Miller Dimension 1000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Procesos
Descripción
Multi-Procesos de Soldadura
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
OM-2223/spa 190 969L
Agosto 2003
Dimension 1000/1250
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001:2000.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − DEFINICIONES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiqueta de Precauciones en General 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiqueta para Conexión de Entrada 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiqueta de Flujo de Aire y Choque Eléctrico 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Símbolos de Seguridad de la Placa de Nombre 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Etiquetas de capacidades para los productos CE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Símbolos y Definiciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − INSTALACION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Curvas de Voltios/Amperios 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Seleccionando la Ubicación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Dimensiones y Pesos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Inclinación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Receptáculo Doble de 115 Voltios CA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los
Tamaños del Cable 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. El Receptáculo Remoto de 14 Pines y la Tira Terminal 1T 13. . . . . . . . . . .
3-10. Conectando el Control Remoto 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Guía de Servicio Eléctrico 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Instalando los Puentes 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Conectando la Potencia de Entrada 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − OPERACION 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 20. . . . . . . . .
5-1. Mantención Rutinario 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusible F1 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Reparacion de Averias 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
dec_con1_spa11/02
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
Dimension 1000/1250
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1990
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador − Abril 1998)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529:1989
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Agosto 1995
Corte por plasma, para uso manual: EN50192: 1995
Contacto en Europa: Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
OM-2223 Página 1
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som_spa 8/03
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2223 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-2223 Página 3
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y manutención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Y Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado
de California por causar defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Califor-
nia No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipu-
larlos.
Para un motor de gasóleo:
Y Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
Y El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus cons-
tituyentes se reconocen en el estado de California que pueden
causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema repro-
ductor.
OM-2223 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma
02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
212−642−4900, website: www.ansi.org).
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-
dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-
gándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2223 Página 5
SECCION 2 − DEFINICIONES
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli-
gros posibles como lo muestran los
símbolos.
1 Un golpe eléctrico del electrodo
de soldadura o el alambrado
puede matarlo.
1.1 Use guantes aislantes secos.
No toque el electrodo con la
mano desnuda. No use guantes
mojados o deteriorados.
1.2 Protéjase de el golpe eléctrico
aislandose usted mismo del tra-
bajo y la tierra.
1.3 Desconecte el enchufe de en-
trada o la potencia de entrada
antes de trabajar en la máqui-
na.
2 El respirar vapores y humos
puede ser peligroso para su sa-
lud.
2.1 Mantenga su cabeza fuera del
humo y los gases.
2.2 Use ventilación forzada o algún
tipo de extracción de humo.
2.3 Use ventilación para sacar el
humo y gases.
3 Chispas de la soldadura pue-
den causar explosión o fuego.
3.1 Mantenga materiales inflama-
bles lejos de la soldadura. No
suelde cerca de materiales in-
flamables.
3.2 Las chispas de soldadura pue-
den causar fuegos. Tenga un
extinguidor de fuego cercano y
tenga una persona vigilando
que esté lista a usarlo.
3.3 No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
4 Los rayos del arco pueden que-
mar los ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección para
los oídos y abotónese el cuello
de la camisa. Use careta de
soldadura con un lente de pro-
tección correcta. Use protec-
ción de cuerpo completo.
5 Entrenese y lea las instruccio-
nes antes de trabajar en la má-
quina o soldar.
6 No quite o ponga pintura sobre
esta etiqueta.
2-1. Etiqueta de precauciones en general
OM-2223 Página 6
2-2. Etiqueta para conexión de entrada
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Hay
peligros posibles como lo muestran
los símbolos.
Un golpe eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede ma-
tarlo.
Desconecte el enchufe de entrada o
la potencia antes de trabajar en la
máquina.
Lea el Manual de Operación antes de
trabajar en esta máquina.
1 Consulte la etiqueta de capaci-
dades para determinar los re-
querimientos de la fuerza de
entrada y chequee la potencia
disponible en el sitio de trabajo;
ambas deben aparejarse.
2 Lea el Manual de Operación y
las etiquetas de adentro para
determinar los puntos de cone-
xión y los procedimientos a se-
guirse.
3 Cambie los puentes como lo
muestra la etiqueta de adentro
para aparejarse al voltaje en el
sitio de trabajo.
4 Conecte el conductor de tierra
primero asegurándose que tiene
un pedazo extra de cable.
5 Conecte los conductores de en-
trada de línea como lo muestra
la etiqueta de adentro; chequee
otra vez las conexiones, las po-
siciones de los puentes y el
voltaje primario de entrada an-
tes de prender y dar potencia.
S-179 290
1
4
5
3
2
?
V
?
A
?
V
3
1/96
2-3. Etiqueta de flujo de aire y choque eléctrico
1 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Hay
peligros posibles como lo
muestran los símbolos.
2 Un golpe eléctrico del alambra-
do y los bornes expuestos de
soldadura pueden matarlo.
3 Cierre la puerta antes de prend-
er la unidad.
S-179 563
12 3
1/96
2-4. Símbolos de seguridad de la placa de nombre
1 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Hay
peligros posibles como lo
muestran los símbolos.
2 Un golpe eléctrico del
electrodo de soldadura o el
alambrado puede matarlo.
3 Chispas de la soldadura
pueden causar explosión o
fuego; desconecte el cable
del proceso cuando no se lo
esté usando.
4 Lea el Manual de Operación
para determinar los
procedimientos de conexión.
5 Un golpe eléctrico del
alambrado lo puede matar.
6 Desconecte la potencia de
entrada antes de trabajar en
la unidad o hacer conexiones
a los terminales.
Nameplate D-179 389
1
234
56
1
OM-2223 Página 7
2-5. Etiquetas de capacidades para los productos CE
. Para la ubicación de la etiqueta
vea Sección 3-4.
2-6. Símbolos y definiciones
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
NOTESE
A
Amperios
V
Voltios
Hz
Hertz Corriente directa
Corriente Alterna
(CA)
Panel/Local
Conexión a la
línea
Trifásica
Salida Prendido Entrada de Voltaje Apagado
Soldadura de Arco
Sumergido (SAW)
Lea el Manual del
Operador
Remoto
X
Ciclo de trabajo
Porciento
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término me-
dio)
U
1
Voltaje primario
Breiquer de
circuito
U
2
Voltaje de carga
convencional
I
2
Corriente de
soldadura nominal
Conexión a tierra
protegida
I
1ma
x
Máxima Corriente
de Entrada
Nominal
I
1eff
Máxima Corriente
Efectiva de
Entrada
Fuente de poder
trifásica con salida
CA/CD
Temperatura
Ventilador para
Ventilar y Circular
el Aire
Incrementar
IP
Grado de
protección
Cortadura de
carbón/aire
(CAC-A)
Para soldadura
de Electrodo
Convencional
(SMAW)
Para soldadura
MIG
OM-2223 Página 8
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
Modelo
Salida
Nominal de
Soldadura
Gama de
Amperage/Voltaje
CD
Voltaje de
Circuito
Abierto−CD
Entrada de Amperios a
la Salida Nominal,
60 Hz, Trifásica
Entrada de Amperios a
la Salida Nominal,
50 Hz, Trifásica
Soldadura
CD
Abierto−CD
230 V 460 V 575 V 380 V 400 V 440 V KVA KW
1000
Amp
1000 Amperios
,
44 Voltios CD,
100% Ciclo de
100 - 1250 A en el
Modo CC
66 VCD
180
5,8*
90
2,9*
72
2,4*
73
3,2*
53
0,5*
1000
Amp
44 Voltios CD,
100% Ciclo de
Trabajo
10 − 60 V en el
Modo VC
66 VCD
5,8*
2,9*
2,4*
3,2*
0,5*
1250
Amp
900 Amperios,
44 Voltios CD,
100% Ciclo de
100 − 1250 A en el
Modo CC
66 VCD
101
5,2*
96
5,0*
87
4,5*
66.3
3,4*
48,4
0,56*
1250
Amp
44 Voltios CD,
100% Ciclo de
Trabajo
10 − 60 V en el
Modo VC
66 VCD
5,2*
5,0*
4,5*
3,4*
0,56*
*Mientras trabaja sin carga
30
800
700
600
500
20
10
2000
1800
1600
1400
1200
1000
100908070605040
DIMENSION 1000
DIMENSION 1250
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga no-
minal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el ter-
mostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Es-
pere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de traba-
jo puede dañar la unidad o
antorcha e invalidar la ga-
rantía.
3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
0
15
A/V
Minutos
duty1 4/95 / SA-191 157
Sobrecalentando
Soldadura Continuis
Ciclo de Trabajo de 100%
AMPERIOS
% CICLO DE TRABAJO
OM-2223 Página 9
Las curvas de voltios−amperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
3-3. Curvas de Voltios/Amperios
va_curve1 − 4/95 − ST-199 986-A / ST-190 973
A. Modo CC
B. Modo VC
OM-2223 Página 10
Ubicación y Flujo de Aire
Movimiento
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades
(modelos que no cumplen con
CE solamente)
Use la etiqueta de capacidades
para determinar las necesidades
de la potencia de entrada. La eti-
queta está ubicada debajo de la
puerta de acceso frontal.
4 Etiqueta de placa (modelos
CE solamente)
La etiqueta está localizada debajo
de la puerta frontal de acceso.
5 Etiqueta de capacidades
(modelos CE solamente)
Use la etiqueta de capacidad para
determinar las necesidades de la
potencia de entrada. La etiqueta
está ubicada en la puerta de acce-
so de atrás (véase Sección
6 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o lí-
quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
3-4. Seleccionando la ubicación
O
1
2
3
6
460 mm
4
5
460 mm
OM-2223 Página 11
3-5. Dimensiones y pesos
Dimensiones
Dimensiones
A
A
762 mm (30 pulg.) incluyendo
orejera para levantar
B 584 mm (23 pulg.)
B
C
C
966 mm (38 pulg.) incluyendo
sostén−contra−tirones
D 889 mm (35 pulg.)
F
G
H
E 32 mm (1-1/4 pulg.)
4 huecos
F 537 mm (21-1/8 pulg.)
G 29 mm (1-1/8 pulg.)
D
H 11 mm (7/16 pulg.) Dia
Pesos
E
800 453-A / 801 530
frente
Modelos 1000 Amp 292 kg (644 lb.)
Modelos 1250 Amp 295 kg (650 lb.)
OM-2223 Página 12
Y Tenga cuidado cuando ponga
o mueva la unidad sobre
superficies desiguales.
3-6. Inclinación
Y Apaga la potencia antes de
conectar al receptáculo.
1 Receptáculo RC9, 115 V 15 A
CA
Se comparte la potencia entre RC9
y el receptáculo remoto 14 RC8 o la
tira terminal 1T (véase Sección
3-10).
2 Bréiquer de Circuito CB1
3 Bréiquer de Circuito CB2
CB1 protege de sobrecarga la por-
ción de 115 voltios CA del RC8, 1T
y RC9.
CB2 protege de sobrecarga la por-
ción de 24 voltios CA de RC8 y 1T.
Presione el botón para rearmar el
bréiquer.
3-7. Receptáculo doble de 115 voltios CA
3
Ref. 802 295
1
2
OM-2223 Página 13
3-8. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable
Y Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situe
su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a su
fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidas
extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda (mm
2
)
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Apague la potencia antes
Amperios
de
Soldadura
10 − 60%
Ciclo de
Trabajo
60 − 100%
Ciclo de
Trabajo
10 − 100% Ciclo de Trabajo
Apague la potencia antes
de hacerse conexión a los
bornes de salida de
100 20 20 20 30 35 50 60 60
de hacerse conexión a los
bornes de salida de
soldadura.
150 30 30 35 50 60 70 95 95
soldadura.
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2-70 2-70
300 50 60 70 95 120 2-70 2-95 2-95
350 60 70 95 120 2-70 2-95 2-95 2-120
Positivo - Negativa
400 60 70 95 120 2-70 2-95 2-120 2-120
Positivo -
Alta
Inductancia
Negativ
a
500 70 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-95
Alta
Inductancia
Positivo -
Baja Inductancia
600 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120
Baja Inductancia
700 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120 4-120
800 120 2-70 2-95 2-120 3-120 3-120 4-120 4-120
900 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 4-120 4-120
1000 2-70 2-95 2-120 3-95 4-95 4-120
1250 2-95 2-120 3-95 4-95 4-120
3-9. El receptáculo remoto de 14 pines y la tira terminal 1T
Receptaculo Terminal Información
SALIDA
A A 24 VCA. Protegido por breiquer CB2.
24 VOLTIOS CA
SALIDA
(CONTACTOR)
B B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de
contactor de 24 VCA.
C C Referencia de mando; 0 a +10 voltios CD (CC), +10 voltios CD
(VC).
CONTROL REMOTO DE SALIDA
D D Masa virtual de control remoto.
CONTROL REMOTO DE SALIDA
E E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el
control remoto.
AMPERAJE
A/V
F * Retroalimentación de corriente; 0 a +10 voltios CD, 1 voltio por
100 amperios.
AMPERAJE
VOLTAJE
A/V
H * Retroalimentación de voltaje; 0 a +10 voltios CD, 1 voltio por 10
voltios de arco.
SALIDA
I I 115 VCA. Protegido por breiquer CB1.
115 VOLTIOS CA
SALIDA
(CONTACTOR
)
J J Cierre el contacto a I completando el circuito de control de con-
tactor de 115 VCA.
TIERRA
K
G
K
*
Masa virtual.
Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.
CONTROL PARA PRENDER Y
APAGAR REMOTO
* L
Al interruptor remoto Encender/Apagar (On/Off).
CONTROL PARA PRENDER Y
APAGAR REMOTO
* M
Al interruptor remoto Encender/Apagar (On/Off).
PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO
* N Señal de percibir voltaje del terminal negativo (−) de soldar.
PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO
* P Señal de percibir voltaje del terminal positivo (+) de soldar.
* No se usea.
OM-2223 Página 14
Y Apaga la potencia antes de
conectar al receptáculo.
1 Receptáculo remoto de
14-pines RC8
Conecte el alimentador al RC8. Si
el enchufe del alimentador no cabe
en el RC8, conecte el alambre di-
rectamente a la tira terminal 1T.
Y Apague la potencia de entra-
da antes de abrir la tapa con
la tira terminal.
2 Tira terminal 1T
3 Cordón del Control Remoto
4 Agarrador del cable (el cliente
lo suministra).
Asegure el cable al agarrador del
cable. Reinstálelo y asegure el pan-
el de acceso. Cierre la puerta.
3-10. Conectando el control remoto
1
O
O
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
3
2
4
Ref. 802 295 / Ref. S-0004-A / S-0750
OM-2223 Página 15
3-11. Guía de servicio eléctrico
60 Hz 50 Hz
Voltaje de Entrada 230 460 575 380 400 440
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 180 90 72 111 105 96
Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible
1
Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible
1
Demorador de tiempo
2
De normal operación
3
225 110 90 125 125 110
De normal operación
3
250 125 110 175 150 150
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil 3/0 3 4 2 2 3
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros 62 103 134 98 109 109
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil 4 6 6 6 6 6
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999
1 Consulte a la fábrica acerca de aplicaciones para disyuntor.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
Y Desconecte y bloquee/rotule la
potencia de entrada antes de
conectar los conectores de en-
trada de la unidad.
Verifique el voltaje de entrada disponi-
ble en la ubicación deseada.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta − solamente una
está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado y la eti-
queta en la unidad.
Cierre la puerta de acceso, o vaya a
la Sección 3-13.
3-12. Instalando los puentes
Ref. 802 295
3/8 pulg
230 VOLTS
Ref. S-174 973-A
575 VOLTS460 VOLTS
2
380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS
Ref. S-174 975-A
1
No sobreajuste las
tuercas de los
puentes
Herramientas necesarias:
OM-2223 Página 16
3-13. Conectando la potencia de entrada
Ref. 802 295 / Ref. 800 103-A
7/16, 11/16 pulg.
3/8 pulg.
L2 (V)
L3 (W)
4
1
10
3
L1 (U)
Haga las conexiones a la
máquina primero y a la fuente
de energía al último.
Instale los conductores dentro de un dispositivo
desenergizado de descon-exión de línea .
Cuando haga conexiones en
un aparato de desconectar la
línea, conecte el verde o
Verde/Amarillo primero.
= GND/PE
7
3
GND/
Conecte el conductor GND/PE
verde o verde/amarillo primero.
PE
5
3
2
9
8
6
Y Desconecte y bloquee/rotule la po-
tencia de entrada antes de conectar
los conectores de entrada de la uni-
dad.
Y Consiga que solamente personas
capacitadas hagan esta instalación.
Vea la etiqueta de capacidad en la unidad
y verifique el voltaje de entrada disponible
en el lugar.
1 Dispositivo de desconectar la línea
2 Conductores de entrada
3 Conductor de tierra
Seleccione el tamaño y longitud usando
sección 3-11. Los conductores deber cum-
plir con los códigos eléctricos nacionales,
estatales y locales. Si fuera aplicable, use
bornes de la capacidad de amperaje apro-
piada, y el tamaño correcto del hueco.
4 Sostén contra tirones
Pase los conductores a través del sostén
contra tirones.
5 Terminal de tierra de la máquina
6 Terminal de línea
Y Haga las conexiones de potencia de
entrada a la fuente de poder antes
de hacer las conexiones dentro del
aparato de desconexión desprovis-
to de energía.
Conecte primero el conductor de tierra
verde o verde/amarillo al terminal de tierra
de la máquina. Entonces conecte los con-
ductores de entrada a los terminales de
línea.
Cierre la puerta de acceso.
7 Aparato de desconexión
Terminal de conexión a tierra
8 Terminales de línea del aparato de
desconexión
Y En el aparato de conexión de línea
desprovisto de energía, conecte el
conductor de tierra verde o verde/
amarillo primero al terminal de tier-
ra, nunca al terminal de línea. Ga-
rantice que el conductor a tierra
vaya a una tierra en el suelo.
Conecte conductores de entrada a los
terminales de línea.
9 Protección contra sobre−corriente
Seleccione el tipo y tamaño usando la sec-
ción 3-11 (se muestra un interruptor de
desconexión con fusible.)
Cierre la puerta del aparato de desconex-
ión de l línea
10 Interruptor “Reed” (Sensor de
corriente de tierra) (opcional)
Si la unidad está equipada con un sensor
de corriente opcional, pase al conductor de
conexión a tierra a través del interruptor
“Reed” dos veces y conéctelo al terminal
de tierra.
Cierre la puerta de acceso.
Herramientas necesarías:
IMPORTANTE
Contactor de Entrada
OM-2223 Página 17
Apuntes
OM-2223 Página 18
SECCION 4 − OPERACION
4-1. Controles
4
1
2
3
78
5
6
Dimension 1000
Dimension 1250
4
1
2
3
78
5
6
207 729
OM-2223 Página 19
1 Control de la fuerza de arco
El control incrementa el amperage de corto cir-
cuito en soldadura convencional lo cual permi-
te al operador el usar un largo de arco muy cor-
to sin congelar el electrodo al trabajo.
Ponga el control en 0 para obtener el amper-
age de soldadura normal. Dele la vuelta ho-
rariamente para incrementar el amperage de
corto circuito.
2 Interruptor para la selección del
proceso
Modo de arco sumergido VC − Para apli-
caciones de SAW (Arco Sumergido) que
requieran alambres de diámetro de 1/16”
y mayores.
· Modo CC − Para aplicaciones de (Solda-
dura Convencional), GTAW (TIG), sólo
arranque raspando, o SAW (Arco Sumer-
gido)− NÓTESE Para resultados mejores
use el borne de salida Positivo (+) de Alta
Inductancia (véase la sección 3-8 para
soldadura SMAW o GTAW.
Modo VC−FCAW − Para aplicaciones
FCAW (Alambre Tubular) o SAW (Arco
Sumergido) que requieran alambres de
diámetro 1/16” o menores.
3 Control para ajuste del amperage y
voltaje
Cuando el interruptor de selección de proce-
so está en la posición CC, de vuelta al con-
trol en dirección horaria para incrementar el
amperaje. Lea el amperage en la escala de
más afuera. Cuando el seleccionurador del
proceso está en la posición CV, de vuelta al
control en dirección horaria para incremen-
tar el voltaje. El valor del voltímetro cambia
cuando se da vuelta a la perilla de control. Al
control puede ajustárselo mientras esté sol-
dando.
4 Medidores digitales
Cuando el interruptor de selección de proce-
so está en la posición CC, los medidores di-
gitales muestran 0 (cero) cuando está apa-
gado el contactor. Los medidores digitales
exhiben el voltaje y el amperaje actual de sa-
lida cuando el contactor está en la posición
“on”.
Cuando el interruptor de selección de proce-
so está en la posición CV, el voltimetro exhi-
be el voltaje prefijado con el contactor apa-
gado. El voltimetro y ampertimetro exhiben
el voltaje real de salida con el contactor pren-
dido.
5 Interruptor de potencia con luz
indicadora
6 Luz que indica apagamiento por alta
temperatura
7 Interruptor de control de
amperage/voltaje remoto
Para control desde el panel frontal, ponga
el interruptor el la posición panel. Con el in-
terruptor de control en la posición Panel y
el interruptor de Proceso en la posición
CC, se da energía al Hot Start para ACA
(Ranurar por Carbón Aire) y soldadura
convencional por electrodo. Cuando se da
energía al Hot Start al amperaje más alto
de corte circuito ayuda a comenzar el ar-
co. Después de que comienza el arco es
la fijación del control de Amperaje/Voltaje
que determina la corriente de soldadura.
Para control remoto ponga el interruptor
en la posición “Remote” y conecte un dis-
positivo de control remoto (voir Section
3-10). NÓTESE: No se da energía al Hot
Start cuando el interruptor está en la posi-
ción remota.
8 Interruptor de salida (Contactor)
Para control de la salida desde el panel fron-
tal, ponga el interruptor en la posición “Pa-
nel”. Para control remoto de la salida, ponga
el interruptor en la posición “Remote” y co-
necte un dispositivo remoto (véase Sección
3-10).
Y Los bornes de salida de soldadura
tienen energía solamente cuando el
interruptor de salida está en la posi-
ción “On” (prendida), o mientras esté
soldando.
Y Apaque la potencia de entrada antes
de conectar un dispositivo remoto.
OM-2223 Página 20
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
5-1. Mantención rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
3 Meses
Reemplace
etiquetas no
legibles.
Repare o
reemplace
cable de
soldadura
rajado.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
Sople o aspire adentro.
Durante servicio pesado,
límpielo mensualmente.
O
Y Apague la potencia de entra-
da antes de abrir la puerta
trasera de acceso.
1 Fusible F1 (Véase la lista de
partes para la capacidad)
El fusible F1 protege el transforma-
dor de control de la sobrecarga. Si
se abre F1 se para la salida de sol-
dadura y se para el ventilador.
Reemplaze F1.
5-2. Fusible F1
Ref. 802 295
1
3/8 pulg
Herramientas necesarias:
OM-2223 Página 21
5-3. Reparacion de averias
Problema Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
no trabaja en absoluto; la luz piloto PL1
Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 3-13).
No hay salida de soldadura; la unidad
no trabaja en absoluto; la luz piloto PL1
está apagada.
Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abier-
tos (véase Sección 3-13).
Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 3-13).
Chequee la posición de los puentes de voltaje (véase Sección 3-13).
Chequee que el fusible F1 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).
No hay salida de soldadura; la luz pilo-
to PL1 está prendida.
Unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase Sección 3-2).
No hay salida de soldadura; la luz pilo-
to PL1 está prendida.
Si está usando un control remoto, ponga el interruptor del contactor en la posición remoto 14, y con-
ecte un control remoto (véase Secciones 3-9 y 3-10). Si no está usándose un control remoto, ponga
el interruptor en la posición “On” (véase Sección 4-1).
No hay salida de soldadura; luz piloto
encendida; ventilador apagado.
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase Sección 3-13).
encendida; ventilador apagado.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-13).
Apague el interruptor de potencia y luego vuélvalo a encender. Si la condición de no tener salida
continúa consiga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los SCRs.
La salida de soldadura está limitada o
hay un voltaje de circuito abierto bajo.
Chequee la posición del control de amperage/voltaje remoto (véase Sección 4-1).
La salida de soldadura está limitada o
hay un voltaje de circuito abierto bajo.
Chequee para haber si hay fusibles abiertos o quemados y reemplácelos si estuvieran abiertos o
quemados (véase Sección 3-13).
Chequee que haya las conexiones apropiadas de potencia de entrada (véase Sección 3-13).
Chequee que los puentes de voltaje estén en la posición apropiada (véase Sección 3-13).
Chequee y ajuste todas las conexiones de la salida de soldadura.
La unidad solamente da un salida
máxima o mínima.
Llame al Agente Autorizado de Servicio de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y el
dispositivo “hall” HD1.
Chequee la posición del control de amperage/voltaje remoto (véase Sección 4-1).
La salida de soldadura está errática o
inapropiada.
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 3-8).
La salida de soldadura está errática o
inapropiada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Chequee la instalación del alimentador de alambre, y que ésta esté de acuerdo al Manual del Opera-
dor.
Chequee la posición del interruptor/seleccionador de proceso (véase Sección 4-1).
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para chequear el tablero de control PC1 y el
dispositivo “hall” HD1.
No hay salida de 115 voltios en el re-
ceptáculo doble, el receptáculo de
14−Pines o la tira terminal 1T.
Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 3-7).
No hay salida de 24 voltios en el re-
ceptáculo de control remoto 14 o la tira
terminal 1T.
Chequee y quite cualquier obstrucción a las aspas del ventilador.
El ventilador no está funcionando.
Nótese que en esta máquina el ventila-
dor solamente funciona cuando fuera
necesario.
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el motor del ventilador.
El arco no se mantiene en su sitio; y
hay mal control de la dirección del ar-
Reduzca el flujo de gas.
hay mal control de la dirección del ar-
co.
Seleccione el tamaño apropiado de tungsteno.
Prepare el tungsteno de una manera apropiada.
El electrodo de tungsteno está ox-
idándose y no se queda brillante al ter-
Proteja la zona de soldadura de las brisas y viento.
idándose y no se queda brillante al ter-
minar la soldadura.
Incremente el tiempo de posflujo.
Chequee y ajuste todos los acoples de gas.
Prepare el tungsteno de una manera apropiada.
Chequee si hay agua en la antorcha y haga una reparación de la antorcha si fuera necesario (véase
el Manual de Operación de la antorcha).
El medidor digital no funciona de una
manera apropiada
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y las
conexiones y las reemplace si fuera necesario.
OM-2223 Página 22
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
SC-191 218
Para obtener la porción del diagrama
primarion del circuito, remitase al
Diagrama de Circuito ubicado dentro de
la caja externa de la fuente de potencia.
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para los modelos de 60 Hz
OM-2223 Página 23
Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para los modelos de 50 Hz
SC-199 928
Para obtener la porción del diagrama primarion del circuito,
remitase al Diagrama de Circuito ubicado dentro de la caja
externa de la fuente de potencia.
OM-2223 Página 24
SECCION 7 − LISTA DE PARTES
802 296-A
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21−(Ilus. 7-4)
23
1
25
3
5
4
27
29
30
28
31
32−(Ilus. 7-2)
33−(Ilus 7-3)
25
24
26
22
26
36
34
35
50 Hz Models Only
37
OM-2223 Página 25
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
Quanti
ty
1 +179 432 PANEL, side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 179 431 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 164 700 BAFFLE, air 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 162 816 CHANNEL, upright front 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 191 285 GUSSET ASSY 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 162 820 BAR, mtg lift eye 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 177 279 GASKET, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 162 830 LIFT EYE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
604 536 SCREW, .312-18 x 1.750hexhd gr 5 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 134 201 STAND-OFF SUPPORT, pc card 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 162 821 BRACKET, mtg LEM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 HD1 148 417 TRANSDUCER, current 1000A module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG14 130 204 HOUSING PLUG PINS & SKTS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 191 213 BUS BAR, stabilizer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Z1 190 954 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 C21-23 099 518 CAPACITOR 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 T2 159 042 TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 T2 159 043 TRANSFORMER, control 50VA 24V 380/400/440 (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 TE1 193 495 PRIMARY BOX, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 601 835 NUT, 10-32 brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 038 887 STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
038 618 LINK, jumper term bd pri 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
010 913 WASHER, flat .218 ID brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
601 835 NUT, 10-32 brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 159 034 HOLDER, fuse mintr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 F1 *156 065 FUSE, crtg .5A 600V time delay 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 Ilustración 7-4 PANEL, rear w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 193 676 TERMINAL ASSY, primary 3phase 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 CR4 140 750 SWITCH, reed 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 W 193 473 CONTACTOR, size 3-1/2 3P 24VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 134 464 LABEL, warning general precautionary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 193 462 BRACKET, contactor mount (50 Hz Models Only) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 193 462 BRACKET, contactor mount (60 Hz Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 163 359 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T1 190 941 TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 190 943 COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 190 942 COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 T1 192 268 TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 192 270 COIL, pri/sec 380/400/440 (center & RH) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 192 269 COIL, pri/sec 380/400/440 (LH) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP1,2 175 405 THERMOSTAT, NC (Included w/T1) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP4,5 168 891 THERMOSTAT, NC (Included w/T1) (fan control circuit) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 168 847 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC6 168 845 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 189 873 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC13 189 874 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 161 294 BRACKET, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Ilustración 7-2 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 SR1 191 257 RECTIFIER, scr main (Ilustración 7-3) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 152 249 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC7 168 846 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
010 467 CONNECTOR, clamp cable 1.250 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-2223 Página 26
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado)
Quanti
ty
34 C1 182 661 CAPACITOR ASSEMBLY, (50 Hz Models Only) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163 535 CAPACITOR, elctlt 16000uf 60 VDC 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162 817 Bus Bar, capacitor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R6 140 002 RESISTOR, ww fxd 10w 500 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 182 660 BRACKET, mtg capacitor (50 Hz Models Only) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 207 805 CONTACTOR ASSEMBLY (50 Hz Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 604 536 SCREW, .312-18 x 1.75 hex hd-pln gr5 pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Part of Option 195 048 Ground Current Sensor.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Página 27
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item 32)
Quanti
ty
1 159 863 ELECTRONICS BOX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 PC1 207 035 CIRCUIT CARD ASSY, control (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 PC1 207 034 CIRCUIT CARD ASSY, control (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 158 720 CONNECTOR & SOCKETS, (see Ilustración 7-3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 169 240 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 148 439 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 152 249 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG16 158 719 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CR3 052 964 RELAY, encl 24VDC DPDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CR5 006 393 RELAY, encl 24VAC DPDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 CB1,2 093 995 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RC9 604 176 RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 191 335 RECEPTACLE/CAPACITOR, w/leads (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC8 143 976 CONNECTOR & SOCKETS (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
079 534 CONNECTOR, circ skt push-in 14-18 ga 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C3, 6, 13, 14 097 749 CAPACITOR, cer disc .05 uf 500 VDC strip 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 190 958 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 C2,4,5 128 750 CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 190 961 TERMINAL, single stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 190 960 TERMINAL, double stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 R4,5 136 076 RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 161 303 SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 191 210 PLATE, control lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 1T 159 040 BLOCK, term 20A 12P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 162 828 PANEL, mtg rcpt/terminal strip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 070 371 BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 162 891 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 172 587 COVER, output stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
802 297
1
2
3
5
6
7
8
9
10
9
11
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
36
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
24
25
4
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
35
Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item 32)
OM-2223 Página 28
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item 32) (continuado)
Quanti
ty
20 160 935 CLIP, spring 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 601 835 NUT, 10-32 brs 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
010 913 WASHER, flat .218 ID brs 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 185 011 STUD, pri bd brs 10-32 x 1.592 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 S1 088 409 SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC On-Off-On 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 S3 011 609 SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC On-None-On 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 R1,2 198 087 POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 PC2 213 605 CIRCUIT CARD ASSY, digital meter (60 and 50 Hz Models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 153 501 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 148 439 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 CR2 116 592 RELAY, encl 24VDC 3PDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 192 174 STAND-OFF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 193 704 PANEL, front upper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 S2 159 039 SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 PL2 159 522 LED, yellow 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 159 036 LENS, LED clear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 097 924 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 097 922 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 197 868 SNUBBER , assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 S4 011 611 SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC On-None-On 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Página 29
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-3. Rectifier, SCR Main (Ilustración 7-1 Item 33)
Quanti
ty
1 C7-12 048 420 CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 176 168 BAR, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 166 667 CLAMP, spring thyristor rectifier 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 191 248 HEAT SINK, rectifier snowflake1.500 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 SCR1-6 148 091 THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 191 247 HEAT SINK, rectifier snowflake3.000 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 191 246 CLAMP, thyristor rectifier 8.187 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 158 720 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP3 192 731 THERMOSTAT, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP6 168 894 THERMOSTAT, rectifier (fan control circuit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
3
4
5
6
7
800 696-A
. Los herrajes son de tipo común y no
están disponibles a no ser que se
los enliste.
Ilustración 7-3. Rectifier, SCR Main
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2223 Página 30
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components (Ilustración 7-1 Item 21)
Quanti
ty
1 132 101 CHAMBER, plenum 14 in/motor mount 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 605 799 BLADE, fan 14 in 5wg 30deg .500 bore CW 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 191 552 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 168 343 HINGE, door primary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 +191 553 DOOR, primary access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 168 384 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 R3 097 459 RESISTOR, WW fxd 375W 20 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FM 032 605 MOTOR, 1/4HP 230VAC 1625RPM 50/60Hz 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 183 167 CONNECTOR, clamp cable 2.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
802 298-A
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no
ser que se los enliste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 2003
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas − y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Maxstar 150
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 85, 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Racks
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un mínimo de un año − cualquiera
que fuera más largo).
4. 6 meses − baterías
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 8/03
IMPRESO EN EE.UU. 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
1 / 1

Miller Dimension 1000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para