Blue Rhino GBT9080L Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Parrilla a gas propano para exteriores
Modelo No. GBT9080L
MANUAL DEL PROPIETARIO
Fabricado en China por:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
Blue Rhino
®
es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados GBT9080L-OM-100 EFS
Índice
Medidas de seguridad importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 2
Vista en despiece y aditamentos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Búsqueda de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El uso y la instalación deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia,
con el Código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
de instalación de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manejo y
almacenamiento de propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales,
ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si
corresponde.
Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias
químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y
defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. La instalación, ajuste, alteración, reparación
o mantenimiento inadecuados pueden
ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea con detención las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
3. No seguir estas instrucciones podría
resultar en incendio o explosión, lo que
podría causar daños a la propiedad,
lesiones personales o muerte.
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
Si está ensamblando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve
para consultas futuras.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Para uso en exteriores solamente
(fuera de cualquier espacio cerrado)
Hecho 70% de bagazo
(Subproducto de la
pulpa de caña de azúcar
ambientalmente amigable)
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame
de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en
edificios, garajes u otras áreas cerradas
Esta parrilla NO es para el uso comercial.
Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre
ningún tipo superficie de mesa.
Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido. La conversión
o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y
anulará la garantía.
Características del gas propano:
a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera
incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar
cualquier producto que utilice gas propano.
b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
deposita y junta en áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad,
se le ha agregado un odorizante que huele como una col en mal
estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en
la piel.
Necesita un tanque de gas propano para usarse. Sólo se pueden usar
tanques marcados con “propano”.
El tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado
y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del
Departamento de transporte de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de
Canadá CAN/CSA-B339, Cilindro, esferas y tubos para el transporte de
mercancías peligrosas; y la Comisión.
El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de
vapores.
Los tanques de gas propano abollados u oxidados pueden ser peligrosos
y su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.
No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo
bruscamente.
Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior,
fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio,
garaje o cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar
en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51 ºC.
No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano
autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa.
No almacene un tanque de gas propano de repuesto bajo o cerca de este
equipo.
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este
electrodoméstico de manera segura y correcta.
Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina,
queroseno o alcohol con este producto.
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la
parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en
el transporte puede soltar las conexiones.
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para
usted.
No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar
un incendio o una explosión.
Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del
uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:
a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o
cada vez que conecte el tanque para usar el aparato.
b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la
existencia de fugas.
e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas propano.
Llame a nuestro servicio al cliente, a un técnico de electrodomésticos a
gas o a su proveedor local de gas propano.
No utilice la unidad en un entorno explosivo. Mantenga el área de la
parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una
distancia mínima de 53 cm de la parrilla en todo momento. NO use esta
parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de
construcciones combustibles sin protección.
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula,
los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla.
Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la
garantía.
No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y
todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.
Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma
regular.
Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe
estar especificado por el fabricante.
Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica
puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía.
No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de
funcionamiento” en este manual.
Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla
hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos),
a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes,
manoplas para horno, etc.).
No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos.
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego.
En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no
intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo
químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
No use la parrilla si hay viento fuerte.
Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.
No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados de la parrilla en todo momento.
No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la
parrilla se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o
almacenarla.
Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el
tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores.
Usando guantes protectores, abra la tapa de la parrilla lentamente y con
cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden
causarle quemaduras graves.
No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra
conexión de gas mientras use la parrilla.
Desconecte el cilindro cuando no lo esté usando.
Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este
propósito.
No la use directamente sobre plataformas de madera.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
NO utilice la parrilla para la cocción en interiores o para calefacción. Los
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.
Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada,
revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores.
Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no
espera 5 minutos para que el gas se disperse si la parrilla no enciende,
podría causar una llamarada explosiva.
Si la parrilla no se está utilizando, se debe cerrar el gas desde el tanque
de suministro.
Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador.
Siempre use un termómetro para carne para verificar si la comida se
está cocinando a una temperatura segura.
Use guantes protectores cuando ensamble este producto.
No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales
o daños al producto.
Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.
Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría
ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales.
PELIGRO: no seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría resultar en lesiones personales graves o la muerte, o
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables
cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
2. No deben almacenarse tanques de gas propano que no estén conectados
y en uso cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
página
3
Aditamentos
A
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc de M4x12
4 pzs
B
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc de M5x12
8 pzs
C
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc de M6x8
1 pzs
D
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc de M6x12
13 pzs
E
Tuerca
mariposa
M4 de acero
4 pzs
F
Tuerca
mariposa
M5 de acero
12 pzs
G
Arandela
ø5.2 Recubierto en zinc
4 pzs
H
Arandela
ø6.4 Recubierto en zinc
5 pzs
I
Arandela
ø6.4 Resistente al calor
9 pzs
J
Arandela de
seguridad
ø6.4 Recubierto en zinc
1 pz
K
Pasador
ø5 x 32 Recubierto en zinc
2 pzs
L
Pasador de
chaveta
ø1.2 x 30 de acero
2 pzs
Herramientas necesarias para el ensamblado (incluidas)
Destornillador Phillips #2
1
8
14
15
Lista de piezas
1
Soporte izquierdo de la
manija de la tapa
55-09-099
2
Barra de la manija de la
tapa
55-09-473
3
Soporte derecho de la
manija de la tapa
55-09-192
4
Arandela de la manija de
la tapa (2)
55-09-478
5
Ensamblado de
temperatura
55-09-493
6
Tapa
55-09-472
7
Rejilla calentadora
55-15-256
8
Rejilla para cocción
55-09-480
9
Bisagra superior (2)
55-09-475
10
Bisagra inferior (2)
55-15-329
11
Plato calentador
55-09-329
12
Manija lateral (2)
55-14-983
13
Soporte del plato
calentador (2)
55-09-330
14
Fuente inferior
55-09-459
15
Quemador
55-15-225
16
Cable del encendedor
55-09-471
17
Ensamblado del
encendedor
55-09-492
18
Seguro (2)
55-08-331
19
Bandeja para la grasa
55-15-230
20
Cubierta para el viento
55-07-683
21
Regulador/Válvula de
control
55-15-248
22
Pata delantera
55-09-476
23
Pata posterior
55-09-477
Vista en despiece
6
2
3
5
11
13
17
21
22
19
23
7
9
16
12
20
10
12
13
4
18
4
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
Instrucciones de ensamblado
1
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Para obtener ayuda, llame gratis al 1.800.762.1142. Tenga
a mano el manual de usuario y el número de serie para
referencias.
Para un ensamblado más fácil:
Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño,
ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no
tenga grietas o aberturas.
Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los
componentes y aditamentos.
Si corresponde, apriete todas las conexiones de los aditamentos
con la mano primero. Cuando haya completado este paso,
vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y
completamente.
Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su
producto.
Para completar el ensamblado, necesitará:
(1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección
“Instrucciones de operación”.
(1) Tanque de gas propano de 0,42 l ó (1) 0,49 l.
Nota: debe seguir todos los pasos para ensamblar adecuadamente
la parrilla.
Ensamblado normal: aproximadamente 30 minutos.
3
Instale la manija lateral, los soportes del plato
calentador y el ensamblado del encendor
D
x 1
F
x 4
I
x 4
4
Instale el alambre del quemador y del encendedor
C
x 1
H
x 1
J
x 1
2
Instale las bisagras inferiores y los seguros
A
x 4
B
x 4
E
x 4
F
x 4
I
x 4
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Instrucciones de ensamblado
6
Instale la manija de la tapa y las bisagras superiores y
el medidor de temperatura
B
x 4
D
x 4
F
x 4
G
x 4
H
x 4
I
x 4
8
Inserte la rejilla calentadora
7
Coloque la tapa
K
x 2
L
x 2
5
Coloque las patas
D
x 8
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
Instrucciones de ensamblado (continuación)
11
Inserte el plato para la grasa
9
Inserte el plato calentador y la rejilla para cocción
10
Instale la protección contra viento y el regulador/
válvula de control
12
Bloquee la tapa
Desbloquee la tapa
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
página
7
Instrucciones de ensamblado (continuación)
13
Pliegue las patas
Despliegue las patas
La parrilla está diseñada para usarse con un tanque de
gas propano de 0,45 kg (cilindro DOT 39) de 18,75 cm de
altura, desechable, de 464,93 ó 399,73 g.
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
0,45 kg. (de 464,93 ó 399,73)
Conexión del tanque de gas
1. Asegúrese de que el regulador o la válvula de control
esté en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro).
(Figura 1a)
2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con
vaselina de petróleo, inserte el tanque de gas en la
válvula del regulador y apriétela firmemente. (Figura
1b)
3. Verifique que no haya fugas
Búsqueda de fugas
Conexión del quemador
1. Asegúrese de que la válvula de control esté ajustada
firmemente al quemador. (Figura 2)
Si otra persona le armó la unidad, revise visualmente
las conexiones entre el quemador y la válvula de
control.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta
conexión o no sigue estas instrucciones
podría provocar un incendio o una
explosión, los que pueden causar la
muerte, lesiones personales graves o
daños a la propiedad.
2. Si la tubería del quemador no queda al res con la
válvula de control, llame al 1-800-762-1142 para
solicitar asistencia.
Conexión entre el regulador y el tanque de gas de
propano de 0,45 kg.
1. Prepare entre 57 y 85 g de solución de fuga
mezclando una parte de detergente líquido para
platos con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la
posición “OFF” (apagado). (Figura 3)
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara
o use una botella de exprimir sobre la conexión del
tanque de gas propano y el regulador. (Figura 4)
4. Revise si se forman burbujas en el área de la
conexión.
a. Si NO se forman burbujas, las conexiones son
seguras.
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una
fuga.
1. Suelte y vuelva a apretar esta conexión,
asegurándose de que la conexión sea
segura.
2. Vuelva a probar con la solución.
a. Si continúa viendo burbujas después
de varios intentos, desconecte la
fuente de gas propano y solicite ayuda
en el número 1-800-762-1142.
Primer uso
1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las
etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la
parrilla.
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla,
manténgala encendida durante al menos 15 minutos
en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para
quitar los aceites de fabricación. El calor generado
limpiará las piezas internas y disipará los olores.
Encendido
Precaución: Mantenga el área para el
electrodoméstico de cocina a gas para
exteriores limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
Precaución: no obstruya el flujo del aire
de combustión ni del aire de ventilación.
Figura 1a Figura 1b
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Figura 2
Figura 3
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Figura 4
X
X
Figura 5
Figura 6
12.7 mm
6.4mm
0mm
Llama
Instrucciones de funcionamiento
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
Limpieza y cuidado
Precaución:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla
está fría y con el combustible desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza.
El calor extremo daña el acabado.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor
extremo daña el acabado.
4. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma regular.
Limpieza de superficies
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon.
3. Limpie y enjuague con agua.
Limpieza del quemador
1. Corte el gas en la perilla de control y retire el tanque de gas propano líquido.
2. Retire el regulador y la protección contra viento.
3. Quite las rejillas de cocción y el plato calentador.
4. Desconecte el cable del encendedor.
5. Retire el quemador.
6. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido.
7. Retire todos los residuos de alimento y suciedad en la superficie del quemador.
8. Limpie los orificios obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto)
9. Revise si hay daños en el quemador (grietas o agujeros). Si el quemador está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor, la protección contra viento
y el regulador.
11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla para cocción
12. Realice una prueba de fuga.
Registro del producto
Para obtener un servicio de garantía más rápido, registre su producto ahora en www.bluerhino.
com o llame al 1-800-762-1142.
Precaución: corrobore que no haya nidos de insectos ni insectos en
los quemadores o en los tubos Venturi. En caso de haber, límpielos. Un
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje
de la parrilla.
2. Abra la tapa. Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede causar una
explosión.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e
insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.
Un tubo de quemador obstruido puede ocasionar un incendio debajo
del aparato.
4. La perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro). (Figura 3)
5. Gire la perilla de control a la posición “HIGH”.
6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador.
7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del
quemador a la posición OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido con la varilla para
encendido proporcionada para encender en forma manual el quemador. Acceda al quemador
a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 5)
9. Gire la parrilla a la posición “LOW” coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
Importante: Siempre use la varilla para encendido incluida cuando encienda los quemadores
con un fósforo.
10. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los
puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la
que se muestra en la ilustración. (Figura 6)
Precaución: si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague
el gas inmediatamente y abra la tapa para que el gas se disperse y
espere unos 5 minutos antes de volver a encender.
Apagado:
1. Gire la perilla de control a la posición “LOCK OFF”.
2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
Cocinar
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”.
3. Con la ayuda de guantes protectores y tenazas largas, coloque la comida en las rejillas para
cocción sobre los quemadores encendidos.
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que la comida alcance la temperatura interna
deseada.
6. Apague la parrilla girando la perilla de control a la posición “LOCK OFF”. Retire el tanque de
gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil
de la parrilla
1. Para obtener consejos para la seguridad de las comidas, visite: http://www.fsis.usda.gov/
Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/
2. Use la rejilla para cocción superior (rejilla calentadora) para mantener calientes los alimentos
cocinados, para tostar panes o para cocinar comidas delicadas en envoltorios de papel de
aluminio.
3. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar
antes de encender la parrilla.
4. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite
la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.
5. Envuelva las comidas blandas, como el pescado y los vegetales, en papel de aluminio y
colóquelas en los niveles de cocción superiores (rejilla de mantención de temperatura).
6. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y
voltee las comidas sólo una vez durante la cocción.
7. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en envoltorios
de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera.
8. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso, con un cepillo para parrillas
de buena calidad diseñado para el material de la parrilla. Use guantes protectores y quite las
grasas acumuladas mientras las parrillas todavía estén calientes.
9. Deje que la parrilla se enfríe después de usarla. Luego, proteja las parrillas de cocción
limpias con una delgada capa de aceite para cocinar, vacíe la bandeja para grasa (si cuenta
con ella), limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y almacene en
un lugar seco y fresco.
10. Visite sitios Web como www.bluerhino.com, vea programas de televisión acerca de
barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender más consejos
interesantes.
Instrucciones de funcionamiento (continuación)
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.
página
9
Solución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende al utilizar un fósforo
No hay flujo de gas. Revise si el tanque de gas propano líquido está vacío.
Obstrucción en el flujo de gas. Limpie el quemador.
Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador. Limpie el tubo de los quemadores.
Orificios de quemadores obstruidos o bloqueados. Limpie los orificios de los quemadores.
Patrón de llama irregular; la llama no cubre la longitud
completa del quemador.
Los orificios de los quemadores están obstruidos o
bloqueados.
Limpie las bocas del quemador.
La llama es amarilla o naranja
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la
fabricación.
Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada.
Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador. Limpie el tubo del quemador.
Residuo de alimento, grasa o sal en el quemador. Limpie el quemador.
La llama se apaga
Viento fuerte o en ráfagas. Dé vuelta el frente de la parrilla de modo que quede hacia el
viento o aumente la altura de la llama.
Poco gas propano líquido. Reemplace el tanque de gas propano líquido.
Llamarada
Acumulación de grasa. Limpie la parrilla.
Exceso de grasa en la carne. Quite la grasa de la carne antes de asarla a la parilla.
Temperatura de cocción excesiva. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Incendio persistente provocado por grasa.
Grasa atrapada por acumulación de alimento alrededor del
sistema de quemadores.
Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (apagado con
seguro). Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego
se extinga. Cuando se enfríe la parrilla, extraiga y limpie todas
las piezas.
Retroceso de llama (fuego en los tubos del quemador)
Los quemadores o los tubos de los quemadores están
bloqueados.
Limpie los quemadores o el tubo de los quemadores.
El interior de la tapa o la rejilla para cocción se está
descascarando
La grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se
está desprendiendo.
Limpie a fondo.
Para obtener más ayuda, visítenos en línea en www.bluerhino.com o llame al 1-800-762-1142 para solicitar asistencia inmediata.
Garantía limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de
este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo
con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha
de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra.
Por lo anterior, deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se
limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio
normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de
examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta
más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una
falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa
pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Los cargos de transporte de las piezas
defectuosas de devolución deben ser pagados por el cliente. El proveedor devolverá las piezas
de reemplazo al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía Limitada no
cubre daños al acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños
producidos por el clima después de la compra.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. El proveedor rechaza
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las
tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la
garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR
NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier
garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco
asume responsabilidad alguna por ellas.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o
reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina EE.UU.
(800) 762-1142
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO Parrilla a gas propano para exteriores Modelo No. GBT9080L ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Para uso en exteriores solamente (fuera de cualquier espacio cerrado) Índice Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Vista en despiece y aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea con detención las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. 3. No seguir estas instrucciones podría resultar en incendio o explosión, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Guarde estas instrucciones para consultas futuras. Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para consultas futuras. Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Búsqueda de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 El uso y la instalación deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con el Código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manejo y almacenamiento de propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si corresponde. Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Hecho 70% de bagazo (Subproducto de la pulpa de caña de azúcar ambientalmente amigable) Fabricado en China por: Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados. Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados GBT9080L-OM-100 EFS Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.  2. Apague cualquier llama.  3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD 1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico. 2. No deben almacenarse tanques de gas propano que no estén conectados y en uso cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico. PELIGRO: no seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría resultar en lesiones personales graves o la muerte, o incendios o explosiones que causen daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes u otras áreas cerradas Esta parrilla NO es para el uso comercial. Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido. La conversión o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y anulará la garantía. Características del gas propano: a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar cualquier producto que utilice gas propano. b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se deposita y junta en áreas bajas. c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le ha agregado un odorizante que huele como una col en mal estado. d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la piel. Necesita un tanque de gas propano para usarse. Sólo se pueden usar tanques marcados con “propano”. El tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de transporte de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindro, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión. El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de vapores. Los tanques de gas propano abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso. No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo bruscamente. Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51 ºC. No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa. No almacene un tanque de gas propano de repuesto bajo o cerca de este equipo. El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este electrodoméstico de manera segura y correcta. Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este producto. Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en el transporte puede soltar las conexiones. Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted. No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un incendio o una explosión. Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga: a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o cada vez que conecte el tanque para usar el aparato. b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos. c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada. d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia de fugas. e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas propano. Llame a nuestro servicio al cliente, a un técnico de electrodomésticos a gas o a su proveedor local de gas propano. No utilice la unidad en un entorno explosivo. Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.  antenga todos los artículos y superficies combustibles a una M distancia mínima de 53 cm de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de construcciones combustibles sin protección. Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la garantía. No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma regular. Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe estar especificado por el fabricante. Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía. No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de funcionamiento” en este manual. Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.). No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos. Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No use la parrilla si hay viento fuerte. Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla. No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la parrilla se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o almacenarla. Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores. Usando guantes protectores, abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra conexión de gas mientras use la parrilla. Desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. No la use directamente sobre plataformas de madera. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente. NO utilice la parrilla para la cocción en interiores o para calefacción. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia. Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada, revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores. Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no espera 5 minutos para que el gas se disperse si la parrilla no enciende, podría causar una llamarada explosiva. Si la parrilla no se está utilizando, se debe cerrar el gas desde el tanque de suministro. Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador. Siempre use un termómetro para carne para verificar si la comida se está cocinando a una temperatura segura. Use guantes protectores cuando ensamble este producto. No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o daños al producto. Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio. Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales. página  Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra. Lista de piezas Vista en despiece 1 Soporte izquierdo de la manija de la tapa 55-09-099 2 Barra de la manija de la tapa 55-09-473 3 Soporte derecho de la manija de la tapa 55-09-192 4 Arandela de la manija de la tapa (2) 55-09-478 5 Ensamblado de temperatura 55-09-493 6 Tapa 55-09-472 7 Rejilla calentadora 55-15-256 8 Rejilla para cocción 55-09-480 9 Bisagra superior (2) 55-09-475 10 Bisagra inferior (2) 55-15-329 11 Plato calentador 55-09-329 12 Manija lateral (2) 55-14-983 13 Soporte del plato calentador (2) 55-09-330 14 Fuente inferior 55-09-459 15 Quemador 55-15-225 16 Cable del encendedor 55-09-471 17 Ensamblado del encendedor 55-09-492 18 Seguro (2) 55-08-331 19 Bandeja para la grasa 55-15-230 20 Cubierta para el viento 55-07-683 21 Regulador/Válvula de control 55-15-248 22 Pata delantera 55-09-476 23 Pata posterior 55-09-477 4 5 3 4 7 6 8 9 10 11 12 13 13 14 15 17 12 16 19 18 20 23 22 Aditamentos 21 Herramientas necesarias para el ensamblado (incluidas) Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc de M4x12 4 pzs Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc de M5x12 8 pzs Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc de M6x8 1 pzs Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc de M6x12 13 pzs E Tuerca mariposa M4 de acero 4 pzs F G H I J K L Tuerca mariposa M5 de acero 12 pzs Arandela ø5.2 Recubierto en zinc 4 pzs Arandela ø6.4 Recubierto en zinc 5 pzs Arandela ø6.4 Resistente al calor 9 pzs Arandela de seguridad ø6.4 Recubierto en zinc 1 pz Pasador ø5 x 32 Recubierto en zinc 2 pzs Pasador de chaveta ø1.2 x 30 de acero 2 pzs A B C D 2 1 Destornillador Phillips #2 Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L Instrucciones de ensamblado 1 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Para obtener ayuda, llame gratis al 1.800.762.1142. Tenga a mano el manual de usuario y el número de serie para referencias. 2 Instale las bisagras inferiores y los seguros Para un ensamblado más fácil: • Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño, ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no tenga grietas o aberturas. • Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los componentes y aditamentos. • Si corresponde, apriete todas las conexiones de los aditamentos con la mano primero. Cuando haya completado este paso, vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente. • Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su producto. Para completar el ensamblado, necesitará: • (1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección “Instrucciones de operación”. • (1) Tanque de gas propano de 0,42 l ó (1) 0,49 l. Nota: debe seguir todos los pasos para ensamblar adecuadamente la parrilla. A Ensamblado normal: aproximadamente 30 minutos. B 3 D F I x1 x4 x4 4 I x4 E Instale la manija lateral, los soportes del plato calentador y el ensamblado del encendor F x4 x4 x4 x4 Instale el alambre del quemador y del encendedor C x1 H J x1 x1 página  Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra. 5 D 7 6 Coloque las patas B x4 G D x4 H x4 I x4 F x8 8 Coloque la tapa K Instale la manija de la tapa y las bisagras superiores y el medidor de temperatura x2 L x2 x4 Inserte la rejilla calentadora x4 Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L Instrucciones de ensamblado (continuación) 9 11 Inserte el plato calentador y la rejilla para cocción Inserte el plato para la grasa 10 12 Instale la protección contra viento y el regulador/ válvula de control Bloquee la tapa Desbloquee la tapa página  Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra. Instrucciones de funcionamiento Figura 1a Figura 1b LOCK 1. Asegúrese de que el regulador o la válvula de control esté en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro). (Figura 1a) 2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con vaselina de petróleo, inserte el tanque de gas en la válvula del regulador y apriétela firmemente. (Figura 1b) 3. Verifique que no haya fugas TO TURN ON MED Conexión del tanque de gas HIGH OFF PUSH LOW FF O Figura 2 Búsqueda de fugas Conexión del quemador LOCK OFF Primer uso 1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la parrilla. 2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla, manténgala encendida durante al menos 15 minutos en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para quitar los aceites de fabricación. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los olores. Encendido Precaución: Mantenga el área para el electrodoméstico de cocina a gas para exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Precaución: no obstruya el flujo del aire de combustión ni del aire de ventilación. TO TURN ON LOW 1. Prepare entre 57 y 85 g de solución de fuga mezclando una parte de detergente líquido para platos con tres partes de agua. 2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición “OFF” (apagado). (Figura 3) 3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o use una botella de exprimir sobre la conexión del tanque de gas propano y el regulador. (Figura 4) 4. Revise si se forman burbujas en el área de la conexión. a. Si NO se forman burbujas, las conexiones son seguras. b. Si aparecen burbujas, significa que hay una fuga. 1. Suelte y vuelva a apretar esta conexión, asegurándose de que la conexión sea segura. 2. Vuelva a probar con la solución. a. Si continúa viendo burbujas después de varios intentos, desconecte la fuente de gas propano y solicite ayuda en el número 1-800-762-1142. PUSH FF 2. Si la tubería del quemador no queda al res con la válvula de control, llame al 1-800-762-1142 para solicitar asistencia. Conexión entre el regulador y el tanque de gas de propano de 0,45 kg. O ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta conexión o no sigue estas instrucciones podría provocar un incendio o una explosión, los que pueden causar la muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. Figura 3 HIGH Despliegue las patas 1. Asegúrese de que la válvula de control esté ajustada firmemente al quemador. (Figura 2) Si otra persona le armó la unidad, revise visualmente las conexiones entre el quemador y la válvula de control. MED 13 Pliegue las patas La parrilla está diseñada para usarse con un tanque de gas propano de 0,45 kg (cilindro DOT 39) de 18,75 cm de altura, desechable, de 464,93 ó 399,73 g. NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE 0,45 kg. (de 464,93 ó 399,73) Figura 4 X X Figura 5 Figura 6 Llama 12.7 mm 6.4mm 0mm Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L Instrucciones de funcionamiento (continuación) Precaución: corrobore que no haya nidos de insectos ni insectos en los quemadores o en los tubos Venturi. En caso de haber, límpielos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la parrilla. 2. Abra la tapa. Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede causar una explosión. 3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio. Un tubo de quemador obstruido puede ocasionar un incendio debajo del aparato. 4. La perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro). (Figura 3) 5. Gire la perilla de control a la posición “HIGH”. 6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador. 7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posición OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido con la varilla para encendido proporcionada para encender en forma manual el quemador. Acceda al quemador a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 5) 9. Gire la parrilla a la posición “LOW” coloque el fósforo encendido cerca del quemador. Importante: Siempre use la varilla para encendido incluida cuando encienda los quemadores con un fósforo. 10. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que se muestra en la ilustración. (Figura 6) P  recaución: si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el gas inmediatamente y abra la tapa para que el gas se disperse y espere unos 5 minutos antes de volver a encender. Apagado: 1. Gire la perilla de control a la posición “LOCK OFF”. 2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente. Cocinar 1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido. 2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”. 3. Con la ayuda de guantes protectores y tenazas largas, coloque la comida en las rejillas para cocción sobre los quemadores encendidos. 4. Ajuste los controles a la temperatura deseada. 5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que la comida alcance la temperatura interna deseada. 6. Apague la parrilla girando la perilla de control a la posición “LOCK OFF”. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente. Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil de la parrilla 1. Para obtener consejos para la seguridad de las comidas, visite: http://www.fsis.usda.gov/ Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/ 2. Use la rejilla para cocción superior (rejilla calentadora) para mantener calientes los alimentos cocinados, para tostar panes o para cocinar comidas delicadas en envoltorios de papel de aluminio. 3. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar antes de encender la parrilla. 4. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas. 5. Envuelva las comidas blandas, como el pescado y los vegetales, en papel de aluminio y colóquelas en los niveles de cocción superiores (rejilla de mantención de temperatura). 6. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee las comidas sólo una vez durante la cocción. 7. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en envoltorios de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera. 8. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso, con un cepillo para parrillas de buena calidad diseñado para el material de la parrilla. Use guantes protectores y quite las grasas acumuladas mientras las parrillas todavía estén calientes. 9. Deje que la parrilla se enfríe después de usarla. Luego, proteja las parrillas de cocción limpias con una delgada capa de aceite para cocinar, vacíe la bandeja para grasa (si cuenta con ella), limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y almacene en un lugar seco y fresco. 10. Visite sitios Web como www.bluerhino.com, vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender más consejos interesantes. Limpieza y cuidado  recaución: P 1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla está fría y con el combustible desconectado. 2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. Avisos 1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto. 2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo daña el acabado. 4. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma regular. Limpieza de superficies 1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio. 2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon. 3. Limpie y enjuague con agua. Limpieza del quemador 1. Corte el gas en la perilla de control y retire el tanque de gas propano líquido. 2. Retire el regulador y la protección contra viento. 3. Quite las rejillas de cocción y el plato calentador. 4. Desconecte el cable del encendedor. 5. Retire el quemador. 6. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido. 7. Retire todos los residuos de alimento y suciedad en la superficie del quemador. 8. Limpie los orificios obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto) 9. Revise si hay daños en el quemador (grietas o agujeros). Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor, la protección contra viento y el regulador. 11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla para cocción 12. Realice una prueba de fuga. Registro del producto Para obtener un servicio de garantía más rápido, registre su producto ahora en www.bluerhino. com o llame al 1-800-762-1142. página Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.  Garantía limitada Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por lo anterior, deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Los cargos de transporte de las piezas defectuosas de devolución deben ser pagados por el cliente. El proveedor devolverá las piezas de reemplazo al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía Limitada no cubre daños al acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de la compra. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. El proveedor rechaza todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco asume responsabilidad alguna por ellas. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas. El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor. Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, North Carolina EE.UU. (800) 762-1142 Solución de problemas Problema Causa posible Prevención/solución El quemador no se enciende al utilizar un fósforo No hay flujo de gas. Revise si el tanque de gas propano líquido está vacío. Obstrucción en el flujo de gas. Limpie el quemador. Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador. Limpie el tubo de los quemadores. Orificios de quemadores obstruidos o bloqueados. Limpie los orificios de los quemadores. Patrón de llama irregular; la llama no cubre la longitud completa del quemador. Los orificios de los quemadores están obstruidos o bloqueados. Limpie las bocas del quemador. La llama es amarilla o naranja Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la fabricación. Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada. Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador. Limpie el tubo del quemador. Residuo de alimento, grasa o sal en el quemador. Limpie el quemador. Viento fuerte o en ráfagas. Dé vuelta el frente de la parrilla de modo que quede hacia el viento o aumente la altura de la llama. Poco gas propano líquido. Reemplace el tanque de gas propano líquido. Acumulación de grasa. Limpie la parrilla. Exceso de grasa en la carne. Quite la grasa de la carne antes de asarla a la parilla. Temperatura de cocción excesiva. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. Incendio persistente provocado por grasa. Grasa atrapada por acumulación de alimento alrededor del sistema de quemadores. Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro). Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga. Cuando se enfríe la parrilla, extraiga y limpie todas las piezas. Retroceso de llama (fuego en los tubos del quemador) Los quemadores o los tubos de los quemadores están bloqueados. Limpie los quemadores o el tubo de los quemadores. El interior de la tapa o la rejilla para cocción se está descascarando La grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se está desprendiendo. Limpie a fondo. La llama se apaga Llamarada Para obtener más ayuda, visítenos en línea en www.bluerhino.com o llame al 1-800-762-1142 para solicitar asistencia inmediata. Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Blue Rhino GBT9080L Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para