Toro Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3361-147RevA
CortacéspedSuperRecycler
®
21pulgadas
demodelo20093—Nºdeserie290000001ysuperiores
demodelo20093C—Nºdeserie290000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeserie
desuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformación
mecánicaespecial,yNotaresaltainformacióngeneral
quemereceunaatenciónespecial.
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Importante:Estemotornoestáequipadocon
unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola
operacióndelmotorencualquierterrenodebosque,
monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados
ozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
estipuladoenSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipode
cortacéspedserásignicativamentemenor.
Seguridad
Estecortacéspedcumpleosuperalosrequisitos
deseguridaddecuchillasCPSCparacortacéspedes
giratoriosdirigidosylasespecicacionesB71.1del
InstitutoNorteamericanodeEstándaresNacionalesen
vigorenelmomentodefabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantes
dearrancarelmotor.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)seutiliza
paraadvertirlesobrepotencialesriesgosdelesiones
personales.Observesiempretodoslosmensajesde
seguridadquesiguenaestesímboloconelndeevitar
posibleslesionesolamuerte.Elusoomantenimiento
incorrectosdeestecortacéspedpuedencausarlesiones
olamuerte.Parareducirestaposibilidad,cumplalas
siguientesinstruccionesdeseguridad.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdela
normaANSI/OPEIB71.1-2003.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosypies
ylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugara
lesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Operacióngeneral
Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesdel/de
losmanual(es)ylascolocadasenlamáquinaantes
dearrancarésta.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelamáquina
odebajodeésta.Manténgasealejadodelconducto
dedescargaentodomomento.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos
responsablesyfamiliarizadosconlasinstrucciones.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras,
alambres,juguetes,etc.,quepodríanserarrojados
porlacuchilla.Permanezcadetrásdelmanillar
cuandoelmotorestáenmarcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeusarlamáquina.Parelamáquinasialguien
entraenlazona.
Noutilicelamáquinasiustedestádescalzoolleva
sandalias.Llevesiemprecalzadofuerte.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea
absolutamentenecesario.Antesdedesplazarsehacia
atrásymientraslohace,miresiemprehaciaabajoy
detrásdeusted.
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacianadie.
Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción.Elmaterialpodríarebotarhaciael
operador.Parelacuchillaalcruzarsuperciesde
grava.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandoelrecogedorcompleto,elprotector
dedescarga,elprotectortraserouotrosdispositivos
deprotección.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Pareelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga
completamenteantesdelimpiarlamáquina,retirarel
recogedorodesatascarelprotectordedescarga.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Noutilicenuncaelcortacéspedenhierbamojada.
Asegúresedepisarrmemente;camine;nocorra
nunca.
Desengraneelsistemadetransmisión,silamáquina
estáequipadaconuno,antesdearrancarelmotor.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.
Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarlamáquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespectoa
lainstalaciónyoperacióncorrectasdelosaccesorios.
Utilicesolamenteaccesorioshomologadosporel
fabricante.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunfactordeprimeraimportancia
relacionadoconaccidentes,especialmenteresbalones
ycaídas,quepuedencausarlesionesgraves.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.Siustednosesienteconconanzaenuna
pendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesal
cambiardedirecciónencuestasopendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedencausarcaídasyresbalones.Lahierbaalta
puedeocultarobstáculos.
2
Nosieguelahierbamojadaoenpendientes
excesivamenteempinadas.Sinopisarme,puede
resbalarycaer.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Ustedpodríaperderelequilibrooresbalar.
Niños
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadornoestá
alertaalapresenciadeniños.Amenudolosniñosse
sientenatraídosporlamáquinaylaactividaddesegar.
Nosuponganuncaquelosniñosvanapermaneceren
elúltimolugarenquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiegay
bajolaatentamiradadeunadultoresponsableque
noseaeloperador.
Estéalertaypareelcortacéspedsientranniñosen
lazona.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedanimpedir
queustedveaunniño.
Mantenimiento
Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,
extremelasprecaucionesalmanejarlagasolina.
Lagasolinaesextremadamenteinamableylos
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolina
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispao
llamapiloto,porejemploenuncalentadordeagua
uotroelectrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículo
osobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antesde
llenarlos.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamión
odelremolqueyrepósteloenelsuelo.Siestono
esposible,reposteelequipodesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidoroboquilla
dosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.No
utilicedispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiese
deropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndegasolinayapriételo
rmemente.
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Mantenimientogeneral
Nohagafuncionarnuncalamáquinaenunlugar
cerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercas
paraasegurarsedequeelequipoestáencondiciones
defuncionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier
derramedeaceiteocombustibleyretirecualquier
residuoempapadoencombustible.Dejequese
enfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccionela
máquina.Siesnecesario,repárelaantesdearrancar
denuevo.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotor
enmarcha.Desconecteelcabledelabujíayhaga
masaconélcontraelmotorparaevitarunarranque
accidental.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
Lascuchillasdelcortacéspedestánmuyaladas.
Envuelvalacuchillaolleveguantes,yextremelas
precaucionesalmanejarlascuchillas.
3
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.
Sustituyacualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
108-8117
114-7982
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopieporla
cuchilladelcortacésped
noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasauna
distanciaprudencialdela
máquina.
5.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie,cuchilla
delcortacéspedno
sieguelaspendientes
haciaarriba/abajo;siegue
laspendientesdetravés;
pareelmotorantesde
abandonarelpuestodel
operador,ymirehacia
atrásmientrasconduceen
marchaatrás.
3.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie,cuchilla
delcortacéspedretire
lallavedecontactoylea
lasinstruccionesantesde
realizarcualquiertareade
ajusteomantenimiento.
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
4
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1.Instalacióndelabarrade
controldelacuchilla
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelacuchillaenelmanillar
superior(Figura3).
Figura3
2.Cómoensamblary
desplegarelmanillar
Procedimiento
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creando
unascondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalensamblarodesplegar
elmanillar.
Asegúresedecolocarloscablesenelexterior
delmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Elevelapartetraseradelalojamientodelcortacésped
hastaelajustedealturadecortemáximamoviendo
las2palancastraserasdeajustedelaalturadecorte
haciaadelantedeltodo.Consulte"Ajustedelaaltura
decorte"enlasección"Funcionamiento".
2.Fijalosextremosdelmanillaralalojamientodel
cortacéspedcon2arandelasy2pernosdemanillar
(Figura4),peronoaprietelospernosdelmanillar.
Figura4
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
Importante:Coloqueloscablesenel
exterior
delmanillar(Figura4).
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura5).
Figura5
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee.Consulte
"Ajustedelaalturadelmanillar"enlasección
"Funcionamiento".
5
5.Aprietelospernosdelmanillara14–17Nm
(120–160pulgadas-libra).
6.Ajustelaalturadecorte.ConsulteAjustedelaaltura
decorte.
3.Instalacióndelacuerdade
arranque
Procedimiento
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadelmanillar
(Figura6).
Figura6
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
Nota:Parafacilitarlainstalacióndelacuerda,aprietela
barradecontroldelmanillar.
4.Llenadodelcárterdeaceite
Procedimiento
Sucortacéspedsesuministrasinaceiteenelmotor.
1.Retirelavarilla(Figura7).
Figura7
2.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenadohasta
queelnivellleguealamarca"Full"(lleno)dela
varilla(Figura7).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30,aceite
detergenteconclasicacióndeservicioAPISF,SG,
SH,SJ,SLosuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
Importante:
Cambie el aceite del motor
después de las primeras 5 horas de operación
,y
despuéscadaaño.ConsulteCómocambiarel
aceitedelmotor.
6
Elproducto
Figura8
1.Manillarsuperior7.Palancadealturadecorte
(4)
2.Mecanismodebloqueode
labarradecontrol
8.Varilla/tapóndellenadode
aceite
3.Tapóndeldepósitode
combustible
9.Arrancador
4.Descargalateral10.Llavedecontacto
5.Filtrodeaire11.Barradecontroldela
cuchilla
6.Bujía
Figura9
1.Bolsaderecortes3.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)por
lagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/oel
cortacéspeddirectamentesobreelsuelo
antesderepostar,noenunvehículoosobre
otroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,
deunamarcareconocida(Figura10).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
Figura10
7
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura11).
Figura11
2.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura11).Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marca"Add"delavarilla,viertalentamenteaceite
eneltubodellenadohastaqueelnivelllegueala
marca"Full"delavarilla.Nollenedemasiado.
(Capacidadmáxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30,
aceitedetergenteconclasicacióndeservicioAPI
SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarilla.
Ajustedelaalturadecorte
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.Manténgasealejadodel
silenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatro
ruedasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarelcortacésped,muevalas4
palancasdealturadecortehaciaadelante;parabajarel
cortacésped,muévalastodashaciaatrás(Figura12).
Figura12
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposición
queleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunade
lastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarpara
ajustarloenesaposición(Figura13).
Figura13
1.Cierresdelmanillar
2.Posicionesdelmanillar
8
Cómoarrancarelmotor
1.Pongaelinterruptordeencendidoenlaposiciónde
Encendido("I")(Figura14).
Figura14
1.Interruptordeencendido
2.Arranqueelmotorusandounadeestasdosmaneras:
Tiredelarrancadorderetrocesoenlaposición
deoperación(Figura15).
Figura15
Tiredelarrancadorderetrocesoenelmotor
(Figura16).
Figura16
Nota:Sielcortacéspedtodavíanoarranca,póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperiory
loscodosjuntoalcuerpo,yelcortacéspedmantendrá
automáticamentesumismavelocidad(Figura17).
Figura17
Cómopararelmotor
1.Pongaelinterruptordeencendidoenlaposiciónde
Parada(Figura18).
Figura18
1.Interruptordeencendido
2.Cuandosepareelmotor,retirelallavedecontacto
antesdedejarelcortacéspeddesatendido.
9
Cómoengranarlacuchilla
Cuandoustedarrancaelmotor,lacuchillanogira.Es
necesarioengranarlacuchillaparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelmecanismodebloqueodela
barradecontrol(Figura19).
Figura19
2.Tiredelabarradecontroldelacuchillahaciael
manillar(Figura20).
Figura20
1.Barradecontroldelacuchilla
3.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillar(Figura21).
Figura21
Cómodesengranarlacuchilla
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura22).
Figura22
Importante:Cuandoustedsueltalabarrade
controldelacuchilla,lacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sinosedetiene
correctamente,dejedeusarelcortacésped
inmediatamenteypóngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Comprobacióndel
funcionamientodelembrague
delfrenodelacuchilla
Compruebelabarradecontrolantesdecadausopara
asegurarsedequeelsistemadeembraguedelfrenode
lacuchillafuncionacorrectamente.
Usodelabolsaderecortes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Ustedpuedeutilizarlabolsaderecortespararealizaruna
pruebaadicional,conelndecomprobarelembrague
delfrenodelacuchilla.
1.Instalelabolsaderecortesvacíaenelcortacésped.
2.Arranqueelmotor.
3.Engranelacuchilla.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loque
indicaquelacuchillaestáengranadaygirando.
4.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Nota:Silabolsanosedesinainmediatamente,es
quelacuchillasiguegirando.Elembraguedelfreno
delacuchillapuedeestardeteriorándose,ysiestose
ignora,podríadarlugaraunestadodeoperación
inseguro.Hagarevisaryrepararelcortacéspedpor
unServicioTécnicoAutorizado.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
10
Sinusarlabolsaderecortes
1.Lleveelcortacéspedaunasuperciepavimentadaen
unazonaalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede8cm
(3-1/4pulg.).
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagaunabolacon
ellaquesealosucientementepequeñacomopara
pasarpordebajodelacarcasadelcortacésped(unos
76mmo3pulg.dediámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos13cm
(5pulg.)pordelantedelcortacésped.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelacuchilla.
7.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
8.Empujeinmediatamenteelcortacéspedporencima
delaboladepapeldeperiódico.
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelcortacéspedy
compruebelaboladepapeldeperiódico.
Nota:Silabolanopasópordebajodelcortacésped,
repitalospasos4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshechao
deshilachada,lacuchillanosedetuvocorrectamente,
locualimplicaunestadodeoperacióninseguro.
PóngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Recicladodelosrecortes
Sucortacéspedvienepreparadodefábricaparareciclar,
esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel
cortacésped,retíreloybloqueelapuertadedescarga
lateral(consulteCómoretirarelconductodedescarga
lateral)antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:Levanteeldeectorde
descarga(Figura23),introduzcaeltapónypresione
rmementehastaqueencajedetrásdelaspestañas,
ygirelapalancadeltapónalaizquierda(Figura24).
Figura23
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasero
Figura24
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura24).
11
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlos
recortesdehierbayhojasdelcésped.
Silabolsaderecortesestádesgastada,pueden
arrojarseresiduos,provocandolesiones
personalesgravesolamuertealoperadoroa
otraspersonas.
Compruebefrecuentementelabolsade
recortes.Siestádañada,instaleunabolsade
recambioToronueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoen
elcortacésped,retíreloycierreconllavelapuertade
descargalateral(consulteCómoretirarelconductode
descargalateral)antesdeensacarlosrecortes.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura25).
Figura25
1.Guíainferiordelacuerda
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel
arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga(Figura26).
Figura26
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasero
3.Saqueeltapóndedescargatrasero(Figura26).
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodelabolsade
lasmuescas(Figura27).
Figura27
1.Deectordedescarga
2.Bolsaderecortes
5.Bajeeldeectordedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecortes
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura28).
Figura28
1.Guíainferiordelacuerda
12
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel
arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga.
3.Levantelabolsaderecortesporelmanillarsoltándola
delasmuescas.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura29).
Figura29
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasero
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.Para
bloqueareltapón,presionermementehasta
queencajeensulugardetrásdelaspestañas,
ygirelapalancadeltapónalaizquierda
(Figura30).
Figura30
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura30).
5.Bajeeldeectordedescarga.
13
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírelaeintroduzcaeltapóndedescargatrasera
(consulteCómoretirarlabolsaderecortes)antesdeusar
ladescargalateralparadispersarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:Levanteeldeectorde
descarga(Figura31),introduzcaeltapónypresione
rmementehastaqueencajedetrásdelaspestañas,
ygirelapalancadeltapónalaizquierda(Figura32).
Figura31
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasero
Figura32
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura24).
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
14
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura33).
Figura33
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura34).
Figura34
3.Instaleelconductodedescargalateralycierrela
puertasobreelconducto(Figura35).
Figura35
Cómoretirarelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos
mismospasosensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescargalateral
despuésdecerrarla(Figura36).
Figura36
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramas
yotrosresiduosquepodríansergolpeadosporla
cuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Sielcortacéspedgolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccioneelcortacéspeden
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm
(2pulg.)amenosquelahierbaseaescasa,oanales
delotoñocuandoelritmodecrecimientodela
hierbaempiezaadecaer.ConsulteAjustedelaaltura
decorte.
Cuandocortehierbademásde15cm(6pulgadas)
dealto,siegueprimerousandolaalturadecorte
másaltayandedespacio,luegosieguedenuevoa
unaalturamenorparaobtenerelmejoraspectode
césped.Silahierbaesdemasiadoalta,puedeatascar
elcortacéspedyhacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarelcortacéspedohacerquese
caleelmotor.
15
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dandouna
fertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosen
lasruedasdelanterasqueenlastraseras.Por
ejemplo,ajustelasruedasdelanterasa60mm
(2-1/4pulg.)ylastraserasa70mm(2-3/4pulg.).
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacermás
deunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5pulgadas)dehojasen
elcésped,ajustelaalturadecortedelasruedas
delanterasunamuescaodosmásaltaqueladelas
ruedastraseras.
Sieguemásdespaciosielcortacéspednocortalas
hojassucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelfuncionamientodelembraguedelfrenodelacuchilla.
Retirelosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelacarcasa.
Cada25horas
Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas
Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cambielabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire(cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Compruebelabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento
anualesadicionales.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
16
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura37)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura37
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarelcortacésped
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarelcortacéspedantesdequeseacabeel
combustible,utiliceunabombamanualpara
retirarelcombustible.Siemprecoloqueel
cortacéspeddeladoconelltrodeairehacia
arriba.
Alvolcarelcortacésped,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltro
deaire(Figura38).
Figura38
3.Cambieelltrodeaire.
4.Coloquelatapa(Figura39).
Figura39
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
5horas
Cada50horas
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde
cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Retirelavarilla(Figura40).
Figura40
17
3.Pongaelcortacéspeddelado(conelltrodeaire
haciaarriba)paradrenarelaceiteusadoatravésdel
tubodellenadodeaceite(Figura41).
Figura41
4.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarca"Full"(lleno)
delavarilla(Figura42).Nollenedemasiado.
(Capacidadmáxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30,
aceitedetergenteconclasicacióndeservicioAPI
SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.)
Figura42
5.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosdeengrase
situadosjustodentrodelasruedastraseras
(Figura43).
Figura43
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engraseybombeesuavementedosotresvecescon
grasadelitiodepropósitogeneral2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambiela
cuchillaohagaquelaalen(mása
menudosisedesalarápidamente).
Importante:
Usted necesitará una lla v e
dinamométrica para instalar la cuchilla
cor r ectamente
.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala
inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromootiene
desperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo
(Figura44).
18
Figura44
1.Tuercasdelacuchilla
2.Refuerzo
4.Retirelacuchilla(Figura44).
5.Instalelacuchillanueva(Figura44).
6.Instaleelrefuerzoqueretiróanteriormente.
7.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa
20–37Nm(15–27pies-libra).
Limpiezadelprotectordel
embraguedelfrenodela
cuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla
cadaañoparaevitarquelacuchillasecalemientrassiega.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimientoenlapágina18.
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo
(Figura45).
Figura45
1.Tuercasdelacuchilla4.Impulsordelacuchilla
2.Refuerzo
5.Disco
3.Cuchilla
6.Protectordelembrague
delfrenodelacuchilla
4.Retirelacuchilla(Figura45).
5.Retireelimpulsordelacuchillayeldisco(Figura45).
6.Retireelprotectordelembraguedelfrenodela
cuchilla(Figura45).
7.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory
alrededordetodaslaspiezasusandouncepilloo
aireapresión.
8.Instaleelprotectordelembraguedelfrenodela
cuchillaqueretiróanteriormente.
9.Instaleelimpulsordelacuchillaqueretiró
anteriormente.
10.Instalelacuchillayelrefuerzoqueretiró
anteriormente(Figura45).
11.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa
20–37Nm(15–27pies-libra).
Limpiezadelcortacésped
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elcortacéspedpuedesoltarmaterialdedebajo
delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar)cuandoelmotorestá
enmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
19
Paraobtenerresultadosóptimos,limpieelcortacésped
inmediatamentedespuésdehaberterminadolasiega.
1.Bajeelcortacéspedalaalturadecortemásbaja.
ConsulteAjustedelaalturadecorte.
2.Lleveelcortacéspedaunasupercieplana
pavimentada.
3.Introduzcaunamangueradejardínconectadaa
ungrifoeneloriciodelavadodelacarcazadel
cortacésped(Figura46).
Figura46
1.Oriciodelavado
4.Abraelgrifodelamanguera.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelacarcasa.
6.Pareelmotor.
7.Cierreelgrifoydesconectelamangueradel
cortacésped.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutosparasecarelalojamiento.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelcortacésped
paraelalmacenamiento
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde
30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugar
cerradocercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador
alcombustiblesiguiendolasinstruccionesdel
fabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarelcortacéspedhastaqueelmotorse
pareporhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
4.Desconecteelcabledelabujíayengancheelcable
enelpostederetención.
5.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceitea
travésdeloriciodelabujía,ytiredelacuerda
delarrancadorlentamentevariasvecesparaquese
distribuyaelaceiteporelcilindro,conelndeevitar
lacorrosiónduranteelperiododeinactividad.
6.Instalelabujíasinapretarla.
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
Siustedgolpealallaveyaccionalabarrade
controldelacuchillaaccidentalmentemientras
pliegaelmanillarparaelalmacenamientoo
eltransportedelcortacésped,elmotorpodría
ponerseenmarchayhacergirarlacuchilla,
causandograveslesionespersonales.
Siempreretirelallavedecontactoantesde
plegarelmanillar.
20
1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura47).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedenporfueradelospomosdelmanillaral
plegarlasecciónsuperior.
Figura47
2.Paradesplegarelmanillar,consulte"Cómo
ensamblarydesplegarelmanillar"enlasección
"Ajuste".
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20Nm(15pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía.
21
La garantía de arranque de Toro
Garantía completa de cinco años en todos los
motores Toro GTS
-5
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su motor Toro
arrancará al primer o al segundo intento durante cinco años a
partir de la fecha de compra – siempre que usted realice el
mantenimiento de rutina requerido – y si esto no ocurre, lo
repararemos sin cargo alguno. Esta garantía cubre el coste de
piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de
transporte. Esta garantía cubre los motores de cortacéspedes
giratorios y productos para la nieve de Toro.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si un adulto de capacidad normal ya no puede arrancar el motor de
su producto con uno o dos intentos, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado o
Distribuidor Master Service de Toro para concertar el
mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un
distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas
(mire en “Jardinería”) o visite nuestro sitio web:
www.Toro.com. Los clientes en EE.UU. pueden también
llamar al 800-421-9684 para usar nuestro sistema de
localización de distribuidores Toro 24 horas al día.
2. Envíe al Distribuidor, junto con el producto, sus registros de
mantenimiento y el comprobante de compra (recibo).
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
800-348-2424 (clientes de EE.UU.)
877-484-9255 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su motor Toro siguiendo el calendario de
mantenimiento descrito en el manual del operador. Usted debe
registrar los trabajos de mantenimiento en el impreso que se
incluye con el manual del operador y guardar su comprobante de
compra. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la garantía Toro de cobertura
total y la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos
productos. Esta garantía no cubre:
Cualquier reparación a productos usados con fines comer-
ciales.
Mantenimiento normal, incluyendo cambio de bujías, filtro de
aire, filtro de combustible y ajustes al carburador.
Cambio de aceite y lubricación.
Reparaciones o ajustes debidos a lo siguiente:
no se han seguido los procedimientos correctos de
mantenimiento
la cuchilla del cortacésped giratorio o el sinfín/las palas del
quitanieves han golpeado un objeto
existencia de contaminantes en el sistema de combustible
combustible o mezcla de combustible inadecuados (en
caso de duda, consulte su manual del operador)
no se ha drenado el sistema de combustible antes de un
periodo de inactividad superior a tres meses
mal uso, negligencia o accidentes
reparaciones o intentos de reparación por parte de
personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado
Hay condiciones de operación especiales que pueden requerir
más de dos intentos de arranque, incluyendo las siguientes:
primer arranque después de un periodo extendido de
inactividad o de almacenamiento estacional
arranque a baja temperatura, por ejemplo al inicio de la
primavera o al final del otoño (sólo aplicable a cortacés-
pedes giratorios)
procedimientos de arranque incorrectos
Si tiene dificultad al arrancar su unidad, por favor, revise el
manual del operador para asegurarse de que está
siguiendo los procedimientos de arranque correctos. Esto
puede ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de
repuesto aprobadas por Toro.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único
remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños directos, indirectos o consecuentes
en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por
esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisión de equipos de sustitución o servicio durante
periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización
hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a
otro.
Registro de mantenimiento de la garantía de arranque
Para mantener la vigencia de la garantía de arranque, usted debe realizar el mantenimiento siguiente de acuerdo con el calendario
de mantenimiento recomendado. Siga los procedimientos indicados en este manual del operador y registre todas las actividades
de mantenimiento en este impreso.
Fecha
Horas de
uso
Mantenimiento
del limpiador de
aire
(cortacéspedes
solamente)
Cambio de aceite
(no aplicable a
motores de dos
tiempos)
Lubricación de
las ruedas
(cortacéspedes
solamente)
Verificación de la
bujía
Preparación para
el
almacenamiento
Pieza Nº 374-0063 Rev. –
Cortacéspedes
Dirigidos Super
Recycler
La Garantía Toro de Cobertura Total
Una garantía completa
(Garantía limitada para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier
Producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si
tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar
debido al fallo de un componente. Los siguientes plazos son
aplicables desde la fecha de la compra.
Productos
Periodo de Garantía
Cortacéspedes Dirigidos y
Accesorios Super Recycler
r
Garantía completa de 5
años
Baterías Garantía completa de 1
años
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
Esta garantía es aplicable a Cortacéspedes Dirigidos y
Accesorios Super Recycler
r
Garantía Limitada para el Uso Comercial
Los cortacéspedes Dirigidos Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados
contra defectos en materiales o mano de obra. Los componentes
que fallan debido al uso y desgaste normales no están cubiertos
por esta garantía. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra. Garantía limitada de 45 días sobre el motor y
la unidad completa.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado o
Distribuidor Master Service de Toro para concertar el
mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un
distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas
(mire en -”Cortacéspedes”-) o visite nuestro sitio web:
www.Toro.com. También puede llamar al teléfono gratuito del
Departamento de Asistencia al Cliente Toro al 888-865-5688
(clientes de EE.UU.) o al 888-865-5705 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, llame a uno de los
teléfonos gratuitos facilitados o escríbanos a:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Responsabilidades del Propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo cobertura especial de
sistemas de emisión en algunos productos y el Toro Starting
Guarantee en GTS Engine. Esta garantía expresa no cubre:
El coste del servicio de mantenimiento regular o de piezas,
como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de
aceite, bujías, afilado de cuchillas, cuchillas desgastadas,
ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y
embragues
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal
utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado
debido a accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible, o no preparar
adecuadamente el sistema de combustible antes de cualquier
periodo de no utilización de más de tres meses
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería o a
no preparar adecuadamente el cortacésped antes de
cualquier periodo de no utilización
Costes de recogida y entrega
Si usted experimenta dificultad para arrancar su unidad, por favor
revise el Manual del operador para asegurarse de que está
siguiendo el procedimiento de arranque correcto. Esto puede
ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico.
Condiciones Generales
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de
repuesto aprobados por Toro. La reparación por un Distribuidor
Autorizado Toro es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o
consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro
cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o
gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio
durante periodos razonables de mal funcionamiento o no
utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta
garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de manera que las
exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle
aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos
legales específicos; es posible que usted tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si
fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
*“Propósito residencial normal” significa el uso del producto en la misma parcela que su vivienda habitual. El uso en más de un lugar se
considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Pieza No. 374-0081 Rev. –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario