Naim NAP 100 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Manual de Referencia Español
AMPLIFICADORES DE POTENCIA
NAP 500 • NAP 300 • NAP 250 • NAP V145
NAP 200 • NAP 155 XS • NAP 100
Contenido
Introducción Es1
1. Conexiones Es1
2. Alimentación de red Es1
3. Instalación general Es2
NAP 500 Es3
4 NAP 500 Instalación y funcionamiento Es3
5. NAP 500 Conexiones Es4
NAP 300 Es5
6. NAP 300 Instalación y funcionamiento Es5
7. NAP 300 Conexiones Es6
NAP 250 Es7
8. NAP 250 Instalación y funcionamiento Es7
9. NAP 250 Conexiones Es7
NAP V145 Es8
10. NAP V145 Instalación y funcionamiento Es8
11. NAP V145 Conexiones Es8
NAP 200 Es9
12. NAP 200 Instalación y funcionamiento Es9
13. NAP 200 Conexiones Es9
NAP 155 XS Es10
14. NAP 155 XS Instalación y funcionamiento Es10
15. NAP 155 XS Conexiones Es10
NAP 100 Es11
16. NAP 100 Instalación y funcionamiento Es11
17. NAP 100 Conexiones Es11
18. Especicaciones Es12
19. Iconos de la gura Es12
20. Declaración de conformidad Es13
21. Instrucciones de Seguridad Es13
Sección Página
Es1
Introducción
Los productos Naim Audio han sido concebidos con el rendimiento como la principal prioridad.
Una instalación cuidadosa ayudará a asegurar que se consiga todo su potencial. Este manual
abarca todos los amplificadores de potencia. Comienza con unas notas generales acerca de la
instalación. La información específica del producto empieza en la sección 4.
1. Conexiones
Es importante tanto por seguridad como para el rendimiento que
no se modique ninguno de los cables de serie suministrados.
1.1 Cables de interconexión
Si se dispone de opciones con su equipo e instalación,
deberían utilizarse tomas de interconexión DIN con
preferencia a las tomas Phono. Un extremo de cada cable
de interconexión de audio Naim está marcado con una
banda para determinar su orientación correcta. La banda
denota el extremo que se conecta a la fuente de señal.
Los cables de interconexión Naim Hi-Line ofrecerán los
mejores resultados.
Las clavijas y las tomas de interconexión de audio deberían
mantenerse limpias y libres de corrosión. La forma más
fácil de limpiarlas es apagar el equipo, retirar las clavijas
de sus tomas y volver a ponerlas. No deben utilizarse
“mejoradores” ni limpiadores de contacto, dado que la
película que depositan puede degradar el sonido.
1.2 Cables de altavoces
Los cables de altavoces son de vital importancia. Deben de
ser cada uno por lo menos de 3,5 metros de largo y de igual
longitud. La máxima recomendada es de 20 metros, aunque
normalmente pueden ser viables con algunos amplicadores
Naim cables más largos.
Algunos amplicadores Naim están diseñados para
funcionar solo con el cable de altavoz Naim y el uso de
alternativas puede degradar el rendimiento o dañar el
amplicador. Otros amplicadores Naim se pueden utilizar
con cualquier cable de altavoz de alta calidad, aunque
se recomienda que se utilicen cables de altavoz Naim. El
cable de altavoz Naim es direccional y deberá orientarse
de forma que la echa impresa vaya hacia los altavoces.
Los conectores de altavoces Naim suministrados están
diseñados para cumplir con la legislación europea de
seguridad y deben ser utilizados.
Contacte con su vendedor o distribuidor local para que le
aconseje sobre los cables de altavoces y conectores.
2. Alimentación de red
Utilice solo los cables de alimentación y los enchufes de red
suministrados o el cable de alimentación Naim PowerLine.
Deberían montarse fusibles de 13 amperios donde se utilicen
clavijas con fusible. Los fusibles con un valor nominal inferior
fallarán tras un período de uso. No conecte resistencias
eléctricas que dependan de la tensión ni supresores de ruido en
los enchufes de red. Degradan el suministro de red y el sonido.
2.1 Cableado del enchufe de red
En algunas zonas, puede ser necesario montar un enchufe de
red en el cable de red suministrado. Dado que los colores de
los hilos del cable de red tal vez no se correspondan con las
marcas de colores que identican los terminales del enchufe,
proceda de la forma siguiente:
El cable de colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse al
terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo
de tierra de seguridad o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.
El cable de color AZUL debe conectarse al terminal del enchufe
marcado con la letra N o de color NEGRO.
El cable de color MARRÓN debe conectarse al terminal del
enchufe marcado con la letra L o de color ROJO.
2.2 Fusibles del equipo
El equipo de Naim Audio con alimentación de red está provisto
de un fusible de red en el panel trasero adyacente a la toma
de entrada de red. Solo cámbielo, si es necesario, por el
fusible de repuesto suministrado o por un fusible idéntico.
El fallo repetido del fusible indica una avería que debería ser
investigada por su proveedor o Naim Audio.
2.3 Enchufes de red con hilos no recambiables
Si se corta un enchufe con hilos no recambiables de
un cable de red (por cualquier razón), el enchufe DEBE
eliminarse de una forma que lo deje totalmente inutilizado.
Existe un riesgo de descarga considerable si el enchufe
cortado se inserta en la toma de red.
2.4 Circuitos y cables de red
Un sistema de alta delidad normalmente comparte un circuito
de red con otros equipos domésticos, algunos de los cuales
pueden causar distorsión en la forma de onda de red. Esta
distorsión puede a su vez ocasionar un zumbido mecánico de
los transformadores de red. Algunos transformadores Naim
tienen un tamaño grande, haciendo que sean relativamente
sensibles a dicha distorsión, y puede ser necesario tener en
cuenta el zumbido del transformador al emplazar su equipo.
El zumbido de un transformador no se transmite a través de
los altavoces y no tiene ningún efecto en el rendimiento del
sistema; sin embargo, un circuito de red separado puede
reducirlo. Dicho circuito (idealmente con un valor nominal de
30 o 45 Amp) también mejorará generalmente el rendimiento
del sistema. Debería buscarse el consejo de un electricista
cualicado sobre la instalación de un circuito de red separado.
Nota: lea las advertencias
legales de seguridad que
se encuentran al final de
este manual.
Es2
3. Instalación general
El equipo Naim está diseñado para ofrecer el mejor
rendimiento posible, evitando el compromiso siempre que
sea práctico. Esto puede llevar a circunstancias que tal vez
no sean familiares. Las notas siguientes contienen consejos
especícamente relacionados con los equipos Naim así
como advertencias más generales sobre el uso de los
productos de audio domésticos. Léalos atentamente.
3.1 Emplazamiento del equipo
Para reducir el riesgo de zumbido audible desde los
altavoces, las fuentes de alimentación y los amplicadores
de potencia deberían estar situados a una distancia
razonablemente alejada de otros equipos. La distancia
de separación máxima para los equipos conectados es la
permitida por el cable de interconexión de serie.
Algunos equipos Naim son extraordinariamente pesados.
Compruebe el peso de los equipos antes de elevarlos y, si
es necesario, emplee más de una persona para que pueda
moverse de forma segura. Asegúrese de que su equipo,
soporte o plataforma puedan soportar fácilmente el peso y
sean estables.
3.2 Encendido
Los componentes de fuente y las fuentes de alimentación
deben encenderse antes que los amplicadores de potencia.
Apague siempre los amplicadores y espere un minuto
antes de conectar o desconectar cualquier cable. Utilice
siempre el interruptor de alimentación en el producto en
lugar de un interruptor de toma de red.
Puede oírse un “golpetazo” de los altavoces cuando se
encienden los amplicadores de potencia. Esto es normal,
no causará daños en ningún altavoz y no indica ningún
problema ni avería. También puede oírse un ligero “estallido
breve tras apagar el equipo.
3.3 Rodaje
El equipo Naim tarda un tiempo considerable antes de
alcanzar su mejor rendimiento. La duración varía, pero bajo
algunas condiciones, el sonido puede continuar mejorando
durante más de un mes. Se conseguirá un rendimiento mejor
y más constante si el sistema se deja encendido durante
largos períodos de tiempo. Sin embargo, vale la pena
recordar que si se deja el equipo conectado a la red puede
resultar dañado por un rayo.
3.4 Interferencias de radio
En algunas circunstancias, dependiendo de dónde viva
y las disposiciones de puesta a tierra de su casa, puede
experimentar interferencias de frecuencia de radio. Los
controles de radiodifusión en algunas zonas permiten unos
niveles muy altos de radiación de frecuencia de radio y
tanto la elección como el emplazamiento exacto de los
equipos pueden ser decisivo. La susceptibilidad a las
interferencias de las frecuencias de radio está relacionado
con el gran ancho de banda interno necesario para una
calidad de sonido alta. Se dispone de un kit de ltro de
frecuencia para algunos equipos Naim pero la calidad del
sonido se verá progresivamente comprometida cuando se
monten más elementos del kit.
3.5 Precauciones contra los rayos
Su equipo de alta delidad Naim puede resultar dañado
por un rayo y debería apagarse y desconectarse de la
red cuando haya riesgo de descarga de un rayo. Para una
protección completa, deberían desconectarse todos los
enchufes de red y cualquier cable de antena cuando no
estén en uso.
3.6 ¿Problemas?
La protección del consumidor varía de un país a otro. En
la mayoría de zonas, un proveedor debe estar preparado
para volver a recoger cualquier equipo que haya vendido
si no puede hacer que funcione de forma satisfactoria. Un
problema puede ser debido a un fallo en el sistema o su
instalación, así pues es fundamental hacer un uso completo
de las capacidades de diagnóstico de su proveedor. Póngase
en contacto con su distribuidor local, o directamente con
Naim Audio, si no puede resolverse algún problema.
Algunos equipos Naim se fabrican en versiones especiales
para diferentes zonas y esto hace que sea impracticable
disponer de garantías internacionales. Establezca las
disposiciones de garantía con su proveedor. Póngase en
contacto directamente con Naim Audio para obtener ayuda
y consejo, si es necesario.
3.7 Servicio y actualizaciones
Es fundamental que las reparaciones y actualizaciones solo
sean efectuadas por un proveedor Naim autorizado en la
fábrica de Naim Audio. Muchos componentes se fabrican,
prueban o encajan a medida y a menudo no pueden
obtenerse las piezas de repuesto apropiadas de otras
fuentes.
Póngase en contacto directamente con Naim para obtener
información de servicio o actualización de la información a
través del departamento de atención al cliente:
Tel: +44 (0)1722 426600
Correo electrónico: info@naimaudio.com
Indique el número de serie del producto (que se encuentra
en su panel trasero) en toda la correspondencia.
Es3
NAP 500
4 NAP 500 Instalación y funcionamiento
El NAP 500 y el NAP 500PS deben instalarse en un soporte de equipo especíco para ese propósito y deben estar en su
ubicación nal antes de conectar los cables o de encenderlos. Encienda los componentes de fuente y preamplicador, con
el volumen bajado, antes de encender el NAP 500. El botón de encendido del NAP 500 está situado en el panel frontal de la
fuente de alimentación NAP 500PS.
Debe tenerse cuidado al situar el NAP 500 para asegurarse de que las rejillas de ventilación superior e inferior no están bloqueadas.
El NAP 500 y la NAP 500PS son muy pesados y debe tener cuidado al levantarlos o moverlos. Asegúrese de que la supercie
en la cual van a colocarse puede aguantar todo su peso.
4.1 Notas generales de conexiones
La puesta a tierra de red (tierra) debe estar siempre
conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice junto
con los amplicadores de potencia Naim. Esto solo pone a
tierra la carcasa y la pantalla electrostática de dentro del
transformador, y no está conectada a la señal negativa. Para
evitar zumbidos, la señal negativa de todo el sistema debe
conectarse a la puesta a tierra de red (tierra) solo en un lugar.
Nota: Cada canal del NAP 500 es un amplicador
“puenteado, de forma que ninguna de las tomas de salida
de altavoz (+ o -) está a potencial de tierra. Evite conectar
equipos alimentados por la red tales como altavoces
electrostáticos, subwoofers y activadores de auriculares
que no tengan una tierra otante. Ninguna clavija que esté
conectada directa e indirectamente a potencial de tierra
debe estar conectada a ninguna salida de altavoz (+ o -).
4.2 Notas de protección
En el NAP 500 la velocidad del ventilador se aumenta en
respuesta a un aumento de la disipación del amplicador.
Si el amplicador alcanza los 70 °C debido a un
funcionamiento a elevado nivel o a un bloqueo del ujo
de aire, la salida quedará interrumpida y el ventilador
funcionará a plena velocidad hasta que se haya enfriado.
Esto puede tardar unos pocos minutos.
No es necesario apagar el amplicador, pero puede ser
aconsejable silenciar el preamplicador o bajar el volumen
para evitar sorpresas cuando vuelva a conectarse.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
4.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP 500. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para
hacer la conexión y deben utilizarse siempre para cumplir
las normas de seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
Es4
NAP 500
5. NAP 500 Conexiones
5.1 NAP 500 Conectado a NAP 500PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 480VA
PowerPower
Use only
NAP 500
Power supply outputsPower supply o tputs
Use only NAP 500PS
Socket 1
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
E2378
DR
S/No.
Use only NAP 500PS
Socket 2
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 500PS
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
Entrada canal 1 Entrada canal 2
cnl1
-ve
nc
nc cnl2
-ve
Burndy de la
NAP 500PS
Burndy de la
NAP 500PS
cnl2
(der.)
cnl1
(izq.)
Es5
NAP 300
6. NAP 300 Instalación y funcionamiento
El NAP 300 y el NAP 300PS deben instalarse en un soporte de equipo especíco para ese propósito y deben estar en su
ubicación nal antes de conectar los cables o de encenderlos. Encienda los componentes de fuente y preamplicador, con
el volumen bajado, antes de encender el NAP 300. El botón de encendido del NAP 300 está situado en el panel frontal de la
fuente de alimentación NAP 300PS.
Debe tenerse cuidado al situar el NAP 300 para asegurarse de que la entrada del ventilador de la parte inferior y la salida
trasera no están obstruidas.
El NAP 300 y la NAP 300PS son pesados y debe tener cuidado al levantarlos o moverlos. Asegúrese de que la supercie en la
cual van a colocarse puede aguantar todo su peso.
6.1 Notas generales de conexiones
Las conexiones de entrada y salida negativa para cada canal
son comunes. La puesta a tierra de red (tierra) debe estar
siempre conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice
junto con los amplicadores de potencia Naim. Esto solo pone
a tierra la carcasa y la pantalla electrostática de dentro del
transformador, y no está conectada a la señal negativa. Para
evitar zumbidos, la señal negativa de todo el sistema debe
conectarse a la puesta a tierra de red (tierra) solo en un lugar.
6.2 Notas de protección
En el NAP 300 la velocidad del ventilador se aumenta en
respuesta a un aumento de la disipación del amplicador.
Si el amplicador alcanza los 70 °C debido a un
funcionamiento a elevado nivel o a un bloqueo del ujo
de aire, la salida quedará interrumpida y el ventilador
funcionará a plena velocidad hasta que se haya enfriado.
Esto puede tardar unos pocos minutos.
No es necesario apagar el amplicador, pero puede ser
aconsejable silenciar el preamplicador o bajar el volumen
para evitar sorpresas cuando vuelva a conectarse.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
6.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP 300. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para
hacer la conexión y deben utilizarse siempre para cumplir
las normas de seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
Es6
ch2
Audio input
nc
ch2
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch2
Power supply input
ch2 right
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
PLEASE READ THE
MANUAL BEFORE USE
DESIGNED AND MADE
IN ENGLAND BY
NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD,
SALISBURY
NAP
300
ch1
Audio input
ch1
nc
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch1
Power supply input
ch1 left
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 300PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 250VA
PowerPower
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
WARNING:
Use only NAP 300
ch1
Power supply output
WARNING:
Use only NAP 300
ch2
Power supply output
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S/No.
NAP 300
7. NAP 300 Conexiones
7.1 NAP 300 Conectado a NAP 300PS
Burndy de la
NAP 300PS
Burndy de la
NAP 300PS
cnl2
(der.)
cnl1
(izq.)
Entrada canal 1 Entrada canal 2
cnl1
-ve
nc
nc cnl2
-ve
Es7
NAP 250
8. NAP 250 Instalación y funcionamiento
El NAP 250 debe instalarse en un soporte de equipo especíco para ese propósito y debe estar en su ubicación nal antes de
conectar los cables o de encenderlo. Encienda los componentes de fuente y preamplicador, con el volumen bajado, antes
de encender el NAP 250. El interruptor de alimentación del NAP 250 se encuentra en el panel frontal.
El NAP 250 es pesado y debe tener cuidado al levantarlo o moverlo. Asegúrese de que la supercie en la cual va a colocarse
puede aguantar todo su peso.
8.1 Notas generales de conexiones
Las conexiones de entrada y salida negativa son todas
comunes. La puesta a tierra de red debe estar siempre
conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice. Esto
solo pone a tierra la carcasa y la pantalla electrostática de
dentro del transformador, y no está conectada a la señal
negativa. Para evitar zumbidos, la señal negativa de todo el
sistema debe conectarse a la puesta a tierra de red (tierra)
solo en un lugar.
8.2 Notas de protección
Si la carcasa externa del amplicador alcanza los 70 °C
debido a un prolongado funcionamiento a alta potencia,
se interrumpirá la alimentación y se apagará el logotipo
iluminado hasta que el amplicador se haya enfriado. Esto
puede tardar hasta treinta minutos.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
8.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP 250. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para
hacer la conexión y deben utilizarse siempre para cumplir
las normas de seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
ch1 left
+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
Loudspeaker Input
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 220VA
Power
-ve
ch2
ch1
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 250
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S
NE 501
cnl2
-ve
cnl1
Entrada
canal 1 y canal 2
9. NAP 250 Conexiones
9.1 NAP 250 Parte trasera
Es8
NAP V145
10. NAP V145 Instalación y funcionamiento
El NAP V145 es un amplicador de potencia mono previsto para ser utilizado en sistemas audiovisuales. El NAP V145 debe
instalarse en un soporte de equipo especíco para ese propósito y debe estar en su ubicación nal antes de conectar los
cables o de encenderlo. Encienda los componentes de fuente y preamplicador, con el volumen bajado, antes de encender el
NAP V145. El interruptor de alimentación del NAP V145 se encuentra en el panel frontal.
El NAP V145 es pesado y debe tener cuidado al levantarlo o moverlo. Asegúrese de que la supercie en la cual va a colocarse
puede aguantar todo su peso.
10.1 Notas generales de conexiones
Las conexiones de entrada y salida negativa son todas
comunes. La puesta a tierra de red debe estar siempre
conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice. Esto solo
pone a tierra la carcasa y la pantalla electrostática de dentro
del transformador, y no está conectada a la señal negativa.
Para evitar zumbidos, la señal negativa de todo el sistema debe
conectarse a la puesta a tierra de red (tierra) solo en un lugar.
10.2 Notas de protección
Si la carcasa externa del amplicador alcanza los 70 °C
debido a un prolongado funcionamiento a alta potencia,
se interrumpirá la alimentación y se apagará el logotipo
iluminado hasta que el amplicador se haya enfriado. Esto
puede tardar hasta treinta minutos.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
10.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP V145. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para
hacer la conexión y deben utilizarse siempre para cumplir
las normas de seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
nc
-ve
entrada
Entrada
11. NAP V145 Conexiones
11.1 NAP V145 Parte trasera
Es9
NAP 200
12. NAP 200 Instalación y funcionamiento
El NAP 200 debe instalarse en un soporte de equipo especíco para ese propósito y debe estar en su ubicación nal antes de
conectar los cables o de encenderlo. Encienda los componentes de fuente y preamplicador, con el volumen bajado, antes
de encender el NAP 200. El interruptor de alimentación del NAP 200 se encuentra en el panel frontal.
El NAP 200 puede proporcionar alimentación a un preamplicador Naim Audio adecuado. La salida de fuente de
alimentación se realiza en la toma de entrada DIN.
El NAP 200 es pesado y debe tener cuidado al levantarlo o moverlo. Asegúrese de que la supercie en la cual va a colocarse
puede aguantar todo su peso.
12.1 Notas generales de conexiones
Las conexiones de entrada y salida negativa son todas
comunes. La puesta a tierra de red debe estar siempre
conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice. Esto solo
pone a tierra la carcasa y la pantalla electrostática de dentro
del transformador, y no está conectada a la señal negativa.
Para evitar zumbidos, la señal negativa de todo el sistema debe
conectarse a la puesta a tierra de red (tierra) solo en un lugar.
12.2 Notas de protección
Si la carcasa externa del amplicador alcanza los 70 °C
debido a un prolongado funcionamiento a alta potencia,
se interrumpirá la alimentación y se apagará el logotipo
iluminado hasta que el amplicador se haya enfriado. Esto
puede tardar hasta treinta minutos.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
12.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP 200. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para
hacer la conexión y deben utilizarse siempre para cumplir
las normas de seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 140VA
ch1 left+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
LoudspeakerPower Input
-ve
ch2
+24V 0.3A
ch1
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 200
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
13. NAP 200 Conexiones
13.1 NAP 200 Parte trasera
+V
cnl2
-ve
cnl1
24 V
0,3 A
Toma de energía de la
entrada/preamplificador
Es10
NAP 155 XS
14. NAP 155 XS Instalación y funcionamiento
El NAP 155 XS debe instalarse en un soporte de equipo específico para ese propósito y debe estar en su ubicación final antes de
conectar los cables o de encenderlo. Encienda los componentes de fuente y preamplificador, con el volumen bajado, antes de
encender el NAP 155. El interruptor de alimentación del NAP 155 XS se encuentra en el panel trasero.
El NAP 155 XS puede proporcionar alimentación a un preamplificador Naim Audio adecuado. La salida de fuente de
alimentación se realiza en la toma de entrada DIN.
14.1 Notas generales de conexiones
Las conexiones de entrada y salida negativa son todas
comunes. La puesta a tierra de red debe estar siempre
conectada sea cual sea el otro equipo que se utilice. Esto
solo pone a tierra la carcasa y la pantalla electrostática de
dentro del transformador, y no está conectada a la señal
negativa. Para evitar zumbidos, la señal negativa de todo el
sistema debe conectarse a la puesta a tierra de red (tierra)
solo en un lugar.
14.2 Notas de protección
Si la carcasa externa del amplicador alcanza los 70 °C
debido a un prolongado funcionamiento a alta potencia,
se interrumpirá la alimentación y se apagará el logotipo
iluminado hasta que el amplicador se haya enfriado. Esto
puede tardar hasta treinta minutos.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
14.3 Cable y conectores del altavoz
Solo debe utilizarse el cable de altavoz Naim Audio para
conectar un altavoz a la salida del NAP 155 XS. Se suministran
conectores de altavoz Naim Audio personalizados para hacer la
conexión y deben utilizarse siempre para cumplir las normas de
seguridad europeas actuales.
PUEDEN CAUSARSE DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR
SI SE UTILIZA UN CABLE DE “ALTA DEFINICIÓN” O
CUALQUIER OTRO CABLE ESPECIAL PARA CONECTAR
LOS ALTAVOCES.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
15. NAP 155 XS Conexiones
15.1 NAP 155 XS Parte trasera
+V
cnl2
-ve
cnl1
24 V
0,25 A
Toma de energía de la
entrada/preamplificador
Nota: El NAP 155 XS presenta diversas tecnologías para
reducir los efectos microfónicos. Es normal que haya
algún movimiento de la placa y de las tomas al conectar y
desconectar cables.
Es11
NAP 100
16. NAP 100 Instalación y funcionamiento
El NAP 100 debe instalarse en un soporte de equipo específico para ese propósito y debe estar en su ubicación final antes
de conectar los cables o de encenderlo. Asegúrese de que la ubicación del amplificador permite una ventilación adecuada.
Encienda los componentes de fuente y preamplificador, con el volumen bajado, antes de encender el NAP 100. El interruptor
de alimentación del NAP 100 se encuentra en el panel trasero.
16.1 Notas generales de conexiones
La puesta a tierra de la red solo pone a tierra la carcasa y la
pantalla electrostática de dentro del transformador, y no está
conectada a la señal negativa. La puesta a tierra de red debe
estar siempre conectada a “tierra” sea cual sea cualquier otro
equipo que se utilice. Para evitar zumbidos, la señal negativa
de todo el sistema debe conectarse a la puesta a tierra de red
solo en un lugar.
Las tomas de entrada de señal DIN y RCA están conectadas en
paralelo y no deben utilizarse simultáneamente.
16.2 Notas de protección
Una vez instalado, el NAP 100 está previsto para permanecer
encendido permanentemente por medio de su interruptor
del panel trasero. Si el disipador térmico alcanza los 70 °C
debido a un funcionamiento prolongado a elevados niveles
de volumen, el circuito del amplicador de potencia se
desactivará hasta que haya bajado la temperatura. Esto
puede tardar hasta treinta minutos.
EL FUNCIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL
AMPLIFICADOR SUGIERE UN USO PROLONGADO A UN
NIVEL DE VOLUMEN DEMASIADO ALTO. SUS ALTAVOCES
PUEDEN ESTAR EN RIESGO SI ES EL CASO. DEBE
REDUCIRSE EL VOLUMEN.
16.3 Cable y conectores del altavoz
En el panel trasero hay un juego estéreo de tomas de
conexión de altavoz. Se suministran conectores de altavoz
Naim Audio personalizados para hacer la conexión y deben
utilizarse siempre para cumplir las normas de seguridad
europeas actuales. Un cable de altavoz Naim Audio
proporcionará los mejores resultados; sin embargo, puede
utilizarse una amplia gama de tipos de cable de altavoz sin
riesgo de dañar el amplicador.
Cuando conecte altavoces, asegúrese de que están “en
fase. Es decir, la orientación de la conexión positiva y
negativa en los extremos tanto en el altavoz como en el
amplicador es la misma para ambos canales.
17. NAP 100 Conexiones
17.1 NAP 100 Parte trasera
cnl1
nc
Entrada DIN -
canal 1 y canal 2
cnl2
-ve
DIN:
Phono:
DIN + Phono:
Es12
18. Especificaciones
19. Iconos de la figura
NAP 500 NAP 300 NAP 250
Salida de potencia: 140 vatios por canal, 8  90 vatios por canal, 8  80 vatios por canal, 8 
Consumo en espera: 60 VA 27 VA 25 VA
Ganancia de tensión: +30 dB +29 dB +29 dB
Impedancia de entrada: 18 k 18 k 18 k
Respuesta de frecuencia: -3 dB @ 1,5 Hz y 100 kHz -3 dB @ 2 Hz y 70 kHz -3 dB @ 2 Hz y 65 kHz
Salida de fuente de alimentación: Ninguna Ninguna Ninguna
Dimensiones (Al x An x P): NAP 500 - 160 × 432 × 375 mm NAP 300 - 87 × 432 × 314 mm 87 × 432 × 314 mm
NAP 500PS - 87 × 432 × 314 mm NAP 300PS - 87 × 432 × 314 mm
Peso: NAP 500 - 25 kg NAP 300 - 10,7 kg 15,8 kg
NAP 500PS - 15,4 kg NAP 300PS - 14,1 kg
Suministro de red: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
(NAP 500PS) (NAP 300PS)
NAP V145 NAP 200 NAP 155 XS
Salida de potencia: 80 vatios, 8  (canal sencillo) 70 vatios por canal, 8  60 vatios por canal, 8 
Consumo en espera: 15 VA 11 VA 10 VA
Ganancia de tensión: +29 dB +29 dB +29 dB
Impedancia de entrada: 18 k 18 k 18 k
Respuesta de frecuencia: -3 dB @ 2 Hz y 65 kHz -3 dB @ 2 Hz y 70 kHz -3 dB @ 3 Hz y 50 kHz
Salida de fuente de alimentación: Ninguna 24 V, 0,3 A 24 V, 0,25 A
Dimensiones (Al x An x P): 87 × 432 × 314 mm 87 × 432 × 314 mm 70 × 432 × 301 mm
Peso: 15,8 kg 11,6 kg 7,5 kg
Suministro de red: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
NAP 100
Salida de potencia: 50 vatios por canal, 8 
Consumo en espera: 15 VA
Ganancia de tensión: +29 dB
Impedancia de entrada: 18 k
Respuesta de frecuencia: -3 dB @ 3,5 Hz y 69 kHz
Salida de fuente de alimentación: Ninguna
Dimensiones (Al x An x P): 87 × 207 × 314 mm
Peso: 5,6 kg
Suministro de red: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
+V
Señal analógica
Señal analógica con fuente de alimentación
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Altavoz mono
Suministro de red IEC
Interruptor de alimentación
Es13
21. Instrucciones de Seguridad
20. Declaración de conformidad
Naim Audio declara que los productos de Naim Audio cumplen con:
Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión
Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/CE sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas
Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Directiva 2009/125/CE sobre productos que utilizan energía
Los productos de Naim Audio cumplen con las siguientes normas:
EN 60065 Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos. Requisitos de seguridad
EN 55013 Receptores de radiodifusión y de televisión y equipos asociados. Características de las perturbaciones
radioeléctricas
EN 55020 Receptores de radiodifusión y de televisión y equipos asociados. Características de inmunidad
EN 61000-3-2 – Límites para las emisiones de corriente armónica
EN 61000-3-3 Limitación de las variaciones de tensión, uctuaciones de tensión y icker
Los productos en los que aparece el logotipo de un contenedor de basura tachado no pueden desecharse con la
basura doméstica. Estos productos deben desecharse en instalaciones en las que puedan ser reciclados y en las
que pueda tratarse cualquier subproducto residual de forma adecuada. Póngase en contacto con su autoridad local
para obtener información sobre cuál es la instalación más cercana de estas características. El reciclaje apropiado
y la eliminación de los residuos contribuye a conservar los recursos y protege el medio ambiente frente a la
contaminación.
Para cumplir las normativas de seguridad europeas actuales
es fundamental que se utilicen los conectores de los
altavoces Naim suministrados con los amplicadores y los
altavoces.
No deje bajo ninguna circunstancia que nadie modique
su equipo Naim sin comprobarlo primero en la fábrica,
su proveedor o su distribuidor. Las modicaciones no
autorizadas invalidarán su garantía.
Los equipos no deben exponerse a goteo o salpicaduras
y no debe ponerse sobre el equipo ningún objeto lleno de
líquido, como oreros.
Por su propia seguridad no abra bajo ninguna circunstancia
el equipo Naim sin desconectarlo primero de la red.
Advertencia: un aparato con construcción de CLASE I se
conectará a una salida de toma de red con una conexión a
tierra de protección.
Advertencia: las pilas instaladas no se deben exponer a
calor excesivo, como luz solar, fuego o similar.
Donde se utilice el enchufe de red o un acoplador de
aparato como un dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión permanecerá fácilmente accionable. Para
desconectar el equipo de la red, saque el enchufe de red de
la toma de red.
Todos los equipos con alimentación de red llevan pegada la
siguiente etiqueta:
WARNING
THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir
con las Normas de seguridad y EMC correspondientes,
y, cuando proceda, también cumple con los límites para
un dispositivo digital de clase B, de conformidad con el
Apartado 15 de las Reglas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza siguiendo
las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas
en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo provoca alguna
interferencia dañina para la recepción de radio o televisión,
que pueda determinarse apagando y encendiendo el
dispositivo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto
al que ya está conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor Naim o a un técnico de radio
TV experimentado para solicitar ayuda.
Hasta el punto máximo permitido por la ley aplicable, Naim
Audio Ltd. niega toda responsabilidad sobre pérdidas o daños,
tanto si son reales, derivados o consecuentes surgidos de la
utilización de este producto. Naim Audio Limited, sus agentes
y representantes no pueden hacerse responsables de la
pérdida de cualquier dato o contenido de un servidor Naim/
NaimNet, cualquiera que sea la forma en que se ha causado.
Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Tel. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com
naimaudio.com
Go Deeper
12-001-0247 Issue 2C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Naim NAP 100 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario