Simplicity 030722 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Índice de contenidos
Símbolos de seguridad y control..................... 4
Descripción del equipo.............................4
Características y controles.......................... 5
Funcionamiento .................................. 5
Mantenimiento ................................... 8
Almacenaje ...................................... 8
Resolución de problemas .......................... 9
Especificaciones.................................. 9
Garantía........................................10
Símbolos de seguridad y control
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible peligro de
lesiones personales. Se puede utilizar un símbolo de seguridad
para representar el tipo de peligro. ADVERTENCIA indica un
peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves. ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o moderadas. AVISO indica
información considerada importante, pero no relacionada con
el riesgo.
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese
con el generador exterior. Conozca sus
aplicaciones, limitaciones y riesgos.
Conserve estas instrucciones originales para
consulta futura.
El generador exterior es un generador de corriente alterna
(CA), de campo giratorio, accionado por un motor equipado
con un regulador de tensión. El regulador de tensión está
diseñado para mantener el nivel de tensión de salida
automáticamente.
El generador portátil genera potencia que puede utilizarse
para elementos de exterior mediante cables de extensión
o para un primer restablecimiento de la alimentación del
hogar provisional. Antes de la siguiente interrupción de la
alimentación doméstica, instale un interruptor de transferencia
manual. Un interruptor de transferencia es un dispositivo
independiente que debe instalar un electricista cualificado que
permite que el generador portátil se conecte mediante un cable
directamente a su sistema eléctrico doméstico. Los cables de
extensión conectados al panel de control de generador portátil
no están hechos para ser una solución a largo plazo cuando
estén conectados a elementos del interior del hogar.
AVISO En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor
o comuníquese con un centro de servicio autorizado. Este
equipo está diseñado para utilizarse con piezas autorizadas
Briggs & Stratton únicamente.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual
la información más precisa y actualizada. No obstante, nos
reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de
cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier
momento y sin previo aviso.
Conexión a tierra
El generador dispone de una conexión a tierra que conecta
los componentes del cuadro del motor a los terminales de
puesta a tierra en los receptáculos de salida CA. El neutro del
generador es flotante, por lo que el devanado del estator de
CA está aislado del enganche de conexión a tierra y de las
clavijas de tierra de los receptáculos de CA. Los dispositivos
eléctricos que requieren un neutro conectado a tierra, como
los interruptores diferenciales, puede que no funcionen
correctamente con este generador. No es necesario conectar
el generador a tierra.
Requisitos especiales
Puede haber normas, códigos locales u ordenanzas que
apliquen al uso del generador. Consulte con un electricista
autorizado, un inspector eléctrico o con la agencia local de la
jurisdicción.
Este generador no está hecho para ser utilizado en una
construcción.
Fuego
Explosión
Retroceso
Superficie
caliente
Descarga
eléctrica
Manual de
instrucciones
Nivel de
aceite
Detector de
monóxido de
carbono
Disyuntor
Encendido/
En marcha
Polo de conexión
a tierra
Neutro
flotante
Apagado
Combustible
Control del
motor
!
No arranque
el motor
Estárter
Marcha
Asfixia
Asfixia
Aceite
Símbolo de alerta
de seguridad
Vapores
tóxicos
Corriente
alterna (CA)
Arranque
5
Install carbon monoxide alarms
inside your home. Without working
carbon monoxide alarms, you will
not realize you are getting sick
and dying from carbon monoxide.
CARBON MONOXIDE ALARM(S)
USE OUTDOORS - AVOID CARBON MONOXIDE POISONING
point away
from home
MUFFLER
SILENCIADOR
apuntar hacia
fuera de la
vivienda
UTILIZAR AL AIRE LIBRE. EVITAR LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
DETECTOR(ES) DE MONÓXIDO DE
CARBONO
Instale detectores de monóxido de carbono
en su hogar. Si no cuenta con detectores de
monóxido de carbono, no será consciente
de que está enfermando y muriendo por
intoxicación por monóxido de carbono.
Características y mandos Figuras
1
Montaje
Montaje del juego de ruedas Figura
2
1. Incline el generador de manera que el extremo del motor
quede hacia arriba.
2. Introduzca una arandela (A) en el extremo del eje (B).
3. Introduzca una rueda (C) en el extremo del eje (B).
AVISO Asegúrese de instalar la rueda con el eje levantado
hacia dentro.
4. Introduzca el extremo del eje (B) a través del soporte de
montaje.
5. Inserte el pasador de retención (D) a través del orificio del
extremo del eje.
6. Repita los pasos 2 a 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Alinee los orificios en la pata de apoyo (E) con los orificios
del armazón del generador.
8. Monte la pata de apoyo usando cuatro tornillos de cabeza
(F) y cuatro tuercas con brida (G). Apriete con llaves de
10 y 13 mm.
9. Vuelva a colocar el generador en la posición de
funcionamiento normal (descansando sobre las ruedas y
la pata de apoyo).
Conexión del cable negativo de la
batería Figura
1
1. Con una llave de 8 mm, retire la tuerca, la arandela de
seguridad, la arandela plana y el tornillo del polo negativo
de la batería (—).
2. Deslice la arandela de bloqueo (3, C), la arandela plana
(3, D) y el cable negativo de la batería (3, A) sobre el
tornillo (3, B) y deslice hasta el terminal negativo de
batería (—). Vuelva a colocar la tuerca (3, E) y apriete.
AVISO Use el cargador de la batería en el conector hembra
del cargador de batería (1, D) y del enchufe de pared para
mantener la batería de arranque cargada y lista para usar.
Funcionamiento
Paso 1: Ubicación segura
Antes de encender el generador portátil, deben solucionarse
dos inquietudes de seguridad igualmente importantes: el
envenenamiento con monóxido de carbono y los incendios.
Ubicación de operación del generador portátil para
REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO
ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que
puede matar en cuestión de minutos. Debe evitar
inhalarlo, tragarlo o que entre en contacto con los ojos. Aunque
no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a
monóxido de carbono. Utilice este producto exclusivamente en
el exterior, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin de
reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
penetre en espacios habitados. Instale alarmas de detección
de monóxido de carbono con batería o con alimentación
eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de incendios no
pueden detectar gas de monóxido de carbono. No ponga en
funcionamiento este producto en el interior de casas, garajes,
sótanos, entresuelos, cobertizos u otros espacios parcialmente
cerrados, incluso si utiliza ventiladores o abre puertas y
ventanas para ventilar. El monóxido de carbono puede
acumularse rápidamente en estos espacios y puede
permanecer durante horas, incluso después de que este
producto se haya apagado. Coloque siempre este producto a
favor del viento y dirija el escape del motor hacia espacios
desocupados. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil al
usar este producto, busque aire puro de inmediato. Viste a un
médico. Es posible que se haya intoxicado con monóxido de
carbono.
A Contador horario J Tapa de llenado de
aceite/varilla medidora
de nivel
B Interruptor de
arranque
K Tapón de drenaje de
aceite
C Disyuntor principal
(30 A)
L Depósito de
combustible
D Conector del cargador
de batería
M Silenciador de pantalla
antichispas
E Receptáculo (32 A) de
230 V CA
N Filtro de aire
F Receptáculo (16 A) de
230 V CA
P Palanca de estárter
G Disyuntor Q Arranque de retroceso
H Enganche de
conexión a tierra
R Válvula de
combustible
3
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Ubicación para el funcionamiento del generador portátil
para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
ADVERTENCIA! El calor o los gases del escape
podrían prender objetos inflamables, estructuras o
dañar el depósito de combustible, y causar incendios
que podrían provocar daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte. El generador portátil debe estar a al menos
1,5 m (5 pies) de distancia de cualquier estructura, alero, árbol,
ventana, puerta, abertura en pared, arbusto o vegetación
superior a 30,5 cm (12 pulg.) de altura. No coloque el
generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura
que pueda limitar el flujo de aire. Los detectores de humo
deben instalarse y mantenerse en interiores de acuerdo con las
instrucciones/recomendaciones del fabricante. Los detectores
de monóxido de carbono no detectan el humo. No coloque el
generador portátil de una manera diferente a la mostrada.
Paso 2: Aceite y combustible
Recomendaciones de aceite Figura
4
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites
con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con
la clasificación de servicio SF o superior. No utilizar aditivos
especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30
provocará dificultades de arranque.
** A temperaturas superiores a 27 °C (80 °F), el uso de 10W30
puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel
de aceite con mayor frecuencia.
Comprobar/Añadir aceite de motor Figura
1
5
El nivel del aceite debe comprobarse antes de cada uso y al
menos cada 8 horas de funcionamiento. No deje de revisar el
nivel del aceite.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie
horizontal.
2. Limpie el área próxima al llenado de aceite (1, J) y retire
la tapa de llenado/varilla medidora de nivel de aceite.
3. Compruebe que el aceite llegue hasta la marca de llenado
(Full) (5, A) de la varilla medidora de nivel.
4. En caso necesario, vierta aceite lentamente por el orificio
de llenado hasta llegar a la marca de llenado (Full) de la
varilla. No llene el depósito en exceso.
5. Vuelva a colocar la tapa/varilla medidora de nivel de
aceite y apriétela.
AVISO No intente arrancar o poner en marcha el motor antes
de abastecerlo adecuadamente con el aceite recomendado.
Podría provocar una avería en el motor.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de la piel con aceite de motor y combustible
usado. Se ha comprobado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio.
Lávese a fondo con agua y jabón las partes que hayan estado
expuestas.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS NATURALES. ENVÍE EL ACEITE USADO
A CENTROS DE RECOGIDA.
Adición de combustible Figura
6
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina en buen estado y sin plomo con un mínimo de
87 octanos/87 AKI (91 RON).
• También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de
hasta el 10 % de contenido de etanol.
AVISO No mezcle aceite con gasolina ni realice
modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles. No utilice gasolina no aprobada, como E15 y
E85. El uso de combustibles no aprobados podría dañar el
generador y anula la garantía.
Consulte Gran altura para alturas de 1524 m (5000 pies) y
superiores.
ADVERTENCIA! El combustible y sus
vapores son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte. No rellene con
combustible durante el funcionamiento. Apague el motor y,
antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe
durante al menos 2 minutos. Rellene el depósito de
combustible al aire libre. No derrame combustible. Mantenga el
combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición. Verifique las líneas de combustible, el
tanque, la tapa y los conectores a menudo, para constatar si
presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario. No
encienda un cigarrillo ni fume. No vierta agua en el generador
para apagar un fuego. Use exclusivamente un extintor apto
para líquidos inflamables y sistemas eléctricos, como, por
ejemplo, un extintor de polvo. Siga las instrucciones del
fabricante del extintor antes de usarlo. Este generador no debe
utilizarse en ambientes explosivos.
1. Retire lentamente la tapa para liberar la presión del
depósito.
2. Agregue gasolina sin plomo lentamente (A) para llenar
el depósito de combustible (B). Asegúrese de no llenar
por encima del reborde (C). Esto permite que quede el
espacio adecuado para la expansión del combustible.
3. Coloque la tapa del depósito de combustible y deje que
el posible combustible derramado se evapore antes de
arrancar el motor.
Gran altura
A altitudes mayores de 1524 metros (5000 pies), es aceptable
usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON).
Para respetar los límites sobre emisiones, se necesitan realizar
ajustes en el caso de grandes altitudes. Sin este ajuste, el
generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de
combustible y las emisiones.
1,5 m
(5 pies) mín.
1,5 m (5 pies) mín.
SILENCIADOR
7
Consulte con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre los ajustes que se deben
realizar para las grandes alturas. Se desaconseja utilizar el
motor a altitudes por debajo de 762 metros (2500 pies) con la
configuración especial para altura.
Transporte
Al transportar equipos con un vehículo o remolque, coloque la
válvula de paso de combustible en la posición OFF [apagado]
(0). No incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda
ocasionar derrames de combustible.
Limpieza
Cada día o antes del uso, compruebe alrededor y debajo del
generador si hay fugas de aceite o combustible. Limpie los
residuos que hayan podido acumularse. Mantenga el entorno
del silenciador libre de residuos.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras
de suciedad o aceite.
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO No inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
Paso 3: Encendido del generador Figura
1
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga
estas instrucciones de arranque:
1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una
superficie horizontal.
AVISO No utilizar la unidad sobre una superficie horizontal
puede hacer que se apague.
2. Gire la válvula de combustible (R) a la posición de
abertura (I).
3. Mueva la palanca del estárter (P) a la posición CHOKE
(
).
AVISO Si el motor está caliente, asegúrese de que la palanca
del estárter está en posición RUN [en uso] (
).
4. Gire la llave del interruptor de arranque (B) a la posición de
arranque (
)
y manténgala ahí hasta que el generador
arranque. NO mantenga la llave en la posición de
arranque (
) durante más de 5 segundos. Haga una
pausa durante al menos 30 segundos entre intentos de
arranque.
AVISO Si la batería no tiene carga, gire la llave en el
interruptor de arranque a la posición de marcha (I), sujete el
tirador y tire lentamente hasta que note una leve resistencia. A
continuación, tire una vez rápidamente para arrancar el motor.
5. Mientras se calienta el motor, mueva lentamente la
palanca del estárter a la posición RUN (
).
AVISO Este generador está equipado con un dispositivo de
protección para un nivel bajo de aceite. Para que arranque,
el nivel de aceite debe ser el adecuado. Si el aceite del motor
está por debajo de un nivel preestablecido, un interruptor del
aceite detendrá el motor. Compruebe el nivel de aceite con una
varilla indicadora del nivel de aceite.
ADVERTENCIA! El calor o los gases del
escape podrían prender objetos inflamables,
estructuras o dañar el depósito de
combustible, y causar incendios que podrían provocar daños
materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con
la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones
graves. Preste atención a las advertencias en el generador. No
toque las partes calientes y evite los gases de escape a alta
temperatura.
Paso 4: Conexión de cargas eléctricas Figura
1
El generador solo puede cargarse hasta la potencia nominal
bajo las condiciones nominales como se muestra en la etiqueta
de datos de la unidad. Reduzca la carga cuando use el
generador fuera de las condiciones nominales.
Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad y bien
aislados conforme a IEC 245-4 con las tomas de corriente
CA de 230 V del generador. Examine los cables de extensión
antes de cada uso. Compruebe que todos tengan las
características adecuadas y no estén estropeados. Cuando
se utilicen cables de extensión a menos de 40 °C, la longitud
total de los cables para una sección transversal de 1.5 mm² no
debe exceder los 50 m, o para una sección transversal de 2.5
mm² no debe exceder los 80 m.
ADVERTENCIA! Los cables de extensión dañados
o sobrecargados pueden sobrecalentarse, formar
arcos e incendiarse, lo que puede ocasionar la muerte
o heridas graves. Los equipos eléctricos, como cables y
conexiones de enchufes, no deben estar defectuosos.
AVISO Para utilizar cargas eléctricas, conéctelas apagadas y a
continuación enciéndalas.
Receptáculo de 230 V CA
Utilice receptáculos (E o F) para utilizar cargas eléctricas de
50 Hz, monofásicos, de 230 V CA. Los receptáculos de 16 A
están protegidos contra sobrecargas por medio de disyuntores
de rearme por presión (G). El receptáculo de 32 A está
protegido contra sobrecargas por medio del disyuntor principal
(C). Si el disyuntor principal se dispara, se corta la corriente en
todos los receptáculos.
La protección de componentes eléctricos depende de
disyuntores específicamente correspondientes al generador.
Reemplace el disyuntor con las mismas características de
capacidad y rendimiento.
ADVERTENCIA! La tensión generada puede causar
quemaduras o descargas eléctricas, que podrían
acarrear lesiones graves o la muerte. No toque los
receptáculos o cables pelados. No utilice el generador con
cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o
dañados. No utilice el generador bajo la lluvia o con mucha
humedad ambiental. No manipule el generador ni los cables
eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo
o tiene las manos o los pies mojados. No permita que personas
no cualificadas o niños utilicen o reparen el generador.
Mantenga a los niños a una distancia segura del generador.
Paso 5: Apagado del generador
1. Apague y desconecte todas las cargas eléctricas de los
receptáculos del panel generador. Nunca apague el motor
con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante un minuto
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Gire el interruptor de arranque eléctrico a la posición de
parada (0).
4. Gire la válvula de combustible a la posición cerrada (0).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Plan de mantenimiento Figura
1
Respete los intervalos de funcionamiento o temporales, lo
que suceda antes. Si funciona en condiciones adversas, el
mantenimiento debe ser más frecuente. Un contador horario
(A) muestra y registra durante cuántas horas ha funcionado el
generador (hasta 9.999,9).
1
Realice el mantenimiento con más frecuencia en condiciones de
mucho polvo o suciedad.
Recomendaciones generales
Un mantenimiento regular mejorará el funcionamiento y
extenderá la vida útil del generador exterior. Consulte a un
proveedor de servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton
para realizar el mantenimiento. Únicamente el personal
específicamente capacitado debe llevar a cabo la instalación y
los trabajos de reparación importantes.
La totalidad del mantenimiento y los ajustes se deben realizar
al menos una vez por temporada. Una bujía nueva y un filtro de
aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire
y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar
su vida útil. Siga los requisitos del Plan de mantenimiento.
ADVERTENCIA! Para garantizar la seguridad de la
máquina utilice únicamente repuestos originales del
fabricante u homologados por el fabricante. Si tiene
preguntas sobre cómo reemplazar los componentes de su
generador, visite nuestro sitio web en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
PRECAUCIÓN El funcionamiento a un régimen
demasiado alto o bajo podría causar lesiones leves.
No manipule el muelle del regulador, las varillas u
otras partes para cambiar la velocidad. No modifique el
generador de ninguna forma.
Almacenaje
Si almacena la unidad durante más de 30 días, realice lo
siguiente para prepararla para el almacenaje.
Instrucciones de almacenaje a largo plazo
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante
más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la
formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de
combustible o en piezas esenciales del carburador. Para
mantener el combustible en buenas condiciones, use el
estabilizador de combustible de Advanced Formula Fuel
Treatment & Stabilizer de Briggs & Stratton®, disponible en los
puntos de venta de piezas originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Ponga en funcionamiento el motor al aire libre durante 2
minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador
de combustible, debe vaciarse en un contenedor aprobado
para tal fin. Haga funcionar el motor al aire libre hasta que
se detenga por la falta de combustible. Se recomienda
usar un estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto
estado.
ADVERTENCIA! El combustible y sus
vapores son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte. Cuando almacene
combustible o equipos con combustible en el depósito,
almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros electrodomésticos que tengan
pilotos u otras fuentes de ignición, porque podrían prender los
vapores del combustible. Cuando vacíe el combustible,
apague el motor del generador y, antes de retirar el tapón del
combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos.
Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en
el depósito. Vacíe el depósito de combustible al aire libre.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición. Verifique las líneas de
combustible, el tanque, la tapa y los conectores a menudo,
para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es
necesario.
Otros consejos de almacenaje
1. Limpie el generador como se describe en el apartado de
Limpieza.
2. Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared de
230 V CA.
AVISO El cargador no sobrecargará la batería, incluso
aunque esté enchufado durante un largo período.
ADVERTENCIA! Las fundas de almacenaje pueden
causar un incendio que ocasione la muerte o heridas
graves. No cubra el generador caliente con una funda
de almacenaje. Deje que el equipo se enfríe durante el tiempo
suficiente antes de cubrirlo con la funda.
Primeras 5 horas
• Cambie el aceite del motor
Cada 25 horas de funcionamiento o cada año
• Limpie el filtro de aire del motor
1
Cada 50 horas de funcionamiento o cada año
• Cambie el aceite del motor
1
Anualmente
• Sustituya el filtro de aire del motor
1
• Revise la válvula de combustible
• Revise la bujía
• Inspeccione el silenciador y la pantalla antichispas
• Limpie el sistema de refrigeración
1
9
Problema Causa Corrección
El motor funciona pero no
hay salida de CA.
1. Uno de los disyuntores está abierto.
2. Mala conexión o defecto en el juego
de cables.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro aparato que sepa que
funciona bien.
El motor funciona bien sin
carga, pero se "bloquea"
cuando se conectan las
cargas.
1. Se ha sobrecargado el generador.
1. Quite las cargas del generador.
El motor no arranca;
arranca y funciona mal o
se apaga mientras está
funcionando.
1. El interruptor de arranque está en
posición OFF (apagado) (0).
2. La válvula de combustible está en la
posición OFF (apagado) (0).
3. Bajo nivel de aceite.
4. No hay combustible.
5. El cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
6. Inundado de combustible.
7. Carga de la batería baja.
1. Gire el interruptor a la posición de
encendido (RUN) (I).
2. Gire la válvula de combustible a la
posición de abertura (ON) (I).
3. Rellene aceite en el cárter hasta
el nivel adecuado o coloque el
generador sobre una superficie
horizontal.
4. Rellene el depósito de combustible.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar
el motor.
7. Cargue la batería durante 24 horas.
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Resolución de problemas
Clasificación de la potencia: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo
con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de
conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060
RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden consultar en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores
de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de
las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde
se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado
determinado. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga,
refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton
podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia.
*
Según ISO 8528-13:2016, generador de corriente alterna para equipos de generación accionados por motores de combustión interna reciprocante.
-- Parte 13: Seguridad.
** Conforme a Briggs & Stratton 628K, el vataje de arranque representa la corriente eléctrica momentánea que puede proporcionar el generador
para encender motores eléctricos. El vataje de arranque no representa la potencia necesaria para ejecutar cargas eléctricas de manera continua.
El vataje de arranque es la corriente máxima que puede proporcionarse momentáneamente al arrancar un motor, multiplicado por la tensión
nominal del generador.
Piezas de repuesto comunes
Botella de aceite del motor ............ 100005E o 100007E
Botella de aceite sintético .......................100007W
Estabilizador de combustible .............992380 o 992381
Para obtener una lista completa de piezas y diagramas, visite BRIGGSandSTRATTON.COM.
Especificaciones
Potencia* ..................................6.900 vatios
Potencia inicial** ............................8.500 vatios
Tensión de CA a 230 voltios .........................30 A
Frecuencia ............................50 Hz a 3000 rpm
Fase ....................................... Monofase
Desplazamiento ......................25.63 cu. in.(420 cc)
Brecha de la bujía .................... 0.030 in. (0.76 mm)
Capacidad de combustible ..............28,4 l (7,5 galones)
Capacidad de aceite ......................1,0 l (36 onzas)
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
80011056_ES Rev A
POLÍTICA DE GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en
cuanto a materiales, mano de obra o ambos. El comprador será responsable de pagar los cargos de transporte relativos a los productos enviados para reparación
o sustitución según esta garantía. Esta garantía se mantiene vigente durante los periodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos periodos y a
las condiciones que se indican a continuación. Para obtener servicio de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de
ubicación de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y, luego, entregar el
producto a este para realizar inspección y pruebas.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular, están limitadas
al periodo de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños directos o emergentes está
excluida según lo permita le ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores puede que no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según su estado o país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Después de 24 meses, la garantía únicamente cubre las partes.
* Esto se aplica solamente para los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los motores Briggs & Stratton la suministra el fabricante
del motor. Los componentes relacionados con las emisiones están cubiertos por la declaración de garantía de emisiones.
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a una sustitución
o un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a una reparación o
sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería importante. Para el servicio de garantía, busque su distribuidor
de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a salesenquires@
briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra realizada por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso
doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de
renta o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para los fines de esta
garantía.
Para garantizar una asistencia rápida y completa en garantía, registre su producto en la dirección web indicada anteriormente o en www.onlineproductregistration.com.
Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de
fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el servicio de garantía para los productos Briggs &
Stratton.
SOBRE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solo cubre defectos materiales y de
mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios
del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso inadecuado y abuso: El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto se describe en el Manual del operario. El uso del producto de alguna manera
no descrita en el Manual del operario o el uso del producto una vez dañado, no estará cubierto por esta garantía. Además, no se entregará cobertura por garantía si el
número de serie en el producto ha sido retirado o el producto ha sido alterado o modificado de alguna forma, o si el producto presenta evidencias de abuso, tales como
daño por impacto o daño por agua o corrosión química.
Mantenimiento o reparación no adecuados: Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y programas provistos en el Manual del operario,
y se debe realizar el mantenimiento o reparar con piezas originales de Briggs & Stratton. Los daños causados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no
originales no están cubiertos por la garantía.
Desgaste normal: Al igual que todos los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta al desgaste, incluso con el mantenimiento adecuado. Esta garantía no cubre
reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas
cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea
un defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado o no aprobado: Para que funcione correctamente, este producto requiere combustible fresco que cumpla con los criterios especificados
en el Manual del operario. El motor o los equipos dañados a causa de combustible en mal estado o por el uso de combustibles no aprobados (como las mezclas de
etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: Esta garantía no incluye los daños provocados por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, servicio incorrecto, congelación o
deterioro producido por productos químicos. Tampoco se incluyen los complementos que no se enviaron originalmente con el producto. No hay cobertura de garantía
para los equipos que se usan para energía principal en lugar de energía de servicio o en los equipos que se usan en aplicaciones de asistencia vital. Esta garantía
no incluye motores o equipos usados, reacondicionados, de segunda mano o de prueba. Esta garantía no incluye los fallos causados por hechos fortuitos u otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Artículo Uso del consumidor Uso comercial
Equipo 36 meses 12 meses
Motor* 24 meses 12 meses
Batería (si tiene) 3 meses Ninguno

Transcripción de documentos

Índice de contenidos Símbolos de seguridad y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Símbolos de seguridad y control El símbolo de alerta de seguridad indica un posible peligro de lesiones personales. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de peligro. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. AVISO indica información considerada importante, pero no relacionada con el riesgo. Símbolo de alerta de seguridad Manual de instrucciones Descarga eléctrica Fuego Detector de monóxido de carbono Neutro flotante Vapores tóxicos Retroceso Explosión Superficie caliente Polo de conexión Combustible a tierra ! Aceite Nivel de aceite Encendido/ En marcha Apagado Asfixia Asfixia Control del motor Corriente alterna (CA) Estárter No arranque el motor Disyuntor Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador exterior. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. El generador exterior es un generador de corriente alterna (CA), de campo giratorio, accionado por un motor equipado con un regulador de tensión. El regulador de tensión está diseñado para mantener el nivel de tensión de salida automáticamente. El generador portátil genera potencia que puede utilizarse para elementos de exterior mediante cables de extensión o para un primer restablecimiento de la alimentación del hogar provisional. Antes de la siguiente interrupción de la alimentación doméstica, instale un interruptor de transferencia manual. Un interruptor de transferencia es un dispositivo independiente que debe instalar un electricista cualificado que permite que el generador portátil se conecte mediante un cable directamente a su sistema eléctrico doméstico. Los cables de extensión conectados al panel de control de generador portátil no están hechos para ser una solución a largo plazo cuando estén conectados a elementos del interior del hogar. AVISO En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o comuníquese con un centro de servicio autorizado. Este equipo está diseñado para utilizarse con piezas autorizadas Briggs & Stratton únicamente. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Conexión a tierra El generador dispone de una conexión a tierra que conecta los componentes del cuadro del motor a los terminales de puesta a tierra en los receptáculos de salida CA. El neutro del generador es flotante, por lo que el devanado del estator de CA está aislado del enganche de conexión a tierra y de las clavijas de tierra de los receptáculos de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren un neutro conectado a tierra, como los interruptores diferenciales, puede que no funcionen correctamente con este generador. No es necesario conectar el generador a tierra. Requisitos especiales Puede haber normas, códigos locales u ordenanzas que apliquen al uso del generador. Consulte con un electricista autorizado, un inspector eléctrico o con la agencia local de la jurisdicción. Este generador no está hecho para ser utilizado en una construcción. Marcha Arranque 4 BRIGGSandSTRATTON.COM Características y mandos Figuras 1 A Contador horario J B Interruptor de arranque K Tapón de drenaje de aceite C D E F G H Disyuntor principal (30 A) L Tapa de llenado de aceite/varilla medidora de nivel Depósito de combustible Conector del cargador M Silenciador de pantalla de batería antichispas Receptáculo (32 A) de N Filtro de aire 230 V CA Receptáculo (16 A) de P 230 V CA Disyuntor Enganche de conexión a tierra Palanca de estárter Q Arranque de retroceso R Válvula de combustible Montaje Montaje del juego de ruedas Figura 2 1. Incline el generador de manera que el extremo del motor quede hacia arriba. 2. Introduzca una arandela (A) en el extremo del eje (B). 3. Introduzca una rueda (C) en el extremo del eje (B). AVISO Asegúrese de instalar la rueda con el eje levantado hacia dentro. 4. Introduzca el extremo del eje (B) a través del soporte de montaje. 5. Inserte el pasador de retención (D) a través del orificio del extremo del eje. 6. Repita los pasos 2 a 5 para asegurar la segunda rueda. 7. Alinee los orificios en la pata de apoyo (E) con los orificios del armazón del generador. 8. Monte la pata de apoyo usando cuatro tornillos de cabeza (F) y cuatro tuercas con brida (G). Apriete con llaves de 10 y 13 mm. 9. Vuelva a colocar el generador en la posición de funcionamiento normal (descansando sobre las ruedas y la pata de apoyo). Conexión del cable negativo de la batería Figura 1 3 1. Con una llave de 8 mm, retire la tuerca, la arandela de seguridad, la arandela plana y el tornillo del polo negativo de la batería (—). 2. Deslice la arandela de bloqueo (3, C), la arandela plana (3, D) y el cable negativo de la batería (3, A) sobre el tornillo (3, B) y deslice hasta el terminal negativo de batería (—). Vuelva a colocar la tuerca (3, E) y apriete. AVISO Use el cargador de la batería en el conector hembra del cargador de batería (1, D) y del enchufe de pared para mantener la batería de arranque cargada y lista para usar. Funcionamiento Paso 1: Ubicación segura Antes de encender el generador portátil, deben solucionarse dos inquietudes de seguridad igualmente importantes: el envenenamiento con monóxido de carbono y los incendios. Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. Debe evitar inhalarlo, tragarlo o que entre en contacto con los ojos. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Utilice este producto exclusivamente en el exterior, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y penetre en espacios habitados. Instale alarmas de detección de monóxido de carbono con batería o con alimentación eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las instrucciones del fabricante. Las alarmas de incendios no pueden detectar gas de monóxido de carbono. No ponga en funcionamiento este producto en el interior de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si utiliza ventiladores o abre puertas y ventanas para ventilar. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que este producto se haya apagado. Coloque siempre este producto a favor del viento y dirija el escape del motor hacia espacios desocupados. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil al usar este producto, busque aire puro de inmediato. Viste a un médico. Es posible que se haya intoxicado con monóxido de carbono. UTILIZAR AL AIRE LIBRE. EVITAR LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO USE OUTDOORS - AVOID CARBON MONOXIDE POISONING SILENCIADOR MUFFLER point away apuntar hacia fuera la from de home vivienda DETECTOR(ES) DE MONÓXIDO DE CARBON MONOXIDE ALARM(S) CARBONO Install carbon monoxide alarms Instale detectores de monóxido de carbono inside your home. Without working en su hogar. Si no cuenta con detectores de carbon monoxide alarms, you will monóxido de carbono, no será consciente not realize you are getting sick de que está enfermando y muriendo por and dying from carbon monoxide. intoxicación por monóxido de carbono. 5 Ubicación para el funcionamiento del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA! El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables, estructuras o dañar el depósito de combustible, y causar incendios que podrían provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El generador portátil debe estar a al menos 1,5 m (5 pies) de distancia de cualquier estructura, alero, árbol, ventana, puerta, abertura en pared, arbusto o vegetación superior a 30,5 cm (12 pulg.) de altura. No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Los detectores de humo deben instalarse y mantenerse en interiores de acuerdo con las instrucciones/recomendaciones del fabricante. Los detectores de monóxido de carbono no detectan el humo. No coloque el generador portátil de una manera diferente a la mostrada. 1,5 m (5 pies) mín. SILENCIADOR 1,5 m (5 pies) mín. Paso 2: Aceite y combustible Recomendaciones de aceite Figura 4 Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SF o superior. No utilizar aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque. ** A temperaturas superiores a 27 °C (80 °F), el uso de 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. Comprobar/Añadir aceite de motor Figura 1 5 El nivel del aceite debe comprobarse antes de cada uso y al menos cada 8 horas de funcionamiento. No deje de revisar el nivel del aceite. 1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal. 2. Limpie el área próxima al llenado de aceite (1, J) y retire la tapa de llenado/varilla medidora de nivel de aceite. 3. Compruebe que el aceite llegue hasta la marca de llenado (Full) (5, A) de la varilla medidora de nivel. 4. En caso necesario, vierta aceite lentamente por el orificio de llenado hasta llegar a la marca de llenado (Full) de la varilla. No llene el depósito en exceso. 5. Vuelva a colocar la tapa/varilla medidora de nivel de aceite y apriétela. 6 AVISO No intente arrancar o poner en marcha el motor antes de abastecerlo adecuadamente con el aceite recomendado. Podría provocar una avería en el motor. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite de motor y combustible usado. Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio. Lávese a fondo con agua y jabón las partes que hayan estado expuestas. MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS NATURALES. ENVÍE EL ACEITE USADO A CENTROS DE RECOGIDA. Adición de combustible Figura 6 El combustible debe cumplir estos requisitos: • Gasolina en buen estado y sin plomo con un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de contenido de etanol. AVISO No mezcle aceite con gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. No utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. El uso de combustibles no aprobados podría dañar el generador y anula la garantía. Consulte Gran altura para alturas de 1524 m (5000 pies) y superiores. ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. No rellene con combustible durante el funcionamiento. Apague el motor y, antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Rellene el depósito de combustible al aire libre. No derrame combustible. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. Verifique las líneas de combustible, el tanque, la tapa y los conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario. No encienda un cigarrillo ni fume. No vierta agua en el generador para apagar un fuego. Use exclusivamente un extintor apto para líquidos inflamables y sistemas eléctricos, como, por ejemplo, un extintor de polvo. Siga las instrucciones del fabricante del extintor antes de usarlo. Este generador no debe utilizarse en ambientes explosivos. 1. Retire lentamente la tapa para liberar la presión del depósito. 2. Agregue gasolina sin plomo lentamente (A) para llenar el depósito de combustible (B). Asegúrese de no llenar por encima del reborde (C). Esto permite que quede el espacio adecuado para la expansión del combustible. 3. Coloque la tapa del depósito de combustible y deje que el posible combustible derramado se evapore antes de arrancar el motor. Gran altura A altitudes mayores de 1524 metros (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para respetar los límites sobre emisiones, se necesitan realizar ajustes en el caso de grandes altitudes. Sin este ajuste, el generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. BRIGGSandSTRATTON.COM Consulte con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre los ajustes que se deben realizar para las grandes alturas. Se desaconseja utilizar el motor a altitudes por debajo de 762 metros (2500 pies) con la configuración especial para altura. Transporte Al transportar equipos con un vehículo o remolque, coloque la válvula de paso de combustible en la posición OFF [apagado] (0). No incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de combustible. Limpieza Cada día o antes del uso, compruebe alrededor y debajo del generador si hay fugas de aceite o combustible. Limpie los residuos que hayan podido acumularse. Mantenga el entorno del silenciador libre de residuos. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad o aceite. • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO No inserte objetos por las ranuras de refrigeración. Paso 3: Encendido del generador Figura 1 Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga estas instrucciones de arranque: 1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una superficie horizontal. AVISO No utilizar la unidad sobre una superficie horizontal puede hacer que se apague. 2. Gire la válvula de combustible (R) a la posición de abertura (I). 3. Mueva la palanca del estárter (P) a la posición CHOKE ( ). AVISO Si el motor está caliente, asegúrese de que la palanca del estárter está en posición RUN [en uso] ( ). 4. Gire la llave del interruptor de arranque (B) a la posición de arranque ( ) y manténgala ahí hasta que el generador arranque. NO mantenga la llave en la posición de arranque ( ) durante más de 5 segundos. Haga una pausa durante al menos 30 segundos entre intentos de arranque. AVISO Si la batería no tiene carga, gire la llave en el interruptor de arranque a la posición de marcha (I), sujete el tirador y tire lentamente hasta que note una leve resistencia. A continuación, tire una vez rápidamente para arrancar el motor. 5. Mientras se calienta el motor, mueva lentamente la palanca del estárter a la posición RUN ( ). AVISO Este generador está equipado con un dispositivo de protección para un nivel bajo de aceite. Para que arranque, el nivel de aceite debe ser el adecuado. Si el aceite del motor está por debajo de un nivel preestablecido, un interruptor del aceite detendrá el motor. Compruebe el nivel de aceite con una varilla indicadora del nivel de aceite. ADVERTENCIA! El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables, estructuras o dañar el depósito de combustible, y causar incendios que podrían provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves. Preste atención a las advertencias en el generador. No toque las partes calientes y evite los gases de escape a alta temperatura. Paso 4: Conexión de cargas eléctricas Figura 1 El generador solo puede cargarse hasta la potencia nominal bajo las condiciones nominales como se muestra en la etiqueta de datos de la unidad. Reduzca la carga cuando use el generador fuera de las condiciones nominales. Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad y bien aislados conforme a IEC 245-4 con las tomas de corriente CA de 230 V del generador. Examine los cables de extensión antes de cada uso. Compruebe que todos tengan las características adecuadas y no estén estropeados. Cuando se utilicen cables de extensión a menos de 40 °C, la longitud total de los cables para una sección transversal de 1.5 mm² no debe exceder los 50 m, o para una sección transversal de 2.5 mm² no debe exceder los 80 m. ADVERTENCIA! Los cables de extensión dañados o sobrecargados pueden sobrecalentarse, formar arcos e incendiarse, lo que puede ocasionar la muerte o heridas graves. Los equipos eléctricos, como cables y conexiones de enchufes, no deben estar defectuosos. AVISO Para utilizar cargas eléctricas, conéctelas apagadas y a continuación enciéndalas. Receptáculo de 230 V CA Utilice receptáculos (E o F) para utilizar cargas eléctricas de 50 Hz, monofásicos, de 230 V CA. Los receptáculos de 16 A están protegidos contra sobrecargas por medio de disyuntores de rearme por presión (G). El receptáculo de 32 A está protegido contra sobrecargas por medio del disyuntor principal (C). Si el disyuntor principal se dispara, se corta la corriente en todos los receptáculos. La protección de componentes eléctricos depende de disyuntores específicamente correspondientes al generador. Reemplace el disyuntor con las mismas características de capacidad y rendimiento. ADVERTENCIA! La tensión generada puede causar quemaduras o descargas eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte. No toque los receptáculos o cables pelados. No utilice el generador con cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o dañados. No utilice el generador bajo la lluvia o con mucha humedad ambiental. No manipule el generador ni los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el generador. Mantenga a los niños a una distancia segura del generador. Paso 5: Apagado del generador 1. Apague y desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos del panel generador. Nunca apague el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Gire el interruptor de arranque eléctrico a la posición de parada (0). 4. Gire la válvula de combustible a la posición cerrada (0). 7 Mantenimiento Plan de mantenimiento Figura 1 Respete los intervalos de funcionamiento o temporales, lo que suceda antes. Si funciona en condiciones adversas, el mantenimiento debe ser más frecuente. Un contador horario (A) muestra y registra durante cuántas horas ha funcionado el generador (hasta 9.999,9). Primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor Cada 25 horas de funcionamiento o cada año • Limpie el filtro de aire del motor1 Cada 50 horas de funcionamiento o cada año • Cambie el aceite del motor1 Anualmente • Sustituya el filtro de aire del motor1 • Revise la válvula de combustible • Revise la bujía • Inspeccione el silenciador y la pantalla antichispas • Limpie el sistema de refrigeración1 1 Realice el mantenimiento con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Recomendaciones generales Un mantenimiento regular mejorará el funcionamiento y extenderá la vida útil del generador exterior. Consulte a un proveedor de servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton para realizar el mantenimiento. Únicamente el personal específicamente capacitado debe llevar a cabo la instalación y los trabajos de reparación importantes. La totalidad del mantenimiento y los ajustes se deben realizar al menos una vez por temporada. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil. Siga los requisitos del Plan de mantenimiento. ADVERTENCIA! Para garantizar la seguridad de la máquina utilice únicamente repuestos originales del fabricante u homologados por el fabricante. Si tiene preguntas sobre cómo reemplazar los componentes de su generador, visite nuestro sitio web en BRIGGSandSTRATTON.COM. PRECAUCIÓN El funcionamiento a un régimen demasiado alto o bajo podría causar lesiones leves. No manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para cambiar la velocidad. No modifique el generador de ninguna forma. Almacenaje Si almacena la unidad durante más de 30 días, realice lo siguiente para prepararla para el almacenaje. Instrucciones de almacenaje a largo plazo El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible en buenas condiciones, use el estabilizador de combustible de Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer de Briggs & Stratton®, disponible en los puntos de venta de piezas originales de Briggs & Stratton. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Ponga en funcionamiento el motor al aire libre durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo. Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un contenedor aprobado para tal fin. Haga funcionar el motor al aire libre hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Cuando almacene combustible o equipos con combustible en el depósito, almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros electrodomésticos que tengan pilotos u otras fuentes de ignición, porque podrían prender los vapores del combustible. Cuando vacíe el combustible, apague el motor del generador y, antes de retirar el tapón del combustible, deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar la presión acumulada en el depósito. Vacíe el depósito de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. Verifique las líneas de combustible, el tanque, la tapa y los conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario. Otros consejos de almacenaje 1. Limpie el generador como se describe en el apartado de Limpieza. 2. Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared de 230 V CA. AVISO El cargador no sobrecargará la batería, incluso aunque esté enchufado durante un largo período. ADVERTENCIA! Las fundas de almacenaje pueden causar un incendio que ocasione la muerte o heridas graves. No cubra el generador caliente con una funda de almacenaje. Deje que el equipo se enfríe durante el tiempo suficiente antes de cubrirlo con la funda. 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Causa El motor funciona pero no hay salida de CA. El motor funciona bien sin carga, pero se "bloquea" cuando se conectan las cargas. El motor no arranca; arranca y funciona mal o se apaga mientras está funcionando. 1. Uno de los disyuntores está abierto. 2. Mala conexión o defecto en el juego de cables. 3. El dispositivo conectado está averiado. Corrección 1. Se ha sobrecargado el generador. 1. El interruptor de arranque está en posición OFF (apagado) (0). 2. La válvula de combustible está en la posición OFF (apagado) (0). 3. Bajo nivel de aceite. 4. No hay combustible. 5. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 6. Inundado de combustible. 7. Carga de la batería baja. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro aparato que sepa que funciona bien. 1. Quite las cargas del generador. 1. Gire el interruptor a la posición de encendido (RUN) (I). 2. Gire la válvula de combustible a la posición de abertura (ON) (I). 3. Rellene aceite en el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador sobre una superficie horizontal. 4. Rellene el depósito de combustible. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. 7. Cargue la batería durante 24 horas. Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Especificaciones Potencia* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.900 vatios Potencia inicial** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.500 vatios Tensión de CA a 230 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 3000 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofase Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.63 cu. in.(420 cc) Brecha de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in. (0.76 mm) Capacidad de combustible. . . . . . . . . . . . . . 28,4 l (7,5 galones) Capacidad de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 l (36 onzas) Piezas de repuesto comunes Botella de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 100005E o 100007E Botella de aceite sintético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100007W Estabilizador de combustible. . . . . . . . . . . . . . 992380 o 992381 Para obtener una lista completa de piezas y diagramas, visite BRIGGSandSTRATTON.COM. Clasificación de la potencia: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden consultar en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia. * Según ISO 8528-13:2016, generador de corriente alterna para equipos de generación accionados por motores de combustión interna reciprocante. -- Parte 13: Seguridad. **Conforme a Briggs & Stratton 628K, el vataje de arranque representa la corriente eléctrica momentánea que puede proporcionar el generador para encender motores eléctricos. El vataje de arranque no representa la potencia necesaria para ejecutar cargas eléctricas de manera continua. El vataje de arranque es la corriente máxima que puede proporcionarse momentáneamente al arrancar un motor, multiplicado por la tensión nominal del generador. 9 POLÍTICA DE GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a materiales, mano de obra o ambos. El comprador será responsable de pagar los cargos de transporte relativos a los productos enviados para reparación o sustitución según esta garantía. Esta garantía se mantiene vigente durante los periodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos periodos y a las condiciones que se indican a continuación. Para obtener servicio de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de ubicación de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y, luego, entregar el producto a este para realizar inspección y pruebas. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular, están limitadas al periodo de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores puede que no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según su estado o país.** PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor Uso comercial Equipo Artículo 36 meses ▲ 12 meses Motor* 24 meses 12 meses Batería (si tiene) 3 meses Ninguno ▲ Después de 24 meses, la garantía únicamente cubre las partes. * Esto se aplica solamente para los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los motores Briggs & Stratton la suministra el fabricante del motor. Los componentes relacionados con las emisiones están cubiertos por la declaración de garantía de emisiones. ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a una sustitución o un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería importante. Para el servicio de garantía, busque su distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a salesenquires@ briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra realizada por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de renta o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para los fines de esta garantía. Para garantizar una asistencia rápida y completa en garantía, registre su producto en la dirección web indicada anteriormente o en www.onlineproductregistration.com. Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el servicio de garantía para los productos Briggs & Stratton. SOBRE SU GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solo cubre defectos materiales y de mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado. Uso inadecuado y abuso: El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto se describe en el Manual del operario. El uso del producto de alguna manera no descrita en el Manual del operario o el uso del producto una vez dañado, no estará cubierto por esta garantía. Además, no se entregará cobertura por garantía si el número de serie en el producto ha sido retirado o el producto ha sido alterado o modificado de alguna forma, o si el producto presenta evidencias de abuso, tales como daño por impacto o daño por agua o corrosión química. Mantenimiento o reparación no adecuados: Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y programas provistos en el Manual del operario, y se debe realizar el mantenimiento o reparar con piezas originales de Briggs & Stratton. Los daños causados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales no están cubiertos por la garantía. Desgaste normal: Al igual que todos los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta al desgaste, incluso con el mantenimiento adecuado. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. Combustible en mal estado o no aprobado: Para que funcione correctamente, este producto requiere combustible fresco que cumpla con los criterios especificados en el Manual del operario. El motor o los equipos dañados a causa de combustible en mal estado o por el uso de combustibles no aprobados (como las mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía. Otras exclusiones: Esta garantía no incluye los daños provocados por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, servicio incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. Tampoco se incluyen los complementos que no se enviaron originalmente con el producto. No hay cobertura de garantía para los equipos que se usan para energía principal en lugar de energía de servicio o en los equipos que se usan en aplicaciones de asistencia vital. Esta garantía no incluye motores o equipos usados, reacondicionados, de segunda mano o de prueba. Esta garantía no incluye los fallos causados por hechos fortuitos u otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 80011056_ES Rev A 10 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 030722 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario