Zanussi ZWG6100A Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual
del usuario
Lavadora
ZWG 6100 A
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 1
2
Índice
Información de seguridad - - - - - - - - - - - - - 3
Descripción del electrodoméstico - - - - - - - - 5
Depósito dosificador de detergente - - - - - - 5
Panel de mandos y funciones - - - - - - - - - 6-7
Tabla de programas - - - - - - - - - - - - - - - 9-10
Información de programas - - - - - - - - - - - - 11
Consejos sobre lavado - - - - - - - - - - - - - - 12
Antes del primer uso - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Secuencia de funcionamiento - - - - - - - - - 15
Cuidado y limpieza - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Fallos de funcionamiento- - - - - - - - - - - - - 20
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Valores de consumo - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Instrucciones para la instalación- - - - - - - - 25
Aspectos medioambientales- - - - - - - - - - - 28
Condiciones de la garantía - - - - - - - - - - - 29
Garantía europea - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos
aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en
caso de que el aparato cambie de propietario.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 2
3
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante que
todas las personas que utilicen el aparato
estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad. Conserve estas instrucciones y no
olvide mantenerlas junto al aparato en caso
de su desplazamiento o venta para que
quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información
adecuada sobre el uso y la seguridad.
Instrucciones generales de
seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar
las especificaciones o intentar modificar este
producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos
pequeños al interior del tambor. Para ello,
compruebe que el tambor está vacío antes de
poner en marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles, alfileres,
clavos, tornillos, piedras o cualquier otro
material duro y afilado pueden causar daños
considerables y no deben introducirse en la
máquina.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas. Los
tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la
lavadora. Consulte las recomendaciones del
fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calcetines,
lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado
o en una funda de almohada, ya que podrían
introducirse entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas con
aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el
suministro de agua después del uso, limpieza y
mantenimiento del electrodoméstico.
En ningún caso debe reparar el aparato por su
cuenta. Las reparaciones realizadas por
personas inexpertas pueden provocar lesiones
o desperfectos graves. Póngase en contacto
con el centro de asistencia local. Solicite
siempre piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En caso
de duda, no lo utilice y póngase en contacto
con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de embalaje
y los pasadores ante de utilizar la máquina. Si
no se respetan estas normas, pueden
producirse daños graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección
correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la manguera
de entrada ni de drenaje y que la encimera no
está presionando el cable de suministro
eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo con
moqueta, ajuste las patas para que el aire
circule libremente
Una vez realizada la instalación, asegúrese
siempre de que no existen fugas de agua
procedentes de las mangueras y sus
conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar sometido a
heladas, consulte el capítulo «Riesgos de
helada».
Un fontanero o técnico especializado deberá
realizar los trabajos de fontanería necesarios
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 3
4
para instalar el electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado deberá
realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso
doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave únicamente las prendas aptas para
lavarse a máquina. Consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los
bolsillos de las prendas están vacíos y de que
todos los botones y cremalleras están
abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas
o desgarradas y trate previamente las machas
de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores
con aros NO deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en contacto con
productos de petróleo volátil no deben lavarse
a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza
volátiles, es preciso eliminarlos antes de
introducir las prendas en la máquina.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la
lavadora; sujete siempre el cable por el
enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o la
superficie o la base están dañados de forma
que sea posible acceder al interior de la
lavadora.
Seguridad de los niños
Este electrodoméstico no está destinado a
personas (incluidos niños) con reducción de
las funciones físicas o sensoriales o con
experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el
uso del electrodoméstico.
Los materiales de embalaje (como la película
de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños, ya que se pueden
asfixiar con ellos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños
Guarde los detergentes en un lugar seguro al
que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos pequeños al interior del tambor.
Para ello, la lavadora incorpora una función
especial.
Para desactivar el
dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire
el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en
posición vertical.
Para activar dicho
dispositivo, gire el botón
(sin presionarlo) del
interior de la puerta
hacia la derecha hasta
que la ranura esté en
posición horizontal. Si
es necesario, utilice una
moneda.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 4
5
Descripción del electrodoméstico
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Depósito dosificador de detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 5
6
Panel de mandos
2
4
5
6
7
3
1
8
9
10
90°
40°
30°
40°
40°
40°
Aclarados
Centrifugado
Descarga
Remojo
30°
60°
Jeans
Centrifugado
1000
900
700
Inicio/Pausa
ZWG 6100 A
Planchado
facil
Inicio
diferido
60°
Super
Aclarado
Economico
Corto
Opcion
Prelavado
30°
Algodón
30°
30°
Delicados
Sintéticos
Lavado
a mano
Frio
Frio
Frio
Frio
40°
Lana
500
Especial
Puerta
bloqueada
Selector de programas y
On/Off
El selector de programas permite elegir un programa y
encender o apagar la máquina. Se puede girar a derecha
o a izquierda. Una vez seleccionado el programa, el
testigo verde de la tecla 8 empieza a parpadear.
Tecla «Centrifugado»
Agua en Cuba
Pulse esta tecla varias veces para cambiar la velocidad
de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a
una velocidad diferente de la determinada por la
lavadora, o para seleccionar la opción «Agua en cuba».
Se enciende el piloto correspondiente.
Tecla «Opcion»
Economico / Corto
Con esta tecla puede seleccionar sólo una de las
opciones.
Se enciende el piloto correspondiente.
Tecla «Prelavado»
Al pulsar esta tecla, la máquina realiza una fase de
prelavado.
1
2
Tecla «Plachado facil»
Cuando se selecciona esta opción se aplican ciclos de
lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se
arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la máquina
realiza aclarados adicionales
5
3
4
Información
El selector de programas, las distintas teclas y el
indicador de avance del programa se identifican
en el manual mediante los números
correspondientes que aparecen en esta tabla:
Symbols:
= Agua en la cuba
Frío = Lavado en Frio
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 6
7
Tecla de Inicio/pausa
Esta tecla permite iniciar el programa seleccionado; el
piloto verde correspondiente deja de parpadear.
Con esta tecla también se interrumpe el programa en
marcha, el piloto verde correspondiente empieza a
parpadear.
Testigo «Puerta bloqueada»
Este piloto se enciende cuando el aparato está en
marcha (después de pulsar la tecla 8) e indica que la
puerta está bloqueada.
Indicador
En el indicador se muestra la siguiente información:
duración del programa seleccionado, inicio diferido,
selección de opción incorrecta, códigos de alarma y fin
del programa.
7
8
9
Tecla «Inicio Diferido»
Mediante estas teclas, el programa de lavado se puede
retrasar.
10
Tecla «Super Aclarado»
Al pulsar esta tecla, la máquina realiza aclarados
adicionales.
6
Centrifugado - Agua en cuba (Tecla 2)
Al seleccionar esta opción el agua del primer
aclarado no se descarga con el fin de impedir
que los tejidos se arruguen. Una vez finalizado
el programa, el piloto de la tecla 8 se apaga
(pero el piloto de la puerta 9 está encendido) y
la puerta se bloquea para indicar que es
necesario descargar el agua.
Para descargar el agua, consulte la sección
«Al final del programa».
Opcion (Tecla 3)
Economico
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se
prolonga y se reduce la temperatura.
Funciones
Corto
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque.
Se recomienda reducir la carga de prendas.
Prelavado (Tecla 4)
Seleccione esta opción si desea que se aplique
un ciclo de prelavado a 30°C antes del lavado
principal.
El prelavado finaliza con un breve centrifugado
en programas para algodón y tejidos sintéticos,
mientras que en el programa para tejidos
delicados el agua sólo se descarga.
Planchado facil (Tecla 5)
Cuando se selecciona este botón, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el
planchado. En los programas por agodón la
velocidad de centrifugado sera reducida
automaticamente.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 7
8
Además, la lavadora realiza algunos aclarados
adicionales, dependiendo de los tejidos.
Super Aclarado (Tecla 6)
La máquina realiza una serie de aclarados
adicionales durante el ciclo de lavado. Esta
opción se recomienda para personas alérgicas al
detergente y en zonas en las que el agua es muy
blanda.
Piloto «Puerta bloqueada» (9)
Después de pulsar la
tecla 8, este testigo se
enciende y permanece
encendido .
El piloto «Puerta bloqueada» indica cuando
puede abrirse la puerta:
piloto encendido: la puerta está bloqueada
y no puede abrirse. El aparato está en
marcha.
piloto apagado: es posible abrir la puerta.
El programa de lavado ha finalizado.
Puerta
Inicio Diferido (Tecla 10)
El programa de lavado se puede retrasar
desde 30 min. - 60 min. - 90 min. hasta 2
horas, y a continuación en segmentos de 1
hora hasta un máximo de 20 horas.
El inicio diferido no puede seleccionare con el
programa «Descarga».
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 8
9
LAVADO A MANO
30° - Frío
Programa especial para
prendas de lavado a
mano.
Centrifugado red./
Agua en cuba,
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a 1000
Revoluciones por minuto
Tabla de programas
SINTÉTICOS
60° - 40° - 30° - Frío
Tejidos sintéticos o
mezclas
Centrifugado/Agua en
cuba,
Economico**/Corto
Prelavado, Planchado
Facil, Super Aclarado
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto a 900
rpm
DELICADOS
40° - 30°- Frío
Prendas delicadas
Centrifugado red./
Agua en cuba, Corto,
Prelavado,
Super Aclarado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a 700
rpm
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
ALGODÓN
90°
Prendas de algodón
blancas (prendas muy
sucias).
Centrifugado red./
Agua en cuba,
Economico/Corto,
Prelavado, Planchado
Facil, Super Aclarado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a máx.
velocidad
ALGODÓN
60° - 40° -
30° - Frío
Prendas de algodón
blancas o de color
(prendas de algodón con
suciedad normal).
Centrifugado red./ Agua
en cuba, Economico** /
Corto, Prelavado,
Planchado Facil,
Super Aclarado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a máx.
velocidad
LANA
40°
Programa para prendas
de lana que llevan la
etiqueta «Pura lana, no
encoge, lavado a
máquina».
Centrifugado red./
Agua en cuba
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
1.000 Revoluciones por
minuto
JEANS
40°
Programa especial para
ropa vaquera o prendas
de algodón de colores
oscuros
Centrifugado red./
Agua en cuba
Prelavado, Planchado
Facil
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a 1000
rpm
** Esta opción no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 9
10
Tabla de programas - programas especiales
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
ACLARADOS
Ciclos de aclarado
independientes con
suavizante, si es
necesario, para prendas
de algodón lavadas a
mano
Centrifugado red./
Agua en cuba
Planchado Facil,
Super Aclarado
3 aclarados
Centrifugado largo a
máx. velocidad
DESCARGA
Para vaciar el agua en
programas que se
detienen con agua en la
cuba
Descarga de agua
CENTRIFUGADO
Centrifugado largo a máxima velocidad para
prendas de algodón lavadas a mano o para
descargar el agua de la cuba
Descarga y centrifugado
largo a máx. velocidad
O
Cancelación/
apagado de la
máquina
Para interrumpir un programa en ejecución,
cancelar una opción incorrecta o apagar la
máquina,
CARGAS MÁXIMAS:
Algodón......................................................6 kg
Tejidos sintéticos........................................3 kg
Tejidos delicados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Soak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 kg
CARGAS MÁXIMAS (con opción):
Algodón + Corto........................................3 kg
Sintetiocs + Corto . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 kg
Delicados + Corto . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 kg
Algodón + Planchado facil ......................1.0 kg
Sintetiocs + Planchado facil . . . . . . . . . .1.0 kg
REMOJO
30°
Prendas muy sucias
(no para prendas de lana y
de lavado a mano).
Remojo durante 20
minutos aprox.
Parada con agua en
lacuba
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 10
11
información de programas
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la
opción de «Agua en cuba» o al final del programa«Remojo». Primero
gire el selector de programas a la posición «Off», a continuación
seleccione el programa «Descarga» y pulse la tecla 8.
CENTRIFUGADO
Centrifugado aparte para prendas lavadas a mano o al final de
programas que se detienen con agua en la cuba (opción «Agua en
cuba»).
Dependiendo del tipo de tejido, es posible seleccionar otra velocidad,
distinta de la propuesta por la máquina, mediante la tecla
correspondiente.
JEANS
Mediante este programa es posible lavar prendas de uso informal,
como pantalones, camisas o chaquetas de tejido vaquero, así como
jerseys de materiales de alta tecnología. La máquina realiza algunos
aclarados adicionales.
DESCARGA
ACLARADOS
Mediante este programa aparte es posible aclarar y centrifugar
prendas de algodón lavadas a mano.
Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final
a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado se puede reducir
pulsando la tecla 2.
REMOJO
Se trata de un programa especial para prendas muy sucias. La
lavadora realiza un ciclo de remojo de 20 minutos aprox. a 30 °C. La
lavadora se detendrá automáticamente al final del intervalo de remojo
y el agua permanecerá en la cuba. Este programa no puede utilizarse
para prendas muy delicadas, como seda o lana.
Antes de iniciar una nueva fase de lavado, es necesario vaciar elagua
como se indica a continuación:
Sólo desagüe: gire el disco selector de programas hasta el pro-
grama «Descarga». (Presione el botón 8).
Desagüe y centrifugado: gire el disco selector de programas
hasta el programa «Centrifugado», reduzca la velocidad de
centrifugado pulsando la tecla 2 y, a continuación, vuelva
apresionar la tecla 8.
¡Importante!
Vierta el detergente para el programa de remojo en el
compartimiento marcado con .
Al final de la fase de remojo (después de haber vaciado el agua)
es posible seleccionar el programa de lavado. En primer lugar,
gire el disco selector de programas hasta «O» y, a continuación,
seleccione el programa y presione la tecla
8.)
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 11
12
Consejos de lavado
Clasificación de la colada
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y no
la lave junta. Las prendas blancas pueden
perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo que es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.). Cierre los
botones de las fundas de almohada, las
cremalleras, ganchos, etc. Ate las correas o
cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la
ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o métalos en una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican
en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa de hogar: Tambor lleno, pero
no demasiado;
Sintéticos: No más de la mitad del tambor;
Prendas delicadas y de lana: No más de un
tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza una
utilización eficiente del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca
la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
90° o 95°
para prendas de algodón y
ropa del hogar de color
blanco con suciedad normal
(como paños de cocina,
toallas, manteles, sábanas,
etc.)
50°/60°
para prendas de color sólido
con suciedad normal (como
camisetas, camisones,
pijamas, etc.) en lino, algodón
o fibra sintética y de algodón
blanco no muy sucias (como
ropa interior).
30°-40°
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas
fibras sintéticas, y prendas de
lana cuya etiqueta indique:
«pura lana, lavado a máquina,
no encoge».
1.200 galbornoz
100 gservilleta
700 gcolcha
500 gsábana
200 gfunda de almohada
250 gmantel
200 gtoalla de felpa
100 gpaño de cocina
200 gcamisón
100 gropa interior femenina
600 gcamisa de trabajo
200 gcamisa de hombre
500 gpijama de hombre
100 gblusa
100 gropa interior masculina
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 12
13
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de
lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
dejar la prenda a remojo en agua con un
detergente especial durante la noche y luego
frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita el procedimiento varias
veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
trementina, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la
yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o
un quitamanchas para óxido en frío. Tenga
cuidado con las manchas de óxido que no
sean recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a
perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha
con acetona (*), extienda la prenda sobre un
paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha
con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre
tejido de color blanco para eliminar cualquier
resto que pueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y
detergente, aclare, aplique ácido acético o
cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para
eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta,
humedezca la prenda en acetona (*) y luego
en ácido acético; Utilice lejía sobre tejido de
color blanco para eliminar cualquier resto que
pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego
frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los
detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado
equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color y
del grado de suciedad de las prendas, así
como de la temperatura de lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas,
detergente en polvo para prendas delicadas
(60 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de prendas o
especial para lana, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimientos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o
detergente en polvo concentrado, habrá que
seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente
concentrado.
Vierta el detergente líquido en el
compartimiento del dosificador que lleva la
marca justo antes de poner en
funcionamiento el programa.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 13
14
Grados de dureza del agua
En lo referente a la cantidad de detergente que
se debe utilizar, siga las instrucciones del
fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el
lavado.
Nivel
Grados
Alemanes
°dH
Franceses
°T.H.
Tipo
1 0-7 0-15blanda
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
Antes del primer uso
¡ADVERTENCIA!
Compruebe que las conexiones eléctricas y de
agua son conformes con las instrucciones de
instalación.
¡IMPORTANTE!
Saque el bloque de poliestireno y cualquier
otro material del tambor.
¡IMPORTANTE!
Se recomienda que vierta 2 litros de agua en
el compartimiento de lavado principal del
depósito de detergente para activar el sistema
ECO valve. A continuación, ponga en marcha
un programa de algodón a 90 °C con la
lavadora vacía para eliminar cualquier residuo
de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la
mitad de una dosis de detergente en el
depósito de detergente y ponga en marcha la
máquina.
Antes del inicio del programa del lavado es
preciso poner el suavizante o el almidón en el
compartimiento marcado con .
Siga las instrucciones del fabricante del
producto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca «MAX»
que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se
deben utilizar dependen del tipo de tejido que
se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y
la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en «grados».
Para obtener información sobre la dureza del
agua local, puede consultar a la compañía
encargada del suministro o a la administración
local.
En lo referente a la cantidad de detergente que
se debe utilizar, siga las instrucciones del
fabricante del producto.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 14
15
Secuencia de funcionamiento
1. Cargue la ropa.
Abra la puerta tirando
cuidadosamente de la
palanca de la puerta
hacia fuera. Introduzca
las prendas en el
tambor, una por una,
sacudiéndolas
tanto como sea posible. Cierre la puerta.
2. Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria,
viértalo en el compartimiento de lavado
principal y, si desea activar un programa
con fase de prelavado o el programa
«Remojo», viértalo en el compartimiento con la
marca .
Si es necesario, vierta suavizante en el
compartimiento con la marca (la cantidad
utilizada no debe superar la marca «MAX» del
depósito). Cierre el depósito con suavidad.
Seleccione el programa que desee
mediante el selector (1)
Gire el selector de programas al programa que
desee.
El piloto verde de la tecla 8 empieza a
parpadear. Se puede girar a derecha o a
izquierda.
En la posición «O» se restablece el programa
y se apaga la máquina.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición «O» para apagar la
máquina.
¡ATENCIÓN!
Si gira el selector a otro programa mientras la
máquina está en marcha, el piloto rojo de la
tecla
8 parpadeará 3 veces y aparecerá el
mensaje Err en el indicador para señalar una
selección incorrecta. La máquina no pondrá en
marcha el nuevo programa seleccionado.
Seleccione la velocidad de centrifugado o
Agua en cuba con la tecla 2
Se enciende el piloto correspondiente.
Al seleccionar un programa, se enciende el
piloto correspondiente a la máxima velocidad
permitida para ese programa. (consulte la
sección «Tabla de programas» para ver la
máxima velocidad de centrifugado admitida).
Seleccione la opción que desee con las
teclas 3, 4, 5 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Estas funciones
deben seleccionarse después de elegir el
programa y antes de pulsar la tecla 8.
Consulte la compatibilidad de los programas
de lavado con las opciones en la sección
«Tabla de programas».
Para iniciar el programa pulse la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pulse
esta tecla; el piloto verde correspondiente deja
de parpadear.
El piloto «Puerta Bloqueada» se enciende para
indicar que el aparato se pone en marcha y la
puerta está bloqueada.
¡IMPORTANTE!
Si se selecciona una opción no compatible con
el programa de lavado, aparece el mensaje Err
durante unos segundos y el piloto rojo de esta
tecla parpadea 3 veces.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 15
16
Para seleccionar el inicio diferido pulse la
tecla 10
Pulse esta tecla para seleccionar el retraso.
El tiempo de retraso seleccionado aparece en
el indicador durante unos segundos y después
se vuelve a mostrar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después del
programa y antes de pulsar la tecla 8.
Es posible cancelar el tiempo de retraso en
cualquier momento antes pulsar la tecla 8. Si
ya la ha pulsado y desea cancelar el inicio
diferido, realice lo siguiente:
ajuste la lavadora en PAUSA pulsando la
tecla 8;
pulse la tecla
10 una vez. En el indicador
aparece símbolo «0’».
vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el
programa.
¡IMPORTANTE!
Una vez que se ha iniciado el programa, el
retraso seleccionado sólo se puede modificar
después de girar el selector de programas a
la posición «O» y de haber vuelto a
seleccionar el programa.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo
que dure el intervalo. Si necesita abrir la
puerta, tendrá que situar la lavadora en
PAUSA pulsando la tecla 8 y espere algunos
minutos antes abrir la puerta. Una vez que
haya cerrado la puerta, vuelva a pulsar la
misma tecla .
Nota
El inicio diferido no puede seleccionare con el
programa «Descarga».
Indicador
En el indicador se muestra la siguiente
información:
Después de seleccionar un programa, la
duración aparece en el indicador.
Durante el programa,
el tiempo restante se
actualiza cada minu-
to.
El inicio diferido aparece en el indicador
durante unos 3 segundos, y a continuación se
muestra el programa seleccionado previa-
mente.
El valor del inicio
diferido se reduce una
unidad cada hora y, a
continuación, cuando
sólo queda una hora,
disminuye cada
minuto.
La selección de una opción incorrecta se
indica con el mensaje Err durante unos pocos
segundos y el parpadeo rojo del piloto
8.
En caso de desperfectos, pueden mostrarse
algunos códigos de alarma (consulte el párra-
fo “Fallos de funcionamiento”).
El fin del programa o la parada con agua en
la cuba se indica mediante un cero parpa-
deante «
0».
E20
2.00
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 16
17
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa la ejecute.
Antes de realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora pulsando la
tecla 8.
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse reiniciándolo. Gire el selector
de programas a «O» y después a la posición
del nuevo programa. Para poner en marcha el
nuevo programa, pulse otra vez la tecla 8.
El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla
8 para interrumpir el programa
en marcha; el piloto correspondiente empieza
a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para
reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector a la posición «O» para
cancelar un programa en marcha. Después
puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez que se ha
iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento
de la lavadora pulsando la tecla 8.
Si el piloto «Puerta Bloqueada» inicia a
parpadea y
después de algunos minutos se
apaga, puede abrir la puerta.
Si no parpadea, significa que la lavadora está
en proceso de calentamiento o el nivel de agua
está por encima del borde inferior de la puerta.
En este caso no se puede abrir la puerta.
0
Si no puede abrir la puerta pero necesita
hacerlo, debe apagar la máquina girando el
selector a la posición «O». Transcurridos unos
minutos es posible abrir la puerta (preste
atención al nivel del agua y su
temperatura).
Después de este procedimiento, deberá volver
a ajustar el programa y las opciones, y pulsar
otra vez la 8.
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. En el
indicador aparece «0» parpadeando. El testigo
de la tecla 8 y el testigo «Puerta» se apagan.
es posible abrir la puerta.
Si al terminar el programa queda agua en la
cuba (luz piloto «Puerta» encendido), para
vaciarla siga estas instrucciones:
Para descargar el agua:
1. gire el selector de programas a la posición
«O»
2. seleccione el programa «Descarga» o
«Centrifugado».
3. reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, mediante la tecla
2
4. pulse la tecla 8
5. al finalizar el programa, el indicador muestra
un cero «0» parpadeante, el testigo «Puerta
Bloqueada» se apaga y es posible abrir la
puerta.
Al finalizar el programa, gire el selector de
programas a la posición «O» para apagar la
máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío.
Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma
del agua.
Deje la puerta abierta para evitar la aparición
de moho y olores desagradables.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 17
18
¡IMPORTANTE!
Debe DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda
utilizar un producto en polvo ablandador del agua
en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea
con independencia de cualquier ciclo de lavado y
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del producto ablandador. Esto ayudará a prevenir
la formación de depósitos de cal.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el interior
del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de
mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de algodón
de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente: puede
ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con
agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en polvo y
de los aditivos de lavado debe limpiarse con
regularidad.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte
superior del compartimiento de aditivos.
Retire el depósito presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguelo en un
grifo para eliminar los restos de detergente en
polvo acumulados.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el
depósito, utilice un
cepillo pequeño para
limpiar el hueco,
asegurándose de
eliminar todos los
residuos de detergente
en polvo de la parte
superior e inferior
del mismo.
Vuelva a colocar el depósito y ponga en marcha
el programa de aclarado sin que el tambor
contenga ropa.
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando ocurra lo
siguiente
la lavadora no descarga o centrifuga
la máquina emite un ruido extraño durante la
descarga debido a que hay objetos, como
imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la
bomba.
Realice lo siguiente:
Desconecte la lavadora.
Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
Abra la puerta de la
bomba.
Coloque un recipiente
cerca de la bomba
para recoger el líquido
que pueda
derramarse.
Extraiga la manguera
de descarga de
emergencia, colóquela en el el recipiente y retire el
tapón.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
tapa de la bomba y retírela. Tenga siempre a
Cuidado y limpieza
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 18
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas inferiores
a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones.
Cierre el grifo.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera de
descarga de emergencia y el extremo de la
manguera de entrada de agua en un recipiente
depositado en el suelo y deje que salga el
agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y coloque la manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de taponarla.
Para volver a poner en marcha la máquina,
asegúrese de que la temperatura ambiente es
superior a 0 °C.
¡IMPORTANTE!
Cada vez que se vacía el agua a través de la
manguera de descarga de emergencia, es
preciso introducir 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado principal del depósito
de detergente y, a continuación, poner en marcha
el programa de descarga. De este modo se
activará el dispositivo ECO VALVE y se evitará
que no se utilice parte del detergente en el
siguiente lavado.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, realice lo siguiente
para vaciarla:
desconecte el enchufe de la toma de corriente;
cierre el grifo; si es necesario, espere hasta
que el agua se enfríe.;
abra la puerta de la bomba;
coloque un recipiente en el suelo e introduzca
el extremo de la manguera de descarga de
emergencia en él. Quite el tapón a la
manguera. El agua debería dirigirse al
recipiente por acción de la gravedad. Cuando
el recipiente se llene, vuelva a tapar la
manguera. Vacíe el recipiente y repita el
procedimiento hasta que deje de salir agua;
si es necesario, limpie la bomba como se ha
descrito anteriormente;
vuelva a colocar la manguera de descarga de
emergencia en su lugar una vez que la haya
taponado;
vuelva a cerrar la tapa de la bomba y cierre la
puerta.
19
mano un trapo para secar el agua que se
derrame al extraer la cubierta.
Para quitar los objetos que haya en el rotor de
la bomba, gírelo.
Tape de nuevo la manguera de descarga de
emergencia y coloque la manguera en su sitio.
Enrosque la tapa de
la bomba por
completo.
Cierre la puerta de la
bomba.
¡Atención!
Cuando el aparato está en marcha, dependiendo
del programa seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba durante
un ciclo de lavado; espere siempre a que la
lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al
volver a colocar la cubierta, asegúrese de
apretarla firmemente para impedir que se
produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de
cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
Cierre el grifo.
Desconecte la
manguera de entrada
de agua. Limpie el filtro
utilizando un cepillo
rígido.
Apriete la manguera de
entrada.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 19
20
Desperfecto Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada. E40
Cierre la puerta de carga con firmeza.
El enchufe no está bien colocado en la toma de
corriente.
Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector no está situado correctamente y no se ha
pulsado la tecla 8.
Gire el selector y vuelva a pulsar la tecla 8.
Se ha seleccionado la tecla 10.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele
el inicio diferido.
La lavadora no se llena de agua:
El suministro de agua está cerrado. E10
Abra el suministro de agua corriente.
La manguera de entrada de agua está aplastada o
retorcida. E10
Compruebe la conexión de la manguera de
entrada.
El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
E10
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada.
E40
Cierre la puerta de carga con firmeza.
Fallos de funcionamiento
¡IMPORTANTE!
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos,
pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con
el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de la tecla
8 parpadee y
que uno de los siguientes códigos de alarma aparezca en el indicador para señalar que la
máquina no funciona:
E10: problema con el suministro de agua
E20: problema con la descarga de agua
E40: puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si después
de las comprobaciones anteriores persiste el problema, contacte al Centro de servicio técnico.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 20
21
Desperfecto Causa y soluciones posibles
La lavadora se llena de agua, pero se
vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de descarga está
demasiado bajo. • Consulte el apartado
correspondiente de la sección «Descarga».
La máquina no desagua, no centrifuga
o ambas cosas:
La manguera de descarga está aplastada o retorcida.
E20
Compruebe la conexión de la manguera de
descarga.
La bomba de descarga está atascada. E20
Limpie la bomba de descarga.
Se ha seleccionado la opción «Agua en cuba»o el
programa «Remjo».
Seleccione el programa Descarga o Centrifugado
Las prendas no están uniformemente distribuidas en
el tambor
Cambie la distribución de las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un
detergente inadecuado (que produce demasiada
espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de
la manguera de entrada de agua. No siempre resulta
fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por
la manguera; compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de
entrada.
La manguera de entrada de agua está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar la tapa en la manguera de
emergencia después de limpiar la bomba.
Tape de nuevo la manguera de desagüe de
emergencia y coloque la manguera en su lugar.
Los resultados del lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las
manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura
correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Introduzca menos prendas en el tambor.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 21
22
La máquina vibra o hace mucho
ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de
embalaje utilizados para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
Compruebe la correcta nivelación del aparato.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en
el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el
tambor.
Cargue más prendas.
Desperfecto Causa y soluciones posibles
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere a que se apague el piloto 9.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o
centrifugado para vaciar el agua.
El centrifugado se retrasa o la
máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga
lo ha interrumpido debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de
que deje de detectarse el problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se
distribuye de manera uniforme transcurridos 10
minutos, la lavadora no centrifuga. En este caso, es
necesario redistribuirla de forma manual y
seleccionar el programa de centrifugado.
Cambie la distribución de las prendas.
La lavadora emite un ruido extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado con el de otros motores
tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio
más suave e incluso una mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad de la lavadora.
No se detecta la presencia de agua
en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están
diseñadas para economizar y emplean muy poca
agua sin que ello afecte al rendimiento.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 22
23
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de
asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá
esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Datos técnicos
Medidas Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo (incluida la puerta)
Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa
0,8 MPa
Máxima
Algodón
Carga máxima 7 kg
Máxima
Velocidad de centrifugado
1.000 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica - Potencia - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa
de datos técnicos, situada en el borde interno de la
puerta de la lavadora
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 23
24
Información
Los datos de consumo de este gráfico se
indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo
de prendas, de la temperatura del agua de
admisión y de la temperatura ambiente.
Hacen referencia a la temperatura más alta de
cada programa de lavado.
(*Algodón» 60° + más la opción
Economico seleccionados con una carga
de 6 kg es el programa de referencia de
los datos incluidos en la etiqueta
energética, de conformidad con las normas
CEE 92/75.
Valores de consumo
Consumo de
agua
(en litros)
Programa
Duración del
programa
Consumo de
energía
(en kWh)
Algodón 90 °C
2,0
61
Algodón 60 °C 1,3
58
Algodón 60°+ Economico
seleccionado
1,02
46
Algodón 40 °C
0,7
58
Sintéticos 60 °C
1,0 54
0,25 53
Delicados 40 °C
0,55 55
Lavado a mano 30°
0,4
19
Lana 40°
-
Aclarados
-
Descarga
- -
Remojo 30°
Jeans 40°
0,1
42
Centrifugado
0,55 60
0,4
53
Para obtener información sobre la duración de los programas,
consulte el indicador del panel de mandos.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.40 Pagina 24
25
Instrucciones para la instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje
y los pasadores antes de utilizar el aparato.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque la lavadora sobre la
parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la
manguera de descarga de los soportes de
manguera situados en la parte trasera del
aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada,
desatornille y extraiga el tornillo trasero
central A.
4. Desatornille y retire los dos tornillos
traseros grandes B y los seis tornillos
pequeños C.
C
C
B
B
A
5. Retire el soporte D, vuelva a colocar los
seis tornillos pequeños C y deslice el
separador de plástico correspondiente E.
6. Abra el orificio, retire la manguera de
entrada del tambor y extraiga el bloque de
poliestireno fijado con cinta adhesiva en la
junta de estanqueidad de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los
dos más grandes con los tapones de
plástico correspondientes incluidos en la
bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una
superficie plana y rígida. Asegúrese de que el
aire circula correctamente alrededor de la
lavadora aunque haya moqueta, alfombras,
etc. Cerciórese de que la máquina no está en
contacto con la pared u otros armarios de
cocina. Nivele la lavadora subiendo o bajando
las patas. Puede que resulte difícil ajustar las
patas, ya que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
C
C
E
D
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 25
26
Los ajustes necesarios pueden realizarse con
una llave.
La correcta nivelación impide que la máquina
vibre, haga ruido y se desplace durante el
funcionamiento. Nunca coloque cartón, madera
ni materiales similares debajo de la máquina
para compensar posibles desniveles del suelo.
Si es necesario,
compruebe el ajuste
con un nivel de
burbuja.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de
agua, que hallará en el interior del tambor de
la máquina.
No utilice la manguera de la máquina
antigua para conectar el suministro de
agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de
entrada de agua.
2.Conecte la
manguera a la
lavadora mediante la
conexión en ángulo.
¡Atención!
No coloque la manguera hacia abajo.
Sitúela a la izquierda o a la derecha en
función de la posición del suministro de
agua.
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la
manguera correctamente. Después de
situar la manguera, vuelva a apretar la
tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la
manguera a una toma
de agua mediante
una rosca de 3/4”.
Debe utilizar siempre
la manguera
suministrada con la
máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se
pueden emplear prolongaciones. Si es
demasiado corta y no desea mover la toma de
agua, tendrá que adquirir una manguera más
larga especialmente diseñada para estos
casos.
Descarga
El extremo de la manguera de descarga se
puede instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero mediante
la guía de plástico
suministrada con la
lavadora. En este
caso, debe
asegurarse de que el
extremo de la manguera no se desengancha
cuando la lavadora está desaguando. Para
evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de
agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la
pared.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 26
27
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empalme
debe estar encima de la toma para que el codo
quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de descarga a una
altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm.
El extremo de la manguera de descarga
siempre debe estar ventilado, lo que significa
que el diámetro interno del tubo de descarga
debe ser mayor que el diámetro externo de la
manguera.
La manguera de descarga no debe
enroscarse.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar
con corriente monofásica de 220-230 V a 50
Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la potencia
necesaria (2,2 kW), y tenga también en cuenta
los demás electrodomésticos.
¡Atención!
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por
los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las precauciones
de seguridad anteriores.
¡Atención!
El centro de asistencia es el único autorizado
para cambiar el cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso necesario.
Nota
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese
que queda en lugar de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 27
28
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos
autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su
entorno!
El símbolo que aparece en el producto o
en el embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuos domésticos. Por lo
tanto, debe depositarse en el punto de
recogida indicado para el reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos. Al
desechar el producto de manera correcta,
contribuirá a evitar las posibles consecuencias
negativas para la salud humana y el medio
ambiente que podría provocar su eliminación
inadecuada. Si desea más información sobre
el reciclaje de este producto, solicítela a las
autoridades municipales, al servicio de
eliminación de desechos domésticos o al
comercio donde lo adquirió.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no incluya
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua
y tiempo (y proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la
lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad
moderada, de manera que la ropa se pueda
lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa que se va a lavar.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 28
29
Condiciones de la garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años
desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la presente
garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su
caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio
del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la
factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente
documento.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre la instalación,
nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas
por esta garantía y por tanto la misma quedará
sin efecto en los casos de averías producidas
como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la
factura, tique de compra o albarán de entrega
de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal técnico
no autorizado o no perteneciente al Servicio
Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la
garantía reconocida en este documento, tiene
la protección que le concede la Ley 23/2003,
de 10 de julio, respecto de la exigencia de que
el bien adquirido sea conforme con el contrato
de compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad, por las
faltas que se pongan de manifiesto en el plazo
de dos (2) años desde la entrega. En ese
supuesto, tendrá derecho a solicitar la
reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 29
30
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872 Central
Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo.
119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux
en cada uno de los países indicados en la
parte posterior de este manual durante el
periodo especificado en la garantía del aparato
o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los
países abajo indicados, la garantía del aparato
se desplazará con usted siempre que se
cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que
usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor del
aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con
fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su nuevo
país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea
no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 30
31
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 31
www.electrolux.com
Sujeto a cambios sin previo aviso
132969621
www.zanussi.esp
132969621_ES.qxd 04/04/2008 16.41 Pagina 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZWG6100A Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario