Electrolux ESL2400RO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 44
5. PROGRAMAS ................................................................................................. 45
6. USO DIARIO.....................................................................................................47
7. CONSEJOS......................................................................................................50
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................51
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................52
10. INSTALACIÓN................................................................................................55
11. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 57
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com40
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima)
debe estar entre 0.3 (0.03) / 10 (1) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 6 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL 41
1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
No mueva el aparato sin
desconectarlo de la red eléctrica.
El aparato debe instalarse dentro de
un armario.
No utilice el aparato sin un panel de
madera, montado en la puerta.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
www.electrolux.com42
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no
se hayan usado durante mucho
tiempo, deje correr el agua hasta que
esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, desconecte el aparato
inmediatamente de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el
centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada
de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar detergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
9
1 2 5 63
7
84
10
11
12
13
1
Depósito de sal
2
Dosificador de detergente
3
Dosificador de abrillantador
4
Brazo aspersor
5
Filtros
6
Placa de características
7
Manguera de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Cesto
11
Cesto para cubiertos
12
Manguera de entrada
13
Embudo
4. PANEL DE CONTROL
1 2 43 85 6 7
1
Tecla e indicador de encendido/
apagado
2
Indicador de sal
3
Indicador de abrillantador
4
Inicio diferido
5
Indicador de inicio diferido
6
Pantalla
7
Indicadores de programas
8
Programas
www.electrolux.com44
5. PROGRAMAS
5.1 Programas
Progra‐
ma
Grado de
suciedad
Tipo de
carga
Fases del
ciclo
Prelavado/
lavado
principal
con deter‐
gente
Dura‐
ción
(min)
Ener‐
gía
(kWh)
Agua
(l)
Abrillan‐
tador
Intensive
Suciedad
intensa
no re‐
ciente
Sartenes,
ollas, ca‐
cerolas,
platos
Prelava‐
do a
50°C
Lavado
a 70 °C
Aclara‐
do a 70
°C
Secado
3g / 15g 145 0.94 11
Normal
Suciedad
normal
Ollas, pla‐
tos,
vasos,
sartenes
Prelava‐
do
Lavado
a 60 °C
Aclara‐
do a 70
°C
Secado
3g / 15g 125 0.70 8.4
Eco
EN 50242
Suciedad
normal
Vajilla,
cubertería
Prelava‐
do
Lavado
a 50 °C
Aclara‐
do a 70
°C
Secado
3g / 15g 170 0.61 7.0
Glass
Suciedad
normal o
ligera
Vasos,
cristale‐
ría, porce‐
lana fina
Lavado
a 45 °C
Aclara‐
do a 60
°C
Secado
15g 75 0.48 6.8
Party
Suciedad
reciente
Tazas de
café,
vasos
Lavado
a 45 °C
Aclara‐
do a 40
°C
5g 20 0.30 7.0
ESPAÑOL 45
Progra‐
ma
Grado de
suciedad
Tipo de
carga
Fases del
ciclo
Prelavado/
lavado
principal
con deter‐
gente
Dura‐
ción
(min)
Ener‐
gía
(kWh)
Agua
(l)
Abrillan‐
tador
Quick
Plus
Suciedad
ligera
Todo
Lavado
a 40 °C
Aclara‐
do
15g 30 0.30 6.0
5.2 Ajuste e inicio de un
programa
Inicio de un programa
Abra la llave de paso.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Se enciende el indicador de encendido/
apagado.
3. Para ajustar un programa, pulse
Programas hasta que se ilumine el
indicador del programa seleccionado.
4. Cierre la puerta del aparato.
El programa empieza automáticamente
tras 10 segundos.
Inicio de un programa con inicio
diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Se enciende el indicador de encendido/
apagado.
3. Ajuste un programa.
4. Pulse la tecla de inicio diferido para
retrasar un programa hasta 24 horas.
Se enciende el indicador de prelavado.
5. Cierre la puerta para iniciar la cuenta
atrás.
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Cancelación del inicio diferido
1. Presione inicio/pausa.
2. Presione inicio diferido hasta que se
ilumine 0.
3. Presione inicio/pausa. El programa
se inicia automáticamente.
Interrupción de un programa
1. Abra la puerta del aparato.
El aparato se detiene.
2. Cierre la puerta del aparato.
El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Cancelación de un programa
Mantenga presionada Programas
durante unos 3 segundos para cancelar
el programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin de un programa
Cuando ha terminado un programa, una
señal acústica intermitente suena
durante aproximadamente 8 segundos.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre la llave de paso.
www.electrolux.com46
Deje enfriar la vajilla
antes de retirarla del
aparato. Los platos
calientes son sensibles a
los golpes.
Puede haber restos de
agua en los laterales y en
la puerta del aparato. El
acero inoxidable se enfría
con mayor rapidez que
los platos.
6. USO DIARIO
6.1 Uso del equipo
1. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas.
2. Cargue el dosificador de líquido
abrillantador.
3. Cargue el cesto.
4. Abra la llave de paso.
5. Ajuste el programa correcto para el
tipo de carga y el grado de suciedad.
6. Añada el detergente.
7. Inicie el programa.
6.2 Uso de sal para lavavajillas
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales.
Póngase en contacto con las
autoridades correspondientes para
informarse sobre la dureza del agua de
su zona.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal
diseñada específicamente
para lavavajillas Otros tipos
de sal dañan el aparato.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la
sal para lavavajillas en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena, lo que
implica riesgo de corrosión.
Para evitarlo, inicie un
programa inmediatamente
después de llenar el
depósito de sal.
Rellene el depósito de sal
cuando se ilumine el
indicador de sal en la
pantalla.
ESPAÑOL 47
Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
afectar o deteriorar el funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Para cambiar el ajuste del
descalcificador de agua:
1. Abra la puerta
2. Pulse y mantenga pulsada Programa
durante 5 segundos. Aparece el valor
actual de descalcificación.
3. Pulse Programa para ajustar el nivel
adecuado del descalcificador de
agua
4. No cambie el ajuste durante 5
segundos para confirmar la
selección.
Dureza agua
Dureza agua Nivel del descalcificador del
agua
Grados alemanes (°dH) Unidad internacional
(mmol/l)
0 - 5 0.0 - 0.9 H1
6 - 11 1.0 - 2.0 H2
12 - 17 2.1 - 3.0 H3
18 - 22 3.1 - 4.0 H4
23 - 34 4.1 - 6.1 H5
35 - 45 6.2 - 8.0
H6
1)
1)
Ajuste de fábrica.
Si utiliza detergente normal, ajuste el
nivel de dureza de agua adecuado
para mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
6.3 Uso de detergente
PRECAUCIÓN!
Utilice sólo detergentes
adecuados para lavavajillas.
Para respetar el medio
ambiente, no ponga más
detergente que la cantidad
recomendada por el
fabricante del detergente.
Rellene el dosificador de
detergente antes de cada
ciclo de lavado.
Llenado del dosificador de
detergente
1. Pulse la tecla de apertura para abrir
la tapa del dosificador de detergente.
www.electrolux.com48
2. Coloque el detergente
(aproximadamente 15 g) en el
compartimento (C). El compartimento
tiene 2 partes, (D) y (E) que indican
diferentes cantidades de detergente
(15 g y 25 g). Coloque las pastillas
de detergente en la parte (E) del
compartimento.
C
D E
3. Cierre el dosificador de detergente.
Presione la tapa hasta que la tecla
de bloqueo encaje en su lugar.
4. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente
(aproximadamente 3 g) en la tapa del
dosificador de detergente.
Las pastillas de detergente
no se disuelven
completamente con
programas cortos, por lo que
pueden quedar restos de
detergente en la vajilla
cuando el programa ha
terminado.
Se recomienda usar pastillas
de detergente con los
programas largos.
6.4 Utilización de nuevo de
detergente, sal y abrillantador
por separado
1. Llene el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
2. Inicie un programa sin cargar vajilla.
3. Cuando termine el programa, ajuste
la posición del dosificador de
abrillantador.
6.5 Uso del abrillantador
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
El abrillantador permite que
la vajilla se seque sin rayas
ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la
última fase de aclarado.
Llenado del dosificador de
abrillantador
1. Gire la tapa (A) hacia la izquierda y
extráigala.
A
2. Llene el dosificador de líquido
abrillantador (B). La marca "MAX"
indica el nivel máximo.
B
ESPAÑOL 49
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma durante el programa.
4. Vuelva a colocar la tapa y gire la
hacia la derecha hasta que se
bloquee. Asegúrese de que los
símbolos de la tapa y del dosificador
quedan alineados.
C
Rellene el dosificador de abrillantador
cuando se encienda el indicador de
abrillantador (C) de la pantalla.
Ajuste la cantidad de
abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de
abrillantador entre las posiciones 1
(dosificación más baja) y 4 (dosificación
más alta).
Gire el selector de abrillantador (A) para
aumentar o reducir la dosis.
A
7. CONSEJOS
7.1 Carga del cesto
Pliegue los dos soportes abatibles del
cesto para colocar ollas, sartenes y
ensaladeras.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
El cesto de cubiertos tiene 2 rejillas que
pueden retirarse fácilmente.
www.electrolux.com50
PRECAUCIÓN!
Antes de iniciar un
programa, compruebe que el
brazo aspersor gira sin
obstrucción.
7.2 Consejos
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que el agua no queda
almacenada en los recipientes ni en
cuencos.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí.
Asegúrese de que los vasos no estén
en contacto entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Mezcle las cucharas con otros
cubiertos para evitar que se acoplen
entre sí.
Cuando coloque objetos en el cesto,
asegúrese de que el agua puede
llegar a todas las superficies.
Asegúrese de que los artículos más
ligeros no se mueven.
Los objetos de plástico y las sartenes
antiadherentes tienden a retener
gotas de agua.
Los cuchillos de hoja larga colocados
en posición vertical son peligrosos.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
8.1 Mantenimiento
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
PRECAUCIÓN!
No utilice la máquina sin
filtros.
Compruebe que los filtros
están correctamente
posicionados. Una posición
incorrecta de los filtros daña
el aparato y provoca
resultados de lavado no
satisfactorios.
Los filtros sucios y el brazo
aspersor obstruido reducen
la calidad del lavado.
Compruebe regularmente
los filtros y límpielos en caso
necesario.
8.2 Desmontaje y limpieza de
los filtros
El filtro consta de tres partes.
A. Filtro grueso
B. Filtro fino
C. Filtro principal
ESPAÑOL 51
A
B
C
1. Gire el filtro fino (B) hacia la
izquierda y extraiga el montaje del
filtro.
2. Retire el filtro grueso (A)
extrayéndolo del filtro fino (B).
3. Lave completamente los filtros con
agua y un cepillo.
4. Coloque el filtro grueso (A) dentro
del filtro fino (B).
5. Coloque el montaje de filtro en la
cuba y gire el filtro fino (B) hacia la
derecha hasta que se bloquee.
8.3 Para limpiar el brazo
aspersor
No retire los el brazo aspersor. Si los
orificios del brazo aspersor se taponan,
retire la suciedad restante con un objeto
afilado.
8.4 Limpieza de las superficies
exteriores
Limpie las superficies externas de la
máquina y del panel de mandos con un
paño suave y húmedo.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes (como
acetona).
8.5 Protección contra el hielo
Proteja el aparato contra el hielo, por
ejemplo el invierno. Después de cada
ciclo:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Cierre el suministro de agua y
desconecte el tubo de entrada de
agua de la válvula de agua.
3. Desagüe el tubo de entrada de agua
y la válvula de agua.
4. Conecte la tubería de entrada de
agua a la válvula de agua.
5. Retire el filtro de la parte inferior de
la cuba y utilice una esponja para
recoger el agua del sumidero.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Qué hacer si...
Si el aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento, antes
de ponerse en contacto con el servicio
técnico compruebe si puede resolver el
problema con ayuda de la información
de la tabla.
Con algunos problemas, el indicador de
programa parpadea para mostrar un
fallo.
Problema y código de alarma Posible solución
El aparato no carga agua.
En indicador de programa "Agua
en cuba" parpadea muy rápido.
Una señal acústica intermitente
suena durante aproximadamente
30 segundos.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no
sea demasiado baja. Solicite información a
la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
www.electrolux.com52
Problema y código de alarma Posible solución
El dispositivo contra inundación se
ha puesto en marcha.
En indicador de programa "Deli‐
cados 45°" parpadea muy rápi‐
do.
Una señal acústica intermitente
suena durante aproximadamente
30 segundos.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe esté conecta‐
do a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da‐
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato
esté cerrada.
Pulse la tecla Inicio.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele
el ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
El aparato no desagua. Asegúrese de que la manguera de desagüe
está conectada correctamente.
Asegúrese de que los filtros del aparato es‐
tán limpios.
Asegúrese de que el desagüe de la cocina
funciona correctamente.
Una vez comprobado el aparato, ajuste e
inicie de nuevo el programa. Si el
problema se vuelve a producir, póngase
en contacto con un Centro de servicio
técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio
técnico están en la placa de
características. Conserve esta
información:
Modelo ...........................
Número de serie (SN.) ......................
ESPAÑOL 53
9.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible causa Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa seleccionado
no es adecuado para el ti‐
po de carga y/o el grado
de suciedad.
Asegúrese de que el pro‐
grama sea adecuado para
el tipo de carga y/o el gra‐
do de suciedad.
El cesto no se ha cargado
correctamente; el agua no
ha llegado a todas las su‐
perficies.
Cargue el cesto correcta‐
mente.
El brazo aspersor no
puede girar libremente por
la incorrecta disposición de
la carga.
Antes de iniciar un progra‐
ma, compruebe que el bra‐
zo aspersor gira sin ob‐
strucción.
Los filtros están obstrui‐
dos.
Asegúrese de que los fil‐
tros están limpios.
Los filtros no están bien
montados o instalados.
Compruebe que los filtros
están correctamente mon‐
tados e instalados.
La cantidad de detergente
es insuficiente o no se ha
usado detergente.
Asegúrese de utilizar una
cantidad correcta de deter‐
gente.
Se observan restos de cal
en la vajilla.
El depósito de sal está
vacío.
Llene el depósito de sal
con sal específica para
lavavajillas.
La tapa del recipiente de
sal no está debidamente
cerrada.
Asegúrese de que el de‐
pósito de sal está correcta‐
mente cerrado.
Hay bandas o manchas le‐
chosas en los vasos y pla‐
tos.
El nivel del descalcificador
es demasiado elevado.
Ajuste el descalcificador
de agua en un nivel más
bajo.
Hay capas azules sobre
los vasos y platos.
La dosificación del abrillan‐
tador es demasiado alta.
Ajuste el dosificador de
abrillantador en una posi‐
ción más baja.
La causa podría ser el de‐
tergente.
Utilice otra marca de deter‐
gente.
La vajilla aparece mojada
y sin brillo.
Se ha seleccionado un
programa sin fase de se‐
cado.
Ajuste un programa con
fase de secado.
El dosificador de abrillanta‐
dor está vacío.
Cargue el dosificador de
líquido abrillantador.
www.electrolux.com54
9.3 Códigos de error
Código Significado Posible causa
E1 Mayor duración de entrada El grifo no está abierto, la
entrada de agua está re‐
stringida o la presión de
agua es demasiado baja
E4 Sobrellenado Demasiada entrada de
agua o algún elemento del
lavavajillas tiene fugas
10. INSTALACIÓN
10.1 Panel estético
64 (45min.)
3,5
407 (388min.)
26,6
21,5
2-Ø15/5
2-Ø2/12
2-Ø5 (A)
4-Ø2/12
4-Ø2/12
6-Ø2/12
4-Ø35/12
327
195
32
47
23 20
18
6
262,5 262,5
45
590 (550min.)
195
285
228,5
415 (B)
228,5 16~22(F)
Dimensiones del panel estético
Medidas Valor (mm)
Ancho 590 (mín. 550)
Alto 407 (mín. 388)
Grosor 16 - 22
Instalación del panel estético
1. Monte la manilla, la bisagra y el
soporte.
ESPAÑOL 55
A. Asa
B. Soporte, tornillos 4*12
C. Bisagra, tornillos 4,2*16
2. Fije el panel en la puerta con
tornillos.
A. Tornillo 4*12
B. Tornillo 4,2*16
10.2 Montaje
Asegúrese de colocar el
aparato con un espacio
mínimo de 50 mm a ambos
lados de la puerta
totalmente abierta.
Mantenga 5 mm de distancia entre
ambos lados del aparato y el armario.
Hay dos posibilidades para el hueco del
armario para el aparato.
min.
550 mm
min.
443mm
100
80
min.
555mm
1
Orificio para el cable de corriente, la
manguera de desagüe y la de
suministro de agua. Para facilitar la
instalación, sitúe el orificio a la
derecha o la izquierda del aparato.
10.3 Ajuste de la tensión del
muelle de la puerta
PRECAUCIÓN!
Para ajustar el muelle de la
puerta, llame al
concesionario de servicio
autorizado.
Los muelles de la puerta se ajustan en
fábrica con la tensión adecuada para la
puerta exterior. Se instala un panel
estético, ajuste la tensión del muelle de
la puerta. Para tensar o aflojar el cable
de acero, rote los tornillos de ajuste.
La tensión del muelle de la
puerta es correcta cuando la
puerta se mantiene
horizontal en la posición de
apertura total y, a la vez, se
puede cerrar con un ligero
movimiento de un dedo .
10.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
No utilice un cable alargador
o un adaptador con este
aparato.
ADVERTENCIA!
No corten ni retire la puesta
a tierra.
www.electrolux.com56
ADVERTENCIA!
Haga la conexión eléctrica
con el cable de corriente.
Para que el voltaje nominal,
consulte la placa de
características.
10.5 Conexión del desagüe
max. 750 mm
Conecte la manguera de desagüe de
agua en un conducto de desagüe con
diámetro mínimo de 40 mm.
Coloque la manguera de desagüe
directamente en el fregadero. Utilice
el soporte especial de plástico.
La manguera de desagüe de agua debe
estar a menos de 750 mm de la parte
inferior del aparato para evitar problemas
durante las fases de desagüe.
Retire el tapón del fregadero cuando
desagüe la máquina para que el agua no
regrese al aparato.
La prolongación del tubo de desagüe de
agua no debe medir más de 2 m. El
diámetro interno no debe ser inferior al
diámetro del tubo.
Si conecta el tubo de desagüe al
sumidero, bajo el fregadero, retire la
membrana de plástico (A). Si no retira la
membrana, los residuos de comida
pueden bloquear la salida del tubo de
desagüe.
A
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
11.1 Tabla técnica
Presión de agua 0,04 - 1,0 MPa
Suministro eléctrico Consulte la placa de características
Capacidad 6 cubiertos
Tipo / Descripción WQP6-3305E
Cubiertos estándar 6
ESPAÑOL 57
Clase de eficiencia energética
1)
A+
Consumo energético anual
2)
174 kWh
Consumo de energía del ciclo de limpieza nor‐
mal
0,61 kWh
Consumo energético en modo apagado 0 W
Consumo energético en modo encendido 0,4 W
Consumo de agua anual
3)
1.820 l
Clase de eficiencia de secado
4)
B
Ciclo de limpieza normal
5)
ECO 50°C
Duración del programa del ciclo de limpieza
normal
170 min
Nivel de ruido 54 dB (A) re 1 pW
Montaje bajo encimera
Integrable
Consumo de potencia 1280 W
Voltaje/frecuencia nominal 230 V~/ 50 Hz
Presión del agua (presión del caudal) 0,4 - 10 bares = 0,04 - 1 MPa
1)
A+++ (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia)
2)
Consumo de energía anual de "180" kWh, basado en 280 ciclos de limpieza normal
usando agua fría y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo real de energía
depende del uso que se haga del aparato.
3)
Consumo de agua de "1960" litros al año, basado en 280 ciclos de limpieza normales. El
consumo real de agua depende del uso que se haga del aparato.
4)
A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia)
5)
Este programa es adecuado para limpiar vajilla y cubiertos con suciedad normal y es el
programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese
tipo de elementos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Por favor, recicle todos los materiales
con el símbolo . Deseche todo el
material de embalaje correctamente y
ayudará a proteger el medio ambiente y
a las generaciones futuras. No deseche
los equipos eléctricos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos normales. Deseche todos los
productos eléctricos a través de los
sistemas de recogida locales
pertinentes, en los puntos limpios
apropiados o en centros de reciclaje
comerciales.
*
www.electrolux.com58
ESPAÑOL 59

Transcripción de documentos

40 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 41 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................42 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44 4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 44 5. PROGRAMAS ................................................................................................. 45 6. USO DIARIO.....................................................................................................47 7. CONSEJOS...................................................................................................... 50 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................51 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................52 10. INSTALACIÓN................................................................................................55 11. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 41 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad general • • • • • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de servicio del agua (mínima y máxima) debe estar entre 0.3 (0.03) / 10 (1) bares (Mpa) Cumpla el número máximo de 6 cubiertos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 42 www.electrolux.com 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. No mueva el aparato sin desconectarlo de la red eléctrica. El aparato debe instalarse dentro de un armario. No utilice el aparato sin un panel de madera, montado en la puerta. • • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. ESPAÑOL • Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Conexión de agua • • • • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • • • • • 43 Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 44 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 5 12 6 7 10 8 9 11 13 1 2 3 4 5 6 7 Depósito de sal Dosificador de detergente Dosificador de abrillantador Brazo aspersor Filtros Placa de características Manguera de desagüe 8 9 10 11 12 13 Conexión de la manguera de entrada Cable de alimentación Cesto Cesto para cubiertos Manguera de entrada Embudo 4. PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 1 Tecla e indicador de encendido/ apagado 2 Indicador de sal 3 Indicador de abrillantador 4 Inicio diferido 7 5 6 7 8 Indicador de inicio diferido Pantalla Indicadores de programas Programas 8 ESPAÑOL 45 5. PROGRAMAS 5.1 Programas Progra‐ ma Intensive Normal Grado de Fases del suciedad ciclo Tipo de carga Abrillan‐ tador Prelava‐ 3g / 15g do a 50°C Lavado a 70 °C Aclara‐ do a 70 °C Secado 145 0.94 11 SÍ Suciedad • normal Ollas, pla‐ • tos, vasos, • sartenes Prelava‐ 3g / 15g do Lavado a 60 °C Aclara‐ do a 70 °C Secado 125 0.70 8.4 SÍ Prelava‐ 3g / 15g do Lavado a 50 °C Aclara‐ do a 70 °C Secado 170 0.61 7.0 SÍ Suciedad • normal o ligera • Vasos, cristale‐ ría, porce‐ • lana fina Lavado a 45 °C Aclara‐ do a 60 °C Secado 15g 75 0.48 6.8 SÍ Suciedad reciente Tazas de café, vasos Lavado a 45 °C Aclara‐ do a 40 °C 5g 20 0.30 7.0 Suciedad • normal Eco • EN 50242 Vajilla, cubertería • • Party Ener‐ Agua gía (l) (kWh) Suciedad • intensa no re‐ ciente • Sartenes, ollas, ca‐ • cerolas, platos • • Glass Prelavado/ Dura‐ lavado ción principal (min) con deter‐ gente • • 46 www.electrolux.com Progra‐ ma Quick Plus Grado de Fases del suciedad ciclo Tipo de carga Prelavado/ Dura‐ lavado ción principal (min) con deter‐ gente Ener‐ Agua gía (l) (kWh) Suciedad ligera Todo 15g 0.30 • • Lavado a 40 °C Aclara‐ do 5.2 Ajuste e inicio de un programa Inicio de un programa 30 Abrillan‐ tador 6.0 2. Presione inicio diferido hasta que se ilumine 0. 3. Presione inicio/pausa. El programa se inicia automáticamente. Abra la llave de paso. Interrupción de un programa 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Se enciende el indicador de encendido/ apagado. 3. Para ajustar un programa, pulse Programas hasta que se ilumine el indicador del programa seleccionado. 4. Cierre la puerta del aparato. El programa empieza automáticamente tras 10 segundos. 1. Abra la puerta del aparato. El aparato se detiene. 2. Cierre la puerta del aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Se enciende el indicador de encendido/ apagado. 3. Ajuste un programa. 4. Pulse la tecla de inicio diferido para retrasar un programa hasta 24 horas. Se enciende el indicador de prelavado. 5. Cierre la puerta para iniciar la cuenta atrás. El programa se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Cancelación del inicio diferido 1. Presione inicio/pausa. Cancelación de un programa Mantenga presionada Programas durante unos 3 segundos para cancelar el programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Fin de un programa Cuando ha terminado un programa, una señal acústica intermitente suena durante aproximadamente 8 segundos. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. 2. Cierre la llave de paso. ESPAÑOL • • 47 Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. Puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos. 6. USO DIARIO 6.1 Uso del equipo 1. Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas. 2. Cargue el dosificador de líquido abrillantador. 3. Cargue el cesto. 4. Abra la llave de paso. 5. Ajuste el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad. 6. Añada el detergente. 7. Inicie el programa. 3. Utilice el embudo para introducir la sal para lavavajillas en el depósito. 6.2 Uso de sal para lavavajillas El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para informarse sobre la dureza del agua de su zona. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas Otros tipos de sal dañan el aparato. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena, lo que implica riesgo de corrosión. Para evitarlo, inicie un programa inmediatamente después de llenar el depósito de sal. Rellene el depósito de sal cuando se ilumine el indicador de sal en la pantalla. 48 www.electrolux.com Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. Para cambiar el ajuste del descalcificador de agua: 1. Abra la puerta 2. Pulse y mantenga pulsada Programa durante 5 segundos. Aparece el valor actual de descalcificación. 3. Pulse Programa para ajustar el nivel adecuado del descalcificador de agua 4. No cambie el ajuste durante 5 segundos para confirmar la selección. Dureza agua Dureza agua Nivel del descalcificador del agua Grados alemanes (°dH) Unidad internacional (mmol/l) 0-5 0.0 - 0.9 H1 6 - 11 1.0 - 2.0 H2 12 - 17 2.1 - 3.0 H3 18 - 22 3.1 - 4.0 H4 23 - 34 4.1 - 6.1 H5 35 - 45 6.2 - 8.0 H61) 1) Ajuste de fábrica. Si utiliza detergente normal, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. 6.3 Uso de detergente PRECAUCIÓN! Utilice sólo detergentes adecuados para lavavajillas. Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. Rellene el dosificador de detergente antes de cada ciclo de lavado. Llenado del dosificador de detergente 1. Pulse la tecla de apertura para abrir la tapa del dosificador de detergente. ESPAÑOL 2. Coloque el detergente (aproximadamente 15 g) en el compartimento (C). El compartimento tiene 2 partes, (D) y (E) que indican diferentes cantidades de detergente (15 g y 25 g). Coloque las pastillas de detergente en la parte (E) del compartimento. C 6.4 Utilización de nuevo de detergente, sal y abrillantador por separado 1. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 2. Inicie un programa sin cargar vajilla. 3. Cuando termine el programa, ajuste la posición del dosificador de abrillantador. 6.5 Uso del abrillantador PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. D E El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la última fase de aclarado. Llenado del dosificador de abrillantador 1. Gire la tapa (A) hacia la izquierda y extráigala. A 3. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que la tecla de bloqueo encaje en su lugar. 4. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente (aproximadamente 3 g) en la tapa del dosificador de detergente. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos, por lo que pueden quedar restos de detergente en la vajilla cuando el programa ha terminado. Se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. 49 2. Llene el dosificador de líquido abrillantador (B). La marca "MAX" indica el nivel máximo. B 50 www.electrolux.com 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el programa. 4. Vuelva a colocar la tapa y gire la hacia la derecha hasta que se bloquee. Asegúrese de que los símbolos de la tapa y del dosificador quedan alineados. C Ajuste la cantidad de abrillantador Ajuste de fábrica: posición 3. Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta). Gire el selector de abrillantador (A) para aumentar o reducir la dosis. A Rellene el dosificador de abrillantador cuando se encienda el indicador de abrillantador (C) de la pantalla. 7. CONSEJOS 7.1 Carga del cesto Pliegue los dos soportes abatibles del cesto para colocar ollas, sartenes y ensaladeras. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. El cesto de cubiertos tiene 2 rejillas que pueden retirarse fácilmente. ESPAÑOL • • • • • • PRECAUCIÓN! Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción. 7.2 Consejos • • • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Elimine los restos de comida de los platos. Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla. • • • • 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.1 Mantenimiento ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. PRECAUCIÓN! No utilice la máquina sin filtros. Compruebe que los filtros están correctamente posicionados. Una posición incorrecta de los filtros daña el aparato y provoca resultados de lavado no satisfactorios. 51 Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos. Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí. Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Cuando coloque objetos en el cesto, asegúrese de que el agua puede llegar a todas las superficies. Asegúrese de que los artículos más ligeros no se mueven. Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de agua. Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical son peligrosos. Los filtros sucios y el brazo aspersor obstruido reducen la calidad del lavado. Compruebe regularmente los filtros y límpielos en caso necesario. 8.2 Desmontaje y limpieza de los filtros El filtro consta de tres partes. A. Filtro grueso B. Filtro fino C. Filtro principal 52 www.electrolux.com retire la suciedad restante con un objeto afilado. A 8.4 Limpieza de las superficies exteriores B Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (como acetona). C 1. Gire el filtro fino (B) hacia la izquierda y extraiga el montaje del filtro. 2. Retire el filtro grueso (A) extrayéndolo del filtro fino (B). 3. Lave completamente los filtros con agua y un cepillo. 4. Coloque el filtro grueso (A) dentro del filtro fino (B). 5. Coloque el montaje de filtro en la cuba y gire el filtro fino (B) hacia la derecha hasta que se bloquee. 8.5 Protección contra el hielo Proteja el aparato contra el hielo, por ejemplo el invierno. Después de cada ciclo: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula de agua. 3. Desagüe el tubo de entrada de agua y la válvula de agua. 4. Conecte la tubería de entrada de agua a la válvula de agua. 5. Retire el filtro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para recoger el agua del sumidero. 8.3 Para limpiar el brazo aspersor No retire los el brazo aspersor. Si los orificios del brazo aspersor se taponan, 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de ponerse en contacto con el servicio técnico compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, antes Problema y código de alarma Con algunos problemas, el indicador de programa parpadea para mostrar un fallo. Posible solución El aparato no carga agua. • • En indicador de programa "Agua • en cuba" parpadea muy rápido. • Una señal acústica intermitente suena durante aproximadamente • 30 segundos. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. ESPAÑOL Problema y código de alarma 53 Posible solución El dispositivo contra inundación se • ha puesto en marcha. • En indicador de programa "Deli‐ cados 45°" parpadea muy rápi‐ do. • Una señal acústica intermitente suena durante aproximadamente 30 segundos. Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe esté conecta‐ do a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible da‐ ñado en la caja de fusibles. • • El programa no se pone en marcha. • • • El aparato no desagua. • • • Una vez comprobado el aparato, ajuste e inicie de nuevo el programa. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. Pulse la tecla Inicio. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Asegúrese de que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Asegúrese de que los filtros del aparato es‐ tán limpios. Asegúrese de que el desagüe de la cocina funciona correctamente. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características. Conserve esta información: • Modelo ........................... • Número de serie (SN.) ...................... 54 www.electrolux.com 9.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa Posible solución La vajilla no está limpia. El programa seleccionado no es adecuado para el ti‐ po de carga y/o el grado de suciedad. Asegúrese de que el pro‐ grama sea adecuado para el tipo de carga y/o el gra‐ do de suciedad. El cesto no se ha cargado correctamente; el agua no ha llegado a todas las su‐ perficies. Cargue el cesto correcta‐ mente. El brazo aspersor no puede girar libremente por la incorrecta disposición de la carga. Antes de iniciar un progra‐ ma, compruebe que el bra‐ zo aspersor gira sin ob‐ strucción. Los filtros están obstrui‐ dos. Asegúrese de que los fil‐ tros están limpios. Los filtros no están bien montados o instalados. Compruebe que los filtros están correctamente mon‐ tados e instalados. La cantidad de detergente es insuficiente o no se ha usado detergente. Asegúrese de utilizar una cantidad correcta de deter‐ gente. El depósito de sal está vacío. Llene el depósito de sal con sal específica para lavavajillas. La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada. Asegúrese de que el de‐ pósito de sal está correcta‐ mente cerrado. Se observan restos de cal en la vajilla. Hay bandas o manchas le‐ El nivel del descalcificador chosas en los vasos y pla‐ es demasiado elevado. tos. Hay capas azules sobre los vasos y platos. La vajilla aparece mojada y sin brillo. Ajuste el descalcificador de agua en un nivel más bajo. La dosificación del abrillan‐ Ajuste el dosificador de tador es demasiado alta. abrillantador en una posi‐ ción más baja. La causa podría ser el de‐ tergente. Utilice otra marca de deter‐ gente. Se ha seleccionado un programa sin fase de se‐ cado. Ajuste un programa con fase de secado. El dosificador de abrillanta‐ Cargue el dosificador de dor está vacío. líquido abrillantador. ESPAÑOL 55 9.3 Códigos de error Código Significado Posible causa E1 Mayor duración de entrada El grifo no está abierto, la entrada de agua está re‐ stringida o la presión de agua es demasiado baja E4 Sobrellenado Demasiada entrada de agua o algún elemento del lavavajillas tiene fugas 10. INSTALACIÓN 10.1 Panel estético 228,5 26,6 228,5 16~22(F) 2-Ø2/12 21,5 2-Ø15/5 2-Ø5 (A) 415 (B) 407 (388min.) 327 285 195 195 32 4-Ø2/12 47 23 20 4-Ø2/12 4-Ø35/12 6 6-Ø2/12 45 262,5 262,5 590 (550min.) Dimensiones del panel estético Medidas Valor (mm) Ancho 590 (mín. 550) Alto 407 (mín. 388) Grosor 16 - 22 Instalación del panel estético 1. Monte la manilla, la bisagra y el soporte. 3,5 18 64 (45min.) 56 www.electrolux.com A 100 80 min. 550 mm min. 555mm B C A. Asa B. Soporte, tornillos 4*12 C. Bisagra, tornillos 4,2*16 2. Fije el panel en la puerta con tornillos. min. 443mm 1 Orificio para el cable de corriente, la manguera de desagüe y la de suministro de agua. Para facilitar la instalación, sitúe el orificio a la derecha o la izquierda del aparato. 10.3 Ajuste de la tensión del muelle de la puerta A B A. Tornillo 4*12 B. Tornillo 4,2*16 10.2 Montaje Asegúrese de colocar el aparato con un espacio mínimo de 50 mm a ambos lados de la puerta totalmente abierta. Mantenga 5 mm de distancia entre ambos lados del aparato y el armario. Hay dos posibilidades para el hueco del armario para el aparato. PRECAUCIÓN! Para ajustar el muelle de la puerta, llame al concesionario de servicio autorizado. Los muelles de la puerta se ajustan en fábrica con la tensión adecuada para la puerta exterior. Se instala un panel estético, ajuste la tensión del muelle de la puerta. Para tensar o aflojar el cable de acero, rote los tornillos de ajuste. La tensión del muelle de la puerta es correcta cuando la puerta se mantiene horizontal en la posición de apertura total y, a la vez, se puede cerrar con un ligero movimiento de un dedo . 10.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! No utilice un cable alargador o un adaptador con este aparato. ADVERTENCIA! No corten ni retire la puesta a tierra. ESPAÑOL ADVERTENCIA! Haga la conexión eléctrica con el cable de corriente. Para que el voltaje nominal, consulte la placa de características. 10.5 Conexión del desagüe • • 57 Conecte la manguera de desagüe de agua en un conducto de desagüe con diámetro mínimo de 40 mm. Coloque la manguera de desagüe directamente en el fregadero. Utilice el soporte especial de plástico. La manguera de desagüe de agua debe estar a menos de 750 mm de la parte inferior del aparato para evitar problemas durante las fases de desagüe. Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la máquina para que el agua no regrese al aparato. La prolongación del tubo de desagüe de agua no debe medir más de 2 m. El diámetro interno no debe ser inferior al diámetro del tubo. max. 750 mm Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe. A 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Tabla técnica Presión de agua 0,04 - 1,0 MPa Suministro eléctrico Consulte la placa de características Capacidad 6 cubiertos Tipo / Descripción WQP6-3305E Cubiertos estándar 6 58 www.electrolux.com Clase de eficiencia energética 1) A+ Consumo energético anual 2) 174 kWh Consumo de energía del ciclo de limpieza nor‐ 0,61 kWh mal Consumo energético en modo apagado 0W Consumo energético en modo encendido 0,4 W Consumo de agua anual 3) 1.820 l Clase de eficiencia de secado 4) B Ciclo de limpieza normal 5) ECO 50°C Duración del programa del ciclo de limpieza normal 170 min Nivel de ruido 54 dB (A) re 1 pW Montaje bajo encimera Integrable Sí Consumo de potencia 1280 W Voltaje/frecuencia nominal 230 V~/ 50 Hz Presión del agua (presión del caudal) 0,4 - 10 bares = 0,04 - 1 MPa 1) A+++ (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia) 2) Consumo de energía anual de "180" kWh, basado en 280 ciclos de limpieza normal usando agua fría y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo real de energía depende del uso que se haga del aparato. 3) Consumo de agua de "1960" litros al año, basado en 280 ciclos de limpieza normales. El consumo real de agua depende del uso que se haga del aparato. 4) A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia) 5) Este programa es adecuado para limpiar vajilla y cubiertos con suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de elementos. 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Por favor, recicle todos los materiales con el símbolo . Deseche todo el material de embalaje correctamente y ayudará a proteger el medio ambiente y a las generaciones futuras. No deseche los equipos eléctricos marcados con el símbolo junto con los residuos * domésticos normales. Deseche todos los productos eléctricos a través de los sistemas de recogida locales pertinentes, en los puntos limpios apropiados o en centros de reciclaje comerciales. ESPAÑOL 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ESL2400RO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas