Tripp Lite BCINTERNET500 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU
Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Instrucciones de seguridad importantes
10
Instalación rápida
11
Operación básica
12
Almacenamiento y Servicio
15
Especificaciones
16
Internet Office
®
BC Internet
BC Personal
®
Modelos: BCPERS450, BCINTERNET500, BCINTERNET550,
INTERNETOFFICE500, INTERNETOFFICE700
Sistemas UPS de reserva de 120 V de entrada/salida
Copyright © 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados Internet Office
®
y BC Personal
®
es una marca comercial reg-
istrada de Tripp Lite. BC Internet
es una marca comercial de Tripp Lite.
English
1
Français
17
UL 1778
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 9
10
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el
polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F
(0º C y 40º C)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
• No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético, ya que puede dañar los datos.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA puesto a tierra apropiadamente.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
• No modifique el enchufe del UPS, y no emplee un adaptador que elimine la conexión
a tierra del UPS.
• No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía quedará
anulada si utiliza cualquier dispositivo que no sea un supresor de sobretensiones Tripp Lite
para conectar su UPS a una toma de corriente.
• Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una falla de un UPS Tripp Lite podría causar la falla o una
alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
• Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón, salvo
para reemplazar la batería. No hay partes que requieran mantenimiento por parte del usuario
en su interior.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. Apague y desconecte el
UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las
baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas)
No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún
objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS
(R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
• Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos
de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información
sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador.
• No trate de agregar baterías externas al UPS.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite.
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 10
11
Instalación rápida
Conecte su UPS en un
tomacorriente.
Su UPS ejecutará una auto-prueba después de
ser conectado. Consulte la Operación básica
para entender los resultados de la auto-prueba.
Conecte su computadora, monitor y
módem externo en las salidas
UPS/Sobretensiones. Conecte
otros equipos en las salidas Sólo-
Sobretensiones.
Las salidas UPS/Sobretensiones y Sólo-
Sobretensiones están identificadas en la parte
posterior de su UPS. Su UPS sólo está diseñado
para dar soporte a equipos de cómputo Si
conecta equipos de alto consumo de energía
como electrodomésticos, impresoras láser o
supresores de sobretensiones a las salidas del
UPS, lo sobrecargará.
Seleccione el modo de operación
del UPS.*
Presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado) para alternar su UPS entre los
modos UPS (LED “ encendido) y
CHARGE ONLY (sólo recarga) (LED “
destellando) Elija el modo de operación en
función de su ubicación:
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
• Siempre deje el UPS en el modo UPS.
Todos los otros países:
• Ponga el UPS en el modo CHARGE
ONLY (sólo recarga) cuando no esté
usando el equipo conectado.
¡ADVERTENCIA! En el modo "CHARGE ONLY" (sólo
recarga) el UPS no dará respaldo de batería durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje)
• Ponga el UPS en el modo UPS cuando esté
usando el equipo conectado.
* Vea la sección Operación básica para obtener una
explicación en detalle de cada modo.
3
2
1
NORM DELAY
1
2
3
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 11
12
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará
correctamente sin estas conexiones.
Supresión de sobretensiones en línea
telefónica/línea de red
(Sólo en modelos exclusivos)
Su UPS puede proteger su equipo contra sobretensiones
a través de una línea telefónica (vea las Especificaciones)
Conecte la toma de pared al conector del UPS marcado
“IN” (entrada) usando cables de teléfono o de red
según corresponda. Conecte su equipo al conector
del UPS marcado “OUT” (salida) Asegúrese de
que el equipo que está conectando al conector del
UPS también esté protegido contra sobretensiones
en la línea de CA.
Su UPS puede proteger hasta 2 líneas telefónicas
operando a través del mismo cordón de teléfono.
Comunicaciones USB
(Sólo en modelos exclusivos)
Use cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su UPS.
Descargue el software PowerAlert para monitoreo
de UPS apropiado para su sistema operativo de
www.tripplite.com e instálelo en su computadora.
2
1
Instalación rápida
opcional
NORM DELAY
1
NORM DELAY
2
Operación básica
Botones
El botón ON/OFF (encendido/apagado) tiene tres funciones:
Cambio del modo de operación de su UPS: Mientras su UPS está
conectado a una salida de CA con energía, presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) y manténgalo presionado hasta que escuche un
pitido (2 segundos aproximadamente) para alternar entre los siguientes
modos de operación. Elija el modo de operación de su UPS basándose
en las pautas regionales del Paso 3 de la sección Instalación rápida.
• Modo UPS: ACTIVA el respaldo de batería. Condiciones UPS: El
UPS carga su batería y suministra energía a sus receptáculos cuando
recibe energía de la red. Si la energía de la red falla, el UPS
proporciona energía de sus baterías. La luz indicadora “ ” está
encendida. Ventajas del ajuste: Proporciona respaldo de batería
durante las fallas del servicio eléctrico o las bajas de voltaje.
Modo CHARGE ONLY (sólo recarga): DESACTIVA el respaldo
de batería. Condiciones UPS: El UPS carga su batería y suministra
energía a sus receptáculos cuando recibe energía de la red. La luz
indicadora “ ” está destellando. Ventajas del ajuste: Continua
cargando la batería cuando la energía está presente mientras APAGA
el inversor para evitar el agotamiento de la batería durante los cortes
de energía cuando el equipo no está en uso.
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 12
13
Operación básica
continúa
13
Arranque en frío su UPS: Puede “arrancar en frío” su UPS y usarlo
como una fuente de energía independiente cuando la energía de la red
no está presente, siempre y cuando la batería del UPS esté cargada. Para
“arrancar en frío” su UPS, presione y mantenga presionado el botón
ON/OFF (encendido/apagado) hasta que escuche un pitido (2 segundos
aproximadamente) y luego suéltelo. La luz indicadora “ ” se iluminará
y la energía de CA invertida a partir de la energía almacenada en la
batería se suministrará a sus receptáculos.
Apague su UPS: Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF
(encendido/apagado) cuando no hay energía de CA de la red (como
durante una falla del servicio o cuando el UPS está desconectado) para
desactivar su UPS.
Use el botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) para lo siguiente:
Acallar la alarma UPS con batería: Presione y mantenga presionado
este botón para acallar la alarma UPS con batería, una serie de pitidos cortos
seguidos de una breve pausa que se activa cuando el UPS proporciona
energía de CA de la batería. Nota: Cuando la batería esté casi agotada,
la alarma Batería baja-un pitido continuo que no puede acallarse—le
alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado.
Ejecutar una auto-prueba: Su UPS realiza una auto-prueba siempre
que se conecta inicialmente. Para ejecutar una auto-prueba en otro
momento, deje su equipo conectado. Con su UPS conectado y en el
modo UPS, presione y mantenga presionado este botón hasta que
escuche un pitido (2 segundos aproximadamente) y luego suéltelo.
Resultados de una auto-prueba: Todos los LEDs estarán encendidos
y el UPS emitirá varios pitidos cortos mientras cambia momentánea-
mente a batería para probar su estado de carga y la capacidad de
carga. La prueba durará a lo sumo 10 segundos. Si el inversor está
sobrecargado, el LED “ ” permanecerá encendido y el UPS seguirá
emitiendo pitidos después de la prueba; si sucede esto, retire algo de
carga y ejecute la auto-prueba nuevamente. Si las baterías parecen débiles,
el LED “ ” permanecerá encendido y el UPS seguirá emitiendo
pitidos después de la prueba; en este caso, deje que el UPS cargue sus
baterías por 12 horas y repita la prueba. Si la condición persiste, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Es probable que su UPS
requiera reemplazar la batería. Tripp Lite ofrece una línea completa
de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite
en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
PRECAUCIÓN: No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:57 PM Page 13
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS
está conectado a una salida de CA y encendido (ON)
LINE POWER (Energía de línea): Esta luz verde se encenderá cada
vez que su UPS esté recibiendo energía normal de la red. Destellará
mientras el UPS está en modo CHARGE ONLY (sólo recarga) para
indicar que el UPS no proporcionará respaldo de batería durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
BATTERY POWER (energía de batería): Esta luz amarilla se encenderá
cuando su UPS esté proporcionando energía de batería a su equipo.
BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el UPS ejecute una auto-prueba para
indicar que la batería del UPS tiene una carga débil. Si permanece
encendida después de haber dejado que el UPS se cargue durante
doce horas y ejecute una segunda auto-prueba, contacte con Tripp Lite
para que le brinden servicio. Es probable que se requiera reemplazar
la batería de su UPS. Tripp Lite ofrece una línea completa de
Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite
en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Tomas AC: Las tomas “UPS/Surge” (UPS/Sobretensiones) proporcionan
energía de la línea de CA durante operación normal, y energía de
batería durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje, a su
equipo conectado. También protegen su equipo contra sobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas “Surge-only” (Sólo para
sobretensiones) (identificadas en la parte posterior del UPS) proporcionan
protección contra sobretensiones a los periféricos sin comprometer valiosa
energía de batería para alimentarlos durante las fallas del servicio eléctrico.
Conectores de protección de teléfono/red (Sólo en modelos exclusivos):
Estos conectores protegen sus equipos contra sobretensiones a través de
una línea telefónica. Los modelos exclusivos de UPS tienen conectores
RJ45, que pueden usarse con líneas de redes y datos; vea las
Especificaciones para determinar si su modelo tiene conectores RJ45 o
RJ11. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS
funcionará correctamente sin esta conexión.
Puerto USB (Sólo en modelos exclusivos): El puerto USB conecta
su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Usando
este puerto, su UPS puede comunicar fallas de línea y estados de
batería baja a su computadora. Úselo con software Tripp Lite y con
cualquier cable USB para guardar automáticamente los archivos
abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico.
Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite o consulte el manual
de su software de protección de energía para mayor información.
14
Operación básica
continúa
Otras funciones del UPS
Luces indicadoras
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:57 PM Page 14
1515
Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la
batería original de su UPS durará varios años. Consulte “Advertencias
sobre la batería” en la sección Seguridad en la página 10.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial normalmente está
regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al
UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de
corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el
UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de
energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión
continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja
calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un
generador de respaldo, la crónica distorsión de la forma de onda,
pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con
demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible
que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido
a la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes
ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del
reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de
onda de la energía de la CA de entrada.
NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión
de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar
con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba
seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Operación básica
continúa
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería
se descargue. Desconecte su UPS de su receptáculo de CA y luego presione y mantenga
presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para desactivarlo. Ahora su UPS está listo
para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo,
recargue completamente las baterías del UPS cada tres meses conectándolo en una salida de CA
con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS
durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Si va a devolver su UPS para servicio, contacte con su vendedor o distribuidor local de Tripp Lite.
Ellos lo remitirán a un centro de servicio. Por favor, empaquete cuidadosamente el UPS usando
el MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE que vino con la unidad. Adjunte una carta describiendo
los síntomas del problema. Si el UPS está dentro del período de garantía, adjunte una copia de
su recibo de compra.
Almacenamiento y Servicio
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:57 PM Page 15
16
Especificaciones
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Modelo: BCPERS450 BCINTERNET500 BCINTERNET550
Serie: AGSM500USBKJR6 AGSM500USBKJR6 AGSM500USBKJR6
Voltaje/Frecuencia de entrada: 120/60 Hz 120V/60 Hz 120V/60 Hz
Capacidad de salida (VA/vatios): 450/280 500/280 550/300
Tiempo de respaldo de batería
(Media carga/Plena carga) Minutos: 17/5 17/5 17/5
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas 2-4 horas 2-4 horas
Protección de línea de teléfono/datos: RJ11 de 2 líneas RJ11 de 2 líneas
Aprobado por UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Modelo: INTERNETOFFICE500 INTERNETOFFICE700
Serie: AGSM500USBKJR6 AGOM1000USBKSR6
Voltaje/Frecuencia de entrada: 120V/60 Hz 120V/60 Hz
Capacidad de salida (VA/vatios): 500/280 700/425
Tiempo de respaldo de batería
Media carga/Plena carga) Minutos: 17/5 17/5
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas 2-4 horas
Protección de línea de teléfono/datos: RJ11 de 2 líneas RJ45
Aprobado por UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Notas en el etiquetado
Se usan dos simbolos en las etiquetas
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CD
TODAS LAS UNIDADES: Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); supresión de
sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1MHz); modos de protección CA (H a N, H a G, N a G)
Aviso de Interferencia Radio / TV del FCC. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de
radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que no se
producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el dispositivo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separación entre
el equipo y el receptor; conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conectado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte
responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Información al consumidor y requisitos de la FCC (sólo en EE.UU.)
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la parte superior o inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro FCC
para este equipo. Si se la solicitan, proporcione esta información a su compañía de teléfonos.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, se lo notificarán por adelantado.
Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, se le proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si lo hacen, se le notificará por
adelantado a fin de usted que tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.
4. Si experimenta problemas con este protector de fax / módem, póngase en contacto con el Soporte al cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-
1234 para obtener información sobre la reparación o la garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el
problema o cuando se asegure que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas compartidas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Contacte con
la comisión de servicios públicos estatales o la compañía proveedora para obtener mayor información)
Anexo de limitaciones del equipo (modelos con la etiqueta Industry Canada sólo en Canadá)
Aviso: La etiqueta Industry Canada identifica a los equipos certificados. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requisitos de protección, operación y seguridad de la red de
telecomunicaciones, como se indica en los documentos apropiados sobre los requisitos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo operará a satisfacción del
usuario.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarse a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Asimismo, el equipo debe
instalarse usando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar consciente de que el cumplimiento de las condiciones anteriores podría no evitar la degradación del servicio en
algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben coordinarse con un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este
equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar causal a la compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario la desconexión del equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas a tierra de la compañía proveedora de electricidad, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías
metálicas de agua, si los hay, estén conectados conjuntamente. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar
las conexiones por ellos mismos, sino que deben contactar con la autoridad de inspección o eléctrica adecuada, según corresponda.
200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:57 PM Page 16

Transcripción de documentos

200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 9 Manual del propietario Internet Office • BC Internet • BC Personal ® ™ ® Modelos: BCPERS450, BCINTERNET500, BCINTERNET550, INTERNETOFFICE500, INTERNETOFFICE700 Sistemas UPS de reserva de 120 V de entrada/salida UL 1778 Instrucciones de seguridad importantes 10 Instalación rápida 11 Operación básica 12 Almacenamiento y Servicio 15 Especificaciones 16 English 1 Français 17 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados Internet Office® y BC Personal® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. BC Internet™ es una marca comercial de Tripp Lite. 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Page 10 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. • No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético, ya que puede dañar los datos. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA puesto a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS, y no emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía quedará anulada si utiliza cualquier dispositivo que no sea un supresor de sobretensiones Tripp Lite para conectar su UPS a una toma de corriente. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una falla de un UPS Tripp Lite podría causar la falla o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre la batería • Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón, salvo para reemplazar la batería. No hay partes que requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior. • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas) No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador. • No trate de agregar baterías externas al UPS. 10 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:56 PM Instalación rápida 1 Conecte su UPS en un tomacorriente. Su UPS ejecutará una auto-prueba después de ser conectado. Consulte la Operación básica para entender los resultados de la auto-prueba. 1 2 Conecte su computadora, monitor y módem externo en las salidas UPS/Sobretensiones. Conecte otros equipos en las salidas SóloSobretensiones. Las salidas UPS/Sobretensiones y SóloSobretensiones están identificadas en la parte posterior de su UPS. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo Si conecta equipos de alto consumo de energía como electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobretensiones a las salidas del UPS, lo sobrecargará. NORM 2 3 Seleccione el modo de operación del UPS.* Presione el botón ON/OFF (encendido/ apagado) para alternar su UPS entre los modos UPS (LED “ ” encendido) y CHARGE ONLY (sólo recarga) (LED “ ” destellando) Elija el modo de operación en función de su ubicación: EE.UU., Canadá y Europa Occidental: • Siempre deje el UPS en el modo UPS. Todos los otros países: • Ponga el UPS en el modo CHARGE ONLY (sólo recarga) cuando no esté usando el equipo conectado. ¡ADVERTENCIA! En el modo "CHARGE ONLY" (sólo recarga) el UPS no dará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje) • Ponga el UPS en el modo UPS cuando esté usando el equipo conectado. * Vea la sección Operación básica para obtener una explicación en detalle de cada modo. 11 3 DELAY Page 11 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd Instalación rápida 7/24/2003 4:56 PM Page 12 opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Supresión de sobretensiones en línea telefónica/línea de red NORM DELAY (Sólo en modelos exclusivos) Su UPS puede proteger su equipo contra sobretensiones a través de una línea telefónica (vea las Especificaciones) Conecte la toma de pared al conector del UPS marcado “IN” (entrada) usando cables de teléfono o de red según corresponda. Conecte su equipo al conector del UPS marcado “OUT” (salida) Asegúrese de que el equipo que está conectando al conector del UPS también esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA. Su UPS puede proteger hasta 2 líneas telefónicas operando a través del mismo cordón de teléfono. 2 1 Comunicaciones USB (Sólo en modelos exclusivos) NORM DELAY Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue el software PowerAlert para monitoreo de UPS apropiado para su sistema operativo de www.tripplite.com e instálelo en su computadora. 2 Operación básica Botones El botón ON/OFF (encendido/apagado) tiene tres funciones: Cambio del modo de operación de su UPS: Mientras su UPS está conectado a una salida de CA con energía, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) y manténgalo presionado hasta que escuche un pitido (2 segundos aproximadamente) para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación de su UPS basándose en las pautas regionales del Paso 3 de la sección Instalación rápida. • Modo UPS: ACTIVA el respaldo de batería. Condiciones UPS: El UPS carga su batería y suministra energía a sus receptáculos cuando recibe energía de la red. Si la energía de la red falla, el UPS proporciona energía de sus baterías. La luz indicadora “ ” está encendida. Ventajas del ajuste: Proporciona respaldo de batería durante las fallas del servicio eléctrico o las bajas de voltaje. • Modo CHARGE ONLY (sólo recarga): DESACTIVA el respaldo de batería. Condiciones UPS: El UPS carga su batería y suministra energía a sus receptáculos cuando recibe energía de la red. La luz indicadora “ ” está destellando. Ventajas del ajuste: Continua cargando la batería cuando la energía está presente mientras APAGA el inversor para evitar el agotamiento de la batería durante los cortes de energía cuando el equipo no está en uso. 12 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd Operación básica 7/24/2003 4:57 PM Page 13 continúa Arranque en frío su UPS: Puede “arrancar en frío” su UPS y usarlo como una fuente de energía independiente cuando la energía de la red no está presente, siempre y cuando la batería del UPS esté cargada. Para “arrancar en frío” su UPS, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) hasta que escuche un pitido (2 segundos aproximadamente) y luego suéltelo. La luz indicadora “ ” se iluminará y la energía de CA invertida a partir de la energía almacenada en la batería se suministrará a sus receptáculos. Apague su UPS: Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) cuando no hay energía de CA de la red (como durante una falla del servicio o cuando el UPS está desconectado) para desactivar su UPS. Use el botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) para lo siguiente: Acallar la alarma UPS con batería: Presione y mantenga presionado este botón para acallar la alarma UPS con batería, una serie de pitidos cortos seguidos de una breve pausa que se activa cuando el UPS proporciona energía de CA de la batería. Nota: Cuando la batería esté casi agotada, la alarma Batería baja-un pitido continuo que no puede acallarse—le alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado. Ejecutar una auto-prueba: Su UPS realiza una auto-prueba siempre que se conecta inicialmente. Para ejecutar una auto-prueba en otro momento, deje su equipo conectado. Con su UPS conectado y en el modo UPS, presione y mantenga presionado este botón hasta que escuche un pitido (2 segundos aproximadamente) y luego suéltelo. Resultados de una auto-prueba: Todos los LEDs estarán encendidos y el UPS emitirá varios pitidos cortos mientras cambia momentáneamente a batería para probar su estado de carga y la capacidad de carga. La prueba durará a lo sumo 10 segundos. Si el inversor está sobrecargado, el LED “ ” permanecerá encendido y el UPS seguirá emitiendo pitidos después de la prueba; si sucede esto, retire algo de carga y ejecute la auto-prueba nuevamente. Si las baterías parecen débiles, el LED “ ” permanecerá encendido y el UPS seguirá emitiendo pitidos después de la prueba; en este caso, deje que el UPS cargue sus baterías por 12 horas y repita la prueba. Si la condición persiste, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Es probable que su UPS requiera reemplazar la batería. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. PRECAUCIÓN: No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. 13 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd Operación básica 7/24/2003 4:57 PM Page 14 continúa Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida de CA y encendido (ON) LINE POWER (Energía de línea): Esta luz verde se encenderá cada vez que su UPS esté recibiendo energía normal de la red. Destellará mientras el UPS está en modo CHARGE ONLY (sólo recarga) para indicar que el UPS no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. BATTERY POWER (energía de batería): Esta luz amarilla se encenderá cuando su UPS esté proporcionando energía de batería a su equipo. BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá continuamente después de que el UPS ejecute una auto-prueba para indicar que la batería del UPS tiene una carga débil. Si permanece encendida después de haber dejado que el UPS se cargue durante doce horas y ejecute una segunda auto-prueba, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Es probable que se requiera reemplazar la batería de su UPS. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Otras funciones del UPS Tomas AC: Las tomas “UPS/Surge” (UPS/Sobretensiones) proporcionan energía de la línea de CA durante operación normal, y energía de batería durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje, a su equipo conectado. También protegen su equipo contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Las salidas “Surge-only” (Sólo para sobretensiones) (identificadas en la parte posterior del UPS) proporcionan protección contra sobretensiones a los periféricos sin comprometer valiosa energía de batería para alimentarlos durante las fallas del servicio eléctrico. Conectores de protección de teléfono/red (Sólo en modelos exclusivos): Estos conectores protegen sus equipos contra sobretensiones a través de una línea telefónica. Los modelos exclusivos de UPS tienen conectores RJ45, que pueden usarse con líneas de redes y datos; vea las Especificaciones para determinar si su modelo tiene conectores RJ45 o RJ11. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Puerto USB (Sólo en modelos exclusivos): El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Usando este puerto, su UPS puede comunicar fallas de línea y estados de batería baja a su computadora. Úselo con software Tripp Lite y con cualquier cable USB para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite o consulte el manual de su software de protección de energía para mayor información. 14 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd Operación básica 7/24/2003 4:57 PM Page 15 continúa Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. Consulte “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad en la página 10. Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se descargue. Desconecte su UPS de su receptáculo de CA y luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para desactivarlo. Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías del UPS cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Si va a devolver su UPS para servicio, contacte con su vendedor o distribuidor local de Tripp Lite. Ellos lo remitirán a un centro de servicio. Por favor, empaquete cuidadosamente el UPS usando el MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE que vino con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si el UPS está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra. 15 200306152 93-2162 BCPers450 Owner’s Manual.qxd 7/24/2003 4:57 PM Page 16 Especificaciones Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Modelo: Serie: BCPERS450 AGSM500USBKJR6 BCINTERNET500 AGSM500USBKJR6 BCINTERNET550 AGSM500USBKJR6 120/60 Hz 450/280 120V/60 Hz 500/280 120V/60 Hz 550/300 17/5 2-4 horas — UL, cUL, NOM 17/5 2-4 horas RJ11 de 2 líneas UL, cUL, NOM 17/5 2-4 horas RJ11 de 2 líneas UL, cUL, NOM INTERNETOFFICE500 AGSM500USBKJR6 INTERNETOFFICE700 AGOM1000USBKSR6 120V/60 Hz 500/280 120V/60 Hz 700/425 17/5 2-4 horas RJ11 de 2 líneas UL, cUL, NOM 17/5 2-4 horas RJ45 UL, cUL, NOM Voltaje/Frecuencia de entrada: Capacidad de salida (VA/vatios): Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Plena carga) Minutos: Tiempo de recarga de batería: Protección de línea de teléfono/datos: Aprobado por Modelo: Serie: Voltaje/Frecuencia de entrada: Capacidad de salida (VA/vatios): Tiempo de respaldo de batería Media carga/Plena carga) Minutos: Tiempo de recarga de batería: Protección de línea de teléfono/datos: Aprobado por Notas en el etiquetado Se usan dos simbolos en las etiquetas V~ : Voltaje CA V : Voltaje CD TODAS LAS UNIDADES: Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); supresión de sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1MHz); modos de protección CA (H a N, H a G, N a G) Aviso de Interferencia Radio / TV del FCC. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separación entre el equipo y el receptor; conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conectado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Información al consumidor y requisitos de la FCC (sólo en EE.UU.) 1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la parte superior o inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro FCC para este equipo. Si se la solicitan, proporcione esta información a su compañía de teléfonos. 2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, se lo notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, se le proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. 3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si lo hacen, se le notificará por adelantado a fin de usted que tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. 4. Si experimenta problemas con este protector de fax / módem, póngase en contacto con el Soporte al cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 8691234 para obtener información sobre la reparación o la garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o cuando se asegure que el equipo no está funcionando mal. 5. Este equipo no podrá utilizarse en servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas compartidas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Contacte con la comisión de servicios públicos estatales o la compañía proveedora para obtener mayor información) Anexo de limitaciones del equipo (modelos con la etiqueta Industry Canada sólo en Canadá) Aviso: La etiqueta Industry Canada identifica a los equipos certificados. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requisitos de protección, operación y seguridad de la red de telecomunicaciones, como se indica en los documentos apropiados sobre los requisitos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo operará a satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarse a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Asimismo, el equipo debe instalarse usando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar consciente de que el cumplimiento de las condiciones anteriores podría no evitar la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deben coordinarse con un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar causal a la compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario la desconexión del equipo. Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas a tierra de la compañía proveedora de electricidad, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas de agua, si los hay, estén conectados conjuntamente. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar las conexiones por ellos mismos, sino que deben contactar con la autoridad de inspección o eléctrica adecuada, según corresponda. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite BCINTERNET500 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario