedclothes
with different materials are washed at a
time, it might cause abnormal spin dry
due to imbalance.
How to put a blanket into the drum.
Less than
22.0 kg
Lana (Wool)
Use this programme to
wash delicate fabrics
such as lingerie and
woolens. Before washing,
check the care label for
the washing instructions.
This programme uses a slow spin to
extract water from laundry, so the
laundry has more moisture than
normal.
Only cold water will be used for this
programme as hot water may damage
laundry.
Hang or lay flat to dry your delicates.
Less than
5.0 kg
Ropa Deportiva
(Sports Wear)
This programme is
suitable for sports wear
such as jogging clothes
and running wear.
-
Less than
22.0 kg
Below this line
Below this line
26
EN
Option Programme
Nivel de Agua (Water Level)
Press the Nivel de Agua button to adjust
water level.
It can be changed during operation.
This machine detects the quantity of laundry
automatically, then sets Water Level. It may
be necessary to increase the water level
manually when washing bulky light weight
clothes.
When you select a wash programme, the
Water Level will be shown on the control
panel.
When Water Level is automatically detected, it
may differ depending on the quantity of
laundry even though the same Water Level is
indicated on the control panel.
Lavado (Wash)
Press the Lavado button to change laundry
time.
Adjusting the wash level setting will modify the
cycle times and/or wash actions. Press the
Lavado button until the desired wash level is
selected.
Enjuague (Rinse)
Press the Enjuague button to change the
number of rinses.
Intensive Rinse
Use Intensive Rinse to remove detergents
more effectively.
NOTE
Selectable options will differ depending on
selected programme.
Centrifugado (Spin)
Press the Centrifugado button to change spin
strength.
Press INICIO/PAUSA button to indicate
remaining time.
To use the Air Dry function
When you select Secar Con Aire, you can
reduce the drying time by minimizing the
moisture in the laundry.
Press the Centrifugado button for 3 seconds
to select and press the ENCENDIDO/
APAGADO button to deselect.
NOTE
Always keep the laundry amount to 2 kg or
less and make sure to spread it out evenly.
Select 60 minutes for cotton laundry and 120
minutes for synthetic fiber laundry for effective
moisture removal.
27
EN
Steam (for steam models)
Press the Steam button to use steam.
Steam is automatically selected under the
Allergy Care programme.
Onda Fuerte (Strong Wave)
(for non-steam models)
Press the Onda Fuerte button to control water
wave.
Initially set at “medium” but will not be
indicated. To control wave power, press the
Onda Fuerte button.
Diferir Tiempo de Lavado
(Time Delay)
You can set a time delay so that the washing
machine will start automatically and finish after
a specified time interval.
1
Press the ENCENDIDO/APAGADO button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Diferir Tiempo de Lavado button
to set the required Delay time.
4
Press the INICIO/PAUSA button.
NOTE
The delay time is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
Reservation can be made up to 18 hours by
1-hour interval up to 3 - 12 hours and 2-hour
interval for 12 - 18 hours. The Time Delay
cannot be set for less than 3 hours.
To cancel the Time Delay function, press
Diferir Tiempo de Lavado button repeatedly
until the reservation is canceled or press the
ENCENDIDO/APAGADO button to turn off
and on power.
Turbo Wash™
Press the Turbo Wash™ button to save time
and energy by jet spray technology.
Remojo (Soak)
Remojo can be selected to wash heavily
soiled laundry by soaking in water for some
time to remove dirt and grime.
When the Remojo is activated, the
icon
illuminates.
To activate the Remojo option, press and hold
the Turbo Wash™ button for 3 seconds.
To change the Remojo time on the display or
deactivate the Remojo option, press the
Turbo Wash™ button while the Remojo
option is activated.
NOTE
While the Turbo Wash™ option is activated,
the Remojo option can not be set even if the
Turbo Wash™ button is pressed for 3
seconds.
Lavado Caliente / Lavado Frío
(Hot Wash / Cold Wash)
Press the Lavado Caliente and Lavado Frío
buttons to select hot water, cold water, or hot
and cold water.
If hot wash is selected, laundry will be done
with hot water and rinse will be done with cold
water.
Hot and cold water makes appropriate
temperature by mixing them adequately when
both Hot water and cold water are selected.
Stain care and Allergy Care programmes have
higher set temperature. So they use more hot
water than other programmes.
Both Hot Wash and Cold Wash are
automatically selected under Allergy Care,
Smart Rinse and Tub clean courses.
28
EN
Manual Washing
When you need a Rinse/Spin, Spin, Rinse, or Wash cycle only, these can be set manually.
Rinse, Spin Spin only Rinse only Wash only
1
or
Press the ENCENDIDO/APAGADO button.
2
Press the Enjuague
button.
Press the
Centrifugado button.
Press the Enjuague
button.
Press the Lavado
button.
3
Rinse and Spin are
automatically
selected.
Press the
Centrifugado button
to adjust spin
duration.
Press the
Centrifugado button
until the spin function
is canceled.
Rinse and Spin are
automatically
selected.
4
Press the Enjuague
and Centrifugado
buttons to adjust the
number of rinses and
spin times.
Press the Enjuague
button to adjust the
number of rinses.
Press the Enjuague
and Centrifugado
buttons until the rinse
and spin functions are
canceled.
5
Press the INICIO/PAUSA button.
NOTE
When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, the water will not be drained out after
the wash is completed. If you wish to drain the water, select Centrifugado only.
If Rinse only is selected, the process will start from the inlet water being supplied.
If you do not choose anything for Water Level, the water level is set automatically.
29
EN
Special Functions
Bloqueo Para Ninos (Child Lock)
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
programmes or operating the appliance.
Locking the Control Panel
1
Press and hold the Nivel de Agua and
Centrifugado button for 3 seconds.
2
' ' and the remaining time are alternatively
shown on the display while they are locked.
When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the ENCENDIDO/
APAGADO button.
NOTE
Turning off the power will not reset the child
lock function. You must deactivate child lock
before you can access any other functions.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Nivel de Agua and
Centrifugado button for 3 seconds.
A beeper will sound and the remaining time
for the current programme will reappear on
the display.
30
SMART FUNCTIONS
EN
LG ThinQ Application
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
Communicate with the appliance from a
smartphone using the convenient smart
features.
Washer Cycle (Remote Start,
Download Cycle)
Set or download any preferred cycle and
operate by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before running the Limpieza de Tina function.
Energy Monitoring
This function checks the energy consumption
of the recently used cycles and monthly
average.
Smart Diagnosis
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the
appliance and in the application.
Push Alert
When the cycle is complete or the appliance
has problems, you have the option of receiving
push notifications on a smartphone. The
notifications are triggered even if the LG ThinQ
application is off.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Before Using LG ThinQ
Application
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data
on your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that f
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
31
EN
NOTE
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal
strength.
The Wi-Fi connection may not connect or
may be interrupted because of the home
network environment.
The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
Installing the LG ThinQ
Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download
and install the application.
Using the Appliance Remotely
Início Remoto (Remote Start)
Use a smartphone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
Using this function
1
Put the laundry into the drum and add
detergent into the detergent dispenser
drawer.
If desired, add bleach or fabric softener to
the appropriate areas of the dispenser.
2
Press the ENCENDIDO/APAGADO button.
3
Press and hold Início Remoto button for 3
seconds to enable the remote control
function.
4
Start a cycle from the LG ThinQ
application on your smartphone.
NOTE
Once this function is enabled, you can only
start a cycle from the LG ThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the
appliance will wait to start the cycle until it is
turned off remotely from the application or this
function is disabled.
If the door has been opened, you can not
start a cycle remotely.
Disable this function manually
When this function is activated, press and hold
the Início Remoto button for 3 seconds.
Descarga de Ciclo (Download Cycle)
You can download new and special cycles that
are not included in the basic cycles on the
appliance. Appliances that have been
successfully registered can download a variety
of specialty cycles specific to the appliance.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
32
EN
NOTE
Only one downloaded cycle can be stored on
the appliance at a time.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling)
upon email request to [email protected].
This offer is valid for a period of three years
after our last shipment of this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this
information.
The operation is subject to the
following two conditions:
1
this device may not cause harmful
interference and
2
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Smart Diagnosis
This feature is only available on models with
the
c
or
d
logo.
Use this feature to help you diagnose and
solve problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due
to external factors such as, but not limited to,
Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local
app store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions provided in the LG
ThinQ application.
33
EN
Using Audible Diagnosis to Diagnose
Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions for audible diagnosis
provided in the LG ThinQ application.
1
Press the ENCENDIDO/APAGADO button
to turn on the appliance.
Do not press any other buttons.
2
Place the mouthpiece of your smartphone
close to the
c
or
d
logo.
Max.
10 mm
3
Press and hold the Lavado Frío button for
3 seconds or longer while holding the
smartphone mouthpiece to the logo until
the data transfer is complete.
Keep the smartphone in place until the
data transfer has finished. Time remaining
for data transfer is displayed.
4
After the data transfer is complete, the
diagnosis will be displayed in the
application.
NOTE
For best results, do not move the smartphone
while the tones are being transmitted.
34
MAINTENANCE
EN
WARNING
Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
fire, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washing
machine. They may damage the finish.
Cleaning Your Washing
Machine
Care After Wash
If you always use COLD water, we
recommend that a WARM or HOT wash be
used at regular intervals e.g. every 5th wash
should be at least a WARM one.
Turn off taps to prevent the chance of flooding
should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
After the cycle is finished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
Leave the door open to dry the drum interior.
Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can
extend its life.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not press the surface or the display with
sharp objects.
Dispenser Drawer:
Detergent and fabric softener may build up in
the dispenser drawer. Remove the drawer and
inserts and check for buildup once or twice a
month.
Limpieza de Tina (Tub Clean)
Tub Clean is a special cycle to clean the inside
of the washing machine. Perform this cycle
regularly.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine.
2
Open the dispenser drawer and add
anti-limescale to the main wash
compartment.
3
Close the dispenser drawer slowly. Close
the door.
4
Press the Programa button to select
Limpieza de Tina.
5
Press the INICIO/PAUSA button to start.
6
After the cycle is complete, leave the door
open to allow the washing machine door
opening, flexible gasket and door glass to
dry.
CAUTION
Children should be supervised if leaving the
washing machine's door open.
NOTE
Do not add any detergent to the detergent
dispenser drawer. Excessive suds may
generate and leak from the washing machine.
Rápida limpieza del tambor
(Quick Tub Clean) (Optional)
Use this programme to clean the inner and
outer tubs quickly. It is recommended to use
this programme before washing baby clothes.
35
EN
Cleaning the Water Inlet Filter
Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no
floor drain (gully) in the immediate vicinity.
' error message will be displayed on the
control panel when water is not entering the
detergent drawer.
If water is very hard or contains traces of lime
deposit, the water inlet filter may become
clogged. It is therefore a good idea to clean it
occasionally.
1
Turn off the water tap and unscrew the
water supply hose.
2
Clean the filter using a hard bristle brush.
Cleaning the Drain Pump
Filter (Optional)
The drain filter collects threads and small
objects left in the laundry. Check regularly that
the filter is clean to ensure smooth running of
your washing machine.
Empty all the water from the tub by running a
spin only cycle for a few minutes then unplug
the machine off from the power outlet socket.
1
Turn the cap on the rear of the machine
counter-clockwise and pull it out.
2
Remove any foreign objects and fluff inside
pump casing and from the filter.
3
Replace the cap. Insert the filter along the
guide ribs inside the pump casing. Filter
must face the guide ribs inside pump casing
and securely turn the cap clockwise.
CAUTION
Be careful when draining, as any residual
water may be hot.
36
EN
Care in Cold Climates
When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
Make sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
How to Handle Freezing
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of supply hose of the
product using a hot water cloth.
Take out supply hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
50‒60 °C
Cleaning the Lint Filter
(some models only)
The filter is an important part for an efficient
washing performance result, so it needs special
care from you. It is recommended that the filter
be cleaned regularly.
CAUTION
Clean the lint filter after at least 2-3 washes.
Do not drop the filter on the floor.
Be careful not to have your fingernails caught
in the filter when you handle the filter.
The lint filter should be back into its original
position after being washed to avoid damage
to your laundry items. Do not operate the
machine with the Lint filters removed.
If the mesh hole of the lint filter is clogged,
foreign matter in the laundry may not be
filtered.
Do not leave iron objects (such as clothes
pins, hairpins, etc.) in the lint filter as they
promote rust.
37
Type 1
1
Push down on the release tab on the top of
the filter cover and pull forward.
2
Open the lid and remove the lint.
3
Wash the filter with a soft brush.
4
Close the lid and then insert the lower part
of the filter into the wash drum and press
down then press the top part into position
until you hear a click sound.
Type 2
1
Push in on both sides of the release tabs of
the filter cover and the filter cap forward.
2
Open the lid, remove the lint and then wash
out.
3
Close the lid and then insert the lower part
of the filter into the housing guide and press
the top part into position until you hear a
click sound.
EN
38
TROUBLESHOOTING
EN
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all,
check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms Reason Solution
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins
may be in drum.
Stop washing machine, check drum for
foreign objects. If noise continues after
washing machine is restarted, call for
service.
Thumping sound
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is usually normal.
If sound continues, washing machine is
probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Wash load may be out of
balance.
Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
Vibrating noise
Packaging materials were not
removed.
Remove packing materials
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
Not all leveling feet are
resting firmly and evenly on
the floor.
See Leveling the Appliance in the
Installation section.
Floor not rigid enough.
Make sure that the floor is solid and does
not flex. See the Installation Place
Requirements section.
Poor stain removal
Proper options not selected.
Heavier soils and tougher stains may
require extra cleaning power. Select the
Remojo feature to boost the cleaning
power of the selected cycle.
Previously set stains.
Articles that have previously been
washed may have stains that have been
set. These stains may be difficult to
remove and may require hand washing
or pretreating to aid in stain removal.
39
EN
Symptoms Reason Solution
Staining
Bleach or softener dispensed
too soon.
Dispenser compartment is overfilled
causing bleach or softener to dispense
immediately. ALWAYS measure bleach to
prevent overfilling.
Close the dispenser drawer slowly.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in
the drum.
Always use the dispensers to ensure that
laundry products are properly dispensed
at the right time in the cycle.
Clothes were not properly
sorted.
Always wash dark colours separately
from light colours and whites to prevent
discoloration.
Never wash heavily soiled items with
lightly soiled items.
Water leaking
Supply hose connection is
loose at tap or washing
machine.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Tighten hose connections.
House drain pipes are
clogged.
The washing machine pumps out water
very rapidly. Check for water backing up
out of the drain pipe during drain. If water
is seen coming out of the drain, check for
proper drain hose installation and check
for restrictions in the drain. Contact a
plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of
drain or is not inserted far
enough.
Tie drain hose to supply hose or
standpipe to prevent it from coming out
during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far
as the drain hose flange. For larger drain
pipes, insert the drain hose into the pipe
2.5 - 5 cm past the flange.
A large item such as a pillow
or blanket is above the top of
the drum.
Stop the washing machine and check the
load. Make sure the load does not crest
above the top edge of the drum.
40
EN
Symptoms Reason Solution
Washing machine
will not operate
Control panel has powered
off due to inactivity.
This is normal. Press the ENCENDIDO/
APAGADO button to turn the washing
machine on.
Washing machine is
unplugged.
Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
Water supply is turned off. Turn both hot and cold taps fully on.
Controls are not set properly.
Make sure the cycle was set correctly,
close the door and press the INICIO/
PAUSA button.
Door is open.
Close the door and make sure that
nothing is caught under the door
preventing it from closing completely.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or reset breaker. The
washing machine should be on a
dedicated branch circuit. The washing
machine will resume the cycle where it
stopped once power is restored.
Control needs to be reset.
Press the ENCENDIDO/APAGADO
button, then reselect the desired cycle
and press the INICIO/PAUSA button.
Start/Pause was not pressed
after a cycle was set.
Press the ENCENDIDO/APAGADO
button then reselect the desired cycle
and press the INICIO/PAUSA button. The
washing machine will shut off if the
INICIO/PAUSA button is not pressed
within 60 minutes.
Extremely low water
pressure.
Check another tap in the house to make
sure that household water pressure is
adequate.
Washing machine is too cold.
If the washing machine has been
exposed to temperatures below freezing
for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing the
ENCENDIDO/APAGADO button.
Washing machine is heating
the water or making steam.
The washing machine drum may stop
operating temporarily during certain
cycles, while water is safely heated to a
set temperature.
41
EN
Symptoms Reason Solution
Washing machine
not filling properly
Filter clogged.
Make sure the inlet filters on the fill
valves are not clogged.
Supply hoses may be kinked.
Check that supply hoses are not kinked
or clogged.
Insufficient water supply.
Make sure that both hot and cold water
taps are turned on all the way.
Hot and cold supply hoses
are reversed.
Check supply hose connections.
Washing machine
will not drain water
Kinked drain hose. Ensure that the drain hose is not kinked.
Drain located higher than 1.2
m above the floor.
Make sure that the drain hose is no
higher than 1.2 m above the bottom of
the washing machine.
Wrinkling
Washing machine not
unloaded promptly.
Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is
complete.
Washing machine overloaded.
The washing machine can be fully
loaded, but the drum should not be tightly
packed with items. The door of the
washing machine should close easily.
Hot and cold water supply
hoses are reversed.
Hot water rinse can set wrinkles in
garments. Check the supply hose
connections.
Incomplete or no
dispensing of
detergent
Too much detergent used.
Follow the guidelines provided by the
detergent manufacturer.
Musty or mildewy
odor in washing
machine
Inside of drum was not
cleaned properly.
Run the Tub clean cycle regularly.
Cycle time is
longer than usual
The load is too small.
Add more items to allow the washing
machine to balance the loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
Always try to wash articles of somewhat
similar weight to allow the washing
machine to evenly distribute the weight of
the load for spinning.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if articles
have become tangled.
42
EN
Symptoms Reason Solution
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
Find the Wi-Fi network connected to your
smartphone and remove it, then register
your appliance on LG ThinQ.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data of your
smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use special
characters.)
The router frequency is not
2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is
supported. Set the wireless router to 2.4
GHz and connect the appliance to the
wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet
service provider or the router
manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is
too far.
If the distance between the appliance
and the router is too far, the signal may
be weak and the connection may not be
configured correctly. Move the location of
the router so that it is closer to the
appliance.
43
EN
Error Messages
Symptoms Reason Solution
The door is not closed properly.
Close the door completely. If the
error code is not released, call for
service.
Door lock switch error.
Check nothing is caught under the
door, including shipping materials or
lothing.
Close the door completely. If the
error code is not released, call for
service.
Special Drain Feature.
If the washing machine is paused
during a cycle for a few minutes, the
cycle will be cancelled and any water
remaining in the drum will be
drained.
Water supply taps are not fully
open.
Fully open tap.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Straighten the hose(s).
Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters.
Water supply pressure to tap or
house is too low.
Contact a plumber to have the water
lines repaired.
Water supply connected with
leaklimiting hoses.
Do not use leak limiting hoses.
Foreign objects, such as coins,
pins, clips, etc., caught between the
wash plate and the inner basket.
Turn off the washing machine and
then press the ENCENDIDO/
APAGADO button. Press the
Centrifugado button without
selecting a cycle to drain and spin
the load. When the spin is complete,
remove the clothes and then find
and remove any objects caught in
the wash plate.
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged.
Straighten the hose(s).
Drain discharge is more than 1.2 m
above bottom of washing machine.
Adjust or repair drain. Maximum
drain height is 1.2 m.
44
EN
Symptoms Reason Solution
UE rebalancing operation is not
successful.
The automatic attempt to rebalance
the load was not successful. The
cycle has been paused to allow the
load to be manually adjusted.
The load is too small.
Add more items to allow the washing
machine to balance the loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
Wash articles of somewhat similar
weight.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if
articles have become tangled.
Control error.
Unplug the washing machine and
wait 60 seconds. Reconnect power
and try again. If the error code is not
released, call for service.
Water level is too high due to a
faulty water valve.
Close the water taps, unplug the
washing machine, and call for
service.
The water level sensor is not
working correctly.
Close the water taps, unplug the
washing machine, and call for
service.
A motor error has occurred.
Allow the washing machine to stand
for 30 minutes and then restart the
cycle. If the error code is not
released, call for service.
Clutch error.
Unplug the washing machine and
call for service.
Tub clean Alarm.
Run the Limpieza de Tina
programme.
Sensor for cloth-sensing is
defective.
Manually redistribute the load if
articles have become tangled.
Motors revolution is too low.
Unplug the washing machine and
wait 60 seconds. Reconnect power
and try again.
Contact-point of Connector is
defective.
CL is not an error. This prevents
children from changing cycles or
operating the appliance.
To deactivate, press the Nivel de
Agua and Centrifugado buttons
simultaneously for 3 seconds.
Memo
Memo
www.lg.com
Copyright © 2019-2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y garantizará que
el producto se instale de manera correcta y segura. Una vez
instalado, guarde estas instrucciones cerca del producto para
consultarlas en el futuro.
WT22BSS6H WT22WS6H
WT22VSS6H
ÍNDICE
Es posible que este manual incluya
imágenes o contenido diferente del
modelo que usted adquirió.
Este manual está sujeto a revisión por
parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................4
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................... 4
INSTALACIÓN ........................................................................10
Partes .......................................................................................................10
Accesorios ................................................................................................ 10
Requisitos del lugar de instalación ........................................................... 12
Conectando la Manguera de Suministro .................................................. 13
Instalación de la manguera de drenaje .................................................... 15
Nivelado del artefacto ...............................................................................17
Ensamblando la Cubierta Anti-Ratas (Opcional) ...................................... 17
FUNCIONAMIENTO ...............................................................18
Uso del electrodoméstico .........................................................................18
Clasificación de las prendas .....................................................................19
Agregado de productos de limpieza ......................................................... 20
Panel de control ........................................................................................22
Programa de lavado .................................................................................23
Opciones de programa ............................................................................. 26
Lavado Manual ......................................................................................... 28
Funciones Especiales ...............................................................................29
FUNCIONES INTELIGENTES ...............................................30
Aplicación LG ThinQ ................................................................................. 30
Smart Diagnosis .......................................................................................32
MANTENIMIENTO ..................................................................34
Limpieza de la lavadora ............................................................................34
Limpieza del filtro de entrada de agua ..................................................... 35
Limpiando el Filtro de la Bomba de Drenaje (Opcional) ........................... 35
Cuidado en climas fríos ............................................................................ 36
Limpieza del filtro para pelusas (solo algunos modelos) .......................... 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................38
Diagnóstico de problemas ........................................................................ 38
Mensajes de error .....................................................................................43
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo
evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al
utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo
las instrucciones de seguridad de una persona responsable. Debe
vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
5
LS
INSTALACIÓN
Nunca intente hacer funcionar este electrodoméstico si está
estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene
piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más
personas que lo sujeten con firmeza.
Ajuste la manguera de drenaje para evitar que se desprenda.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante o por su agente de servicio autorizado con el fin de
evitar un peligro.
Asegúrese de que el enchufe está insertado completamente en el
tomacorriente.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo y polvoriento.
No instale ni almacene el electrodoméstico al aire libre ni en un
área que esté sujeta a condiciones climáticas, tales como luz
directa del sol, viento o lluvia, ni a temperaturas bajo cero.
Las aperturas de ventilación no deben ser obstruidas por una
alfombra.
No conecte el aparato a tomacorrientes de múltiples conectores o
a una extensión del cable de alimentación.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica ya que proporciona una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse en una toma de corriente adecuada, correctamente
instalada y que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad
con todos los códigos y las ordenanzas locales.
6
LS
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene
dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del
electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o personal
de servicio.
No modifique el cable de alimentación incluido con el
electrodoméstico.
FUNCIONAMIENTO
No use un objeto cortante como un taladro o una clavija para
presionar o separar una unidad de operación.
Mantenga el área debajo del electrodoméstico y alrededor de este
sin materiales inflamables, como pelusas, papel, paños, productos
químicos, etc.
No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del producto.
No deje la puerta del electrodoméstico abierta. Los niños pueden
colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico y
provocar daños o sufrir lesiones.
Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera
suministrado con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras
usadas puede provocar una pérdida de agua y el posterior daño
de la propiedad.
Cierre los grifos de agua para aliviar la presión en las mangueras
y válvulas y minimizar la fuga si en caso ocurriera una ruptura.
Revise la condición de las mangueras de llenado; estas podrían
requerir ser reemplazadas luego de 5 años.
Nunca introduzca la mano dentro del electrodoméstico mientras
está en funcionamiento. Espere hasta que el tambor se haya
detenido por completo.
No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o salpicado con combustible o sustancias
explosivas (por ejemplo, ceras, removedores de ceras, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para limpieza en
seco, queroseno, combustible, quitamanchas, aguarrás, aceite
vegetal, aceite de cocina, acetona, alcohol, etc.). El uso
inadecuado puede provocar incendios o explosiones.
7
LS
En caso de inundación, desconecte el enchufe y comuníquese
con el centro de información al cliente de LG Electrónicos.
No utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles
(éter, benceno, alcohol, químicos, LPG, aerosol combustible,
insecticida, ambientador, cosméticos, etc.) cerca del
electrodoméstico.
Si hay una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.), no
toque el electrodoméstico ni el enchufe y ventile el área
inmediatamente.
Si la manguera de drenaje o de entrada se congeló durante el
invierno, úsela después de que se haya descongelado.
Mantenga todos los detergentes de lavado, suavizantes y cloros
fuera del alcance de los niños.
No toque el enchufe ni los controles del aparato con las manos
mojadas.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
No coloque su mano, pie o algo más debajo de la lavadora
mientras ésta está en operación.
Las manos no deben ser introducidas en el tambor extractor del
suministro de agua.
Asegúrese de que el drenaje está funcionando apropiadamente.
Si el agua no se drena apropiadamente, su piso podría inundarse.
Si, durante el centrifugado, no se detiene el tambor durante los 15
segundos siguientes a la apertura de la puerta, descontinúe
inmediatamente la operación del electrodoméstico y contacte a su
distribuidor o a un centro de servicio LG Electronics.
8
LS
No utilice una caja de enchufe y equipo de cableado para más de
su capacidad nominal.
Cuando la temperatura del aire es alta y la del agua es baja,
puede ocurrir condensación y por lo tanto humedecer el piso.
Limpie la suciedad o el polvo de los contactos del enchufe de
alimentación
Bajo ciertas condiciones, puede que se produzca gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado por dos
semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas
circunstancias. Si el agua CALIENTE no ha sido utilizada por dos
o más semanas, prevenga la posibilidad de que ocurra un daño o
una lesión al abrir todos los grifos de agua caliente y permitirles
correr por varios minutos. Haga esto previo a utilizar cualquier
electrodoméstico que esté conectado al sistema de agua
CALIENTE. Este simple procedimiento permitirá que escape
cualquier formación de gas hidrógeno. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda una llama o aparato durante este
proceso.
Mantenimiento
Remueva el enchufe de alimentación cuando limpie el
electrodoméstico.
Conecte con firmeza el enchufe en la toma de corriente tras
eliminar por completo toda humedad y polvo.
No rocíe agua dentro o fuera del producto para limpiarlo.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe
con fuerza y desconéctelo de la toma de corriente.
Únicamente personal de servicio autorizado de un centro de
servicio LG Electrónicos debe desarmar, reparar o modificar el
electrodoméstico. Contacte a un centro de información al cliente
de LG Electrónicos si mueve e instala el electrodoméstico en una
ubicación diferente.
9
LS
Eliminación
Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo.
Corte el cable directamente detrás del electrodoméstico para
evitar que se use.
Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas y
poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden
provocar asfixia.
Retire la puerta antes de descartar o desechar este
electrodoméstico para evitar el peligro de que niños o pequeños
animales queden atrapados en su interior.
Para Modelos de Una Válvula
No conecte al suministro de agua caliente.
10
INSTALACIÓN
Partes
Puerta
Vidrio Templado
Bandeja Dispensadora
Dispensador de
Blanqueador
Tambor
Patas niveladoras
Manguera de drenaje
Manguera de Suministro de
Agua
Filtro para pelusas
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del
producto.
Accesorios
ó ó ó
Precinto (Opcional)
2 mangueras de
suministro de agua
(Caliente (Opcional) + Fría)
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas
(Opcional)
Tornillo para la Cubierta
anti-ratas (Opcional)
11
LS
Especificaciones
Modelo WT22BSS6H WT22VSS6H WT22WS6H
Alimentación eléctrica 120 V~ 60 Hz
Tamaño 690 mm (Ancho) x 730 mm (Profundidad) x 1 023 mm (Alto)
Peso del producto 59,0 kg
Presión de agua permisible 30 - 800 kPa
Potencia nominal 1 200 W 500 W
Carga máxima de
ropa seca
22,0 kg (48,5 lbs)
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del
producto.
12
LS
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
10
cm
2
cm
2
cm
Suelo nivelado : La pendiente permitida debajo
de todo el electrodoméstico es de 1°
Toma de corriente : Debe encontrarse a
1,5 metros de cada lado de la ubicación del
electrodoméstico.
No sobrecargue la toma de corriente con más
de un electrodoméstico.
Espacio adicional : Para la pared, 10 cm
lados/2 cm lado derecho e izquierdo.
Nunca coloque ni guarde productos de lavado
sobre el electrodoméstico. Estos productos
pueden dañar la terminación o los controles.
ADVERTENCIA
El enchufe debe conectarse en una toma de
corriente adecuada, correctamente instalada y
que tenga la conexión a tierra debida, de
conformidad con todos los códigos y las
ordenanzas locales.
Posicionamiento
Instale el electrodoméstico sobre una
superficie plana y resistente.
Asegúrese de que la circulación de aire
alrededor del electrodoméstico no quede
obstruida por alfombras, tapetes, etc.
Nunca intente corregir el desnivel del suelo
con trozos de madera, cartón o materiales
similares debajo del electrodoméstico.
Si es imposible evitar instalar el
electrodoméstico junto a una cocina de gas o
estufa de brasas, se debe colocar un
aislamiento (85 x 60 cm) cubierto con papel
aluminio del lado que enfrenta la cocina o
estufa entre los dos electrodomésticos.
No instale el electrodoméstico en habitaciones
donde puede haber temperaturas bajo cero.
Las mangueras congeladas pueden explotar
bajo presión. La confiabilidad de la unidad de
control electrónico puede verse perjudicada a
temperaturas bajo cero.
Asegúrese de que cuando el electrodoméstico
se instale, se coloque en un lugar que sea
accesible para un ingeniero en caso de
avería.
Si el electrodoméstico se entrega en invierno
y las temperaturas no superan los 0 °C
colóquelo a temperatura ambiente por algunas
horas antes de ponerlo en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Este equipo no está diseñado para el uso
marítimo ni para usar en instalaciones móviles
como remolques, aeronaves, etc.
Conexión eléctrica
No use un cable de extensión ni un adaptador
doble.
Siempre desenchufe el electrodoméstico y
corte el suministro de agua después de
usarlo.
Conecte el electrodoméstico a una toma de
corriente con conexión a tierra, de
conformidad con las regulaciones de cableado
actuales.
El electrodoméstico debe posicionarse de
modo que pueda accederse fácilmente al
enchufe.
Únicamente personal calificado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones realizadas por personas sin
experiencia pueden ocasionar lesiones o
averías graves. Contáctese con el Centro de
servicios local.
LS
Conectando la Manguera de
Suministro
Antes de conectar la manguera de suministro
de agua al grifo, revise el tipo de manguera y
elija las instrucciones correctas.
La manguera de suministro de agua incluída
puede variar de país a país. Asegúrese de
conectar la manguera de suministro azúl al
grifo de agua FRÍA, y la manguera de
suministro naranja al grifo de agua
CALIENTE.
La presión del suministro de agua debe estar
entre 30 kPa y 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm²).
No apriete en exceso la manguera de
suministro de agua.
Si la presión del suministro de agua es mayor
a 800 kPa una válvula reductora de presión
debe ser instalada.
Revise el estado de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Comprobación de la junta de
goma de la manguera de
suministro
Dos sellos de goma son incluidos con las
mangueras de suministro de agua. Estos son
utilizados para prevenir fugas de agua.
Asegúrese de que la conexión a los grifos está
lo suficientemente apretada.
Conector de la manguera
Sello de goma
Conector de la manguera
Sello de goma
Conexión de la manguera con el
grifo
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el
grifo de suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo sin rosca
1
Afloje los cuatro tornillos de fijación.
Conector
superior
Sello
de goma
Tornillo de fijación
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy
grande para el adaptador.
Placa directriz
13
LS
Conectando la Manguera de
Suministro
Antes de conectar la manguera de suministro
de agua al grifo, revise el tipo de manguera y
elija las instrucciones correctas.
La manguera de suministro de agua incluída
puede variar de país a país. Asegúrese de
conectar la manguera de suministro azúl al
grifo de agua FRÍA, y la manguera de
suministro naranja al grifo de agua
CALIENTE.
La presión del suministro de agua debe estar
entre 30 kPa y 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm²).
No apriete en exceso la manguera de
suministro de agua.
Si la presión del suministro de agua es mayor
a 800 kPa una válvula reductora de presión
debe ser instalada.
Revise el estado de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Comprobación de la junta de
goma de la manguera de
suministro
Dos sellos de goma son incluidos con las
mangueras de suministro de agua. Estos son
utilizados para prevenir fugas de agua.
Asegúrese de que la conexión a los grifos está
lo suficientemente apretada.
Conector de la manguera
Sello de goma
Conector de la manguera
Sello de goma
Conexión de la manguera con el
grifo
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el
grifo de suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo sin rosca
1
Afloje los cuatro tornillos de fijación.
Conector
superior
Sello
de goma
Tornillo de fijación
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy
grande para el adaptador.
Placa directriz
14
LS
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme
una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de fijación.
4
Presione la manguera de suministro
verticalmente hacia arriba de modo que el
sello de goma de la manguera pueda
adherirse completamente al grifo y luego
ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Placa
Manguera de
suministro
Conexión de la manguera a presión
con el grifo sin rosca
1
Desenrosque la placa anular del adaptador
y afloje los cuatro tornillos de fijación.
Placa anular
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy
grande para el adaptador.
Placa directriz
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme
una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de fijación y la placa anular del
adaptador.
4
Tire la placa de cierre del conector hacia
abajo, presione la manguera de suministro
contra el adaptador y suelte la placa de
cierre del conector. Asegúrese de que el
adaptador se trabe.
Placa de cierre
NOTA
Una vez conectada la manguera de entrada al
grifo de agua, ábralo para drenar sustancias
externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de
las tuberías de agua. Drene el agua en una
cubeta y controle la temperatura.
15
LS
Conexión de la manguera al
electrodoméstico
Conecte la línea de agua caliente al grifo de
agua caliente en la parte posterior de la
lavadora. (Opcional) Conecte la línea de agua
fría al grifo de agua fría en la parte posterior de
la lavadora.
NOTA
Una vez finalizada la conexión, si la
manguera tiene pérdidas de agua, vuelva a
repetir los pasos. Use el tipo de grifo más
convencional para el suministro de agua. Si el
grifo es cuadrado o demasiado grande, quite
la placa directriz antes de insertar el grifo en
el adaptador.
Instalación de la manguera
de drenaje
Antes de conectar la manguera de drenaje,
revise el modelo de la manguera y elija las
instrucciones correctas.
Modelo de Bomba
La manguera de drenaje no debe ser
colocada a más de 120 cm sobre el piso. El
agua en la lavadora podría no drenar o
hacerlo lentamente.
Al ajustar la manguera de drenaje
correctamente se protege el suelo de daños
ocasionados por pérdidas de agua.
Si la manguera de drenaje es muy larga, no la
fuerce hacia dentro de la lavadora. Esto
causará ruido anormal.
Cuando instale la manguera de drenaje en un
sumidero, ajústela fuertemente con una
cadena.
0.9 - 1.2 m
0.9 - 1.2 m
Tina de descarga
Retenedor
Manguera
Precinto
NOTA
La altura de descarga debe estar a
aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso.
16
LS
Modelo Sin Bomba
1
Empuje la manguera de codo hacia el
cuerpo de la lavadora.
2
Para cambiar la dirección de la manguera,
retire la manguera de codo y cambie la
dirección. Repite el Paso 1.
Conectando la Manguera de Drenaje
La longitud de la manguera de drenaje no
debe exceder los 3 m
No coloque la manguera de drenaje en un
umbral de 6 cm o más.
max. 6 cm
max. 3 m
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
esté torcida.
La salida de la manguera de drenaje no debe
estar sumergida bajo agua.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
esté torcida.
17
LS
Nivelado del artefacto
Si el piso está desnivelado, gire las patas
ajustables como sea necesario. (No inserte
piezas de madera, etc., bajo las patas).
Asegúrese de que las cuatro patas estén
estables y apoyadas en el piso, y luego revise
que el electrodoméstico esté perfectamente
nivelado.
Verificación diagonal
Al presionar hacia abajo los extremos del
plato superior del electrodoméstico
diagonalmente, este no debe moverse hacia
arriba y hacia abajo en absoluto (Revise
ambas direcciones). Si el electrodoméstico se
balancea al presionar hacia abajo el plato
superior en forma diagonal, ajuste las patas
de nuevo.
NOTA
El piso de madera o flotante puede contribuir
a una falta de nivelación y vibración
excesivas.
Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe fijarse firmemente para evitar el
riesgo de caída.
Si la lavadora está instalada en un piso
desigual, débil o inclinado, y causa una
vibración excesiva, podría ocurrir una falla de
centrifugado o el error "UE". Esta debe ser
colocada en un piso firme y nivelado para
prevenir un fallo de centrifugado.
Ensamblando la Cubierta
Anti-Ratas (Opcional)
Inserte la cubierta Anti-Ratas en el agujero de
ensamblaje de la parte frontal o posterior de la
lavadora.
Tipo 1
Tipo 2
18
FUNCIONAMIENTO
LS
Uso del electrodoméstico
Previo al primer lavado, seleccione un
programa de lavado (Normal, añada una carga
media de detergente), permita que la lavadora
ejecute el ciclo sin prendas. Esto removerá
residuos y agua del tambor que pueda haber
quedado durante la fabricación.
1
Clasificar las prendas para lavar y
cargarlas.
Clasifique las prendas para lavar por tipo
de tela, nivel de suciedad, color y tamaño
de carga según sea necesario. Abra la
puerta y coloque las prendas en la
lavadora.
2
Agregue productos de limpieza o
detergente y suavizante.
Agregue la cantidad adecuada de
detergente en la gaveta dispensadora. Si
lo desea, añada cloro o suavizante en las
zonas correspondientes del dispensador.
3
Encender la lavadora.
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para encender la lavadora.
4
Elija el programa de lavado deseado.
Presione el botón Programa
repetidamente hasta que el programa
deseado haya sido seleccionado.
5
Inicie el programa.
Presione el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el programa. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para calcular el
tamaño del lavado. Si el botón INICIO/
PAUSA no se presiona en un período de
60 minutos, la lavadora se apagará y toda
la configuración se perderá.
6
Fin del programa.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora para reducir las
arrugas.
NOTA
La función de Reinicio Automático permite que
el programa se reinicie por sí mismo en caso
exista una falla de energía. Lo hace desde la
etapa en la que éste se detuvo.
19
LS
Clasificación de las prendas
1
Buscar las etiquetas de mantenimiento de
las prendas.
Estas informan acerca del contenido de
las telas y cómo deben lavarse.
Símbolos de las etiquetas de
mantenimiento.
[Temperatura de lavado]
[Lavado normal de la máquina]
[Planchado permanente]
[Delicado]
[Lavado a mano]
[No lavar]
2
Clasificar las prendas para lavar.
Para obtener el mejor resultado, clasifique
las prendas por cargas que puedan tener
el mismo ciclo de lavado.
Diferentes telas requieren distintas
temperaturas de lavado y velocidades de
centrifugado.
Siempre separe los colores oscuros de los
colores claros y del blanco. Lávelos por
separado ya que puede producirse una
transferencia de tinturas y pelusas que
descolore las prendas blancas y claras.
De ser posible, no lave prendas muy
sucias con prendas más limpias.
Suciedad (mucha, normal, poca):
separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (blanco, claro, oscuro):
separe las telas blancas de las de color.
Pelusas (productores, colectores de
pelusa):
lave las telas que producen y las que
atraen las pelusas por separado.
3
Cuidados previos al lavado.
Combine prendas grandes y pequeñas en
una carga. Primero cargue la ropa más
grande.
Las prendas grandes no deben ocupar
más de la mitad de la carga de lavado
total. No lave artículos individuales. Esto
podría ocasionar una carga
desequilibrada. Agregue dos o más
prendas similares.
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Objetos como
clavos, sujetadores de cabello, cerillas,
bolígrafos, monedas y llaves podrían
dañar la lavadora y sus prendas.
Cierre las cremalleras, los ganchos y las
tiras para asegurarse de que no se
enganchen en otras prendas.
Realice un tratamiento previo en la
suciedad y en las manchas con un cepillo
y poca cantidad de detergente disuelto en
agua para que se desprendan.
PRECAUCIÓN
No lave o centrifugue cualquier artículo
etiquetado o conocido como a prueba de
agua o resistente al agua, incluso si la
etiqueta de cuidado de dicho artículo dice que
el lavado a máquina es permisible. No seguir
estas instrucciones podría resultar en un daño
severo a sus prendas, su lavadora, y/o en
daño a la propiedad como resultado de la
vibración anormal de la lavadora.
Ejemplos de artículos a prueba de agua o
resistentes al agua incluyen ciertos
protectores de colchón, fundas para colchón,
ropa de lluvia, ropa para acampar, ropa para
esquiar o ropa para exteriores y artículos
similares.
20
LS
Agregado de productos de
limpieza
Dosis de detergente
El detergente debe usarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y debe
seleccionarse de acuerdo con el tipo, el color
y la suciedad de la tela, y la temperatura del
lavado.
Si se utiliza demasiado detergente, puede
generarse mucha espuma. De esta manera,
no obtendrá un buen resultado de lavado y se
sobrecargará el motor.
Si desea utilizar detergente líquido, siga las
pautas proporcionadas por el fabricante del
detergente.
Puede verter detergente líquido directamente
en la gaveta principal si inicia el ciclo
inmediatamente.
No utilice detergente líquido si va a emplear el
Tiempo Diferido o si seleccionó Pre-Lavado
ya que el líquido puede endurecerse.
Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
Es posible que deba regularse el uso de
detergente según la temperatura y la dureza
del agua, y el nivel de suciedad de la carga.
Para obtener mejores resultados, evite la
formación excesiva de espuma.
Consulte las etiquetas de las prendas antes
de elegir el detergente y la temperatura del
agua.
Al utilizar la lavadora, aplique el detergente
designado exclusivamente para cada tipo de
prenda:
Detergentes en polvo generales para todo
tipo de telas
Detergentes en polvo para telas delicadas
Detergentes líquidos para todo tipo de telas
o detergentes líquidos designados
exclusivamente para lana
Para un mejor blanqueo y desempeño del
lavado, utilice detergente con cloro en polvo
general.
El detergente se suministra desde el
dispensador al comienzo del ciclo.
Diluya detergente líquido en agua y viértalo
en el tambor, inicie el ciclo.
Utilizar detergente líquido sin diluírlo, o dejar
prendas en el tambor luego de haber vertido
el detergente líquido diluido podría dañar,
blanquear o decolorar la ropa.
NOTA
No deje que el detergente se endurezca. De
lo contrario, pueden producirse obstrucciones,
malos resultados de enjuague u olores.
Carga completa: Según la recomendación del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Agregado de detergente
Siga las instrucciones del empaque del
detergente. El uso de muy poco detergente es
una causa común de los problemas de
lavado. Utilice más detergente si tiene agua
dura, cargas grandes, manchas de grasa o
aceite, o baja temperatura del agua.
No se deben utilizar escamas de jabón o
polvos de jabón granulado en su lavadora. Al
lavar lanas, recuerde utilizar un detergente
adecuado para estas.
NOTA
Demasiado detergente, cloro o suavizante
puede producir un rebose.
21
LS
Agregado de suavizante
No sobrepase la línea de llenado máximo. De
lo contrario, el suavizante podría suministrarse
con anticipación y manchar las prendas.
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
No deje el suavizante en la gaveta por más
de 2 días (puede endurecerse).
El suavizante se incorporará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
No abra la gaveta mientras se está
suministrando el agua.
No se deben utilizar solventes (benceno, etc.).
NOTA
No vierta el suavizante directamente sobre las
prendas.
Añadiendo Blanqueador Líquido
Revise las etiquetas de cuidado de sus
prendas para instrucciones especiales y
separe las prendas que serán blanqueadas.
Diluya blanqueador con cloro líquido.
Mida la cantidad recomendada de
blanqueador líquido siguiendo
cuidadosamente las instrucciones en la
botella.
Previo a iniciar la lavadora, vierta la cantidad
medida de blanqueador directamente en el
dispensador de blanqueador. Evite salpicar o
llenar en exceso. El blanqueador en polvo
debe ser mezclado con agua previo a que se
vierta en el dispensador.
NOTA
Nunca vierta blanqueador líquido sin diluir
directamente sobre las prendas o en la
canasta de lavado. Esto puede causar un
cambio de color o daño en el lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el
dispensador de blanqueador.
22
LS
Panel de control
Para Modelos de Vapor
For Steam ModelsPara Modelos sin Vapor
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para activar la lavadora.
El electrodoméstico se apagará
automáticamente una vez haya
transcurrido cierto tiempo luego de haber
completado el lavado.
Botón de INICIO/PAUSA
Presione el botón INICIO/PAUSA para
iniciar o pausar el ciclo de lavado.
Si es necesario detener el ciclo de lavado
temporalmente, presione el botón de
INICIO/PAUSA.
NOTA
Por la seguridad del usuario, la puerta se
bloqueará automáticamente durante la
operación. Si hay más prendas a
introducir, presione INICIO/PAUSA para
desbloquear.
Presione el botón INICIO/PAUSA de
nuevo para continuar con la operación.
Botón de Programa
Hay programas disponibles para distintos
tipos de prendas para lavar.
Se enciende una luz que indica el
programa seleccionado.
Botón de Opción
Presione los botones para seleccionar las
opciones deseadas.
Pantalla
La pantalla muestra las configuraciones,
el tiempo restante estimado, las opciones
y los mensajes de estado. Cuando se
enciende el producto, se iluminará la
configuración predeterminada en la
pantalla.
La luz de proceso se mantendrá previo a
que éste inicie. La luz de proceso
parpadeará durante dicho proceso, y ésta
se apagará cuando haya terminado.
23
LS
Programme Table
Programa de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo
de carga. Seleccione el programa que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el
máximo rendimiento de lavado y de cuidado de la tela. Presione el botón Programa para
seleccionar el programa deseado. Cuando seleccione un programa de lavado, la luz correspondiente
a dicho programa se encenderá.
Programa Descripción Nota
Carga
máxima
Normal
Utilice este programa
para lavar cargas
normales. El sensor
integrado detecta el
tamaño de la carga,
calculando los ajustes de
lavado, enjuague y
centrifugado de acuerdo
a ello.
Si ya hay agua o prendas húmedas en
el tambor previo al inicio, el nivel de
agua se incrementará.
Para cargas voluminosas y de peso
liviano, el nivel de agua podría ser muy
bajo y puede que se requiera su
incremento de forma manual.
Menos de
22,0 kg
Tratar Manchas
(para modelos
de vapor)
Utilice este programa
para remover manchas
de manera eficiente. En
este programa el agua se
calentará a alrededor de
40 °C para proporcionar
mejores resultados de
lavado.
Este programa utiliza más agua
caliente que otros programas pues
tiene una temperatura más alta
configurada para el calentamiento.
Las manchas que pueden ser
removidas facilmente con este
programa son de café, soda, jugo,
salsa de soya, etc.
Si sólo está conectada el agua fría, el
tiempo de lavado será mayor pues se
extiende el tiempo requerido para el
calentamiento.
Durante el calentamiento, puede que
observe gotas de agua en el vidrio de
la puerta debido a diferencias de
humedad. Límpielo luego del lavado
pues es un fenómeno normal.
Tenga cuidado pues el exterior del
aparato estará caliente debido al
calentamiento.
Menos de
5,0 kg
24
LS
Programa Descripción Nota
Carga
máxima
Antialérgico
(para modelos
de vapor)
Este es un programa
poderoso de alta
temperatura diseñado
específicamente para
reducir ciertos alergénos.
Las manchas que pueden ser
removidas facilmente con este
programa son de leche, sangre, sebo,
huevo.
Si sólo está conectada el agua fría, el
tiempo de lavado será mayor pues se
extiende el tiempo requerido para el
calentamiento.
Durante el calentamiento, puede que
observe gotas de agua en el vidrio de
la puerta debido a diferencias de
humedad. Límpielo luego del lavado
pues es un fenómeno normal.
Tenga cuidado pues el exterior del
aparato estará caliente debido al
calentamiento.
Debido al uso de agua a temperaturas
mayores, este programa no se
recomienda para lanas, seda, cuero, o
cualquier otro tipo de artículos
delicados o sensibles a la temperatura.
Menos de
4,0 kg
Enjuague
Inteligente
(Opcional)
Utilice este programa
para mejorar el
rendimiento de enjuague.
Esto incluiría ropa
interior y ropa de bebé.
Utilice este programa si
alguien tiene piel
sensible o problemas en
la piel.
-
Menos de
22,0 kg
Lavado Rápido
Utilice este programa
para lavar prendas
ligeramente sucias
durante un período corto
de tiempo.
-
Menos de
3,0 kg
Toallas
Use este programa para
lavar adecuadamente
toallas con marca de
lavado a mano.
Por favor, lavar por separado de otra
ropa.
Menos de
14,0 kg
Prelavado+
Normal
Utilice este programa
para pre-tratar manchas
inmediatas sin lavado a
mano. Es necesario para
las prendas que podrían
oler mal sin un pronto
lavado.
-
Menos de
22,0 kg
25
LS
Programa Descripción Nota
Carga
máxima
Edredones
Utilice este programa
para lavar una sabana o
ropa de cama con el
signo de lavado a mano.
Ropa de cama de casimir; sabanas
acrílicas, de hilado mezclado o de lana;
relleno (poliéster 101) y sábanas
podrían dañarse al flotar. Por favor
compre una red de lavado separada
para lavarlo.
Separe la ropa de cama de las prendas
generales. Puede causar que la carga
de lavado se incline y dar lugar a un
lavado anormal.
Puede que al secado por centrifugado
le tome más tiempo extender el lavado
si la ropa de cama está aglomerada a
un lado.
Nunca lave una manta eléctrica o una
alfombra. Esto causa daño a la
lavadora y al lavado.
Por favor utilice una red de lavado para
remojar y lavar la ropa de cama que se
infla facilmente. De inflarse, esto podría
causarle daño a la lavadora y a las
partes de la máquina.
Sin importar el tamaño, recomendamos
su lavado una por una. Si se lavan al
mismo tiempo dos artículos de ropa de
cama de diferentes materiales, esto
podría causar un secado por
centrifugado anormal debido al
desequilibrio.
Cómo introducir una sabana en el
tambor.
Menos de
22,0 kg
Lana
Utilice este programa
para lavar tejidos
delicados como lencería
o prendas de lana. Antes
del lavado, verifique las
instrucciones en las
etiquetas de cuidados de
las prendas.
Este programa utiliza una rotación lenta
para extraer agua del lavado, a manera
de que éste conserve más humedad
de la normal.
Sólo se utilizará agua fría en este
programa pues el agua caliente podría
dañar sus prendas.
Cuelgue o extienda para secar sus
prendas de lana.
Menos de
5,0 kg
Ropa Deportiva
Este programa es
apropiado para ropa de
deportes como jogging y
correr.
-
Menos de
22,0 kg
Debajo de esta línea
26
LS
Opciones de programa
Nivel de Agua
Presione el botón Nivel de Agua para ajustar
el nivel de agua.
Este puede ser cambiado durante la
operación.
Esta máquina detecta el tamaño del lavado
automáticamente, luego establece el Nivel de
Agua. Puede que sea necesario incrementar
el nivel de agua manualmente al lavar
prendas voluminosas de peso ligero.
Cuando seleccione un programa de lavado, el
Nivel de Agua se mostrará en el panel de
control.
Cuando el Nivel de Agua es detectado
automáticamente, este puede diferir
dependiendo del tamaño del lavado, incluso al
indicar el mismo Nivel de Agua en el panel de
control.
Lavado
Presione el botón Lavado para cambiar el
tiempo de lavado.
Ajustar la configuración del nivel de lavado
modificará los tiempos del ciclo o las acciones
del lavado. Presione el botón Lavado hasta
que el nivel de lavado deseado haya sido
seleccionado.
Enjuague
Presione el botón Enjuague para cambiar la
cantidad de enjuagues.
Enjuague Profundo
Utilice Enjuague Profundo para remover
detergentes de manera más efectiva.
NOTA
Las opciones seleccionables serán diferentes
según el ciclo seleccionado.
Centrifugado
Presione el botón Centrifugado para cambiar
la fuerza del centrifugado.
Presione el botón INICIO/PAUSA para que se
indique el tiempo restante.
Para utilizar la función Secar Con Aire
Al seleccionar Secar Con Aire, usted puede
reducir el tiempo de secado al minimizar la
humedad en el lavado.
Presione el botón Centrifugado por 3
segundos para seleccionar y presione el
botón ENCENDIDO/APAGADO para
deseleccionar.
NOTA
Siempre mantenga la cantidad de lavado en 2
kg o menos, y asegúrese de que sus prendas
se extiendan de manera pareja.
Para remover efectivamente la humedad,
seleccione 60 minutos para lavado de algodón
y 120 minutos para lavado de fibra sintética.
27
LS
Steam (para modelos de vapor)
Presione el botón Steam para utilizar la
función de vapor.
Steam se selecciona automáticamente en el
programa Antialérgico.
Onda Fuerte (para modelos sin
vapor)
Presione el botón Onda Fuerte para modelos
sin vapor para controlar las ondas del agua.
Inicialmente ajustado en “medio” pero no será
indicado. Para controlar la fuerza de las
ondas, presione el botón Onda Fuerte.
Diferir Tiempo de Lavado
Puede configurar un tiempo diferido para que
la lavadora comience automáticamente y
termine después de un intervalo de tiempo
especificado.
1
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Presione el botón Diferir Tiempo de
Lavado para establecer el tiempo diferido
requerido.
4
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
NOTA
El tiempo diferido es el transcurso de Tiempo
hasta el final del programa, no el inicio. El
tiempo de ejecución real puede variar por la
temperatura del agua, la carga del lavado u
otros factores.
La reservación se puede hacer de hasta 18
horas mediante intervalos de 1 hora hasta 3
- 12 horas e intervalos de 2 horas hasta 12
- 18 horas. El Tiempo Diferido no se puede
configurar para menos de 3 horas.
Para cancelar la función Tiempo Diferido,
presione el botón Diferir Tiempo de Lavado
repetidamente hasta que la reservación se
haya cancelado o presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO para encender y
apagar el electrodoméstico.
Turbo Wash™
Pulse el botón Turbo Wash™ para ahorrar
tiempo y energía gracias a la tecnología de
rociado a chorro.
Remojo
Puede seleccionar Remojo para lavar prendas
muy sucias y remover la suciedad y mugre al
remojarlas en agua por algún tiempo.
Cuando se activa Remojo, el icono
se
ilumina.
Para activar la opción Remojo, pulse y
mantenga presionado el botón Turbo Wash™
durante 3 segundos.
Para cambiar el tiempo de remojo en la
pantalla o desactivar la opción Remojo, pulse
el botón Turbo Wash™ cuando la opción
Remojo esté activada.
NOTA
Mientras la opción Turbo Wash está activada,
la opción Remojo no puede activarse incluso
si el botón Turbo Wash™ se mantiene
presionado durante 3 segundos.
Lavado Caliente / Lavado Frío
Presione los botones Lavado Caliente y
Lavado Frío para seleccionar agua caliente,
agua fría, o agua caliente y fría.
Si se selecciona agua caliente, el lavado se
llevará a cabo con agua caliente y el
enjuague con agua fría.
Agua caliente y fría ajusta la temperatura
apropiadamente al mezclarlas de forma
adecuada cuando ambas han sido
seleccionadas.
Los programas Cuidado de Manchas y
Antialérgico están configurados a una
temperatura más alta. Por lo tanto, utilizan
más agua caliente que otros programas.
Lavado Caliente y Lavado Frío son
seleccionados automáticamente el elegir el
programa Antialérgico, Enjuague Inteligente y
Limpieza de Tina.
28
LS
Lavado Manual
Cuando necesite un Enjuague/Centrifugado, Centrifugado, Enjuague, o únicamente ciclo de Lavado,
puede configurarlo manualmente.
Enjuague,
Centrifugado
Solo Centrifugar Solo Enjuague Solo Lavado
1
or
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
2
Presione el botón
Enjuague.
Presione el botón
Centrifugado.
Presione el botón
Enjuague.
Presione el botón
Lavado.
3
Enjuague y
Centrifugado son
seleccionados
automáticamente.
Presione el botón
Centrifugado para
ajustar la duración del
centrifugado.
Presione el botón
Centrifugado hasta
que la función de
centrifugado sea
cancelada.
Enjuague y
Centrifugado son
seleccionados
automáticamente.
4
Presione los botones
Enjuague y
Centrifugado para
ajustar la cantidad de
enjuagues y los
tiempos de
centrifugados.
Presione el botón
Enjuague para
ajustar el número de
enjuagues.
Presione los botones
Enjuague y
Centrifugado hasta
que las funciones de
enjuague y
centrifugado sean
canceladas.
5
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
NOTA
Cuando una opción de Lavado, Lavado/Enjuague o Sólo Enjuague es seleccionada, el agua no se
drenará después de haber finalizado el lavado. Si desea drenar el agua, seleccione sólo
Centrifugado.
Si se ha seleccionado Sólo Enjuague, el proceso iniciará por el suministro de entrada de agua.
Si no selecciona nada para el Nivel de Agua, este se determinará automáticamente.
29
LS
Funciones Especiales
Bloqueo Para Ninos
Utilice esta opción para desactivar los
controles. Esta opción puede impedir que los
niños cambien de programas u operen el
electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
1
Mantenga presionado el botón Nivel de
Agua y Centrifugado por 3 segundos.
2
' ' y el tiempo restante son mostrados
alternativamente en la pantalla mientras
están bloqueados.
Cuando se ajusta el bloqueo infantil, todos
los botones se bloquean, salvo el botón
de ENCENDIDO/APAGADO.
NOTA
La desconexión de la corriente no restablece
la función de bloqueo infantil. Debe desactivar
el bloqueo infantil para poder acceder a otras
funciones.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Nivel de Agua y
Centrifugado por 3 segundos.
Sonará una alerta y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante para que finalice el
programa actual.
30
FUNCIONES INTELIGENTES
LS
Aplicación LG ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico
utilizando un teléfono inteligente.
Características de la aplicación
LG ThinQ
Comuníquese con el electrodoméstico desde
un teléfono inteligente usando las
características inteligentes más convenientes.
Ciclo de Lavado
(Início Remoto, Descarga de Ciclo)
Configure o descargue el ciclo que prefiera y
manéjelo por control remoto.
Ayuda de Limpieza de Tina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan
para ejecutar la función Limpieza de Tina.
Monitoreo de la energía
Esta función comprueba el consumo de
energía de los ciclos usados recientemente y
el promedio mensual.
Smart Diagnosis
Esta función le proporciona información útil
para el diagnóstico y resolución de problemas
del electrodoméstico con base en el patrón de
uso.
Configuración
Le permite configurar varias opciones en el
electrodoméstico y en la aplicación.
Alerta ‘push’
Cuando el ciclo finalice o el electrodoméstico
tenga problemas, tiene la opción de recibir
notificaciones push en un teléfono inteligente.
Las notificacionesse ejecutan incluso si la
aplicación LG ThinQ está apagada.
NOTA
Si cambia su enrutador inalámbrico,
proveedor de servicios de Internet o
contraseña, elimine el dispositivo registrado
de la aplicación LG ThinQ y vuelva a
registrarlo.
La aplicación está sujeta a cambios con
propósito de mejoras en el electrodoméstico
sin previo aviso a los usuarios.
Algunas características pueden variar
dependiendo del modelo.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1
Revise la distancia entre el
electrodoméstico y el enrutador inalámbrico
(Red Wi-Fi).
Si la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador inalámbrico es muy grande,
la señal será débil. Puede que le tome
más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico..
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe
que el icono f del panel de control está
encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su
proveedor de servicios de internet o verifique
el manual del enrutador inalámbrico para
revisar la frecuencia de su red.
LG ThinQ no es responsable de ningún
problema de conexión de red ni de errores,
fallos o anomalías causadas por la misma.
31
LS
NOTA
Si el electrodoméstico está teniendo
problemas para conectarse a la red Wi-Fi,
puede que éste se encuentre muy lejos del
enrutador. Compre un amplificador Wi-Fi
(extensión de rango) para mejorar la fuerza
de la señal Wi-Fi.
La conexión Wi-Fi puede no llevarse a cabo o
puede ser interrumpida debido al entorno de
la red de casa.
La conexión de red puede no funcionar
apropiadamente dependiendo del servicio del
proveedor de internet.
El entorno inalámbrico circundante puede
hacer que el servicio de red inalámbrica se
ejecute lentamente.
El electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica. Desconecte el
electrodoméstico y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactívelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe
ser una combinación de letras y números.
(No utilice caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del
fabricante.
Puede que no logre configurar la red si el
protocolo de seguridad del router está en
WEP. Por favor cambie este protocolo por
otro (es recomendado el WPA2) y registre el
producto de nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un
teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Uso remoto del electrodoméstico
Início Remoto
Use un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico remotamente. También puede
monitorear el funcionamiento de su ciclo para
que pueda saber cuánto tiempo le queda al
mismo.
Uso de esta función
1
Ingrese la ropa en el tambor y agregue
detergente en el cajón del dispensador de
detergente.
Si lo desea, agregue blanqueador o
suavizante en las áreas apropiadas del
dispensador.
2
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO.
3
Presione y mantenga presionado el botón
Início Remoto por 3 segundos para
habilitar la función de control remoto.
4
Inicie un ciclo con la aplicación LG ThinQ
de su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez se ha habilitado esta función, solo
puede comenzar un ciclo desde la aplicación
LG ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el
ciclo no es iniciado, el electrodoméstico
esperará a que el ciclo se inicie hasta que
esta se apague de forma remota desde la
aplicación, o al deshabilitar esta función.
Si la puerta se ha abierto, no puede iniciar un
ciclo remotamente.
Deshabilitar esta función manualmente
Cuando esta función está activada, pulse y
mantenga presionado el botón Início Remoto
por 3 segundos.
32
LS
Descarga de Ciclo
Puede descargar ciclos nuevos y especiales
que no están incluidos en los ciclos básicos del
electrodoméstico.
Los electrodomésticos que han sido registrados
con éxito pueden descargar una variedad de
ciclos de especialidad específicos para su
modelo.
Una vez el electrodoméstico ha completado el
ciclo de descarga, este se mantendrá en él
hasta que un nuevo ciclo sea descargado.
NOTA
El electrodoméstico solamente puede
almacenar un ciclo descargado a la vez.
Software de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.
lge.com.
Además del código fuente, se pueden
descargar los términos de la licencia, las
anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el
código abierto en un CD-ROM por un costo
que cubra los gastos de dicha distribución
(como el costo del medio, del envío y de la
manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección opensource@
lge.com. Esta oferta es válida solo durante un
período de tres años después de que se envíe
el último cargamento de este producto. Esta
oferta es válida para todo aquel que reciba
esta información.
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1
es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
2
este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Smart Diagnosis
Esta función solo está disponible en los
modelos con el logo
c o d .
Use esta función para ayudarle a diagnosticar
y solucionar problemas con su aparato.
NOTA
Por motivos no atribuibles a negligencias de
LGE, el servicio podría no funcionar debido a
factores externos como, entre otros, no
disponibilidad de red Wi-Fi, desconexión de la
red Wi-Fi, política local de la tienda de apps,
o no disponibilidad de la app.
La función podría estar sujeta a cambios sin
previo aviso y podría presentar una forma
diferente dependiendo de dónde se encuentre
usted ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su aparato
equipado con Wi-Fi, puede transmitir datos de
resolución de problemas a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG ThinQ.
Ejecute la aplicacón LG ThinQ y seleccione
la función Smart Diagnosis en el menú. Siga
las instrucciones que se proporcionan en la
aplicación LG ThinQ.
33
LS
Uso de diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones que aparece debajo para
usar el método de diagnóstico audible.
Ejecute la aplicacón LG ThinQ y seleccione
la función Smart Diagnosis en el menú. Siga
las instrucciones para el diagnóstico audible
que se proporcionan en la aplicación LG
ThinQ.
1
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para encender el
electrodoméstico.
No presione ningún otro botón.
2
Coloque el micrófono de su teléfono
inteligente cerca del logo
c
o
d
.
Max.
10 mm
3
Pulse y mantenga presionado el botón
Lavado Frío durante 3 segundos o más
mientras sostiene el micrófono del teléfono
inteligente junto al logo hasta que la
transferencia de datos finalice.
Mantenga el teléfono inteligente allí hasta
que la transmisión de datos haya
finalizado. Se muestra el tiempo restante
para la transferencia de datos.
4
Luego de que la transferencia de datos
haya finalizado, el diagnóstico se mostrará
en la aplicación.
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono inteligente mientras se transmiten
los tonos.
34
MANTENIMIENTO
LS
ADVERTENCIA
Desenchufe la lavadora antes de limpiarla
para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si
no se cumple con esta advertencia, se
pueden producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos ni solventes para limpiar la
lavadora. Pueden dañar la terminación.
Limpieza de la lavadora
Cuidado después del lavado
Si siempre usa agua FRÍA, le recomendamos
que se lleve a cabo un lavado TIBIO o
CALIENTE en intervalos regulares, por
ejemplo, cada cinco lavadas se debe llevar a
cabo uno TIBIO.
Cierre los grifos para prevenir el riesgo de
inundaciones si llegase a explotar una
manguera.
Siempre desconecte el cable de alimentación
después de su uso.
Luego de que finaliza un ciclo, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un
paño seco para eliminar la humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
Limpie el cuerpo de la lavadora con un paño
seco para quitar la humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de la lavadora puede
prolongar su vida útil.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No presione la superficie ni la pantalla con
objetos cortantes.
Bandeja Dispensadora:
El detergente y el suavizante pueden
acumularse en la gaveta dispensadora. Quite la
gaveta y los separadores y controle que no
haya material acumulado una o dos veces al
mes.
Limpieza de Tina
Limpieza de Tina es un ciclo especial para
limpiar el interior de la lavadora. Ejecute este
ciclo regularmente.
1
Remueva cualquier prenda o artículo de la
lavadora.
2
Abra la gaveta dispensadora y agregue un
descalcificador en el compartimento de
lavado principal.
3
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
Cierre la puerta.
4
Presione el botón Programa para
seleccionar Limpieza de Tina.
5
Presione el botón de INICIO/PAUSA para
comenzar.
6
Una vez completado el ciclo, deje la puerta
abierta para que la abertura, la junta flexible
y el vidrio se sequen.
PRECAUCIÓN
Se debe supervisar a los niños en caso deje
la puerta de la lavadora abierta.
NOTA
No agregue ningún detergente al
compartimiento dispensador de detergente.
Puede generarse espuma excesiva y salir de
la lavadora.
Rápida limpieza del tambor
(Opcional)
Utilice este programa para limpiar la tina interior
y exterior rapidamente. Es recomendable
utilizar este programa previo a lavar ropa de
bebé.
35
LS
Limpieza del filtro de entrada
de agua
Cierre los grifos de suministro a la lavadora si
no va a utilizarse la lavadora por un tiempo
(p. ej., vacaciones), especialmente si no hay
drenaje en el suelo (sumidero) cerca.
El mensaje de error ’
' aparecerá en el panel
de control cuando no haya agua ingresando a
la bandeja de detergente.
Si el agua es muy dura o contiene rastros de
depósitos de cal, el filtro de la entrada de
agua puede obstruirse. Por lo tanto, se
recomienda limpiarlo periódicamente.
1
Cierre el grifo de agua y desenrosque la
manguera de suministro de agua.
2
Limpie el filtro con un cepillo de cerdas
duras.
Limpiando el Filtro de la
Bomba de Drenaje (Opcional)
El filtro de drenaje acumula hilos y pequeños
objetos que quedan de las prendas. Controle
regularmente que el filtro esté limpio para
garantizar el buen funcionamiento de la
lavadora.
Drene el agua de la tina al ejecutar un ciclo de
sólo centrifugado por algunos minutos, luego
desconecte el electrodoméstico del enchufe
del tomacorriente.
1
Gire la tapa en la parte posterior del
electrodoméstico hacia la izquierda y
retírela.
2
Saque todo objeto extraño y pelusas que
pueda haber dentro del tambor y en el filtro.
3
Reinstale la tapa. Inserte el filtro por las
costillas de la guía dentro de la carcasa de
la bomba. El filtro debe quedar de frente a
las costillas del interior de la carcasa de la
bomba y fijarse de forma segura girando la
tapa hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al drenar el agua pues puede
que el agua residual esté caliente.
36
LS
Cuidado en climas fríos
Cuando se congela, el producto no funciona
normalmente. Asegúrese de instalar el
producto en un lugar donde no se congele
durante el invierno.
Asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el producto se
congele
Una vez cerrado el grifo, desconecte la
manguera de suministro de agua fría y
extraiga el agua sosteniendo la manguera
hacia abajo.
Manguera de suministro
Qué hacer en caso de
congelamiento
Si se producen problemas de suministro de
agua, tome las medidas siguientes.
Cierre el grifo, y descongele el grifo y ambas
areas de conexión de la manguera de
suministro del producto utilizando un paño
con agua caliente.
Retire la manguera de suministro y
sumérjala en agua tibia debajo de 50–60 °C
50‒60 °C
Limpieza del filtro para
pelusas (solo algunos
modelos)
El filtro es una parte importante para obtener
unos resultados eficientes en cuanto al
rendimiento del lavado, por lo que debe
prestarle especial atención. Se recomienda
limpiar el filtro con regularidad.
PRECAUCIONES
Limpie el filtro para pelusas después de al
menos 2-3 lavados.
No deje caer el filtro al suelo.
Tenga cuidado de que sus uñas no se queden
enganchadas en el filtro cuando lo maneje.
El filtro para pelusas debería quedar colocado
en su posición original después de ser lavado
para evitar daños a los artículos que usted
lave. No maneje el aparato sin los filtros para
pelusas.
Si la malla del filtro para pelusas se encuentra
obstruida, las partículas extrañas del lavado
podrían no ser filtradas.
No deje objetos metálicos (como broches,
horquillas, etc.) en el filtro para pelusas, ya
que promueven la oxidación.
37
Tipo 1
1
Presione hacia abajo la pestaña de
desbloqueo de la parte superior de la tapa
del filtro y luego hacia adentro.
2
Quite el tapón y retire las pelusas.
3
Lave el filtro con un cepillo suave.
4
Coloque de nuevo el tapón, inserte la parte
inferior del filtro en el tambor de lavado,
presione hacia abajo y luego presione la
parte superior hasta que quede en su sitio
tras oír un sonido de clic.
Tipo 2
1
Presione hacia dentro en ambos lados de
las pestañas de desbloqueo de la tapa del
filtro.
2
Quite el tapón, retire las pelusas y, a
continuación, lávelo.
3
Coloque de nuevo el tapón, inserte la parte
inferior del filtro en la guía de instalación y
luego presione la parte superior hasta que
quede en su sitio tras oír un sonido de clic.
LS
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LS
El electrodoméstico está equipado con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta
y diagnostica problemas anticipadamente. Si el electrodoméstico no funciona correctamente, o no
funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio:
Diagnóstico de problemas
Síntomas Motivo Solución
Ruido metálico y
de traqueteo
Objetos extraños como
llaves, monedas, o pines de
seguridad podrían estar en el
tambor.
Detenga la lavadora, revise si hay
objetos extraños en el tambor. Si los
ruidos continúan luego de haber
reiniciado la lavadora, llame al servicio.
Golpeteo
Cargas pesadas de lavado
podrían producir un sonido
intenso.
Esto es usualmente normal.
Si el ruido continúa, probablemente la
lavadora esté desequilibrada. Detenga la
lavadora y distribuya nuevamente la
carga de lavado.
La carga del lavado puede
estar desbalanceada.
Pause el ciclo y redistribuya la carga
luego de que la puerta se haya
desbloqueado.
Ruido de vibración
Los materiales de empaque
no fueron removidos.
Remueva los materiales de empaque
La carga del lavado puede
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
Pause el ciclo y redistribuya la carga
luego de que la puerta se haya
desbloqueado.
No todas las patas
niveladoras están apoyadas
firmemente y de forma pareja
en el piso.
Vea Nivelar la Lavadora en la sección de
Instalación.
El piso no es lo
suficientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no
se flexiona. Vea la sección Requisitos del
Lugar de Instalación.
Pobre eliminación
de manchas
Opciones adecuadas no
seleccionadas.
Mucha suciedad y manchas más
pesadas pueden requerir poder de
limpieza adicional. Presione la
característica Remojo para impulsar el
poder de limpieza del ciclo seleccionado.
Manchas fijadas previamente.
Artículos que han sido lavados
previamente pueden tener manchas que
se han fijado. Estas manchas pueden ser
dificiles de remover y pueden requerir
lavado a mano o un pre-tratamiento para
ayudar con la eliminación de las mismas.
39
LS
Síntomas Motivo Solución
Manchas
El suavizante o el
blanqueador ha sido
dispensado muy pronto.
El compartimiento del dispensador está
demasiado lleno causando que el
blanqueador o el suavizante se dispense
inmediatamente. SIEMPRE mida el
blanqueador para evitar el llenado en
exceso.
Cierre la gaveta dispensadora
lentamente.
El blanqueador o suavizante
se añadió directamente a la
carga de lavado en el tambor.
Siempre utilice el dispensador para
asegurar que los productos de lavado
sean dispensados apropiadamente en el
momento adecuado.
Las prendas no se
clasificaron apropiadamente.
Siempre lave colores oscuros separados
de los colores claros y de los blancos
para prevenir el decolorado.
Nunca lave artículos muy sucios con
otros ligeramente sucios.
Fuga de agua
La conexión de la manguera
de suministro está floja en el
grifo o en la lavadora.
Revise que no hayan fugas, rajaduras o
fracturas en las mangueras.
Apriete las conexiones de la manguera.
La tubería de drenaje del
hogar está obstruida.
La lavadora bombea agua muy
rápidamente. Revise si el agua se
regresa de la pipa de drenaje durante
dicho proceso. Si observa agua saliendo
del drenaje, revise la instalación
adecuada de la manguera de drenaje y
vea si existe algun impedimento en ella.
Contacte a un plomero para reparar la
pipa de drenaje.
La manguera de drenaje se
ha salido de la alcantarilla o
no está lo suficientemente
insertada.
Ate la manguera de drenaje a la
manguera de suministro o al tubo vertical
para prevenir que esta se salga durante
el drenaje. Para pipas de drenaje más
pequeñas, inserte la manguera de
drenaje dentro de la pipa hasta el borde
de la manguera. Para pipas de drenaje
más largas, inserte la manguera de
drenaje en la pipa 2.5 - 5 cm pasada la
pestaña.
Un objeto grande como una
almohada o manta está por
encima de la parte superior
del tambor.
Detenga la lavadora y compruebe la
carga. Asegúrese de que la carga no se
encuentre por encima del borde superior
del tambor.
40
LS
Síntomas Motivo Solución
La lavadorá no
operará
El panel de control se ha
apagado debido a inactividad.
Esto es normal. Presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO para encender
la lavadora.
La lavadora está
desconectada.
Asegúrese de que el enchufe esté
conectado de forma segura a un
tomacorrientes funcional.
El suministro de agua está
apagado.
Abra el grifo de agua caliente y el de
agua fría completamente.
Los controles no están
configurados
apropiadamente.
Asegúrese de que el ciclo fue
configurado correctamente, cierre la
puerta y presione el botón INICIO/
PAUSA.
La puerta se encuentra
abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que
nada quede atrapado debajo de la puerta
evitando que esta cierre completamente.
El cortacircuitos /fusible está
obstaculizado/fundido.
Revise los cortacircuitos/fusibles del
hogar. Reemplace los fusibles o reinicie
el disyuntor. La lavadora debe estar en
un circuito derivado exclusivo. La
lavadora continuará el ciclo en el que se
detuvo una vez la energía se
restablezca.
El control debe ser
reiniciado.
Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón Inicio/
Pausa.
Inicio/Pausa no fue
presionado luego de
seleccionar un ciclo.
Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO, luego vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione el botón
INICIO/PAUSA. La lavadora se apagará
si el botón INICIO/PAUSA no es
presionado en el transcurso de 60
minutos.
Presión de agua demasiado
baja.
Verifique en otro grifo de la casa para
cersiorarse que la presión de agua del
hogar es la adecuada.
La lavadora está muy fría.
Si la lavadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un largo
período de tiempo, permita que esta se
entibie previo a presionar el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
La lavadora está calentando
el agua o produciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de
operar temporalmente durante ciertos
ciclos, mientras el agua se caliente de
forma segura para establecer una
temperatura.
41
LS
Síntomas Motivo Solución
La lavadorá no se
está llenando
apropiadamente.
Filtro obstruído.
Asegúrese de que los filtros de entrada
en las válvulas de llenado no estén
obstruidos.
Las mangueras de suministro
podrían estar torcidas.
Revise que las mangueras de suministro
no estén torcidas u obstruidas.
Suministro de agua
insuficiente.
Asegúrese de que los grifos de agua
caliente y fría estén completamente
abiertos.
Las mangueras de suministro
de agua fría y caliente están
revertidas.
Revise las conexiones de la manguera
de suministro.
La lavadorá no
drenará agua.
Manguera de drenaje torcida.
Asegúrese de que la manguera de
drenaje no esté retorcida.
El drenaje está ubicado a
más de 1.2 m sobre el piso.
Asegúrese de que la manguera de
drenaje no se encuentre a más de 1.2 m
de la planta de la lavadora.
Arrugamiento
La lavadorá no se ha
descargado apropiadamente.
Siempre retire los artículos de la
lavadora en cuanto el ciclo haya sido
completado.
La lavadora está
sobrecargada.
La lavadora puede estar llena, pero el
tambor no debe quedar saturado con
artículos. La puerta de la lavadora debe
cerrar facilmente.
Las mangueras de suministro
de agua fría y caliente están
revertidas.
El enjuague con agua caliente puede fijar
arrugas en sus prendas. Revise las
conexiones de la manguera de
suministro.
Despacho
incompleto o
fallido del
detergente
Mucho detergente utilizado.
Siga las pautas proporcionadas por el
fabricante del detergente.
Olor a rancio o a
moho en la
lavadora
El interior del tambor no se
limpió adecuadamente.
Ejecute el ciclo Limpieza de Tina
regularmente.
El tiempo del ciclo
de lavado es más
largo de lo usual
La carga es muy pequeña.
Agregue más articulos para permitirle a
la lavadora balancear la carga.
Artículos pesados están
mezclados con artículos
livianos.
Siempre intente lavar artículos de peso
similar juntos para permitirle a la
lavadora distribuir equitativamente el
peso de la carga al momento del
centrifugado.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga si los
articulos se han enredado.
42
LS
Síntomas Motivo Solución
El
electrodoméstico
de su hogar y su
teléfono inteligente
no están
conectados a la
red Wi-Fi.
La contraseña para la red
Wi-Fi a la que se está
intentando conectar es
incorrecta.
Busque la red Wi-Fi conectada a su
teléfono inteligente y remuévala, luego
registre su electrodoméstico en LG
ThinQ.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Desactive la Datos Móviles en su
teléfono inteligente y registre el
electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red
inalámbrica (SSID) se ha
configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID)
debe ser una combinación de letras y
números. (No utilice caracteres
especiales)
La frecuencia del enrutador
no es de 2.4 GHz
Sólo se admite una frecuencia de
enrutador de 2.4 GHz Configure el
enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y
conecte el electrodoméstico a éste. Para
verificar la frecuencia del enrutador,
consulte con su proveedor de servicios
de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el
enrutador y el
electrodoméstico es muy
grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador es muy grande, la señal
puede ser débil y puede que no se
configure la conexión correctamente.
Reubique el enrutador a manera de que
esté más cerca del electrodoméstico.
43
LS
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
La puerta no está cerrada
apropiadamente.
Cierre la puerta completamente. Si
no desaparece el código de error,
llame al servicio.
Error del interruptor de bloqueo de
puerta.
Revise que no haya nada atascado
debajo de la puerta, incluyendo
material de empaque o prendas.
Cierre la puerta completamente. Si
no desaparece el código de error,
llame al servicio.
Característica de Drenaje Especial
Si la lavadora es pausada durante
un ciclo por algunos minutos, el ciclo
se cancelará y el agua que haya
quedado en el tambor será drenada.
Los grifos de suministro de agua
no están completamente abiertos.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de la línea de agua
están torcidas, apretadas o
aplastadas.
Estire la(s) manguera(s).
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada de agua.
La presión del suministro de agua
al grifo o al hogar es muy baja.
Contacte a un plomero para que
repare las líneas de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitantes de fugas.
No utilice mangueras limitantes de
fugas.
Objetos extraños, como monedas,
pines, pinzas, etc., atrapados entre
la placa de lavado y la cesta
interior.
Apague la lavadora y luego presione
el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Presione el botón Centrifugado sin
seleccionar un ciclo para drenar y
luego centrifugar la carga. Cuando el
centrifugado haya sido completado,
remueva las prendas y luego busque
y remueva cualquier objeto que esté
atrapado en la placa de lavado.
La manguera de drenaje está
torcida, apretada o aplastada.
Estire la(s) manguera(s).
La descarga del drenaje se
encuentra a más de 1,2 m sobre la
planta de la lavadora.
Ajuste o repare el drenaje. La altura
máxima del drenaje es de 1,2 m
44
LS
Síntomas Motivo Solución
La operación de rebalanceo UE no
ha sido exitosa.
El intento automático para
rebalancear la carga no ha sido
exitoso. El ciclo ha sido pausado
para permitirle ajustar manualmente
la carga.
La carga es muy pequeña.
Agregue más articulos para
permitirle a la lavadora balancear la
carga.
Artículos pesados están mezclados
con artículos livianos.
Lave artículos de pesos similares.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga
si los articulos se han enredado.
Error de control.
Desconecte la lavadora y espere 60
segundos. Vuelva a conectar la
energía e inténtelo de nuevo. Si no
desaparece el código de error, llame
al servicio.
El nivel de agua es muy alto debido
a fallas en la válvula de agua.
Cierre los grifos de agua,
desconecte la lavadora, y llame al
servicio.
El sensor de nivel de agua no está
funcionando correctamente.
Cierre los grifos de agua,
desconecte la lavadora, y llame al
servicio.
Ha ocurrido un error en el motor.
Deje en reposo la lavadora por 30
minutos y luego reinicie el ciclo. Si
no desaparece el código de error,
llame al servicio.
Error de embrague.
Desconecte la lavadora y llame al
servicio.
Alarma de Limpieza de Tina.
Ejecute el programa Limpieza de
Tina.
El sensor de detección de prendas
está defectuoso.
Redistribuya manualmente la carga
si los articulos se han enredado.
La revolución del motor es muy
baja.
Desconecte la lavadora y espere 60
segundos. Vuelva a conectar la
energía e inténtelo de nuevo.
El punto de contacto del Conector
está defectuoso.
CL no es un error. Esta opción
previene que los niños cambien de
ciclos u operen el electrodoméstico.
Para desactivar, Presione y
mantenga pulsado el botón Nivel de
Agua y Centrifugado
simultáneamente durante unos 3
segundos.
Memorándum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG WT22BSS6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas