Generac GP5500 005975R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
www.generac.com or 1-888-436-3722
Owner's Manual
5,000 - 6,500 Watt GP Series Portable Generator
MODELS: 005974-0, 005975-0,
005976-0

DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE
far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.

SAVE this Manual. Provide this manual to any
operator of the generator.
Introduction ............................................................. 1
Read this Manual Thoroughly ................................. 1
Safety Rules ...........................................................1
Standards Index .............................................................3
General Information ................................................ 4
1.1 Unpacking ......................................................................4
1.1.1 Accessory Box ..................................................4
1.2 Assembly .......................................................................4
1.2.1 Assembling the Accessory Kit............................4
Operation ................................................................ 4
2.1 Know the Generator .......................................................4
2.2 Hourmeter ......................................................................5
2.3 Cord Sets and Connection Plugs ....................................6
2.3.1 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle ...............6
2.3.2 120/240 VAC, 30 Amp, Receptacle ....................6
2.4 How to Use the Generator ..............................................6
2.4.1 System Ground ..................................................7
2.4.2 Grounding the Generator ....................................7
2.5 Don’t Overload the Generator ..........................................7
2.6 Wattage Reference Guide ...............................................8
2.7 Before Starting the Generator .........................................8
2.7.1 Adding Engine Oil ..............................................8
2.7.2 Adding Gasoline .................................................8
2.8 Starting Pull Start Engines ..............................................9
2.9 Stopping the Engine .....................................................10
2.10 Low Oil Level Shutdown System ..................................10
2.10.1 Sensing Low Oil Level ......................................10
Maintenance ......................................................... 10
3.1 Maintenance Schedule .................................................10
3.2 Product Specifications ..................................................10
3.2.1 Generator Specifications ..................................10
3.2.2 Engine Specifications .......................................10
3.2.3 Emissions Information .....................................10
3.3 General Recommendations ...........................................11
3.3.1 Generator Maintenance ....................................11
3.3.2 To Clean the Generator .....................................11
3.3.3 Engine Maintenance .........................................11
3.3.4 Checking Oil Level ...........................................11
3.3.5 Changing the Oil ..............................................11
3.3.6 Replacing the Spark Plug .................................11
3.4 Service Air Filter ...........................................................12
3.5 Valve Clearance ............................................................12
3.6 General ........................................................................12
3.7 Long Term Storage .......................................................12
3.8 Other Storage Tips .......................................................12
Troubleshooting .................................................... 13
4.1 Troubleshooting Guide ..................................................13
Notes .................................................................... 14
Warranty ............................................................... 16
Manual del propietario ......................................... 19
Manuel d'entretien ................................................ 37
Table of Contents
1
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems,
Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled,
engine driven generator designed to supply electrical power to
operate electrical loads where no utility power is available or in
place of utility due to a power outage.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY
If any portion of this manual is not understood, contact the
nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing
procedures.
The operator is responsible for proper and safe use of the
equipment. We strongly recommend that the operator read this
manual and thoroughly understand all instructions before using the
equipment. We also strongly recommend instructing other users to
properly start and operate the unit. This prepares them if they need
to operate the equipment in an emergency.
The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it
is properly located, operated and maintained. Before operating or
servicing the generator:
Become familiar with and strictly adhere to all local, state and
national codes and regulations.
Study all safety warnings in this manual and on the product
carefully.
Become familiar with this manual and the unit before use.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive.
If using a procedure, work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is
safe for others. Also make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render the generator unsafe.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON
MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION.
GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT
ANY TIME.
SAFETY RULES
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions about a particular
operation that may be hazardous if performed incorrectly or
carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as
follows:
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF
NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
Indicates a hazardous situation or action which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation or action which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTE:
Notes contain additional information important to a procedure
and will be found within the regular text body of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they
indicate. Common sense and strict compliance with the special
instructions while performing the action or service are essential to
preventing accidents.
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,
WARNING and CAUTION blocks. The type of information each
indicates is as follows:

This symbol points out important safety
information that, if not followed, could
endanger personal safety and/or property of
others.
This symbol points out potential explosion
hazard.
This symbol points out potential fire hazard.

This symbol points out potential electrical
shock hazard.
GENERAL HAZARDS
Never operate in an enclosed area or indoors.
• For safety reasons, the manufacturer recommends that the
maintenance of this equipment is carried out by an Authorized
Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
Operate generator only on level surfaces and where it will not be
exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive belts, fans,
and other moving parts. Never remove any fan guard or shield
while the unit is operating.
Certain parts of the generator get extremely hot during
operation. Keep clear of the generator until it has cooled to
avoid severe burns.
Do NOT operate generator in the rain.
• Do not alter the construction of the generator or change
controls which might create an unsafe operating condition.
Never start or stop the unit with electrical loads connected
to receptacles AND with connected devices turned ON. Start
the engine and let it stabilize before connecting electrical
loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the
generator.
Do not insert objects through unit’s cooling slots.
When working on this equipment, remain alert at all times.
Never work on the equipment when physically or mentally
fatigued.
Introduction
1
2
Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping
on the unit can stress and break parts, and may result in
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases,
fuel leakage, oil leakage, etc.
EXHAUST & LOCATION HAZARDS
Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in
the home, or in partly enclosed areas such as garages, even
if doors and windows are open! ONLY use outdoors and far
from open windows, doors, vents, and in an area that will not
accumulate deadly exhaust.
The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which
can you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed
in sufficient concentrations, can cause unconsciousness or
even death.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air
is critical to correct generator operation. Do not alter the
installation or permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator MUST be operated outdoors.
This exhaust system must be properly maintained. Do nothing
that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance
with any local codes and/or standards.
• Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors,
installed according to the manufacturers instructions.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has
been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
ELECTRICAL HAZARDS
The generator produces dangerously high voltage when in
operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections,
etc., while the unit is running, even on equipment connected
to the generator. Ensure all appropriate covers, guards and
barriers are in place before operating the generator.
Never handle any kind of electrical cord or device while
standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet.
DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
The National Electric Code (NEC) requires the frame and external
electrically conductive parts of the generator be properly
connected to an approved earth ground. Local electrical codes
may also require proper grounding of the generator. Consult
with a local electrician for grounding requirements in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly
conductive area (such as metal decking or steel work).
Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical
cord sets with the generator.
In case of accident caused by electric shock, immediately shut
down the source of electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live conductor. AVOID
DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-conducting
implement, such as a rope or board, to free the victim from the
live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and
get immediate medical help.
FIRE HAZARDS
Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE.
Do not permit smoking, open flames, sparks or heat in the
vicinity while handling gasoline.
• Never add fuel while unit is running or hot. Allow engine to cool
completely before adding fuel.
Never fill fuel tank indoors. Comply with all laws regulating
storage and handling of gasoline.
Do not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel
expansion. If tank is over-filled, fuel can overflow onto a hot
engine and cause FIRE or an EXPLOSION. Never store generator
with fuel in tank where gasoline vapors might reach an open
flame, spark or pilot light (as on a furnace, water heater or
clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may result. Allow unit to
cool entirely before storage.
• Wipe up any fuel or oil spills immediately. Ensure that no
combustible materials are left on or near the generator. Keep the
area surrounding the generator clean and free from debris and
keep a clearance of five (5) feet on all sides to allow for proper
ventilation of the generator.
Safety Rules
2
3
Do not insert objects through unit’s cooling slots.
• Do not operate the generator if connected electrical devices
overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks
or if flames or smoke are observed while unit is running.
Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
STANDARDS INDEX
In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws,
the published information listed below may be used as a guideline
for operation of this equipment. Always reference the latest revision
available for the standards listed.
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC
CODE.
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available from the
American Insurance Association, 85 John Street, New York,
N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, available from the Food
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO
65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF
FARM STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, available from the
American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085.
MODEL NO:
SERIAL NO:
Unit ID Location
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product contains or emits chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm.
Safety Rules
3
4
1.1 UNPACKING
Remove all packaging material.
Remove separate accessory box.
Remove the generator from carton.
1.1.1 ACCESSORY BOX
Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an
authorized dealer at 1-888-436-3722.
1 - Owner’s Manual 1 - Handle Assembly
1 - Liter Oil SAE 30 1 - Frame Foot
2 - Never-Flat Wheels 1 - Battery Charger (electric
start only)
1 - Hardware Bag (containing the following):
2-Rubber Feet 2-M8 Bolt (Long)
2-1/2” Axle Pins 2-M8 Bolts (Short)
2-Cotter Pins 2-M8 Acorn Nut
2-1/2” Flat Washers 4-Hex Flanged M8 Nuts
1.2 ASSEMBLY
The generator requires some assembly prior to using it. If problems
arise when assembling the generator, please call the Generator
Helpline at 1-888-77LOWES.
1.2.1 ASSEMBLING THE ACCESSORY KIT
The wheels are designed into the unit to greatly improve the
portability of the generator.
You will need the following tools to properly install the accessory
kit.
Needle Nose Pliers
Ratchet and a 13mm (1/2”) socket
13mm (1/2”) box wrench
NOTE:
The wheels are not intended for over-the-road use.
1. Refer to Figure 1 and install the Wheels as follows:
Slide the Axle Pins through the Wheel, 1/2" Flat Washer, and Wheel
Bracket on the frame.
Insert the Cotter Pin through the Axle Pin then bend the tabs (of the
Cotter Pins) outward to lock into place.
2. Refer to Figure 1 and install the Frame Foot and Rubber
Bumpers as shown.
Slide the Rubber Bumper studs through the Frame Foot then install
the Locking Flange Nuts.
Slide the Hex Head Bolts through the holes in the Frame Rail.
Slide the Frame Foot onto the Hex Head Bolts then install the
Locking Flange Nuts.
3. Refer to Figure 1 and install the Handle as shown.
Slide the long Bolts through the Handle Bracket and Handle, then
install the Hex Nuts.
Figure 1 – Wheel & Handle Assembly
2.1 KNOW THE GENERATOR
Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating
this generator.
Compare the generator to Figures 2 through 4 to become
familiarized with the locations of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
1. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle – Supplies electrical
power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase,
60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
2. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle – Supplies
electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC,
30 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance,
tool and motor loads.
3. Circuit Breakers (AC) – Each receptacle is provided with
a circuit breaker to protect the generator against electrical
overload.
4. Oil Drain – Use to drain engine oil.
5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine.
6. Choke Knob – Used when starting a cold engine.
7. Fuel Tank – See generator Specifications for tank capacity.
8. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth
ground here. See "Grounding the Generator" for details.
9. Run/Stop Switch – Controls the operation of the generator.
10. Muffler – Quiets the engine.
11. Handle – Pivot and retract for storage. Press the spring-
loaded button to move handles.
12. Gas Cap – Fuel fill location.
13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank.
14. Oil Fill – Add oil here.
15. Recoil Starter – Use to start engine manually.
16. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor.
17. Hourmeter – Tracks hours of operation.
General Information
5
Figure 2 - Control Panel
Figure 3 - Generator Controls
Figure 4 - Generator Controls
2.2 HOURMETER
The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled
maintenance:
There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message
will flash one hour before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to perform service.
This message will actually begin flashing at 99 hours and disable
itself at 101 hours again, providing a two hour window to perform
the service.
Every 200 hours the "SVC" icon on the lower left hand corner of
the display will flash. The message will flash one hour before and
one hour after each 200 hour interval providing a two hour window
to perform service.
When the hour meter is in the Flash Alert mode, the maintenance
message will always alternate with elapsed time in hours and
tenths. The hours will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the meter resets itself.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs)
Note:
The hour glass graphic will flash on and off when the engine
is running. This signifies that the meter is tracking hours of
operation.
Operation
6
Figure 8 – Hourmeter
HOUR GLASS
GRAPHIC
RESET BUTTON
(IF EQUIPPED)
0000.0
2.3 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS
2.3.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp
push-to-reset circuit breaker (Figure 5). Use each socket to power
120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a
combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only
high quality, well-insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
Keep extension cords as short as possible, preferably less than
15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of
wires.
Figure 5 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
2.3.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/
unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug
and to the desired load. The cord set should be rated for 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater) (Figure 6).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps
or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200
watts (7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by
two 25 Amp (5.0/5.5kW) or two 30 Amp (6.5kW) push-to-reset
circuit breakers.
Figure 6 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
2.4 HOW TO USE THE GENERATOR
If there are any problems operating the generator, please call the
generator helpline at 1-888-436-3722.
Never operate in an enclosed area or indoors!
NEVER use in the home, or in partly enclosed
areas such as garages, even if doors and
windows are open! ONLY use outdoors and far
from open windows, doors, vents, and in an
area that will not accumulate deadly exhaust.
The engine exhaust fumes contain carbon
monoxide, which you cannot see or smell.
This poisonous gas, if breathed in sufficient
concentrations, can cause unconsciousness or
even death.
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions,
as this can seriously affect safe operation
of the generator. The generator MUST be
operated outdoors.
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render the
exhaust system unsafe or in noncompliance
with any local codes and/or standards.
Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors, installed according to
the manufacturers instructions.
Operation
7
2.4.1 SYSTEM GROUND
The generator has a system ground that connects the generator
frame components to the ground terminals on the AC output
receptacles. The system ground is bonded to the AC neutral wire
in the generator control panel via a jumper wire.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that
apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the
local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered with
local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may be
additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical system
must be made by a qualified electrician. The connection must
isolate the generator power from utility power or other alternative
power sources and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
2.4.2 GROUNDING THE GENERATOR
The National Electrical Code requires that the
frame and external electrically conductive parts
of this generator be properly connected to an
approved earth ground.
Local electrical codes may also require proper grounding of
the unit (Figure 7). For that purpose, connecting a No. 10 AWG
(American Wire Gauge) stranded copper wire to the grounding lug
and to an earth-driven copper or brass grounding rod (electrode)
provides adequate protection against electrical shock. However,
local codes may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in the area.
Proper grounding of the generator will help prevent electrical
shock in the event of a ground fault condition in the generator or in
connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate
static electricity, which often builds up in ungrounded devices.
Figure 7 - Grounding the Generator
2.5 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity
can result in damage to the generator and to connected electrical
devices. Observe the following to prevent overloading the unit:
Add up the total wattage of all electrical devices to be connected
at one time. This total should NOT be greater than the
generator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The
rated wattage of tools, appliances and motors can usually be
found on a data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply
volts times ampere rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction types, require about
three times more watts of power for starting than for running.
This surge of power lasts only a few seconds when starting
such motors. Make sure to allow for high starting wattage when
selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other connected
loads.
The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining
how many items the generator can operate at one time.
NOTE:
All figures are approximate. See data label on appliance for
wattage requirements.
Operation
8
2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Battery Charger (20 Amp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compressor (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Curling Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Disc Sander (9"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Electric Blanket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Electric Range (per element). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750
Hair Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 to 1100
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Microwave Oven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000
*Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Paint Sprayer, Airless (handheld). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 to 200
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Slow Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Submersible Pump (1/2 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR
Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need
to be added, as follows:
2.7.1 ADDING ENGINE OIL
All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API)
Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select
the oil's viscosity grade according to the expected operating
temperature (also see chart).
Above 40° F, use SAE 30
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30
Below 10° F, use synthetic 5W-30
10W-30
10 W- 30
SAE 30
SA E 30
Synthetic 5W-30
Sy nt he ti c 5W- 30

Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine
failure.
Place generator on a level surface (not to exceed 15° in any
direction).
Clean area around oil fill and remove oil fill cap and dipstick.
Wipe dipstick clean.
Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it
reaches the full mark. Stop filling occasionally to check oil level.
Be careful not to over fill.
Install oil fill cap and finger tighten securely.
Check engine oil level before starting each time thereafter.
2.7.2 ADDING GASOLINE
Never fill fuel tank indoors. Never fill fuel tank
when engine is running or hot. Avoid spilling
gasoline on a hot engine. Allow engine to cool
entirely before filling fuel tank. DO NOT light a
cigarette or smoke when filling the fuel tank.
Do not overfill the fuel tank. Always leave room
for fuel expansion. If the fuel tank is overfilled,
fuel can overflow onto a hot engine and cause
FIRE or EXPLOSION. Wipe up any spilled fuel
immediately.
Operation
9
Do not light a cigarette or smoke when filling
the fuel tank. Gasoline is highly FLAMMABLE
and its vapors are EXPLOSIVE.
Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do
not use any gasoline with more than 10% added ethanol. Do not
use E85 gasoline. Do not mix oil with gasoline.
Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Fill to bottom
of screen filter. Be careful not to overfill (Figure 8).
Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
Figure 8 - Fuel Tank
DO NOT Fill Above Lip
Fuel
Fuel Tank
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming
in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank
during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol
or methanol) can attract moisture, which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before storage of 30 days or
longer. See the "Storage" section. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
2.8 STARTING PULL START ENGINES

Never start or stop engine with electrical
devices plugged into the receptacles AND
devices turned on.
Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
starting the engine.
Make sure the unit is in a level position (not to exceed 15° in
any direction).
OPEN the Fuel Shut-off Valve (Figure 9).
Turn engine RUN/STOP switch to ON position (Figure 10).
• Slide engine choke to the LEFT to FULL CHOKE position (Figure
11).
To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
When engine starts, move choke knob to 1/2-CHOKE position
until engine runs smoothly and then fully into RUN position. If
engine falters, move choke back out to 1/2-CHOKE position
until engine runs smoothly and then to RUN position.
NOTE:
If engine fires, but does not continue to run, move choke lever
to FULL CHOKE and repeat starting instructions.
Figure 9 - Fuel Shut-off Valve
Figure 10 - Engine ON/OFF Switch
Figure 11 - Choke Position
CHOKE LEVER
LEFT = CHOKE
RIGHT = RUN
Operation
10
IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload
individual panel receptacles. These outlets are protected against
overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage
rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the
Generator” carefully.
2.9 STOPPING THE ENGINE
Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator
panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical
devices plugged in and turned on.
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the
internal temperatures of engine and generator.
Move Run/Stop switch to OFF position.
Close fuel valve.
2.10 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM
The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down
the engine automatically when the oil level drops below a specified
level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has
enough gasoline, check engine oil level.
2.10.1 SENSING LOW OIL LEVEL
If the system senses a low oil level during operation, the engine
shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled
to the proper level.
3.1 MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the calendar intervals. More frequent service is required
when operating in adverse conditions noted below.
Check Oil Level At Each Use
Change Oil ‡ *Every 100 hours or Every Season
Check Valve Clearance ***Every Season
Service Air Filter ** Every 200 hours or Every Season
Replace Spark Plug Every Season
Change oil after first 30 hours of operation then every season.
* Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high
temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter
parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of
operation and every 100 hours thereafter.
3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS
3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS
Rated Power ...............................................................5.0/5.5/6.5 kW**
Surge Power ...............................................................6.25/6.88/8.0 kW
Rated AC Voltage ......................................................................120/240
Rated AC Load
Current @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW) ..................20.8/22.9/27.1 Amps**
Current @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW) ..................41.6/45.8/54.2 Amps**
Rated Frequency .................................................... 60 Hz @ 3600 RPM
Phase ................................................................................Single Phase
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors
as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc..
Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level;
and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F)
ambient temperature.
3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS
Displacement .............................................................................. 389 cc
Spark Plug Type ................................ NHSP LDF7TC or Champion N9YC
Spark Plug Part No. .......................................................... 0G84420101
Spark Plug Gap .............................0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Gasoline Capacity ......................................................... 7.2 U.S. gallons
Oil Type.................. See Chart in "Before Starting the Generator" Section
Oil Capacity ....................................................................1 L (1.06 Qts.)
Run Time at 50% Load (5.0/5.5/6.5 kW) ..................................10 Hours
3.2.3 EMISSIONS INFORMATION
The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this
generator comply with exhaust emission standards. The engine
used in this generator is certified to meet the applicable EPA
emission levels. It is important to follow the maintenance
specifications provided in this manuals to ensure that the engine
complies with the applicable emission standards for the duration
of the engine's life. The emission control system on this generator
consists of the following:
Air Induction system Ignition System
~ Intake Pipe/Manifold ~ Spark Plug
~ Air Cleaner ~ Ignition Coil
Exhaust System Fuel System
~ Exhaust manifold ~ Carburetor
~ Muffler
The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions
Compliance Label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet EPA emission
requirements.
Maintenance
11
3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty of the generator does not cover items that have been
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly
maintain the generator.
All adjustments in the Maintenance section of this manual should
be made at least once each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule".
NOTE:
Once a year replace the spark plug and replace the air filter.
A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air
mixture and help the engine run better and last longer.
3.3.1 GENERATOR MAINTENANCE
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.
Operate and store the unit in a clean dry environment where it will
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air slots in the generator must not become
clogged with snow, leaves, or any other foreign material.
Check the cleanliness of the generator frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on
its exterior surface.

Never insert any object or tool through the air
cooling slots, even if the engine is not running.
NOTE:
DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter
the engine fuel system and cause problems. In addition, if water
enters the generator through cooling air slots, some water will
be retained in voids and crevices of the rotor and stator winding
insulation. Water and dirt buildup on the generator internal
windings will eventually decrease the insulation resistance of
these windings.
3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings
on the generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
3.3.3 ENGINE MAINTENANCE

When working on the generator, always
disconnect spark plug wire from spark plug and
keep wire away from spark plug.
3.3.4 CHECKING OIL LEVEL
See the “Before Starting the Generator” section for information on
checking the oil level. The oil level should be checked before each
use, or at least every eight hours of operation. Keep the oil level
maintained.
3.3.5 CHANGING THE OIL
Change the oil after every 100 hours. If running this unit under
dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the
oil more often.

Hot oil may cause burns. Allow engine to
cool before draining oil. Avoid prolonged
or repeated skin exposure with used oil.
Thoroughly wash exposed areas with soap.
Use the following instructions to change the oil after the engine
cools down:
Clean area around oil drain plug.
Remove oil drain plug from engine and oil fill plug to drain oil
completely into a suitable container.
• When oil has completely drained, install oil drain plug and
tighten securely.
Fill engine with recommended oil. (See “Before Starting the
Generator” for oil recommendations).
Wipe up any spilled oil.
Dispose of used oil at a proper collection center.
3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG
Use Champion N9YC spark plug or equivalent. Replace the plug
once each year. This will help the engine start easier and run
better.
1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark
plug.
2. Clean the area around the spark plug and remove it from the
cylinder head.
3. Set the spark plug's gap to 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in.).
Install the correctly gapped spark plug into the cylinder head
(Figure 12).
Figure 12 - Spark Plug Gap
Maintenance
12
Maintenance
3.4 SERVICE AIR FILTER
The engine will not run properly and may be damaged if using a
dirty air filter. Clean the air filter every 200 hours or once a year
(Figure 13). Clean or replace more often if operating under dusty
conditions. The air filter part number is 0G84420151.
Remove air filter cover.
Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT
TWIST).
Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE:
To order a new air filter, please contact the nearest authorized
service center at 1-888-436-3722.
Figure 13 - Air Filter
3.5 VALVE CLEARANCE
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches)
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches)
After the first 50 hours of operation, check the valve clearance
in the engine and adjust if necessary.
Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or
the proper tools are not available, please take the generator to the
nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is
a very important step to ensure longest life for the engine.
3.6 GENERAL
The generator should be started at least once every 30 days and
be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and
the unit must be stored for more than 30 days, use the following
information as a guide to prepare it for storage.
NEVER store engine with fuel in tank indoors
or in enclosed, poorly ventilated areas where
fumes may reach an open flame, spark or pilot
light as on a furnace, water heater, clothes dryer
or other gas appliance.

Allow unit to cool entirely before storage.
3.7 LONG TERM STORAGE
It is important to prevent gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during
storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied
before storage of 30 days or longer, as follows:
Remove all gasoline from the fuel tank.
Drain fuel into approved container outdoors,
away from open flame. Be sure engine is cool.
Do not smoke.
Start and run engine until engine stops from lack of fuel.
• After engine cools down, drain oil from engine. Refill with
recommended grade.
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine
oil into the cylinders. Cover spark plug hole with rag. Pull the
recoil starter a couple times to lubricate the piston rings and
cylinder bore.

Avoid spray from spark plug hole when
cranking engine.
Install and tighten spark plug. Do not connect spark plug wire.
Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots
and openings on generator are open and unobstructed.
Store the unit in a clean, dry place.
3.8 OTHER STORAGE TIPS
Do not store gasoline from one season to another.
Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in
the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel
system.
• If possible, store the unit indoors and cover it to give protection
from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK.
If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be
stored for some time, use a commercially available fuel stabilizer
added to the gasoline to increase the life of the gasoline.
Cover the unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.

NEVER cover the generator while engine and
exhaust areas are warm.
Notes
13
4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but no AC output
is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Authorized Service Facility.
Engine runs good but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” .
3. Contact Authorized Service Facility.
4. Contact Authorized Service Facility.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
1. Fuel Shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of gasoline.
4. Stale gasoline.
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Turn Fuel Shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Put choke knob to No Choke position.
9. Fill crankcase to proper level.
10. Contact Authorized Service Facility.
11. Contact Authorized Service Facility.
12. Contact Authorized Service Facility.
Engine shuts down during
operation.
1. Out of gasoline.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level.
3. Contact Authorized Service Facility.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see “Don’t Overload the Generator”).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Authorized Service Facility.
Engine “hunts” or falters. 1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Move choke to halfway position until engine runs
smoothly.
2. Contact Authorized Service Facility.
Troubleshooting
14
Notes
15
Notes
16
Warranty
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control
System warranty on your new 2008 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped
to meet stringent anti-smog standards for the federal government. Generac will warrant the emission control system on your generator for the period of
time listed below provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance of your equipment.
Your emission control system may include parts such as the: carburetor, ignition system, fuel system, catalytic converter, and other associated
emission-related components (if equipped).
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If, during such warranty period, any emission-related part on your equipment is found to be
defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac Authorized Warranty Service Dealer.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the generator owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied Owner's Manual. For
warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Generac cannot deny warranty
solely due to the lack of receipts.
As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/
component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"
parts not made, supplied or approved by Generac.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as soon as a problem occurs. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To locate the Generac
Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number:
1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty (ECS Warranty), which
is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed
herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect
damages caused by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all
other warranties, expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose.
Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. If there is any conflict in terms between the ECS Warranty and
the Generac Warranty, the Generac Warranty shall apply. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe important rights and obligations
with respect to your new engine.
Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service, evidence must be
presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following address:
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Part 1
Part No. 0H1911 Rev. B 10/11
17
Warranty
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Emission Control System Warranty (ECS warranty) for equipment using small spark-ignited engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new
equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or equipment and to each
subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS Warranty Period.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS
Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty
Period. A statement in the Owner’s Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any
such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time
prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS warranty shall
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a
Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac Authorized Service
Facilities.
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held responsible for
diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS warranty maintenance
or repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce Generac ECS Warranty obligations.
(9) Unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey market" parts may not be used to modify or repair a Generac engine. Such use voids
this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty claim. Generac shall not be held liable hereunder for
failures of any warranted parts of Generac equipment caused by the use of such an unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey
market" part.
EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):
1) FUEL METERING SYSTEM
A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS
B. PRESSURE REGULATOR
2) AIR INDUCTION SYSTEM
A. INTAKE MANIFOLD
B. AIR FILTER
3) IGNITION SYSTEM
A. SPARK PLUGS
B. IGNITION COILS / MODULE
4) AIR INJECTION SYSTEM
A. PULSE AIR VALVE
5) EXHAUST SYSTEM
A. CATALYST
B. THERMAL REACTOR
C. EXHAUST MANIFOLD
Part 2
Part No. 0H1911 Rev. B 10/11
Manual Part No. 0J1332 Rev. D (12/19/11) Printed in China.
GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY
FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS
For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials
and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac
or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective. Repair or replacement pursuant to this limited warranty shall not renew or extend the original
warranty period. Any repaired product shall be warranted for the remaining original warranty period only. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective
must be returned to and examined by the nearest Generac Authorized Warranty Service Dealer. All transportation costs under the warranty, including return to the factory,
are to be borne and prepaid by the purchaser/owner. This warranty applies only to Generac GP Series portable generators and is not transferable from original purchaser.
Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date, the manufacturer’s shipping date of the product will be used to determine the
warranty period.
WARRANTY SCHEDULE
Consumer applications are warranted for two (2) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum, whichever comes first.
CONSUMER APPLICATION FOR THE UNITED STATES AND CANADA ONLY
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
YEAR TWO – Limited comprehensive coverage on Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does not apply to
units used for Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist. Once a generator has experienced
commercial or rental use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this warranty.
GUIDELINES:
1. All warranty repairs, must be performed and/or addressed by an Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof.
2. Units that have been resold are not covered under the Generac Warranty, as this Warranty is not transferable.
3. Use of Non-Generac replacement part(s) will void the warranty in its entirety.
4. Generac may choose to Repair, Replace or Refund a piece of equipment.
5. Warranty Labor Rates are based on normal working hours. Additional costs for overtime, holiday or emergency labor costs for repairs outside of normal business hours
will be the responsibility of the customer.
6. Warranty Parts shipment costs are reimbursed at ground shipment rates. Costs related to requests for expedited shipping will be the responsibility of the customer.
7. Batteries are warranted by the battery manufacturer.
8. Verification of required maintenance may be required for warranty coverage.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
1. Costs of normal maintenance and adjustments.
2. Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.
3. Repairs or diagnostics performed by individuals other than Generac authorized dealers not authorized in writing by Generac.
4. Failures due, but not limited to, normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use.
5. As with all mechanical devices, the Generac engines need periodic part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when
normal use has exhausted the life of a part(s) or engine.
6. Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake, windstorm,
hail, volcanic eruption, water or flood, tornado or hurricane.
7. Damage related to rodent and/or insect infestation.
8. Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
9. Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
10. Failure due to misapplication.
11. Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.
12. Rental equipment used while warranty repairs are being performed.
13. Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty
provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. GENERAC’S ONLY LIABILITY
SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC’S NEGLIGENCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You also have other rights from state to state.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
To locate the nearest Authorized Dealer visit our website www.generac.com
Part No. 0H8902 Revision E (10/11)
Warranty
19
www.generac.com o 1-888-436-3722
Manual del propietario
Generadores portátiles serie GP de 5,000 - 6,500 vatios
MODELOS: 005974-0, 005975-0,
005976-0
2 AÑOS
GARANTÍA
LIMITADA
PELIGRO

¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo
SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas,
puertas y respiraderos!
NO DISEÑADO PARA SER USADO EN
APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA.

GUARDE este Manual. Proporcione este manual a
cualquier operador del generador.
20
Introducción .......................................................... 21
Lea este manual completamente .......................... 21
Reglas de seguridad ............................................. 21
Índice de estándares ....................................................23
Información general.............................................. 24
1.1 Desempaque ................................................................24
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................24
1.2 Ensamble .....................................................................24
1.2.1 Ensamblando el kit de accesorios ....................24
Operación ............................................................. 24
2.1 Conozca el generador ...................................................24
2.2 Medidor de horas .........................................................25
2.3 Juego de cables y conectores ......................................26
2.3.1 120 VAC, 20 Amp, Receptáculo dúplex .......26
2.3.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp ............26
2.4 Cómo usar el generador ...............................................26
2.4.1 Tierra del sistema ............................................27
2.4.2 Conexión a tierra del generador ........................27
2.5 No sobrecargue el generador........................................27
2.6 Guía de referencia de potencias ....................................28
2.7 Antes de arrancar el generador .....................................28
2.7.1 Agregar aceite de motor ...................................28
2.7.2 Agregar gasolina ..............................................28
2.8 Arranque de motores de arranque por tiro ....................29
2.9 Deteniendo el Motor .....................................................30
2.10 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................30
2.10.1 Sensando el nivel de aceite ..............................30
Mantenimiento ...................................................... 30
3.1 Cronograma de mantenimiento .....................................30
3.2 Especificaciones del producto ......................................30
3.2.1 Especificaciones del generador ........................30
3.2.2 Especificaciones del motor ..............................30
3.2.3 Información sobre las emisiones......................30
3.3 Recomendaciones generales ........................................30
3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................30
3.3.2 Limpieza del generador ....................................31
3.3.3 Mantenimiento del motor .................................31
3.3.4 Revisión del nivel de aceite ..............................31
3.3.5 Cambio de aceite .............................................31
3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................31
3.4 Servicio del filtro de aire ...............................................31
3.5 Claridad de la válvula ...................................................32
3.6 General ........................................................................32
3.7 Almacenamiento a largo plazo ......................................32
3.8 Otros consejos para almacenamiento ...........................32
Detección de fallas ............................................... 33
4.1 Guía de detección de problemas ..................................33
Garantía ................................................................ 34
Tabla de contenidos
21
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc.
Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por
aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar
energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio
público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de
apagones.
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en
contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer
los procedimientos de arranque, operación y servicio.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo.
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y
entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este
equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros
usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los
prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia.
El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo
si se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de
operar o dar servicio al generador:
Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y
regulaciones locales, estatales y nacionales.
Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el
producto con mucho cuidado.
• Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias
que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y
en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto,
no completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método
de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomienda
específicamente, asegúrese de que sea seguro para los demás.
Asimismo asegúrese que el procedimiento, método de trabajo o
técnica de operación utilizada no vuelva inseguro al generador.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN
PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC
SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN
CUALQUIER MOMENTO.
REGLAS DE SEGURIDAD
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular que
puede ser peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado.
Obsérvelas con cuidado. Sus definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE
EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO
SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa o acción que, si no se
evita, podría traer como resultado la muerte o un daño
serio.
CUIDADO
Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita,
puede traer como resultado un daño menor o moderado.
NOTA:
Las notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las
instrucciones especiales cuando se realiza la acción o servicio son
esenciales para evitar accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan
los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de
información que cada uno indica es como sigue:
Este símbolo señala importante información de
seguridad que, si no se sigue, puede poner en peligro
la seguridad personal y/o las propiedades de otros.
Este símbolo indica un peligro potencial de
explosión.
Este símbolo indica un peligro potencial de
incendio.
Este símbolo indica un peligro potencial de
choque eléctrico.
PELIGROS GENERALES
• Nunca opere en áreas cerradas o interiores.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el
mantenimiento de este equipo sea llevado a cabo por un
concesionario autorizado. Inspeccione el generador con regularidad,
y póngase en contacto con el concesionario autorizado más
cercano si necesita repararlo o conseguir repuestos.
Opere el generador sólo en superficies planas y donde no
esté expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores
corrosivos.
Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas
de tracción, ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire
ninguna protección o escudo de ventilador mientras la unida esté
operando.
Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la
operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para
evitar quemaduras severas.
• NO opere el generador en la lluvia.
No altere la construcción del generador ni cambie los controles de
modo que puedan crear una condición de operación no segura.
Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas
conectadas a las tomas Y con dispositivos conectados y
encendidos. Arranque el motor y deje que se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas
eléctricas antes de apagar el generador.
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la
unidad.
• Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente
fatigado.
21
Introducción
22
• Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón.
Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede
traer como resultado condiciones peligrosas de operación
como escape de gases, combustible o aceite.
PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN
¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA lo
use en el hogar, o en áreas parcialmente cerradas, como
garajes, aún si las puertas y ventanas están abiertas! Úselo
SÓLO en exteriores y lejos de ventanas abiertas, puertas,
ductos de ventilación y en áreas que no acumularán el
mortal gas del escape.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Este es un veneno invisible y sin olor.
NUNCA lo use dentro de una casa
o garaje, AUN SI las puertas y
las ventanas están abiertas.
Úselo sólo EN EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y ductos de ventilación.
PELIGRO
Los humos del escape del motor contienen monóxido de
carbono, que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se
aspira en concentraciones suficientes, puede hacerle perder la
conciencia y causarle la muerte.
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y
refrigeración es crítico para la correcta operación del generador.
No altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo
parcial de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar
seriamente la operación segura del generador. El generador
DEBE ser operado en exteriores.
Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento.
No haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del
escape o que no cumpla con algún código local o estándar.
Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada
con baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
• Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que
el generador esté en funcionamiento, busque aire fresco
INMEDIATAMENTE. Vaya al médico, ya que podría tener
envenenamiento por monóxido de carbono.
PELIGROS ELÉCTRICOS
El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación.
Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc.
mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado
al generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y
barreras apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el
generador.
Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté
de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies
húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO
RESULTADO.
El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las
partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas
apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos
eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada
conexión a tierra del generador. Consulte con un electricista local
los requerimientos de conexión a tierra para su área.
Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área
húmeda o altamente conductiva (como estanterías de metal o
trabajos en acero).
No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de
algún modo dañados con el generador.
En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague
inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es
posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL
CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no
conductivo, como una soga o una tabla, para liberar a la víctima
del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, aplique los
primeros auxilios y consiga ayuda médica inmediatamente.
PELIGROS DE INCENDIO
• La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos,
chispas o calor en la vecindad mientras manipula gasolina.
• Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está
caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir
combustible.
Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la
casa. Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y
manipulación de gasolina.
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre
espacio para la expansión del combustible. Si el tanque está
sobrecargado, el combustible puede desparramarse sobre el motor
caliente y causar un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene
el generador con combustible en el tanque donde los vapores de la
gasolina pueden alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto
(como en una chimenea, calentador de agua o secador de ropa).
Puede generarse un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la
unidad completamente antes de almacenarse.
Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre
o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador
limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5)
pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para
el generador.
22
Reglas de seguridad
23
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de
la unidad.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados
sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el
generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento.
ÍNDICE DE ESTÁNDARES
En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes
pertinentes, la información publicada listada abajo puede usarse
como guía para la operación de este equipo. Siempre consulte la
revisión más reciente aplicable para el estándar listado.
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC
CODE.
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, disponible en la
American Insurance Association, 85 John Street, New York,
N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, disponible en la Food
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO
65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, disponible en la American
Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
MODELO Nº:
Nº DE SERIE:
Ubicación del IP de la unidad
CALCOMANÍA
DE DATOS DEL
MODELO
23
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El Estado de California sabe que el escape del motor y algunos
de sus componentes causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene o emite químicos que el Estado
de California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Reglas de seguridad
24
1.1 DESEMPAQUE
Retire todo el material de empaque.
Retire la caja separada de accesorios.
Retire el generador de la caja.
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS
Revise todo el contenido. Si alguna parte no se encuentra o está dañada,
ubique a un concesionario autorizado en el telf. 1-888-436-3722.
1 - Manual del propietario 1 - Unidad de manubrio
1 - litro de aceite SAE 30 1 - Pata de marco
2 - Ruedas que no se bajan 1 - Cargador de batería (sólo
arranque eléctrico)
1 - Bolsa de hardware (conteniendo lo siguiente):
2 Patas de goma 2 pernos M8 (Largos)
2 pasadores de eje de 1/2” 2 pernos M8 (cortos)
2 Chavetas 2 tuercas Acom M8
2 arandelas planas de 1/2” 4 tuercas M8 de reborde
hexagonales
1.2 ENSAMBLE
El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se presentan
problemas al ensamblar el generador, por favor llame a la Generator
Helpline al 1-888-77LOWES.
1.2.1 ENSAMBLAJE DEL KIT DE ACCESORIOS
Las ruedas están diseñadas en la unidad para mejorar la portabilidad del
generador.
Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar apropiadamente
el juego de accesorios.
Alicates de cigüeña
Llave de crique y boca de 13mm (1/2”)
Llave de boca de 13mm (1/2”)
NOTA:
Las ruedas no están diseñadas para su uso en las pistas.
1. Consulte la figura 1 e instale las ruedas como sigue:
• Deslice los pasadores del eje a través de las ruedas, arandela
plana de 1/2” y soporte de las ruedas en el marco.
Inserte el pasador de chaveta a través del pasador del eje,
luego doble las pestañas (de los pasadores) hacia afuera para
mantenerlos en el lugar.
2. Consulte la figura 1 e instale la pata del marco y los parachoques de
goma como se muestra.
Deslice los tacos del parachoques de goma a través de la pata del
marco, luego instale las contratuercas de cierre.
Deslice los pernos de cabeza hexagonal a través de los agujeros
del riel del marco.
Deslice el pie del marco en los tornillos de cabeza hexagonal y
luego instale las contratuercas de cierre.
3. Consulte la figura 1 e instale el manubrio como se muestra.
Deslice los pernos largos a través del soporte del manubrio y del
manubrio y luego instale los pernos hexagonales.
Figura 1 – Ensamble de la rueda y el manubrio
TUERCA BELLOTA M8
UNIDAD DE
MANUBRIO
RUEDA X 2
PATA DEL
MARCO
PATA DE GOMA X 2
TUERCA
M8 X 4
CLAVIJA X 2
ARANDELA
PLANA DE 1/2” X 2
PASADOR DE
EJE X 2
PERNO M8
(CORTO) X 2
PERNO M8
(LARGO)
2.1 CONOZCA EL GENERADOR
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar
este generador.
Compare el generador con las figuras de la 2 a la 4 para familiarizarse con
las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencias futuras.
1. Receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp – Proporciona
energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 Volt AC, 20 Amp,
monofásicos de 60 Hz.
2. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 30 Amp – Proporciona
energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 y/o 240 Volt AC,
30 Amp, monofásicos de 60 Hz.
3. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto con
un interruptor de circuito de presionar para reiniciar con el fin de
proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.
4. Drenaje de aceite – Usar para drenar el aceite del motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor.
6. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío.
7. Tanque de combustible – Revise la capacidad del tanque en las
especificaciones del generador.
8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra
aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para
mayores detalles.
9. Interruptor de funcionamiento/parada – Controla la operación del
generador.
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Presione los
botones con resorte para mover los manubrios.
12. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible.
13. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el
tanque.
14. Llenado de aceite – Agregue aceite aquí.
15. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente.
16. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el
carburador.
17. Medidor de horas - Mide las horas de operación.
Información general
25
Figura 2 - Panel de control
Figura 3 - Controles del generador
Figura 4 - Controles del generador
2.2 MEDIDOR DE HORAS
El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los
mantenimientos programados:
Habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas. El mensaje destellará
una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
Este mensaje realmente empezará a destellar a las 99 horas y se
deshabilitará a las 101 horas proporcionando una ventana de dos horas
para realizar el servicio.
Cada 200 horas el icono “SVC” en la esquina inferior izquierda de la
pantalla destellará. El mensaje destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de
dos horas para realizar el servicio.
Cuando el medidor de horas está en el modo de alerta de destello (Flash
Alert), el mensaje de mantenimiento siempre alternara con el tiempo
transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces,
luego alternará con los mensajes de mantenimiento cuatro veces hasta
que el medidor se reinicia.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada 100 hrs)
NOTA:
La gráfica de reloj de arena centelleará intermitentemente cuando el
motor esté funcionando. Esto significa que la unidad le está siguiendo
la pista a las horas de operación.
Operación
26
Figura 7 – Horómetro
GRÁFICO DE
RELOJ DE
ARENA
BOTÓN DE REINICIO
(SI ESTÁ INSTALADO)
0000.0
2.3 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES
2.3.1 RECEPTÁCULO DUPLEX DE 120 VAC, 20 AMP
Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un
interruptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (figura
5). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120
volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada
de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de
cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a
tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más).
Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible, preferiblemente
menos de 15 pies (5 metros) de largo, para evitar caídas de voltaje y
posible sobrecalentamiento de los cables.
Figura 5 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp
2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMP
Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/
abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a tierra
al conector y a la carga deseada. El cable deberá ser de 250 VAC y 30
Amperios nominal (o más) (figura 6).
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios
AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30
amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios
(7.2 KW) de potencia a 30 amperios. La toma de salida está protegida
por dos interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 25 Amp
(5.0/5.5kW) o de 30 Amp (6.5kW).
Figura 6 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios
AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30
amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios
(7.2 KW) de potencia a 30 amperios. La toma de salida está protegida
por dos interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 25 Amp
(5.0/5.5kW) o de 30 Amp (6.5kW).
2.4 CÓMO USAR ESTE GENERADOR
Si hay algún problema al operar el generador, por favor llame a la
Generator Helpline al 1-888-436-3722.
PELIGRO
Nunca opere en áreas cerradas o interiores!
¡NUNCA lo use en el hogar, o en áreas parcialmente
cerradas, como garajes, aún si las puertas y
ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores
y lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de
ventilación y en áreas que no acumularán el mortal
gas del escape.
Los humos del escape del motor contienen
monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver.
Este gas venenoso, si se aspira en concentraciones
suficientes, puede hacerle perder la conciencia y
causarle la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para
ventilación y refrigeración es crítico para la correcta
operación del generador. No altere la instalación ni
permita que haya siquiera un bloqueo parcial de la
provisión de ventilación, ya que esto puede afectar
seriamente la operación segura del generador. El
generador DEBE ser operado en exteriores.

Este sistema de escape debe tener un apropiado
mantenimiento. No haga nada que pueda poner en
peligro la seguridad del escape o que no cumpla
con algún código local o estándar.
Siempre use una alarma de monóxido de carbono
operada con baterías en los interiores, instalada de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Operación
27
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Este es un veneno invisible y sin olor.
NUNCA lo use dentro de una casa
o garaje, AUN SI las puertas y
las ventanas están abiertas.
Úselo sólo EN EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y ductos de ventilación.
PELIGRO
2.4.1 TIERRA DEL SISTEMA
El generador tiene una tierra de sistema que conecta los componentes
del marco del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de
salida de CA. La tierra del sistema está unida al cable neutro de CA en el
panel de control del generador a través de un cable jumper.
Requerimientos especiales
Puede haber regulaciones federales o estatales respecto a la salud y
seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas que se
apliquen al uso que se quiera dar al generador.
Por favor consulte con un electricista calificado, inspector eléctrico o la
agencia local que tenga jurisdicción:
En algunas áreas, los generadores deben ser registrados con las
compañías locales de electricidad.
Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede haber
regulaciones adicionales que se deban observar.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones para la energía de respaldo en el sistema eléctrico de un
edificio deberán ser realizadas por un electricista calificado. La conexión
debe aislar la energía del generador de la energía del servicio público y
otras fuentes alternativas de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
2.4.2 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco
y las partes externas de este generador que son
conductores eléctricos estén conectadas en forma
apropiada a una conexión a tierra aprobada.
Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada
conexión a tierra de la unidad (figura 7). Para este propósito, el conectar
un conductor de cobre Nº 10 AWG trenzado a la tuerca de tierra y a una
vara de bronce o cobre de tierra (electrodo) proporciona una protección
adecuada contra descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales
pueden variar ampliamente. Consulte con un electricista local los
requerimientos de conexión a tierra para su área.
La apropiada conexión a tierra del generador ayudará a evitar una
descarga eléctrica en el caso en que se presente una falla de tierra en
el generador o en los dispositivos conectados. Una apropiada conexión a
tierra también ayuda a disipar la electricidad estática, que generalmente
se acumula en dispositivos no enterrados.
Figura 7 - Conexión a tierra del generador
DE CONEXIÓN
A TIERRA
2.5 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia
nominal puede traer como resultado daños al generador y a los
dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar
sobrecargar la unidad:
Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a
conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la capacidad
de potencia del generador.
La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas
bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos y
motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o
calcomanía fijada en el dispositivo.
Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique
voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x
amps = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, requieren
alrededor de tres veces más potencia para arrancar que para
funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos pocos segundos
al arrancar tales motores. Asegúrese de tener en cuenta esta alta
potencia de arranque al seleccionar dispositivos eléctricos que se
conectarán al generador.
1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a
determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los
aparatos para saber los requerimientos de potencia.
Operación
28
2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS
Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento
*Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700
*Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800
*Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000
Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500
Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000
Sierra eléctrica .......................................................................... 1200
Sierra circular (6-1/2”) ................................................de 800 a 1000
*Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750
*Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700
*Lavadora de ropa .................................................................... 1150
Cafetera .................................................................................... 1750
*Compresor (1 HP) .................................................................. 2000
*Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800
*Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400
Rizador de pelo ........................................................................... 700
*Deshumedecedor ...................................................................... 650
Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200
Cortadora ................................................................................... 500
Frazada eléctrica ......................................................................... 400
Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200
Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500
Sartén eléctrica ......................................................................... 1250
*Congeladora . . . . . . ................................................................ .700
*Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875
*Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750
Secador de pelo ........................................................................ 1200
Taladro de mano .........................................................de 250 a 1100
Cortador de setos ....................................................................... 450
Herramienta de impacto .............................................................. 500
Plancha .................................................................................... 1200
* Eyector .................................................................................... 800
Cortadora de césped ................................................................ 1200
Bombilla de luz ........................................................................... 100
Horno de microondas .................................................de 700 a 1000
*Enfriador de leche ................................................................... 1100
Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300
Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400
Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225
Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600
Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150
Radio ..............................................................................de 50 a 200
*Refrigeradora ............................................................................ 700
Cocina lenta ................................................................................ 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800
*Bomba sumergible (1 HP) ....................................................... 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500
*Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050
*Sierra de banco (10”) .............................................de 1750 a 2000
Televisor .......................................................................de 200 a 500
Tostadora ..................................................................de 1000 a 1650
Podadora de césped ................................................................... 500
* Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos dispositivos.
2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR
Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor y
gasolina, de esta manera:
2.7.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR
Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales.
Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura
esperada de operación (ver el gráfico también).
Por encima de 40° F, use SAE 30
Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30
Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético
10W-30
10 W- 30
SAE 30
SA E 30
Sintético 5W-30
Si nt ét ico 5W- 30
Rango de temperatura del uso esperado
CUIDADO
C ualquier intento de arrancar el motor antes de que
se le haya dado servicio apropiado con el aceite
recomendado puede traer como resultado una falla
del motor.
Coloque el generador en una superficie nivelada (no exceda los 15° en
ninguna dirección).
Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa de la toma
y la varilla medidora.
Limpie la varilla.
Llene lentamente el motor con aceite a través de la abertura hasta que
llege a su marca de lleno. Deje de llenar ocasionalmente para revisar
el nivel de aceite. Tenga cuidado de no sobrecargarlo.
Instale la tapa del aceite y ajústela con seguridad.
Después de esto, revise el nivel de aceite antes de arrancar cada vez.
2.7.2 AÑADIR GASOLINA
PELIGRO
NUNCA llene el tanque de combustible en el interior
de la casa. Nunca llene el tanque de gasolina
mientras el motor está funcionando o está caliente.
Evite derramar gasolina sobre un motor caliente.
Deje enfriar al motor completamente antes de
llenar el tanque de combustible. NO encienda
cigarrillos o fume cuando esté llenando el tanque de
combustible.
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje
siempre espacio para la expansión del combustible.
Si el tanque está muy lleno, el combustible puede
caer sobre el motor caliente y causar un INCENDIO
o EXPLOSIÓN. Limpie cualquier derrame de
combustible inmediatamente.
Operación
29
No encienda cigarrillos ni fume cuando esté llenando
el tanque de combustible. La gasolina es altamente
INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS.
Use gasolina sin plomo REGULAR para el motor del generador. No use
ninguna gasolina con más de 10% de etanol adicional. No use gasolina
E85. No use aceite con gasolina.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, sáquela.
Lentamente añada gasolina regular sin plomo al tanque de combustible.
Llene hasta el fondo del filtro de pantalla. Tenga cuidado de no
llenarlo demasiado (Figura 8).
Instale la tapa del combustible y limpie la gasolina que se haya
derramado.
Figura 8 - Tanque de combustible
NO LLENAR más allá
de esta separación
Combustible
Tanque de combustible
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en
las partes del sistema de combustible como el carburador, la manguera
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos
durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema
de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes
de almacenarse por 30 días o más. Ver la sección de “Almacenamiento”.
Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que puede ocasionar daño permanente.
2.8 ARRANQUE DE MOTORES DE RECULE
ADVERTENCIA
Nunca arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos
ni encendidos.
Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda
los 15° en ninguna dirección).
ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 9).
Gire el interruptor RUN/STOP a la posición ON (Figura 10).
Deslice la palanca de CHOKE del motor a la posición IZQUIERDA de
“FULL CHOKE” (completo) (Figura 11).
Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y
tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire
rápidamente hacia afuera.
• Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Choke a 1/2 CHOKE
hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente
a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva la palanca de Choke a
1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego a la
posición RUN.
NOTA:
Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de
choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de arranque.
Figura 9 - Válvula de cierre de combustible
CIERRE DE COMBUSTIBLE
Figura 10 - Interruptor ON/OFF del motor
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR
(SOLAMENTE MOTORES CON
CABLE DE ARRANQUE)
Figura 11 - Posición de Choke
PALANCA DE CHOKE
IZQUIERDA = CHOKE
DERECHA = FUNCIONAR
Operación
30
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue
los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra
sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar.
Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese
interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea
“No sobrecargue el generador” con mucho cuidado.
2.9 DETENER EL MOTOR
Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de
los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el
motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador.
Mueva el interruptor de Run/Stop a la posición OFF.
Cierre la válvula de combustible.
2.10 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE
ACEITE
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el
motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un
nivel especificado. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene
suficiente gasolina, revise el nivel de aceite de motor.
2.10.1 SENSANDO EL BAJO NIVEL DE ACEITE
Si el sistema detecta un bajo nivel de aceite durante la operación, el motor
se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite de
nuevo a su nivel apropiado.
3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente
cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo.
Revise el nivel de aceite en cada uso
Cambie el aceite ‡ *Cada 100 horas o cambio de estación
Revise la claridad de la válvula ***Cada cambio de estación
Servicio del filtro de aire ** Cada 200 horas o cambio de
estación
Reemplazo de bujías Cada cambio de estación
Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación y luego en cada
cambio de estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes si opera bajo condiciones
pesadas de carga o altas temperaturas.
** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren polvo
y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede limpiar
adecuadamente.
*** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las
primeras 50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello.
3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Capacidad eléctrica ...........................................................5.0/5.5/6.5 kW**
Potencia de transitorio.......................................................6.25/6.88/8.0 kW
Voltaje AC nominal .......................................................................... 120/240
Carga AC nominal
Corriente @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW)...................... 20.8/22.9/27.1 Amps**
Corriente @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW)...................... 41.6/45.8/54.2 Amps**
Frecuencia nominal .......................................................60 Hz @ 3600 RPM
Fase ........................................................................................... Monofásico
** Las potencias y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores
tales como contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor,
etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies
sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC
(10ºF) por encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente.
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Desplazamiento..................................................................................389 cc
Tipo de bujías ...........................................NHSP LDF7TC o Champion N9YC
Bujía Nº de parte. ....................................................................0G84420101
Espaciamiento de la bujía .............. 0.028-0.031 pulgadas o (0.70-0.80 mm)
Capacidad de gasolina .............................................7.2 galones americanos
Tipo de aceite .. Ver la cartilla en la sección “Antes de arrancar el generador”
Capacidad de aceite .............................................................. 1 L (1.06 Qts.)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga (5.0/5.5/6.5 kW) ..........10 horas
3.2.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES
La agencia de protección ambiental (EPA) requiere que este generador
cumpla con los estándares de emisión en el escape. El motor usado en
este generador está certificado para cumplir los niveles de emisión de
EPA aplicables. Es importante seguir las especificaciones en la sección
de mantenimiento proporcionadas en este manual para asegurar que su
motor cumple con los estándares de emisión aplicables por la duración
de la vida del motor. El sistema de control de emisiones de este generador
consiste en lo siguiente:
Sistema de inducción de aire Sistema de ignición
~ Tubería/distribuidor de entrada ~ Bujía
~ Limpiador de aire ~ Bobina de arranque
Sistema de escape Sistema de combustible
~ Distribuidor de escape ~ Carburador
~ Silenciador
El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el número de horas de operación para
las que el motor ha demostrado cumplir los requerimientos de emisión
de la EPA.
3.3 RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso
o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el
operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instruye
en este manual.
Se necesitará hacer algunos ajustes periódicamente para mantener
apropiadamente este generador.
Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual
deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. Siga los
requerimientos del “Programa de mantenimiento”.
NOTA:
Una vez al año, reemplace las bujías y el filtro de aire. Bujías nuevas
y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla de aire-
combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y dure más.
3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia
y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde
no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores
corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no
deberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún material extraño.
Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando el
polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean visibles en
su superficie exterior.
Mantenimiento
31
CUIDADO
N unca inserte ningún objeto ni herramienta a través
de las ranuras de aire de refrigeración, aún si el
motor no está funcionando.
NOTA:
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua
puede ingresar al sistema de combustible del motor y causar
problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al generador a través
de las ranuras de aire, algo del agua será retenida en vacíos o grietas
del aislamiento del bobinado del rotor y estator. La acumulación del
agua y el polvo en los bobinados internos del generador eventualmente
disminuirán la resistencia de aislamiento de esos bobinados.
3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR
Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar suciedades
pegadas, aceite, etc.
Se puede usar una aspiradora para levantar la suciedad suelta y restos.
Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25 psi) para
soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de ventilación y las
aberturas del generador. Estas aperturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
PELIGRO
Cuando trabaje en el generador, siempre desconecte
el cable de la bujía y manténgalo lejos de esta.
3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE
Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor
información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe
revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación.
Siempre mantenga el nivel de aceite.
3.3.5 CAMBIO DE ACEITE
Cambie el aceite cada 100 horas. Si está haciendo funcionar la unidad
en condiciones de polvo o suciedad, o en clima extremadamente cálido,
cambie el aceite con más frecuencia.
CUIDADO
El aceite caliente puede causar quemaduras.
Permita que el motor enfríe antes de drenar el
aceite. Evite una exposición prolongada o repetida
de la piel con el aceite usado. Lave completamente
las áreas expuestas con jabón.
Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite luego que el
motor enfríe:
Limpie el área alrededor de la manguera de drenaje del aceite.
Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado de
aceite para que drene completamente en un contenedor adecuado.
Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de
drenaje de aceite y ciérrela con firmeza.
Llene el motor con el aceite recomendado. (Vea “Antes de arrancar el
generador” para mayores recomendaciones sobre el aceite).
Limpie el aceite que se haya derramado.
Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado.
3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA
Use bujía Champion N9YC o equivalente. Reemplace la bujía una vez al
año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad y funcione
mejor.
1. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las
mismas.
2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro.
3. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.70-0.80 mm (0.028-0.031
in.). Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la cabeza del
cilindro (figura 12).
Figura 12 - Espaciamiento de la bujía
3.4 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un
filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire cada 200 horas o una vez al año
(figura 13). Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en
condiciones de suciedad. El número de parte para esta limpiador de aire
es 0G84420151.
Retire la cubierta del filtro de aire.
Lavar en agua jabonosa. Exprima el filtro para secarlo en una tela
limpia (NO LO TUERZA).
Limpie la cubierta del filtro de aire antes de reinstalarlo.
NOTA:
Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano al 1-888-436-3722.
Figura 13 - Filtro de aire
PASADOR
Mantenimiento
32
3.5 CLARIDAD DE LA VÁLVULA
Toma de entrada — 0.15 ± 0.02mm (frío), (0.006” ± 0.0008” pulg)
Escape — 0.20 ± 0.02mm (frío) (0.008” ± 0.0008” pulg)
Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad de la
válvula en el motor y ajústela si es necesario.
Importante: Si se siente incómodo haciendo este procedimiento o no
tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador
al centro de servicio más cercano para ajustar la claridad de la válvula.
Este es un paso muy importante para asegurar la mayor vida de su motor.
3.6 GENERAL
El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y
permitírsele que funcione al menos 30 minutos. Si esto no se puede
hacer y la unidad debe almacenarse por más de 30 días, use la siguiente
información como una guía para prepararlo para su almacenamiento.
PELIGRO
NUNCA almacene un motor con combustible en
el tanque en interiores o en áreas cerradas poco
ventiladas en donde los humos pueden alcanzar una
llama abierta, chispa o flama piloto como en una
chimenea, calentador de agua, secadora de ropa u
otros aparatos a gas.

Deje enfriar la unidad completamente antes de
almacenarse.
3.7 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo,
la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcoholes
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que
llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá
vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue:
Retire toda la gasolina del tanque de combustible.
PELIGRO
Drene el combustible en contenedores apropiados en
exteriores, lejos de las flamas abiertas. Asegúrese de
que el motor esté frío. No fume.
Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Luego de que el motor enfríe, drene el aceite del motor. Rellene con el
grado recomendado.
Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor
en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire del
arrancador de recule un par de veces para lubricar los anillos del pistón
y el recorrido del cilindro.
CUIDADO

Evite la pulverización del agujero de la bujía en el
arranque.
Instale y ajuste la bujía. No conecte el cable de bujía.
Limpie las otras superficies del generador. Revise que las aberturas
y ranuras de aire de ventilación en el generador estén abiertas y sin
obstrucciones.
Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
3.8 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad
en la gasolina causará problemas con el carburador y el sistema de
combustible.
Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL
TANQUE DE COMBUSTIBLE.
• Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad tiene
que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de combustible
comercial disponible y añádalo a la gasolina para prolongar la vida de
esta.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga
humedad.

NUNCA cubra el generador mientras las áreas del
motor y el escape están calientes.
Mantenimiento
33
Notas
4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está funcionando,
pero no hay salida de AC
disponible.
1. El interruptor de circuito está abierto.
2. Pobre conexión o cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está mal.
4. Falla en el generador.
1. Reinicie el interruptor de circuito.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones.
4. Contacte a un servicio autorizado.
El motor funciona
bien pero se siente
sobrecargado cuando las
cargas están conectadas.
1. Cortocircuito en la carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea “No sobrecargue el generador”.
3. Contacte a un servicio autorizado.
4. Contacte a un servicio autorizado.
El motor no arranca, o
arranca pero funciona en
forma áspera.
1. El cierre de combustible está en OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. Falta gasolina.
4. Gasolina pasada.
5. El cable de la bujía no está conectado a esta.
6. Bujías en mal estado.
7. Agua en la gasolina.
8. Exceso de choke.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible demasiado rica.
11. Válvula de entrada atascada o cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Gire el cierre de combustible a ON.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina fresca.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina fresca.
8. Coloque la palanca de choke en posición No Choke.
9. Llene el cárter en el nivel apropiado.
10. Contacte a un servicio autorizado.
11. Contacte a un servicio autorizado.
12. Contacte a un servicio autorizado.
El motor se apaga durante
la operación.
1. Falta gasolina.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Falla en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter en el nivel apropiado.
3. Contacte a un servicio autorizado.
El motor pierde potencia. 1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita servicio.
1. Reduzca la carga (Vea “No sobrecargue el generador”).
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Contacte a un servicio autorizado.
El motor se pierde o
tartamudea.
1. El choke está abierto demasiado pronto
2. El carburador está funcionando muy rico o muy
ralo.
1. Mueva el choke a la posición media hasta que el motor
funcione suavemente.
2. Contacte a un servicio autorizado.
Detección de fallas
34
Garantía
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del
sistema de control de emisiones para su nuevo equipo del año 2008 o posterior. Equipo nuevo que use motores pequeños de chispa deben estar
diseñados, construidos y equipados para cumplir estándares anti-smog muy exigentes para el gobierno federal. Generac garantizará los sistemas de
emisión en su motor por el periodo de tiempo listado abajo siempre que no haya abuso, negligencia, modificación o mantenimiento inapropiado de su
equipo.
Su sistema de control de emisión puede incluir partes como: carburador, sistema de ignición, sistema de combustible, convertidor catalítico, y otros
componentes asociados relacionados a la emisión (si los tuviera).
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisión está garantizado por dos años. Si durante este periodo de garantía se encuentra que cualquier parte relacionada a
las emisiones está defectuosa en materiales o mano de obra, se efectuará las reparaciones o el intercambio por parte de un concesionario de servicio
autorizado de Generac.
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario del generador, usted es responsable de completar todos los mantenimientos requeridos tal como se lista en el manual del propietario
proporcionado por la fábrica. Para propósitos de garantía, Generac recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de
su generador, pero Generac no puede rehusar la garantía sólo debido a la falta de recibos.
Como propietario del generador, usted deberá ser consciente de que Generac puede negar cualquier y/o todas las coberturas y responsabilidades de la
garantía si su generador, o una parte o componente del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones
no aprobadas, o el uso de repuestos falsos o del mercado negro no fabricados, suministrados o aprobados por Generac.
Usted es responsable de contactar a un concesionario autorizado de garantía de Generac tan pronto se presente el problema. Las reparaciones
de garantía deberán completarse en un tiempo razonable, sin exceder los 30 días.
El servicio de garantía puede arreglarse contactando ya sea a su concesionario de venta o a un concesionario de servicio de garantía autorizado de
Generac. Para ubicar al concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano a usted, llame a nuestro número gratuito.
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones bajo la Garantía del sistema de control de emisiones (ECS
Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales. También vea “Garantías limitadas de Generac para los sistemas de
potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que
esta garantía no se aplicará a ningún daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier
retraso en reparar o reemplazar las partes defectuosas. Esta garantía reemplaza a todas las otras garantías, expresas o implícitas. ESPECÍFICAMENTE,
GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita
permitida por ley, será limitada en su duración a los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuánto dura una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse a usted.
La garantía ECS se aplica sólo al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. Si hay algún conflicto en términos entre la garantía ECS y la
garantía de Generac, se aplicará la de Generac. Ambas garantías describen derechos y obligaciones importantes respecto a su nuevo motor.
El servicio de garantía puede ser realizado sólo por un servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando se requiera servicio de garantía, se debe
presentar evidencia que muestre la fecha de venta al comprador/propietario original.
Si usted tuviera alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades de garantía, deberá ponerse en contacto con Generac en la siguiente
dirección:
ATENCIÓN DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Parte 1
Parte No. 0H1911 Rev. B 10/11
35
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía de sistema de control de emisiones (garantía ECS) para equipo que usa motores pequeños de chispa.
(a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a equipo que utiliza motores pequeños para fuera de pista. El periodo de garantía ECS empezará en la
fecha en que el equipo nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y continuará por los siguientes 24 meses
consecutivos.
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al propietario/comprador final original del motor o equipamiento nuevo y a cada
subsiguiente comprador/propietario que el ECS cuando se instaló estuvo:
(1) Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables: y
(2) Libre de defectos en materiales y mano de obra que cause la falla de una parte garantizada en cualquier momento durante el periodo de
garantía ECS.
(c) La garantía sobre partes relacionadas a la emisión se interpretarán como sigue:
(1) Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del propietario será
garantizada en el periodo de garantía ECS. Si fallara cualquier parte durante el periodo de garantía ECS, deberá ser reparado o reemplazado
por Generac de acuerdo a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser
garantizada por el resto del periodo de garantía ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada sólo para inspección regular como se especifica en el Manual del propietario será
garantizada en el periodo de garantía ECS. Una declaración en el manual del propietario a efecto de “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el periodo de garantía ECS. Cualquier parte así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser garantizada
por el resto del periodo de garantía ECS.
(3) Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo según lo requiera el mantenimiento en el Manual del Propietario deberá
ser garantizado por el periodo de tiempo antes del primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la parte falla antes del primer
reemplazo programado, la parte será reparada o reemplazada por Generac de acuerdo a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte
relacionada a las emisiones así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS será garantizada por el resto del periodo antes del primer punto
de reemplazo programado para aquella parte.
(4) La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada relacionada a las emisiones bajo esta garantía ECS deberá realizarse sin costo
alguno para el propietario en un centro de servicio de garantía autorizado por Generac.
(5) No obstante las disposiciones de la subsección (4) arriba indicadas, los servicios o reparaciones por garantía deben ser proporcionados en
una instalación de servicio autorizada por Generac.
(6) Cuando el motor sea inspeccionado por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, el propietario/comprador no será
responsable de los costos de diagnóstico si la reparación se considera dentro de la garantía.
(7) A lo largo del periodo de garantía ECS, Generac mantendrá un suministro de partes garantizadas relacionadas a las emisiones suficiente para
cumplir la demanda esperada para tales repuestos.
(8) Cualquier repuesto relacionado a la emisión autorizado y aprobado por Generac puede usarse en la ejecución de cualquier reparación o
mantenimiento de garantía ECS y se proporcionará sin costo al comprador/propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía ECS
de Generac.
(9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor
Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser
declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados,
añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.
LAS PARTES RELACIONADAS A LA EMISIÓN PUEDEN INCLUIR LO SIGUIENTE (SI SE TIENE):
1) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PARTES INTERNAS
B. REGULADOR DE PRESIÓN
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. DISTRIBUIDOR DE ENTRADA
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE IGNICIÓN
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE IGNICIÓN
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE AIRE DE PULSO
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B. REACTOR TÉRMICO
C. DISTRIBUIDOR DE ESCAPE
Parte 2
Parte No. 0H1911 Rev. B 10/11
Manual Parte No. 0J1332 Rev. D (19/12/11) Impreso en China.
GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA
GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP
Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en
materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su opción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y
pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está defectuosa. La reparación o reemplazo conforme a lo indicado
en esta garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original. Cualquier producto reparado deberá estar bajo garantía sólo por el periodo de garantía
original que reste. Cualquier equipo que el comprador/propietario reclame como defectuoso debe ser regresado a y examinado por el concesionario de servicio de garantía
autorizado por Generac más cercano. Todos los costos de transporte bajo la garantía, incluyendo el retorno a la fábrica, serán por cuenta y prepagados por el propietario/
comprador. Esta garantía se aplica sólo a los generadores portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si
usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra inicial, se usará la fecha de embarque del producto del fabricante para determinar el periodo de garantía.
PROGRAMACIÓN DE GARANTÍA
Las aplicaciones para consumidor están garantizadas por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) años o 1000 horas como
máximo, lo que llegue primero.
DE APLICACIONES PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador - Todos los componentes
AÑO DOS – Cobertura completa limitada en repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes
APLICACIÓN COMERCIAL / DE ALQUILER
AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador - Todos los componentes
NOTA: Para el propósito de esta garantía "uso de consumidor" significa uso personal en casa residencial o recreacional por el comprador original. La garantía no aplica
a unidades usadas para Fuente Primaria de Energía en lugar del servicio público donde el servicio público se encuentre presente o donde el servicio público de energía no
exista normalmente. Una vez que el generador ha experimentado uso comercial o de alquiler, se le considerará en adelante un generador no para uso del consumidor para
propósitos de esta garantía.
LINEAMIENTOS:
1. Todas las reparaciones por garantía deben ser realizadas y/o atendidas por un concesionario de Generac Power Systems autorizado y/o certificado o sus filiales.
2. Unidades que hayan sido revendidas no están cubiertas por la garantía de Generac, ya que esta garantía no es transferible.
3. El uso de repuestos que no son de Generac invalida la garantía en su totalidad.
4. Generac puede elegir reparar, reemplazar o reembolsar un equipo.
5. Los costos de mano de obra cubiertos por garantía se basan en horas normales de trabajo. Costos adicionales por sobretiempos, feriados o trabajos de emergencia fuera de horas normales de
trabajo serán responsabilidad del cliente.
6. El costo del embarque de repuestos cubiertos por garantía es reembolsado a una tarifa de embarque por tierra. Los costos relacionados por una solicitud de embarque
expedito serán responsabilidad del cliente.
7. Las baterías están garantizadas por el fabricante de las mismas.
8. Tal vez se requiera verificar el mantenimiento para que la cobertura de garantía aplique.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE:
1. Costos de mantenimiento normal y ajustes.
2. Fallas causadas por combustibles o aceites contaminados, o la falta de niveles apropiados.
3. Reparaciones o diagnósticos realizados por individuos diferentes a los concesionarios autorizados por Generac que no estén autorizados por escrito por Generac.
4. Fallas debido a, pero no limitándose a, el uso y desgaste normal, accidente, mal uso, abuso, negligencia o uso inapropiado.
5. Como todo dispositivo mecánico, los motores Generac necesitan servicio y repuestos periódicamente para funcionar como están diseñados. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso
normal ha agotado la vida útil de una parte o motor.
6. Las fallas causadas por cualquier causa externa o acto de Dios, como colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerra, holocausto nuclear, incendio, congelamiento, electricidad atmosférica,
terremoto, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundaciones, tornados o huracanes.
7. El daño relacionado a roedores y/o plaga de insectos.
8. Los productos que son modificados o alterados de manera no autorizada por Generac por escrito.
9. Cualquier daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso en reparar o reemplazar las partes defectuosas.
10. Falla debido a una mala aplicación.
11. Gastos relacionados a "instrucciones del cliente" o detección de problemas donde no se encuentre defecto de fábrica.
12. Equipo de alquiler usado mientras se realiza las reparaciones de garantía.
13. Baterías de arranque, fusibles, bombillos de luz y fluidos de motor.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE
MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, estará limitada en duración a los términos de la garantía expresa
dispuesta aquí. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse
a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LAS PARTES TAL COMO SE ESPECIFICA ARRIBA. EN NINGÚN CASO
GENERAC SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AÚN SI TALES DAÑOS SEAN UN RESULTADO DIRECTO DE UNA NEGLIGENCIA
DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación mencionadas más arriba podrían no
aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. Usted también tiene otros derechos dependiendo del Estado.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tel:: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
Para ubicar al concesionario autorizado más cercano visite nuestro sitio web: www.generac.com
No. de parte 0H8902 Revisión E (10/11)
Garantía
37
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel d'entretien
Générateur portable série GP de 5 000-6 500 watts
MODÈLES : 005974-0, 005975-0,
005976-0
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser
UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres,
portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES
MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.

CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux
opérateurs de la génératrice.
38
Introduction ........................................................... 39
Lire attentivement ce manuel ............................... 39
Règles de sécurité ................................................ 39
Index des normes.........................................................41
Informations générales ......................................... 42
1.1 Déballage .....................................................................42
1.1.1 Boîte d'accessoires ..........................................42
1.2 Montage .......................................................................42
1.2.1 Montage du kit d'accessoires ...........................42
Fonctionnement .................................................... 42
2.1 Bien connaître le générateur .........................................42
2.2 Horomètre ....................................................................43
2.3 Cordons et connecteurs ...............................................44
2.3.1 Prise double, 120 V c.a., 20 A .........................44
2.3.2 Prise 120/240 V c.a., 30 A ..............................44
2.4 Utilisation du générateur ...............................................44
2.4.1 Mise à la terre du système ...............................45
2.4.2 Mise à la terre du générateur............................45
2.5 Ne pas surcharger le générateur ...................................45
2.6 Guide de référence de wattage .....................................46
2.7 Avant le démarrage du générateur ................................46
2.7.1 Ajout de l'huile de moteur .................................46
2.7.2 Ajout de l'essence ............................................46
2.8 Démarrage des moteurs à démarrage manuel...............47
2.9 Arrêt du moteur ............................................................48
2.10 Système d'arrêt de bas niveau d'huile ...........................48
2.10.1 Détection de bas niveau d'huile ........................48
Maintenance ......................................................... 48
3.1 Programme de maintenance .........................................48
3.2 Caractéristiques techniques des produits ......................48
3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur .......48
3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur .............48
3.2.3 Informations relatives aux émissions ................48
3.3 Recommandations générales ........................................48
3.3.1 Maintenance du générateur ..............................49
3.3.2 Nettoyage du générateur ..................................49
3.3.3 Maintenance du moteur ...................................49
3.3.4 Vérification du niveau d'huile ............................49
3.3.5 Changement de l'huile ......................................49
3.3.6 Remplacement des bougies d'allumage ............49
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................49
3.5 Jeu des soupapes ........................................................50
3.6 Généralités ...................................................................50
3.7 Stockage à long terme .................................................50
3.8 Autres conseils de stockage .........................................50
Dépannage ............................................................ 51
4.1 Guide de dépannage .....................................................51
Garantie ............................................................... 52
Table des matières
39
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI ELLE
N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas
suivies, pourraient mettre en danger la sécurité
personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
Introduction
39
40
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou dans des espaces partiellement
clos tels que les garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres,
portes ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les
branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur
l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les couvercles,
les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire
fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou très
conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est
chaude. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du
carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de
l'essence.
• Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
40
Règles de sécurité
41
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction national),
disponible auprès de l'American Insurance Association, 85 John
Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement ID de l'unité
MODÈLE D'ÉTIQUETTE
41
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Règles de sécurité
42
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tous les éléments d'emballage.
Enlever la boîte d'accessoires séparée.
Retirer le générateur du carton.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées,
merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722.
1 - Manuel d'entretien 1 - Poignée
1 - Litre d'huile SAE 30 1 - Pied du bâti
2 - Roues jamais plates 1 - Chargeur de batterie
(démarrage électrique
uniquement)
1 - Sac de matériel (contenant ce qui suit) :
2 - Pieds en caoutchouc 2 - Boulons M8 (longs)
2 -Axes d'essieu de 0,5 po. 2 - Boulons M8 (courts)
2 - Goupilles fendues 2 - Écrous borgnes M8
2 - Rondelles plates de 0,5 po. • 4 - Écrous à collet hexagonal M8
1.2 MONTAGE
Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage avant d'utiliser
le générateur. Si des problèmes se présentent lors du montage du
générateur, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs
au 1-888-77LOWES.
1.2.1 MONTAGE DU KIT D'ACCESSOIRES
Les roues sont conçues dans l'unité pour améliorer considérablement la
portabilité du générateur.
Vous aurez besoin des outils suivants pour correctement installer le kit :
Pinces à bec effilé
Cliquet et une douille de 13 mm (0,5 po.)
Clé polygonale de 13 mm (0,5 po.)
REMARQUE :
Les roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur la route.
1. Se reporter au Schéma 1 et installer les roues comme suit :
Faire glisser les axes d'essieu à travers la roue, la rondelle plate de
0,5 po. et le support de la roue sur le bâti.
• Insérer la goupille fendue à travers l'axe d'essieu, puis plier les
languettes (des goupilles fendues) vers l'extérieur afin de les fixer.
2. Se reporter au Schéma 1 et installer le pied du bâti et les butoirs en
caoutchouc comme indiqué.
Faire glisser les axes des butoirs en caoutchouc à travers le pied
du bâti, puis installer les écrous à collet de blocage.
Faire glisser les boulons à tête hexagonale à travers les rondelles
plates à travers les trous dans le longeron de cadre de châssis.
Faire glisser le pied du bâti sur les boulons à tête hexagonale, puis
installer les écrous à collet de blocage.
3. Se reporter au Schéma 1 et installer la poignée comme indiqué.
Faire glisser les boulons longs à travers le support de poignée et la
poignée, puis installer les écrous hexagonaux.
Schéma 1 – Roue et poignée
ÉCROU BORGNE M8
POIGNÉE
2 X ROUE
PIED DU BÂTI
2 X PIED EN CAOUTCHOUC
4 X ÉCROU M8
2 X GOUPILLE FENDUE
2 X RONDELLE PLATE DE 0,5 PO.
2 X AXE D'ESSIEU
2 X BOULON M8 (COURT)
BOULON M8 (LONG)
2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de
faire fonctionner ce générateur.
Comparer le générateur aux Schémas 2 à 4 pour vous familiariser avec
les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel
pour mémoire.
1. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V c.a., 20 A,
monophasé, 60 Hz.
2. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V et / ou 240 V
c.a., 30 A, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est fournie avec un disjoncteur
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.
4. Vidange d'huile – Utilisé pour vidanger l'huile de moteur.
5. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
6. Étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
7. Réservoir d'essence – Voir les Caractéristiques techniques du
générateur pour la contenance du réservoir.
8. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur » pour plus
d'informations.
9. Interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) – Contrôle
le fonctionnement du générateur.
10. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
11. Poignée – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
12. Chapeau de gaz assis – Emplacement de remplissage d'huile.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Remplissage d'huile – Ajouter de l'huile ici.
15. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
16. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le
carburateur.
17. Horomètre – Relève les heures de fonctionnement.
Informations générales
43
Schéma 2 - Panneau de commande
Schéma 3 - Commandes du générateur
Schéma 4 - Commandes du générateur
2.2 HOROMÈTRE
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée :
Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message
clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de
100 heures, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
Ce message commencera à clignoter à la 99ème heure et se désactivera
à la 101ème heure, laissant une marge de deux heures pour effectuer
l'entretien.
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC » située en bas à gauche de l'écran
clignotera. Le message clignotera une heure avant et une heure après
chaque intervalle de 200 heures, laissant une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
Lorsque l'horomètre est en mode Flash Alert (Alerte clignotante), le
message de maintenance s'affichera toujours en alternance avec le
temps écoulé en heures et en dixièmes. Les heures feront clignoter quatre
heures, puis s'afficheront en alternance avec le message de maintenance
quatre fois jusqu'à ce que la réinitialisation de l'horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d'huile (Toutes les
100 heures)
REMARQUE :
Le graphique de sablier clignotera et s'éteindra lorsque le moteur
est en marche. Ceci signifie que l'unité surveille les heures de
fonctionnement.
Fonctionnement
44
Figure 7 - Horomètre
GRAPHIQUE
DE SABLIER
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
(LE CAS ÉCHÉANT)
0000.0
2.3 CORDONS ET CONNECTEURS
2.3.1 PRISE DOUBLE, 120 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 5).
Utiliser chaque prise pour alimenter les charges électriques monophasées
de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de
courant. Utiliser uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre,
bien isolés, de haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les cordons prolongateurs aussi courts que possible, de préférence
à une longueur inférieure à 15 pieds, afin d'empêcher une chute de tension
et une surchauffe potentielle des câbles.
Schéma 5 - Prise double, 120 V C.A., 20 A
2.3.2 PRISE 120/240 V C.A., 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre adapté à la
prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 250 V c.a.
à 30 A (ou plus) (Schéma 6).
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de
120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW) d'alimentation à
30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant
7 200 watts (7,2 kW) d'alimentation à 30 A. La prise est protégée par deux
disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher » de 25 A (5/ 5,5 kW)
ou deux disjoncteurs de 30 A (6,5 kW).
Schéma 6 - Prise 120/240 V C.A., 30 A
2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur, merci
d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-436-3722.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos
ou à l'intérieur. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou
dans des espaces partiellement clos tels que les
garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin
des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans
un espace dans lequel le gaz d'échappement ne
s'accumulera pas de façon mortelle.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible
et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme
aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.
Fonctionnement
45
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
2.4.1 MISE À LA TERRE DU SYSTÈME
Le générateur dispose d'une mise à la terre du système qui raccorde les
composants du bâti du générateur aux bornes de mise à la terre situées
sur les prises de courant alternatif. La mise à la terre du système est liée
à la masse au fil neutre de courant alternatif sur le panneau de commande
du générateur au moyen d'un fil de liaison.
Exigences spéciales
Des réglementations, codes locaux ou ordonnances fédéraux ou au niveau
de l'État en matière d'Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) (Gestion de la sécurité et la santé au travail) peuvent s'appliquer
à l'utilisation prévue du générateur.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur électrique ou une
agence locale compétente :
• Dans certaines régions, il faut enregistrer les générateurs auprès des
services publics locaux.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, il faudra se
conformer à d'autres réglementations.
Branchement au système électrique d'un immeuble
Un électricien qualifié doit effectuer les branchements pour l'alimentation
de secours au système électrique d'un immeuble. Le branchement doit
isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation publique ou d'autres
sources d'alimentation alternatives et doit être conforme à toutes les lois
et codes électriques applicables.
2.4.2 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT !
Le National Electrical Code (Code électrique national)
exige que le bâti et que les pièces externes
électriquement conductrices de ce générateur soient
correctement reliées à une terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à la
terre de l'unité (Schéma 7). À cette fin, brancher un fil toronné en cuivre de
10 AWG (calibre américain des fils) à la borne de mise à la terre et à une
tige en cuivre conduite à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton
fournit une protection appropriée contre les électrocutions. Cependant,
les codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une
électrocution en cas de condition de défaut de mise à la terre dans le
générateur ou dans les dispositifs électriques branchés. La bonne mise à la
terre aide également à dissiper l'électricité statique, qui s'accumule souvent
dans les dispositifs non mis à la terre.
Schéma 7 - Mise à la terre du générateur
MISE À LA
TERRE PATTE
2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage
peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés.
Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
du générateur.
• Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
• Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus
grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité pour
connaître les exigences de wattage.
Fonctionnement
46
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Scie circulaire (6,5 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 750
*Sèche-linge (à gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 800
*Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL ou mieux
de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain du pétrole).
N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré de viscosité d'huile
selon la température d'exploitation (se reporter également au tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
Gamme de température d’utilisation anticipée
Huile synthétique
Hu i le s ynt hét i que
5W-30
5W - 30
SAE 30
SA E 30
10W-30
10 W- 30
ATTENTION !
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le
moteur avant qu'il ait été correctement entretenu
avec l'huile recommandée peut entraîner une panne
du moteur.
Installer le générateur sur une surface de niveau (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le
bouchon et la jauge d'huile de l'orifice de remplissage d'huile.
Nettoyer la jauge d'huile.
Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de remplissage. Interrompre
régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau d'huile. Faire
attention de ne pas trop remplir.
Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le serrer
fermement au doigt.
• Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le
moteur fonctionne ou est chaud. Éviter de renverser
de l'essence sur un moteur chaud. Laisser le moteur
complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
NE PAS allumer une cigarette ni fumer lors du
remplissage du réservoir d'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours
laisser de la place pour l'expansion du carburant.
En cas de suremplissage du réservoir, le carburant
peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Nettoyer
immédiatement toute éclaboussure de carburant.
Fonctionnement
47
Ne pas allumer une cigarette ni fumer lors du
remplissage du réservoir d'essence. L'essence est
extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES.
• Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du
générateur. Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'éthanol ajouté.
Ne pas utiliser d'essence E85. Ne pas mélanger l'huile avec l'essence.
Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le réservoir
d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Faire attention de
ne pas trop remplir (Schéma 8).
Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute éclaboussure
d'essence.
Schéma 8 - Réservoir d'essence
Réservoir de carburant
Carburant
NE PAS remplir au-
dessus de la lèvre
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur, le
tuyau pour combustible ou le réservoir pendant le stockage. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide
peut endommager le circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage
de celui-ci. Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au
moins 30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence étant
donné que cela pourrait causer des dommages permanents.
2.8
DÉMARRAGE DES MOTEURS À DÉMARRAGE MANUEL
AVERTISSEMENT !
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET
les dispositifs sous tension.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas dépasser
15 ° dans aucune direction).
OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 9).
• Mettre l'interrupteur RUN/STOP (Marche/Arrêt) du moteur sur la
position ON (Marche) (Schéma 10).
• Faire glisser l'étrangleur du moteur de la position LEFT (Gauche) vers
la position FULL CHOKE (Étrangleur plein) (Schéma 11).
Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel et
tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter rapidement
et démarrer.
Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur) sur
la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position RUN (Marche). Si
le moteur vibre, remettre le levier Choke (Étrangleur) sur la position
1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position RUN (Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le
levier de l'étrangleur sur FULL CHOKE (Étrangleur plein) et répéter les
instructions de démarrage.
Schéma 9 - Soupape d'arrêt
SOUPAPE D'ARRÊT
Figure 10 - Interrupteur ON/OFF du moteur
INTERRUPTEUR ON/OFF DU MOTEUR
(MOTEURS À DÉMARRAGE MANUEL UNIQUEMENT)
Schéma 11 - Position de l'étrangleur
LEVIER D'ÉTRANGLEUR
GAUCHE = ÉTRANGLEUR
DROITE = FONCTIONNEMENT
Fonctionnement
48
IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger
les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la
surcharge avec des disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher ».
Si la valeur nominale d'ampérage d'un disjoncteur est dépassée, ce
disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique de cette prise est perdue.
Lire attentivement la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.9 ARRÊT DU MOTEUR
Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du panneau du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter le
moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
Mettre l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) sur la position OFF
(Arrêt).
Fermer la vanne de combustible.
2.10 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS NIVEAU D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous
d'un niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir
d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.10.1 DÉTECTION DE BAS NIVEAU D'HUILE
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera pas tant que de l'huile n'aura
pas été rajoutée pour atteindre le bon niveau.
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile ‡ *Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
Entretien du filtre à air ** Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison
Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à chaque
saison.
* Changer l'huile et le filtre à huile tous les mois lors du fonctionnement sous une
charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales. Remplacer
les pièces du filtre à air s'il est impossible de les nettoyer correctement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
3.2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUITS
3.2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR
Puissance nominale .................................................... 5/ 5,5/ 6,5 kW**
Puissance de surtension ............................................. 6,25/ 6,88/ 8 kW
Tension c.a. nominale ...............................................................120/240
Charge c.a. nominale.
Courant à 240 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) .......................20,8/ 22,9/ 27,1 A**
Courant à 120 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) .......................41,6/ 45,8/ 54,2 A**
Fréquence nominale ................................................ 60 Hz à 3 600 RPM
Phase ................................................................................ Monophasée
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de
16 °C (60 °F) de température ambiante.
3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Déplacement ............................................................................................. 389 cc
Type de bougie d'allumage ............................. NHSP LDF7TC ou Champion N9YC
N° de pièce de bougie d'allumage .................................................... 0G84420101
Écartement de bougie d'allumage ......0,028 - 0,031 pouces ou (0,70 - 0,80 mm)
Capacité d'essence .....................................................................7,2 gallons U.S.
Type d'huile .....Voir tableau dans la section « Avant le démarrage du générateur »
Capacité d'huile .............................................................................1 L (1,06 Qts.)
Temps d'exécution à une charge de 50 % (5/ 5,5/ 6,5 kW) ................... 10 heures
3.2.3 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L'Agence pour la protection de l'environnement (EPA) exige que ce
générateur soit conforme aux normes en matière d'émission
d'échappement. Ce générateur est certifié comme respectant tous les
niveaux d'émission d'échappement EPA applicables. Il est important de
respecter les spécifications de maintenance indiquées dans ce manuel
afin de s'assurer que votre moteur est conforme aux normes applicables
en matière d'émission pendant la durée de vie du moteur. Le système
de contrôle des émissions de ce générateur est composé des éléments
suivants :
Système d'induction d'air Système d'allumage
~ Pipe / collecteur d'admission ~ Bougie d'allumage
~ Filtre à air ~ Bobine d'allumage
Système d'échappement Système de carburant
~ Collecteur d'échappement ~ Carburateur
~ Pot d'échappement
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence
sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures
de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a prouvé respecter les
exigences EPA en matière d'émission.
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis
à un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de recevoir le montant
total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon
indiquée dans ce manuel.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour entretenir
correctement le générateur.
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel doivent être
effectués au moins une fois par saison. Respecter les exigences dans le
tableau de « Programme de maintenance ».
Maintenance
49
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air. Une
nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre garantissent un
bon mélange carburé et aide le moteur à mieux fonctionner et à durer
plus longtemps.
3.3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche.
Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre
où il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés, d'humidité ou de
vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du générateur ne doivent
pas être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la poussière,
les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers qui sont visibles sur
sa surface extérieure.
ATTENTION !
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de
refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des
problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur par les fentes
de refroidissement, de l'eau restera dans les vides et les crevasses
du bobinage d'isolement du rotor et du stator. L'accumulation d'eau
et de saletés sur les bobinages internes du générateur diminuera
potentiellement la résistance d'isolement de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces externes.
Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller les
agglutinements de saletés, d'huile, etc.
Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et les débris.
Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par pouce
carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes de
refroidissement et les orifices du générateur. Ces orifices doivent être
propres et non obstrués.
3.3.3 MAINTENANCE DU MOTEUR

Toujours débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage et rester à distance de celui-ci en cas de
travail sur le générateur.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant le démarrage du générateur » pour plus
d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être
vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures de
fonctionnement. Il est nécessaire de conserver un certain niveau d'huile.
3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE
Changer l'huile toutes les 100 heures. Changer l'huile plus souvent en cas
d'utilisation de cette unité dans un environnement sale ou poussiéreux, ou
dans des températures très élevées.
ATTENTION !
De l'huile chaude peut entraîner des brûlures.
Laisser le moteur refroidir avant de vidanger l'huile.
Éviter un contact prolongé ou répété de la peau avec
de l'huile usagée. Laver minutieusement les zones
exposées avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile après que le
moteur ait refroidi :
Nettoyer la zone autour du tuyau de vidange d'huile.
Retirer le bouchon de vidange d'huile du moteur et le bouchon pour le
remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans un récipient adapté.
Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de vidange
d'huile et le resserrer solidement.
• Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (voir la section « Avant
le démarrage du générateur » pour les recommandations sur l'huile à
utiliser).
Nettoyer toute trace d'huile renversée.
Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE
Utiliser des bougies d'allumage Champion N9YC ou équivalent. Remplacer
les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage plus facile et
un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
3. Régler l'écartement de bougie d'allumage à 0,70 - 0,80 mm (0,028 -
0,031 po.). Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans
la culasse (Schéma 12).
Schéma 12 - Écartement de la bougie d'allumage
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air toutes les
200 heures ou une fois par an (Schéma 13). Il sera nécessaire de le
nettoyer ou de le remplacer plus souvent en cas de fonctionnement dans
des conditions de saleté. Le numéro de pièce pour cette filtre à air est
0G84420151.
Retirer le couvercle du filtre à air.
Laver dans une eau savonneuse. Le presser dans un chiffon propre
pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).
Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre
d'entretien agréé le plus proche au 1-800-436-1322.
Maintenance
50
Maintenance
Schéma 13 - Filtre à air
3.5 JEU DES SOUPAPES
Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008 pouces)
Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (froid), (0,008 ± 0,0008 pouces)
Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières
heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire.
IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure, ou
d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes du
générateur dans le centre de réparation le plus proche. Il s'agit d'une étape
très importante pour garantir la meilleure durée de vie du moteur.
3.6 GÉNÉRALITÉS
La génératrice doit être démarrée au moins une fois par mois et doit
fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que
l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes en tant que guide pour préparer son entreposage.
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et
faiblement aérées où des fumées peuvent atteindre
une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse telle
qu'il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau, un
sèche-linge ou d'autres appareils fonctionnant au
gaz.

Laisser l'unité complètement refroidir avant le
stockage.
3.7 STOCKAGE À LONG TERME
Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que le
carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir. L'expérience montre
également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol, éthanol ou
méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la
formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide peut endommager le
circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé
avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. Pour cela :
Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il contient.
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le
moteur est froid. Ne pas fumer.
Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à
une panne d'essence.
Après le refroidissement du moteur, vider l'huile du moteur. Remplir
jusqu'au niveau recommandé.
Retirer la bougie d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml) d'huile
pour moteur dans le cylindre. Couvrir l'orifice de la bougie d'allumage
avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel pour lubrifier les
segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION !

Éviter d'asperger à partir des trous de la bougie d'allumage
lorsque le moteur tourne.
Remettre et serrer la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de
bougie.
Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur sont ouverts et non
obstrués.
Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
3.8 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le circuit de carburant.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et la recouvrir afin de
la protéger de la saleté et de la poussière. S'ASSURER DE VIDER LE
RÉSERVOIR D'ESSENCE.
S'il n'est pas possible de vider le réservoir d'essence et que l'unité est
rangée pendant une longue période, ajouter un stabilisateur d'essence
(disponible dans le commerce) à l'essence afin d'augmenter la durée
de vie de l'essence.
Couvrir l'unité avec une protection adaptée ne retenant pas l'humidité.
NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le moteur et la zone
du pot d'échappement sont chauds.
51
Notes
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau du générateur.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge du générateur.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit du générateur.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le
générateur ».
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et connaît des
défaillances.
1. La soupape d'arrêt est sur OFF (Arrêt).
2. Filtre à air sale.
3. Panne d'essence.
4. Essence viciée.
5. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. Présence d'eau dans l'essence.
8. Étranglement important.
9. Niveau d'huile faible.
10. Mélange d'essence trop riche.
11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte
ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
1. Mettre la soupape d'arrêt sur ON (Marche).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir d'essence.
4. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacer la bougie d'allumage.
7. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
8. Placer le levier d'étrangleur sur la position No
Choke (Aucun étrangleur).
9. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Contacter un centre d'entretien agréé.
12. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement.
1. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile faible.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir d'essence.
2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Diminuer la charge (voir la section « Ne pas
surcharger le générateur »).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce
que le moteur fonctionne correctement.
2. Contacter un centre d'entretien agréé.
Dépannage
52
Garantie
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée
Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2008 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits
moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution
pour le gouvernement fédéral. Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre générateur pour les périodes indiquées ci-après, en
l'absence d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Votre système de contrôle des émissions pourra comprendre certaines pièces telles que : le carburateur, le système d'allumage, le système de carburant,
le pot catalytique et les autres composants relatifs aux émissions (le cas échéant).
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Ce système de contrôle des émissions est garanti pendant une durée de deux ans. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions
comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces
seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire du générateur, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel
d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance
effectuée sur votre générateur, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
En tant que propriétaire du générateur, vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou
de la responsabilité si votre générateur et / ou toute pièce de celui-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise
maintenance ou de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas été
fabriquées, fournies ou approuvées par Generac.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le
cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro gratuit :
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
(garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour
Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la
présente garantie ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou
par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites
ou explicites. En particulier, Generac n'émet aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Toutes les garanties implicites qui sont
autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de la présente garantie. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de
la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique donc pas à ces derniers.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. En cas de conflit au niveau des termes de
la présente garantie du SCE et de la garantie Generac, la garantie de Generac prévaudra. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les droits et
obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
1ère partie
Référence 0H1911 Rév. B 10/11
53
Garantie
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera
à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(b) Couverture de la garantie générale des émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveau moteur ou
équipement et à chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien
sera garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE,
elle sera réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la
Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du
SCE. Toute déclaration contenue dans le Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas
la durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la
durée de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien
sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement
prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées
ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement
prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais
pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres
d'entretien agréés Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du
propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin
de répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne
réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Toute pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite et / provenant de l'économie souterraine ne pourra pas être utilisée afin de modifier
ou de réparer un moteur Generac. L'utilisation de telles pièces annule la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute
demande de bénéfice de la Garantie du SCE. Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces garanties d'un équipement Generac
dues à l'utilisation de pièces non approuvées, ajoutées, modifiées contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) SYSTÈME DE DOSAGE DU CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. RÉGULATEUR DE PRESSION
2) SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. BOBINES / MODULE D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME D'INJECTION D'AIR
A. VANNE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. RÉACTEUR THERMIQUE
C. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
2ème partie
Référence 0H1911 Rév. B 10/11
Manuel, référence 0J1332 Rév. D (19/12/11) Imprimé en Chine.
GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DE GENERAC POWER SYSTEMS
POUR LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP
La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux (2) années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série
GP ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera
nécessaire, toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac.
Tout(e) réparation ou remplacement dans le cadre de la présente garantie limitée ne renouvelle pas ou ne prolonge pas la durée de garantie initiale. Tout produit réparé
est uniquement garanti pendant la durée restante de garantie initiale. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné
par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront
supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux générateurs portables de la série GP et n'est pas transférable par
l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve de la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son
fabricant servira à déterminer la période de garantie.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) ans ou 1 000 heures
maximum, à la première des deux dates.
DEMANDE DES CONSOMMATEURS POUR LES ETATS-UNIS ET AU CANADA SEULEMENT
ANNÉE UNE – Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
ANNÉE DEUX – Couverture complète limitée pour la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATIONS COMMERCIALES / DE LOCATION
ANNÉE UNE – Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est présent ou
n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme un générateur à utilisation non
personnelle dans le cadre de la présente garantie.
DIRECTIVES :
1. Toute réparation sous garantie doit être effectuée et/ou traitée par un dépositaire autorisé / agréé par Generac, ou une filiale de Generac.
2. Les unités qui ont été revendues ne sont pas couvertes par la garantie de Generac étant donné que la présente garantie n'est pas transférable.
3. L'utilisation de pièce(s) de rechange autre(s) que Generac annulera entièrement la garantie.
4. Generac peut choisir de réparer, de remplacer ou de rembourser une pièce de l'équipement.
5. Le taux de main-d'œuvre sous garantie est basé sur les heures normales de travail. Les autres frais relatifs aux heures supplémentaires, aux vacances ou aux coûts salariaux pour
les réparations d'urgence en dehors des heures normales de travail seront à la charge du client.
6. Les frais de transport des pièces sous garantie sont remboursés à des tarifs de transport terrestre. Les frais associés aux demandes de transport seront à la charge du client.
7. Les batteries sont garanties par le fabricant de batteries.
8. La vérification de la maintenance nécessaire peut être exigée pour la couverture de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
1. Les coûts de maintenance et des modifications normales.
2. Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
3. Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Generac et non autorisés par écrit par Generac.
4. Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée.
5. Comme pour tous les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La
présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
6. Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste nucléaire,
un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
7. Les dommages dus à des rongeurs et/ou insectes.
8. Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
9. Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou des
pièce(s) défectueuses.
10. Les défaillances dues à une mauvaise application.
11. Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
12. Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
13. Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE
CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions de
garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN
AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT
D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou importants, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0H8902 Révision E (10/11)
Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac GP5500 005975R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario