Transcripción de documentos
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Toll free phone: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered
in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.agamarvel.com for additional information. If
you still need assistance, call us at 1-800-223-3900.
You will need your model and serial number, from the serial plate located on the right side of the door,
inside the dishwasher.
Heartland Model HCTTDW
Table of contents
Important Safety Instructions...........................................2-3
Feature Overview .............................................................. 4
Operating Instructions .................................................... 5-8
Preparing & Loading Dishes ......................................... 9-13
Dishwasher Dispenser & Detergents .......................... 14-16
Care & Cleaning .......................................................... 17-18
Solutions to Common Problems ................................ 18-20
Warranty ........................................................................... 21
Table Des Matières
Consignes de Sécurité Importants ............................. 22-23
Résumé des Caractéristiques ......................................... 24
Instructions d’utilisation .............................................. 25-28
Preparation et Chargement dela Vaissell................... 29-33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents ......... 34-36
Entretien et Nettoyage ................................................ 37-38
Solutions au Problèmes Simples .............................. 38-41
Garantie ........................................................................... 42
Indice
Instruccions de Seguridad Importantes ..................... 43-44
Descripción de Las Características ............................... 45
Instrucciones de Uso .................................................. 46-49
Preparación y Carga de Platos ................................. 50-54
Dispensador y Detergents para Lavavajillas ........... 55-57
Cuidado y Limpieza .................................................... 58-59
Soluciones a Problemas Comunes ....................... 60-62
Garantía ........................................................................... 63
Dishwasher User Instructions
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Leer y ahorrar por favor esta guia
Instrucciones importantes de seguridad
Gracias por elegir AGA Marvel, la neuva marca de fabricá
superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso;
La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la
vida de servicio de tu nueva aplicación.
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en
esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común,
la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este
artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
Vemos tu compra como el principio de una relación. Para
asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar pro favor esta página para registrar la información de
producto importante.
!
Guardar un expediente para la referencia rapida
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Fecha de la compra
!
Numero de modelo
PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
Numero de serie
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al
producto.
¿CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el Canáda: 1-800-223-3900
Para la visita en linea http:// de la informacion de la ayuda y
de la produccion del internet www.agamarvel.com
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas.
!
ADVERTENCIA
Al usar su lavavajillas, siga precuations básicas,
incluyendo las siguientes:
Para su seguridad
•
•
•
•
43
Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente e acuerdo con las insrucciones de Guía del propietario.
Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que peudean presentarse. Por lo tanto,
se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se
instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A
TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de
instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la
corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use un circuito que
tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas
está conectado a un triturador de desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos
los paneles de inclusión estén colocados en el lugar
que les corresponda.
Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie,
saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
No permita que los niños y bebés se acerquen al lavav
jillas cuando este funcionando.
No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del
lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
Para reduciendo el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Use solamente los detergentes y agentes de enjuague
recomendados para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague
fuera del alcance de los niños.
Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador
de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el
lavavajillas.
No lave artículos de plástico a menos que se indique:
“Dishwasher Safe” o equivalente. Consulte al fabricante para recomendaciones, si no están marcados. Los
artículos que no estén marcados lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro de incendio.
Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente
eléctrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
No trate de modificar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o imediatamente después del uso.
Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en forma
tal que no vayan a dañar el selloe de la puerta ni la
tina.
Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el
mango hacia arriba para evitar cortarse.
•
•
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se
han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO> Si el sistema de agua caliente no se
ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por
varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este
tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina
ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
artefacto ni de cualquier otro.
!
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendino, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas,
siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44
DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS
Como Funciona Su Lavavajillas
El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a
través de los brazos de aspersión a las superficies sucias.
En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que
caen durante la carga. A continuación se llena de agua y
cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a
través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad
pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea
el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea
necesario. La cantidad de llenados de agua varía de acuerdo con cada ciclo.
Eleemento
rociador
superior
Cubiertos
bandeja
Empaque de
la tina
Bandeja
para tazas y
copas
Bandeja
superior
ajustable
Rejilla superior
Bandeja de
sujeción
Brazo rociador
intermedio
Wash Plus
Luz Interior
Canasta de
Cubiertos
Copas Holder
Rejilla inferior
Spray brazo
inferior
Filtro
Etiqueta con el
número de serie
Dispensador de
detergente
Dispensador
del elemento
de enjuague
(está colocada al
lado derecho de
la tina)
Cómo empezar
Para ejecutar su lavavajillas, siga estos pasos básicos:
1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y cargar la
vajilla).
2. Añada el detergente (consulte Dosificador del lavavajillas y detergentes).
3. Añada el abrillantador, si procede (Consulte Abrillantador).
4. Seleccione el CICLO deseado (consulte la Gráfica de
ciclos).
5. Seleccione la OPCIÓN deseada (Consulte las Opciones de energía). Para ejecutar su lavavajillas, siga
estos pasos básicos:
6. Abra el grifo más cercano de agua caliente hasta que
el agua salga caliente. Apague el agua.
7. Para comenzar, pulse START y cierre la puerta.
NOTA
Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas
pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de
este manual.
Normal Faros Operativos
Sus luces de plataforma de lavavajillas cuando se selecciona el ciclo o de opciones que desee. Todas las pastillas de
ciclo y opciones que tienen una luz de fondo blanca cuando se anula la selección de las pastillas y se tornan azules
cuando se selecciona. En la selección de retardo y ajuste
de enjuague, las pastillas no seleccionados se desactivan.
45
INSTRUCCIONES DE USO
Sonidos Normales de Funcionamiento
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energía para las porciones de lavado y de desagüe del ciclo
que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de llenados de agua y desagües para lavar y enjuagar los platos.
A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oír el
motor de desagüe. Usted además puede oír el sonido del
agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores
girando y circulando el agua. El motor del lavado a menudo
pulsa a través del ciclo, lo cual varía la presión del agua y
mejora el rendimiento.
Energía
La etiqueta amarilla en la guía de energía que se suministra en la unidad indica el consumo de energía que tendrá
al cabo de un año y la compara respecto de otras unidades
disponibles. La energía se basa en la respuesta de un ciclo
normal al realizar pruebas utilizando vajilla sucia que
simula el uso promedio. Durante la prueba se utilizan ocho
platos y algunos cubiertos. La energía total se basa en
ejecutar el número promedio anual de ciclos, aplicando
niveles típicos e suciedad a la vajilla y, en la mitad de las
veces, seleccionando la opción de uso de energía adicional para obtener un secado más completo de la vajilla. El
consumo real de energía y agua dependerá de los ciclos y
las opciones que se seleccionen.
Esta unidad utiliza un elemento calentador de agua ubicado debajo del cubo. No hay ningún calentador expuesto
que pueda entrar en contacto con los utensilios plásticos o
que sea fácil de tocar. El calor se aplica a la vajilla a través
del agua caliente. Por esta motivo, la vajilla de plástico
puede colocarse en el estante que mejor se adapte, ya que
cualquiera es adecuado. La temperatura es uniforme en
todo el lavaplatos.
En varios lavaplatos cuando se requiere un secado completo, el calentador expuesto se utiliza después del desagüe final, para calentar y secar la vajilla. Se el usuario
prefiere ahorrar energía y secar la vajilla a mano, se selecciona el secado al aire en lugar del secado térmico.
El potente calentador de la unidad no es apto para que funcione en seco. Sin embargo, el secado al aire es una opción. Si el usuario prefiere gastar un poco más de energía
para secar mejor los platos, se debe desactivar la opcion
de secado al aire. En respuesta a esta acción, se incrementarán las temperaturas de lavado y enjuague del ciclo.
Esto ayudará a la limpieza y dejará ademas la vajilla más
caliente. Cuando el desagüe final elimine el agua estancada, el calor adicional almacendao en la vajilla actuará para
evaporar los restos de agua.
La unidad cuenta con una selección de ciclos. En general,
cuanto mayor sea la cantidad de agua utilizada por un ciclo
y mayores sean las temperaturas que se alcance, mayor
será el consumo de energía. Varios ciclos, como el ciclo
normal, cambiarán su respuesta en función del nivel de
suciedad, las opciones seleccionadas y las condiciones
ambientales. El ciclo normal es bueno para un uso general. Otros ciclos son para un uso especial, como el ciclo de
carga pesada o potencia adicional, ideal para utensilios de
cocino con suciedad muy adherida.
NOTA
Su unidad tiene Tecnología que se utiliza para entender
cómo muy sucias de la carga de vajilla es por lo que el
ciclo se puede ajustar automáticamente a la respuesta
apropiada. Esto ayuda a evitar el desperdicio
de energía. El sensor se calibra en el final del ciclo. Para
que se aplique el primer ciclo tras el encendido (si se instala primero o después de un corte de energía), el sensor
no se puede calibrar por lo que no se puede determinar la
carga del suelo. Por lo tanto, la unidad proporcionará una
respuesta adecuada para los suelos pesados en la primera
carrera después de que se restablezca el suministro eléctrico. Esto asegurará que todo lo que se carga se limpiaron. El uso de energía en esta primera ejecución puede ser
más alta de lo que sería típico.
46
INSTRUCCIONES DE USO
Selecciones de Ciclos de Lavado
La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo
con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la
suciedad dejada por alimento grasosos.
Un sensor automático verifica la temperatura del agua de
entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si
es necesario el temporizador, hasta que el agua esté lo
suficientemente caliente. Cuando se selecciona 'HI-TEMP
WASH' (Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifica
que la temperatura sea aún más alta. Deje correr el agua
calinte de la llave más cercana al lavavajillas hasta que
salga caliente.
Selecciones de Ciclos
El Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en sus platos
en los automóviles, ciclos Normal y Eco. Ciclo de tiempo y
agua usuage variará en base a la cantidad de tierra está en
los platos.
Auto
Cuando se coloca en el lavavajillas una carga parcial de
platos ligeramente sucios, automáticamente se realizará un
ciclo de lavado similar a un lavado corto. Cuando se coloca
una carga completa de platos muy sucios, automáticamente se realizará un ciclo de lavado intenso. La tecnología ‘Soil Sensing’ del lavavajillas determinará el tipo
de ciclo requerido para lavar los platos y lavará más eficazmente cada vez. El consumo de agua varía de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 118 y 200 minutos.
Rinse
Para enjuagar platos que serán lavados más tarde. El
consumo de agua es de aproximadamente 2,2 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente 15 minutos.
Favorite
Este ciclo permite programar el ciclo y las opciones preferida en un botón. Para programar este ciclo: seleccionar el
ciclo y las opciones de su deseo a continuación, pulse y
mantenga pulsada la tecla FAVORITE hasta que la almohadilla se vuelve azul. El ciclo y las opciones seleccionadas se guardan como el favorito. Todos los ajustes que
se escogieron son iluminadas con una luz azul. Una vez
programado, basta con pulsar la tecla FAVORITE seguido
de Iniciar para que comience su ciclo programado.
Fast
Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están
ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos.
Upper
Para vajilla poco sucia y pre-enjuagado y cubiertos cuando
usted no tiene una carga completa. El consumo de agua es
de aproximadamente 3,5 a 4,3 galones. Tiempo de lavado
es de aproximadamente 52 y 128 minutos.
Stemware
Heavy
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de agua varía de
aproximadamente 7,1 a 8,1 galones. La duración del ciclo
es de aproximadamente 129 y 189 minutos.
Para China y el cristal finos ligeramente manchados. El
consumo de agua varía de 4,9 galones. El tiempo de lavado varía entre 96 y 116 minutos.
Normal
Para cuchillería y platos normalmente sucios. El consumo
de agua varía de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones.
La duración del ciclo es de aproximadamente 118 y 200
minutos.
Eco
Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están
ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,3 a 7,7 galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 86 y 93 minutos.
47
INSTRUCCIONES DE USO
Selecciones de Opciones deEnergía
Max Dry
MAX DRY está disponible en el modo automático, ciclos
Pesada, Normal, Superior e Copas El tiempo de ciclo se
incrementará cuando se selecciona la opción DRY MAX.
Hi-Temp
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP, el lavaplatos
calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C). Este aumento de la temperatura del
agua ayuda a eliminar el detergente del lavavajillas alimentos, grasa y suciedad de los platos más eficaz y ayuda
a secar. Opción HI-TEMP sólo se puede utilizar con el
Auto, ciclos Heavy, Normal y Upper.
Selecciones de Funcionamiento
Delay
Sanitize
La opción Delay Start le permite diferir automáticamente
comenzar su lavavajillas de 1 a 24 horas.
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción
SANITIZE. Esta opción se calienta la temperatura del
agua en el enjuague final a 157°F (69.4°C) y mantiene esa
temperatura durante 7 minutos. SANITIZE está disponible
en Auto, Pesado, y los ciclos normales. Solamente estos
ciclos de esterilización han sido diseñados para cumplir
con los requerimientos de la NSF.
Oprima la tecla DELAY hasta el tiempo diferido deseado
aparezca en la ventana de estado a continuación, pulse
START para confirmar el tiempo de retardo. Vuelva a pulsar Inicio y cierre la puerta para activar. La pantalla indicará
el tiempo de inicio diferido y contará hacia atrás hasta que
se inicie el ciclo.
Para cancelar la opción de retraso y comenzar el ciclo antes de que el período de DELAY finalize, presione la tecla
CANCEL y luego el botón START.
El tiempo de ciclo se extenderá hasta que se alcance la
temperatura adecuada del agua. La acción de lavado continuará durante la demora de calentamiento de agua. Para
obtener los mejores resultados, la temperatura del agua de
entrada debe ser de al menos 120°F (49°C).
Start
Si se selecciona la opción SANITIZE, el pad se ilumina con
una luz azul. Los criterios de desinfección puede no ser
satisfecha si existe alguna interrupción del ciclo, un corte
del suministro eléctrico, o si la temperatura del agua de
entrada es inferior 120°F (49°C).
Para iniciar un ciclo, presione el botón START una vez y
cierre la puerta.
Cancel
Desinfecte flashes almohadilla al final del ciclo, si no se alcanzan los requerimientos de la NSF para la desinfección.
Child Lock Controls/Air Dry
Para evitar que los niños cambien accidentalmente el ciclo
del lavavajillas o de inicio de la lavavajillas, bloquee los
controles del lavavajillas oprimiendo la tecla AIR DRY hasta
que aparezca “ ” en la ventana de estado. Los controles
están bloqueados y no hay nuevas selecciones se pueden
hacer hasta que se libere el bloqueo. Para desbloquear
los controles, oprima la tecla ‘DRY AIR hasta “ ” desaparece. Si está activado el bloqueo para niños el lavavajillas
no funcionará.
Para cancelar un ciclo en cualquier momento, abra la puerta y oprima la tecla CANCEL hasta que se inicie la función
de drenaje de 1 min. Cierre la puerta y el ciclo de desagüe
va a comenzar. Usted escuchará un tono para el inicio y la
finalización del ciclo de drenaje. Cuando se abre la puerta,
se mostrará el último ciclo seleccionado. Si se desea,
un nuevo ciclo puede ser seleccionado y al cerrar la puerta
se iniciará el ciclo.
NOTA
Al abrir la puerta durante el funcionamiento normal sólo
una pausa en el ciclo seleccionado.
48
INSTRUCCIONES DE USO
Indicador Visual
Esa ventana muestra los códigos suelen verse durante el
funcionamiento normal o programación del lavavajillas. La
ventana de estado indica la siguiente actividad:
Mostrar en el piso
La pantalla en el suelo indica las siguientes actividades:
El resto del tiempo de
duración del ciclo.
Tiempo restante del inicio
diferido
1HR-24HR - Indica el
Bloqueo para niños
número de horas del
está activado.
tiempo diferido para el ciclo
seleccionado.
MIN - La duración del ciclo
y el tiempo restante.
CLOSE DOOR Parpadea una vez que el
L1 - L4 - El nivel de dosifiprograma ha sido introcación de abrillantador.
ducido y se pulsa el botón
START. También parpadea LOW RINSE - Recambio
cuando se abre la puerta
de abrillantador
durante un ciclo de lavado.
Cierre la puerta del lavava- CLEAN - Fin de Ciclo.
jillas para iniciar o continuar
un ciclo de lavado.
Fin de ciclo
Los códigos de error
Indicaciones del Erro
Código de
error
mostrado*
Problema
Solución
i10
Se ha detectado un llenado
insuficiente.
Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave de
paso no se ha abierto completamente.
i20: i40; iF0
Se han detectado filtros
atascados o un desagüe
ilimitado.
Compruebe y limpie los filtros y el área del sumidero
y verifique si la manguera de desagüe está pinzada o
bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a un
triturador, compruebe que el tapón de vaciado se haya
retirado.
i30
Se ha detectado una funga o
derrame de agua en la bandeja
inferior.
Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de
entrada del agua y asegúrese de que la unidad está bien
nivelada.
i50
Se ha detectado un problema con el
motor de drenaje o lavado.
i60
Se ha detectado un problema con el
sistema de calentamiento del agua.
Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor
durante 5 minutos para eliminar este error y volver a poner
en marcha la unidad.
iC0
Se ha detectado un problema con el
sistema de control electrónico.
*En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla
de cancelación o desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al
cliente de AGA Marvel al 1-800-223-3900.
Si eso no arregla el problema, deberá llamar al servicio
técnico.
49
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
NOTA
Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas
pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de
este manual.
Preparacion de Los Platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas,
palillos de dientes, etc El fluido de lavado de filtración continua será eliminar partículas de comida restantes. Restos
de comida quemada deben ser desprendidos antes de
cargar. Vacíe los liquidos de vasos y tazas.
Los alimentos tales como la mostaza, mayonesa, vinagre,
jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si se dejan reposar durante un largo período de tiempo. A menos que el
lavavajillas ha de funcionar a la vez, lo mejor es enjuagar
previamente o utilizar el enjuague sólo ciclo para enjuagar
estos alimentos.
Bastidores de carga por lo que los platos grandes no impidan el dispensador de detergente se abra. Consulte las
recomendaciones del fabricante antes de lavar artículos en
cuestión.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos,
asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío
antes de comenzar el lavavajillas.
Carger de La Canastilla Superior
Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas
pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de
este manual.
La rejilla superior está diseñada para la flexibilidad en la
carga de una amplia variedad de artículos, incluyendo
tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc
Cargar el Cesto para Cubiertos
El bastidor Cubiertos está diseñada para cubiertos y
utensilios de cocina más o servir. Utensilios muy sucios o
artículos con horneado de los alimentos se deben colocar
en el cesto superior o canastilla de los cubiertos para el
mejor rendimiento de lavado. Los separadores de los bastidores cubiertos ayudan a mantener cubiertos separados
para evitar daños y mejorar la limpieza.
Vasos y artículos de plástico Carga en la canastilla superior
solamente.
Elementos con extremo abierto hacia abajo para una mejor
limpieza y drenaje de la carga.
Pueden ocurrir daños si los artículos delicados tocan durante el lavado.
Cuchillos con mangos largos y los utensilios pueden ser
colocados en la rejilla superior.
Sé que nada sobrepase el fondo de la rejilla e impida la
rotación del brazo intermedio de rociado.
50
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Wash Plus
El sistema Wash Plus le permite lavar el interior de botellas
pequeñas, cristalería y otros objetos. Para ello gire estos
elementos de forma que señalen hacia arriba (B). Para
apagar, gírelos hacia abajo (A). Véase la siguiente imagen.
A
B
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Bandeja superior
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente
para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja.
Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela
hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos
lados quedan a la misma altura. Para bajar la bandeja,
levántela ligeramente y empújela hacia abajo
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
51
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Púas Plegables Rejilla Superior
Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar.
Las púas pueden permanecer en su posición normal o
plegar para proporcionar mayor flexibilidad.
La bandeja para copas se usa para sujetar de forma segura as copas de vino para un buen lavado. Para asegurar el
vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia
el centro de la bandeja. Las piezas de plástico mantendrán
la copa en su lugar.
Rejilla
superior
Bandeja de Sujeción
La bandeja de sujeción se usa para mantener en su lugar
los objetos de cristal y de plástico que pueden desplazarse
con la aspersión del agua.
Bandeja para tazas y copas
La bandeja para se puede plegar para que así sea
posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras piezas
pequeñas, así como piezas largas como cubiertos y espátulas. Pliegue para cargar vasos altos.
52
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Púas plegables Rejilla Inferior
Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar.
Las púas pueden permanecer en su posición normal o
plegar para proporcionar mayor flexibilidad.
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Rejilla inferior
Rejilla inferior
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
Carga de la Rejilla Inferior
Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas
pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de
este manual.
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas.
Artículos grandes deben se colocados hacia los bordes
para que no impidan la rotación del brazo de rociado
intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las
ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacia
abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage.
Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del
brazo de rocíado.
Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen
el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de
rocíado.
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
53
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Como Carger la Canasta de Cubiertos
!
PRECAUCION
Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos
con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos
que estan pegados unos con otros.
Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. No hacerlo puede
causar lesiones.
Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas
pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de
este manual.
Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones
tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc.,
en una sección cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los artículos pequeños en
su lugar.
Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante
inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete
o la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra,
para mejorar el lavado de sus cubiertos. Asegúrese de que
nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante
que pueda obstruir el brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato.
Agregando un Plato
Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de
lavado ha empezado:
• Desenganche la cerradura y espere unos segundos
hasta que la acción de lavado se detenga, antes de
abrir la puerta.
• Coloque el artículo y espere unos segundos para
permitir que el aire frí se epanda lentamente dentro del
lavavajillas
• Cierre firmemente la cerradura para que empiece el
ciclo.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en
varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos
en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su
carga.
54
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS
Llendado del Distribuidor de Detergente
El dosificador de detergente cuenta con un vaso donde
añadir el detergente o las pastillas de detergente.
•
•
•
•
Use únicamente detergente para lavavajillas. Otros
detergentes podrían producir demasiada espuma.
Al usar pastillas de detergente, coloque la pastilla en el
vaso principal y cierre.
Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
Cuánto detergente usar Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar depende de
la dureza del agua. La dureza de agua se mide en granos
por galón, siendo 1 galón 4.5 litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un mal resultado. water filming or
spotting. El uso de demasiado detergente en agua blanda
puede hacer que queden marcas en los objetos de cristal
que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa local de
agua, su empresa de descalcificación del agua o un agente
de su área puede informarle acerca de la dureza del agua
de su área.
Es posible que el detergente húmedo no se disuelva adecuadamente.
!
Vaso Principal
PRECAUCION
El uso de detergente industrial puede dañar ciertas partes
del lavavajillas, lo que lleva al daño de todo el aparato. Use
solo detergente doméstico.
Cerrojo
Cubierta Principal
NOTA
El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior
del lavavajillas. Para la limpieza de las instrucciones consulte la sección “Eliminación de manchas y película”.
NOTA
Es probable que las pastillas de detergente y los paquetes
de todo en uno no se disuelvan completamente al usarlos
en los ciclos QUICK WASH (lavado rápido). Si va a usar
alguno de estos productos, coloque la pastilla directamente
en una esquina del fondo de la cuba antes de comenzar el
proceso de lavado, mejor que en el dosificador.
55
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS
La dosificación de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot
el compartimiento de detergente.
Guía de Uso del Detergente
Dureza del agua
Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 granos)
Cantidad
(cucharaditas)
4 cucharaditas
6 cucharaditas
8 cucharaditas
Dispenser Nivel
Copa:
Primera Línea
Segunda Línea
Completo
NOTA
Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente
con usar solo detergente. Se recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado
del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del
proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use
una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la
puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la
cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el
ciclo.
56
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS
Agente de Enjuague
Abrillantador mejora el secado, reduce las manchas de
agua, filmacion, y lubrica lavan rodamiento brazo para
la rotación adecuada.
Con él “hojas” de agua fuera y no forma gotas que se
adhieren y dejan manchas.
Un dispensador, situado junto a la taza de detergente,
libera automáticamente una cantidad medida del agente de
enjuague durante el último enjuague. Si manchas y secado
son problemas, aumente la cantidad de agente de enjuague. El indicador se pondrá obscuro cuando está lleno
y la ventana de estado mostrará LOW RINSE cuando es
hora de rellenar.
Para añadir abrillantador líquido, abra la cubierta. Vierta el
abrillantador líquido hasta que alcance el nivel indicado.
Cierre la cubierta.
No eche demasiado, ya que se podría producir demasiada
espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo.
El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66 lavados,
según el ajuste.
Indicator
Compartimento
del
abrillantador
Cubierta del
abrillantador
Cómo ajustar la dosificación de abrillantador
La dosis de abrillantador se muestra en la ventana de
estado. Presione y sostenga el botón ENJUAGUE durante
5 segundos hasta que la ventana de estado muestra L1,
L2, L3 o L4, Icono de enjuague se ilumina con luz blanca, mientras que las otras almohadillas están apagados.
Pulsando pad “ENJUAGUE” esto va a cambiar los niveles.
Una vez que el nivel de abrillantador alcanza L4, el nivel
volverá a L1 y empezar la cuenta de nuevo. Presione el
botón START para guardar la configuración. El ajuste se
muestra durante 10 segundos.
Presión del agua
La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas debe proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi.
Una presión de agua baja puede ocurrir cuando una
lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades.
Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar
su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados en el
lavado secado de platos. El agua que entra en el lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de 120°F
(49°C) a fin de obtener resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el lavavajillas:
• Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar salir toda el agua
fría que está en la tubería.
• Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo
la corriente de agua para saber la temperatura.
• Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un
técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del
agua caliente.
NOTA
IMPORTANTE Antes de comenzar un ciclo, deje correr el agua caliente
para limpiar el agua fría de las tuberías.
Si no selecciona la opción DRY AIR en combinación
con abrillantador mejorará el rendimiento del secado.
La energía necesaria para utilizar la opción de DRY
AIR guarda pocos centavos por ciclo. Usted puede
optar por seleccionar la opción DRY AIR, sin embargo,
algunos artículos en la carga del lavavajillas no quedarán completamente secos al final del ciclo.
57
CUIDADO Y LIMPIEZA
Fuera -
Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua.
Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire
Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas
seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en
la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la
garantía.
Limpie el filtro del cilindro
El filtro del cilindro está hecho para recoger piezas grandes
como cristales rotos o huesos. Hay que limpiar el filtro del
cilindro para maximizar el resultado del lavado. Retire el
filtro del cilindro como se muestra, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, sáquelo, vacíelo, límpielo
aclarándolo con agua y vuélvalo a colocar.
Probablemente sea necesaria una esponja o cepillo para
retirar los restos de comida.
Limpie el filtro grueso
Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso del fondo
de la cuba del lavavajillas. Vacíe el filtro grueso poniéndolo
bajo el agua y vuelva a colocarlo.
58
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparación para el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe
ser protegido contra congelamiento. Llame a un tecnico
calificado para que haga lo siguiente:
Desconexión:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea
quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de
agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula
de ingreso y recoja el agua en el recipiente.
4. Desconecte la tubería de desagüe desde la bomba y
deje que el agua caiga en el recipiente.
!
La temperatures bajo el punto de congelación pueden
causer que se rompan las tuberías. Asegúrese que las
tuberías de agua y las de circulacion dentro del lavavajillas
están protegidas.
Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la propiedad.
NOTA
Reconexión:
1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía
eléctrica.
2. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad.
3. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH.
4. Confirme que no existen fugas en las conexiones.
PRECAUCION
Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.
59
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES
Antes de hacer una llamada para servicio, revise esta
lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La siguiente lista incluye experiencias comunes que no son el
resultado de fabricación o materiales defectuosos en
su lavavajillas.
Restos de comida en los platos
•
•
•
•
•
•
•
•
Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo.
Elija la opción HI-TEMP WASH
Vea la sección de Cargo de las rejillas para una carga
correcta - evite colocar los artículos juntos o pegados.
La presión del agua en su casa puede ser muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada
(psi).
Use detergente fresco.
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de detergentes)
Examine la temperatura del agua que entra. Debe
estar por lo menos a 120°F(49°C). (Vea la sección
Factores que afectan el redimiento).
Examine que el embudo en la rejilla superior no esté
obstruido.
Asegúrese que los artículos no están bloqueando los
brazos rociadores e impidiendo su rotación.
Los platos no se secan
•
•
•
•
•
•
•
Vasos de vidrio/cubiertos manchados u opacos
•
•
•
•
•
•
•
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de detergente).
La temperatura del agua puede ser muy baja. Evite
temperaturas extremadamente altas o bajas. (Vea la
sección Factores que afectan el redimiento).
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la sección Preparación de los platos).
Use detergente fresco.
Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague
está lleno.
Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada
de detergente para el ciclo elegido también determine
el nivel de fosfato. (Vea la sección Dispensador de
detergente).
La presión de agua en su casa puede ser muy baja debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).
Corrosión
•
•
•
Elija la opción secado por calor.
Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague
está lleno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la
sección Agente de enjuague).
Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese
que está por lo menos a 120°F (49°C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los
artículos se peguen.
Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser
secados con una toalla.
Las taza con fondo cóncavo pueden retener agua.
60
Usar mucho detergente en agua suave o suavizada
causa una película que no se pueda quitar.
Ajuste la cantidad de detergente basándose en la dureza del agua. (Vea la sección de Detergentes).
Baje la termpertura del agua.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES
Vajillas dañadas
El detergente queda en las taz
•
•
•
•
•
•
•
Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección
Preparando y cargando platos).
Coloque los artículos delicados en la rejilla superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre
los pines.
Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que
no se suelten cuando se sacan o meten las rejillas.
Cuando mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera,
hágalo léntamente.
Asegúrese que los vasos altos y las copas con base
alta libran la parte superior de la tina cuando la rejilla
se empuga hacia adentro.
La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a
mano.
Platos manchados o descoloridos
•
•
•
•
•
El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las
manchas lavándolas a mano y usando una solución
de ½ taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia.
Enjuáguelas bien.
Los depósitos de hierro en el agua pueden producir
una película amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la tubería de agua solucionará este problema.
(Vea la sección Cómo quitar manchas y película).
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises
o negras cuando se rozan con otros artículos. Cárguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar descoloración del acero inoxidable y plásticos si se dejan
sucios por un período prolongado. uso el ciclo RINSE
& HOLD o enjuáguelos a mano si no los va a lavar en
el lavavajillas inmediatamente.
Si se mesclan artículos de acero inoxidable y plata
en la canasta de lavado de cubiertos puede causarse
daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar
utensilios de acero inoxidable y plata.
•
•
•
El detergente puede ser viejo. Tírelo y use detergente
fresco.
Esté seguro que la acción del agua llega hasta el dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
Asegúrese que no haya artículos que impidan que se
abra el dispensador.
El ciclo toma mucho tiempo
•
•
•
No está el ciclo en retraso para calentado de agua?
Se ha seleccionado la opción de arranque retrasado?.
Ha sido seleccionada la opción de higienizar?
Fuga en el lavavajillas
•
•
•
Use sólo detergente fresco, fabricado para lavavajillas automáticos. Mida cuidadosamente el detergente.
Pruebe una marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie cualuier derrame
con un trapo húmedo.
Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea Instrucciones de instalación).
Agua en el fondo de la tina
•
Si queda agua en el fondo de la tina después de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto sucede, puede
ser que el lavavajillas no esté desaguando en forma
apropiada.
Sonidos normales que usted oirá
•
•
•
61
Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la
circulación del agua y los sonidos del motor.
Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción
de lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia
el brazo intermedio. Esto es normal ya que cada brazo
produce un sonido diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no
hacer/tener sonido) cuando la acción de lavado está
cambiando entre los brazos inferior e intermedio.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES
El lavavajillas no funciona o llenar (Los códigos de error i10)
El lavavajillas tiene mal olor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compruebe si el disyuntor se dispara o si se funde un
fusible.
Compruebe si el suministro de agua esté abierto y la
presión del suministro de agua no es demasiado baja.
(Póngase en contacto con su compañía de agua local).
Revise para ver si el agua del grifo está abierto y no
está obstruido.
Compruebe si el ciclo es la correcta. (Ver Manual de
instrucciones).
Compruebe si el lavavajillas no está configurado para
Delay Start.
Verificar y asegurar la puerta esté cerrada y bloqueada.
Compruebe si el filtro del tubo de carga no esté obstruido y no tenga dobleces ni curvas.
El lavavajillas no desagua correctamente (Los
códigos de error i20)
•
•
•
•
•
•
Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en
el lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si
no los va a lavar en el lavavajillas inmediatamente.
Es normal que exista un olor diferente cuando el lavavajillas se acaba de instalar.
Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada. (Vea la sección El lavavajillas no desagua en
forma apropiada).
Cómo quitar las manchas y la película
El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior
del lavavajillas. Los platos y los vasos también pueden
tener manchas y película pro un número da razones. (Va
la sección Vajillas/ cubiertos con manchas u opacos). Para
quitar los depósitos, las manchas y la película, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma normal.
No ponga ningún instrumento de metal o cubiertos.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y asegure
la puerta para el arranque. Presione START.
4. Permita que el lavavajillas esté en funcionamiento
hasta que inicie el segundo llenado de agua (approximadamente 10 minutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre blanco en
el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que termine el ciclo.
Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío.
Compruebe si la tapa ciega se ha eliminado desde el
interior de la entrada del triturador de desperdicios.
Compruebe el grifo del fregadero no está obstruido.
Compruebe si la manguera de desagüe no tenga dobleces ni curvas.
Revise para ver si el ciclo está completo, no en una
pausa.
Manchas en el interior de la tina
• Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con
suciedad producida por productos de tomate, se puede
causar una apariencia rosada/anaranjada. Eso no afectará
el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el tiempo.
Use el ciclo RINSE.
62
GARANTÍA
GARANTÍA DEL LAVAVAJILLAS AGA MARVEL
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de la compra, si este aparato grande se maneja y se mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas al producto o proporcionadas con él, AGA Marvel (de aquí en adelante 'AGA') pagará por las piezas
y trabajo de reparación especificados por la fábrica a fin de corregir defectos de materiales o de mano de obra. El servicio
será proporcionado por una compañía de servicio designada por Aga.
ÍTEMS QUE AGA NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato grande, instruirle sobre cómo utilizar su aparato
grande, reemplazar o reparar fusibles de la vivienda o corregir conexionado o tuberías de la vivienda.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire o filtros de agua del aparato. Estas piezas
consumibles están excluidas de la cobertura de garantía.
3. Reparaciones de su aparato grande cuando éste no se haya utilizado para el uso doméstico de una sola familia.
4. Daños resultantes de accidente, alteración, mal uso, maltrato, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación inadecuada, instalación que no está de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o utilización de productos no aprobados por Aga.
5. Piezas de reemplazo o costos de trabajos de reparación para unidades que funcionan fuera de los Estados Unidos y
Canadá.
6. Recogida y entrega. Este aparato grande está diseñado para su reparación en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas que sean el resultado de modificaciones hechas al aparato sin autorización.
8. Gastos de viaje y transporte por el servicio de productos en ubicaciones remotas.
9. Retiro y re-instalación de su aparato, en caso de que esté instalado en un lugar inaccesible o no esté instalado de
acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas.
10. Si el producto está instalado fuera del área normal de servicio, todo costo de transporte [peajes, cargos de viajes en
transbordador, gastos de millaje, etc.] involucrado en la reparación del producto o el reemplazo de una pieza defectuosa
estará a cargo del cliente [usuario].
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS y LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO TAL COMO SE INDICÓ ARRIBA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO QUE PERMITA LA LEGISLACIÓN. AGA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES NI CONSIGUIENTES. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, NI LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO SER APLICABLES
A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; USTED PUEDE TENER TAMBIÉN
OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no se aplica fuera de los 50 estados de los Estados Unidos y Canadá. Para determinar si se aplica otra
garantía, comuníquese con su distribuidor autorizado de Aga.
Si necesita servicio, vea primero la sección 'Localización de fallas' de la Guía de uso y cuidado. Después de revisar la
sección 'Localización de fallas', puede encontrar ayuda adicional comunicándose con su distribuidor o llamando a Aga.
Llame al 1-800-223-3900.
63
www.agamarvel.com
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation
for previously purchased products.
800.223.3900
Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier
de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
41013933 Rev A
2/14/15
Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones
del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos
o compensaciones por los productos previamente comprados.