Wacker Neuson CRT36-24A-E Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009483 107
03.2009
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT 36-24A-E
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36-24A-E
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009483 - 107
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CRT 36-24A-E
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0009483 - 107
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
10
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
16
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
20
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
22
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
24
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
26
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
30
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
34
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
38
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
42
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
46
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
50
CRT 36-24A-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009483 - 107
5
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
57
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
58
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
60
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
64
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
68
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
72
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
74
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
78
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
80
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
82
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
84
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
86
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
88
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT 36-24A-E
Indice
Table des matières
6
0009483 - 107
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
90
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
92
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
95
Transport Kit
Transportvorrichtung
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
96
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
98
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
100
CRT 36-24A-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009483 - 107
7
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
CRT 36-24A-E
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0159038 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5 0119267 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0119026 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0119043 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
35 0154816 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0151691 1
Throttle control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
207 0152767 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
406 0028949 30
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
452 0010368 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
453 0029117 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
510 0116784 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
CRT 36-24A-E
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
0009483 - 107
9
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
CRT 36-24A-E
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
10
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0119057 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
23 0152695 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0119092 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
121 0155369 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
416 0012362 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
467 0110969 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
513 0010499 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
900 0153505 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
CRT 36-24A-E
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
0009483 - 107
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-24A-E
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0110970 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
19 0116886 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116960 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0153730 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0150025 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
137 0111985 3
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
220 0119660 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
221 0119661 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
287 0155852 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9/16in
401 0110405 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
422 0118078 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
442 0155497 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
CRT 36-24A-E
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009483 - 107
13
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-24A-E
Asiento Compl.
Siège Compl.
14
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460 0030066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
468 0010370 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
487 0118075 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
491 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
496 0010372 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
513 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
520 0116977 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 2in
522 0111458 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
CRT 36-24A-E
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009483 - 107
15
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 36-24A-E
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
16
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0153103 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
173 0118088 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
174 0118089 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0118093 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0118109 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
38in
177 0118110 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
185 0153104 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
212 0154425 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
406 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
447 0011439 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
467 0110969 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
CRT 36-24A-E
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009483 - 107
17
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 36-24A-E
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
18
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
900 0153267 1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
902 0155174 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 39in
903 0155197 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
38in
904 0155199 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58in
905 0155196 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 35in
906 0155198 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
34in
CRT 36-24A-E
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009483 - 107
19
Water System Kit
Berieselungsanlage
CRT 36-24A-E
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
20
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0119054 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0119055 1
Engine plate
Motorkonsole
Consola del motor
Console du moteur
7 0154490 1
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
39 0151125 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
49 0117131 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50 0117132 1
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51 0117133 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
182 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
448 0111218 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
609 0152696 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
900 0153267 1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
901 0155195 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 23in
902 0155177 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15in
CRT 36-24A-E
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0009483 - 107
21
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
CRT 36-24A-E
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
22
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0157936 1
Right Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (rechts)
Juego de regulador de inclinación
(derecha)
Jeu de commande d'inclinaison (droite)
191 0157001 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
194 0157006 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
196 0157009 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
198 0157012 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008 2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013 1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014 1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
408 0153421 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
415 0011544 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
451 0087054 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24
517 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8 x 36
614 2004705 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
621 0157011 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
999 0155804 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
CRT 36-24A-E
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
0009483 - 107
23
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
CRT 36-24A-E
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
24
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0157937 1
Left Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (links)
Jeugo de regulador de inclinación
(izquierda)
Jeu de commande d'inclinaison (gauche)
191 0157001 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
195 0157007 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
197 0157010 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
198 0157012 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008 2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013 1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014 1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
408 0153421 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
415 0011544 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
451 0087054 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24
517 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8 x 36
614 2004705 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
621 0157011 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
999 0155804 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
CRT 36-24A-E
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
0009483 - 107
25
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-E
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
26
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0153562 1
Switch cap
Schalterkappe
Tapa del interruptor
Couvercle de l'interrupteur
53 0153537 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
122 0152460 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
146 0119181 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147 0116927 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148 0154321 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
150 0116938 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
152 0116913 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153 0119556 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
154 0119552 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
155 0153062 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
157 0119553 2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
158 0154656 2
Steering lever
Steuerhebel
Palanca de dirección
Levier de direction
160 0117394 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
161 0119554 3
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
162 0152457 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
284 0155804 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
411 0011368 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
416 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
419 0011344 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
429 0117636 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2in
77Nm/56ft.lbs
430 0154318 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 1-1/2in
431 0154662 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 3-1/2in
432 0117635 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
450 0013002 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
CRT 36-24A-E
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009483 - 107
27
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-E
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
28
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
452 0010368 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454 0010367 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
461 0117632 11
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
489 0010376 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
515 0118696 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
516 0116751 6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
521 0117637 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/8 x 1-1/2in
587 0118695 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
588 0116765 10
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
613 0036607 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
CRT 36-24A-E
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009483 - 107
29
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
CRT 36-24A-E
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
30
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
108 0156957 4
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
109 0118323 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
170 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284 0155804 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
410 0011454 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
414 0027218 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
420 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
425 0011440 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
441 0073584 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
514 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
590 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
0009483 - 107
31
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
CRT 36-24A-E
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
32
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
619 0154661 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
701 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
702 0118807 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6012ZAV
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
0009483 - 107
33
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
CRT 36-24A-E
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
34
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
109 0118323 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
119 0156958 4
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
170 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284 0155804 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
410 0011454 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
414 0027218 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
420 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
425 0011440 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
441 0073584 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
514 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
590 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
0009483 - 107
35
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
CRT 36-24A-E
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
36
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
614 2004705 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
701 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
702 0118807 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6012ZAV
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
0009483 - 107
37
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36-24A-E
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
38
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0153708 1
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
61 0115593 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
63 0119844 2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
71 0115930 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
72 0115931 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
73 0115932 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,010in
74 0115933 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,020in
76 0163657 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
100 0117974 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4,25in
400 0151244 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
416 0012362 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
427 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
541 0115922 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-E
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009483 - 107
39
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36-24A-E
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
40
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
CRT 36-24A-E
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009483 - 107
41
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
CRT 36-24A-E
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
42
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0153707 1
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0115703 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
63 0119844 2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
71 0115930 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
72 0115931 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
73 0115932 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,010in
74 0115933 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,020in
76 0163657 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
99 0117973 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
400 0151244 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
416 0012362 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
427 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
541 0115922 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-E
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009483 - 107
43
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
CRT 36-24A-E
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
44
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
CRT 36-24A-E
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009483 - 107
45
Drive cpl.
Antrieb kpl.
CRT 36-24A-E
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
46
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
96 0117319 1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
97 0154671 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
98 0117648 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
179 0119189 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180 0119190 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211 0116788 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
215 0119310 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
216 0117820 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
15,25in
217 0117999 2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
219 0119655 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
225 0117341 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226 0117353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx 0,27 ID x
0,18
227 0117642 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1-1/8 x 0,28 x
0,187
228 0117628 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
229 0117644 4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
236 0117502 4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
238 0117344 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
239 0117985 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
240 0117627 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
284 0155804 14
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
405 0153076 16
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 18
407 0011470 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
428 0011304 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
433 0011501 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/99ft.lbs
CRT 36-24A-E
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009483 - 107
47
Drive cpl.
Antrieb kpl.
CRT 36-24A-E
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
48
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
434 0118146 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 3in
437 0011421 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
463 0117614 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14
466 0010366 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
488 0117615 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14
491 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
502 0117362 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1in
543 0073890 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
545 0027751 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
589 0116780 6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
611 0153749 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8-27in
618 0153750 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8-27in
CRT 36-24A-E
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009483 - 107
49
Engine-Honda
Honda-Motor
CRT 36-24A-E
Motor Honda
Moteur Honda
50
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155488 1
Engine Kit
Motor-Satz
Juego del motor
Jeu de moteur
3 0151745 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0155579 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
124 0152794 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
36in
145 0119220 1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC
218 0153126 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222 0152692 1
Heatshield cpl.
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
223 0153266 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
242 0119394 1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
272 0153764 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
273 0153777 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
416 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
423 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
445 0011325 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 75
49Nm/36ft.lbs
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
467 0110969 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
470 0088190 3
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
483 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
492 0017091 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
493 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
CRT 36-24A-E
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0009483 - 107
51
Engine-Honda
Honda-Motor
CRT 36-24A-E
Motor Honda
Moteur Honda
52
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
546 3012513 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
CRT 36-24A-E
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0009483 - 107
53
Labels
Aufkleber
CRT 36-24A-E
Calcomanias
Autocollants
54
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150308 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0118081 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
4 0151111 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5 0111545 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CRT 36-24A-E
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009483 - 107
55
CRT 36-24A-E
56
0009483 - 107
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
CRT 36-24A-E
Motor
Moteur
58
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160546 1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2 0151852 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0151853 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0151854 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
5 0152509 1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
14 x 1,5
6 0152520 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 0151856 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
12 0151858 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 16
13 0151859 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
14 0152511 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
8 x 12,7 x 11,1
15 0152512 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
8 x 12 x 10
16 0076367 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
8 x 14 x 5
17 0152513 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
18 0151844 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 x 3,0
20 0151861 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14
22 0152514 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
23 0116974 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
24 0054033 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
26 0151863 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
CRT 36-24A-E
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0009483 - 107
59
Cylinder Head
Zylinderkopf
CRT 36-24A-E
Culata
Culasse
60
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152516 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0110602 2
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0159535 2
Exhaust valve guide
Auslassventilführung
Guía de válvula de escape
Guide de soupape d'échappement
4 0160547 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5 0074660 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
6 0152518 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
7 0152519 2
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
8 0152520 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0152521 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0074645 2
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
11 0152522 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0152523 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0160708 1
Intake manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de admisión
Collecteur d'admission
14 0152525 2
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
15 0110252 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0152526 2
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
17 0152527 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 45
18 0074655 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0152487 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
20 0152528 4
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8 x 22
21 0074657 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0074728 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 28
23 0074652 4
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
24 0152530 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 20
25 0074647 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
CRT 36-24A-E
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009483 - 107
61
Cylinder Head
Zylinderkopf
CRT 36-24A-E
Culata
Culasse
62
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152531 2
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
CRT 36-24A-E
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009483 - 107
63
Camshaft
Nockenwelle
CRT 36-24A-E
Arbol de levas
Arbre à cames
64
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2 0152330 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0152331 4
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0074675 4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070985 4
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
6 0152333 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0152334 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
8 0075818 2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9 0075819 2
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0152335 1
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
11 0074683 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 0152336 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
13 0152337 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0074684 2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
15 0074685 2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
16 0074659 2
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
17 0074666 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
18 0074676 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
19 0152338 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 16
20 0072778 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
21 0070984 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
22 0151777 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
17,2
23 0081615 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
24 0152342 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
25 0071639 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
CRT 36-24A-E
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0009483 - 107
65
Camshaft
Nockenwelle
CRT 36-24A-E
Arbol de levas
Arbre à cames
66
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152343 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6 x 28
27 0071081 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
CRT 36-24A-E
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0009483 - 107
67
Cover
Deckel
CRT 36-24A-E
Tapa
Couvercle
68
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160544 1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2 0152496 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0151829 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 0151833 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0151834 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
6 0151835 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0152497 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 0160554 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
9 0160555 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
10 0151837 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
11 0160561 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
12 0152500 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
13 0152501 3
Weight
Gewicht
Peso
Poids
14 0152502 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
15 0074634 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
16 0160700 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
17 0070966 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
18 0151857 3
Holder
Halter
Soporte
Attache
19 0074636 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 16
20 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
21 0152513 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
22 0152505 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11,8 x 2,4
23 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
24 0053995 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
25 0107064 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
CRT 36-24A-E
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0009483 - 107
69
Cover
Deckel
CRT 36-24A-E
Tapa
Couvercle
70
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0151846 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 50
27 0151847 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
No.12 x 3/8
28 0151848 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 16
CRT 36-24A-E
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0009483 - 107
71
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
CRT 36-24A-E
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
72
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152560 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
STD.
1 0160541 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,25
1 0160542 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,50
1 0160543 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,75
2 0160549 2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
3 0152562 2
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0160552 2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
5 0152564 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0071645 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
20,26
7 0151850 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
8 0160553 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
CRT 36-24A-E
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
0009483 - 107
73
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
CRT 36-24A-E
Carburador compl.
Carburateur compl.
74
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152345 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
2 0151782 1
Clip
Clip
Clip
Clip
3 0160563 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
4 0160564 1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
5 0160565 1
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
6 0160566 1
Float chamber housing
Schwimmergehäuse des Vergasers
Caja del flotador
Cuve à niveau constant
7 0151786 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
8 0160568 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0160726 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
10 0160569 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
11 0160570 2
Low speed jet
Leerlaufdüse
Surtidor de baja
Gicleur de ralenti
12 0160573 2
Plug Set
Satz-Deckel
Juego-tapón
Jeu-bouchon
13 0152358 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
14 0160574 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 0160575 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
16 0160576 3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0160709 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
18 0160711 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19 0152472 4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
20 0160713 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
21 0160724 2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 85
22 0152417 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
23 0151800 1
Clip
Clip
Clip
Clip
24 0152392 1
Clip
Clip
Clip
Clip
25 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CRT 36-24A-E
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009483 - 107
75
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
CRT 36-24A-E
Carburador compl.
Carburateur compl.
76
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0054136 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
27 0160729 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 30
28 0160730 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 65
29 0160731 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 90
30 0160733 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
102
31 0160732 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
32 0160731 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 90
33 0160567 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 0151790 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
35 0160571 2
Main nozzle jet
Haupteinspritzstrahl
Tobera de inyección principal
Jet d'injection principal
36 0160572 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0084654 1
Pilot Jet Set
Leerlaufdüsensatz
Juego de surtidor ralentí
Jeu de gicleur de ralenti
40
38 0115955 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
39 0115955 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
CRT 36-24A-E
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009483 - 107
77
Air Cleaner
Luftfilter
CRT 36-24A-E
Filtro del Aire
Filtre à Air
78
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152464 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2 0152465 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3 0152466 4
Clip
Clip
Clip
Clip
4 0160710 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
5 0160712 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6 0152469 1
Air cleaner cover cpl.
Deckel-Luftfilter kpl.
Tapa-filtro del aire compl.
Couvercle-filtre à air compl.
7 0152470 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
8 0152471 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0152472 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10 0152473 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0152325 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 28
CRT 36-24A-E
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009483 - 107
79
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
CRT 36-24A-E
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
80
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152532 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0160717 1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
4 0160718 1
Right side plate
Platte (rechts)
Placa (derecha)
Plaque (droite)
5 0160719 1
Left side plate
Platte (links)
Placa (izquierda)
Plaque (gauche)
6 0152536 1
Right duct
Luftleitblech (rechts)
Conducto de aire (derecha)
Canal d'air (droite)
7 0160720 1
Left duct
Luftleitblech (links)
Conducto de aire (izquierda)
Canal d'air (gauche)
8 0151911 6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
10 0152538 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0053990 9
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12 0151900 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 23
13 0152539 4
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
6 x 71
14 0152540 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
15 0152541 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 20
17 0071056 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
18 0081750 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CRT 36-24A-E
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
0009483 - 107
81
Governor
Regler
CRT 36-24A-E
Regulador
Régulateur
82
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152475 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
2 0152476 1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
3 0160701 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 0152478 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
5 0160702 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
6 0160703 1
Spring-governor
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7 0160704 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0071062 2
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
9 0054088 2
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
10 0151818 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0151819 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0160705 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
16 0152487 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
17 0151821 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0151823 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
19 0152490 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 x 6
20 0152491 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 16
21 0152492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 25
22 0152492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 25
23 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
24 0160706 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
CRT 36-24A-E
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0009483 - 107
83
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
CRT 36-24A-E
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
84
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151918 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2 0151919 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0151920 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
4 0151921 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
5 0152542 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
6 0151923 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
20
7 0151924 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
8 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
9 0072333 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0151925 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 16
11 0152554 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
12 0151937 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0152555 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
14 0152556 2
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
16 0160721 1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
17 0152558 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
18 0151941 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
20 0151859 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
21 0081750 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
22 0088552 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
20A
23 0151859 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
24 0088553 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
20A
25 0151826 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CRT 36-24A-E
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
0009483 - 107
85
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
CRT 36-24A-E
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
86
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152544 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2 0152545 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3 0160707 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4 0152547 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5 0152548 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
6 0088549 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
7 0152549 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8 0152487 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
9 0151930 1
Clip
Clip
Clip
Clip
10 0152550 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0152551 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
6 x 16
12 0054136 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
13 0152552 2
Clip
Clip
Clip
Clip
14 0152553 1
Clip
Clip
Clip
Clip
15 0160727 1
Tube clip
Schlauchklemme
Pinza para mangueras
Pince pour tuyaux souples
16 0160727 1
Tube clip
Schlauchklemme
Pinza para mangueras
Pince pour tuyaux souples
CRT 36-24A-E
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
0009483 - 107
87
Oil Cooler
Ölkühler
CRT 36-24A-E
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
88
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160545 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
12
2 0160556 1
Oil cooler cpl.
Ölkühler kpl.
Refrigerador de aceite compl.
Réfrigérant à l'huile compl.
3 0160557 1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
4 0160558 1
Oil cooler grille
Gitter des Ölkühlers
Rejilla del refrigerador de aceite
Grille du réfrigérant à l'huile
5 0160559 1
Oil hose (A)
Ölschlauch (A)
Manguera de aceite (A)
Tuyau d'huile (A)
6 0160560 1
Oil hose (B)
Ölschlauch (B)
Manguera de aceite (B)
Tuyau d'huile (B)
7 0160562 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
8 0160714 2
Radiator mount
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
9 0160716 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0160725 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0160728 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
13 0152487 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
CRT 36-24A-E
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
0009483 - 107
89
Starter
Starter
CRT 36-24A-E
Arrancador
Démarreur
90
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159537 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0152565 1
Ring Set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
3 0152567 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
4 0152568 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5 0152569 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
6 0152570 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7 0152571 1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
8 0152572 4
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9 0152573 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0152574 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0152575 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0152576 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0152577 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
14 0152578 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5
15 0152579 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
16 0152580 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
17 0152581 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0152582 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
19 0071076 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
20 0152584 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
8
21 0151748 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
10 x 12
22 0151749 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 110
CRT 36-24A-E
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0009483 - 107
91
Labels
Aufkleber
CRT 36-24A-E
Calcomanias
Autocollants
92
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160722 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0160723 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CRT 36-24A-E
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009483 - 107
93
CRT 36-24A-E
94
0009483 - 107
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Transport Kit
Transportvorrichtung
CRT 36-24A-E
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
96
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160259 1
Transport Device Kit
Transportvorrichtung kpl.
Mecanismo de transporte compl.
Dispositif de transport compl.
2 0158914 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3 0152457 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
4 0160282 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5 0158915 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
6 2005276 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3-9/16in
7 0116751 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
8 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
9 2005109 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10 0010618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
11 0158918 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
12 0158916 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8.0in
CRT 36-24A-E
Transport Kit
Transportvorrichtung
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
0009483 - 107
97
Wheel Kit
Radsatz
CRT 36-24A-E
Juego de Rueda
Jeu de Roue
98
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161042 1
Wheel Set
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2 2005109 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3 0158918 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
4 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
5 2005276 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3-9/16in
6 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
CRT 36-24A-E
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0009483 - 107
99
Wheel Kit
Radsatz
CRT 36-24A-E
Juego de Rueda
Jeu de Roue
100
0009483 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150397 1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
2 0150319 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8in
3 0011439 16
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
4 0010621 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
5 0010365 16
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
49Nm/36ft.lbs
6 0150876 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
7 0119357 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8 0011368 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
9 0010368 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
10 0150003 1
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
CRT 36-24A-E
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0009483 - 107
101
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson CRT36-24A-E Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas