Hunter 19312 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Type/Tipo/Type
©2022 Hunter Fan Co.
Light Pendant
Luz Colgante
Lumière Chaînette
Part #/Pieza #/Pièce # Model/Modelo/ Modèle
ENGLISH
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Twist or tape wire ends
together to make it
easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also
be removed for easier
wire access.
Hunter Pro Tip:
J
I
A
B
D
E
G
H
F
C
K
L
N
O
P
Q
M
19311
19312
Belltown
KD81801872
KD81801214
Natural Iron/Hierro Natural/
Fer Naturel
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
19311
19312
KD51201147
Clear Glass/Vidrio
Transparente/
Verre Transparent
19311
19312
ML098
r_061522
8.42 lbs (3.82 kg)
3
3
3
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
ASSEMBLING THE FIXTURE
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning
will reduce the need for deep cleaning. For
regular cleaning, turn off the light and wipe
down the xture with a clean lint-free cotton
or microber cloth. Never spray cleaner
directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture
from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. One end of the
threaded post (H) should be attached to the mounting bracket (A) with a hex nut (G) in place. The other end should be connected
to the canopy loop (E). Unscrew the canopy loop ring (F) from the canopy loop (E). Depending on the placement of your junction
box the position of threaded post (H) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling. Determine this
by lifting mounting bracket (A) up to the junction box and place canopy (D) over the canopy loop (E) so that it is ush with the
ceiling. Adjust the position of threaded post (H) on the mounting bracket (A) so that the canopy (D) covers at least half of the
exterior threads on the canopy loop (E) while it is securely connected to threaded post (H). The threaded post (H) can be adjusted
by loosening hex nut (G) to allow movement of threaded post (H) on mounting bracket (A). Once the ideal position of the
threaded post (H) is determined, tighten up the hex nut (G) onto the threaded post (H) just beneath the mounting bracket (A) to
secure the threaded post in place.
There are 4 12-inch rods (I), and 1 6-inch rod (J) included for each xture. Determine the correct number of rods needed for
proper hanging height. To lengthen the xture, add additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired length.
Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length and slide any excess rods off the xture’s wiring to
discard. Keep in mind that you must use at least one rod to hang the xture. Thread the wires through the rods and pull the
wires until taut before connecting the rods together. Screw rod onto threaded post (K) on the xture. Pass the outer ring (Q)
over the glass (N), align the 3 holes of the outer ring (Q) with the 3 holes on the glass (N), and then secure the outer ring (Q) to
the glass (N) by twisting grommet (O). Hold the glass (N) to align and level the three cross bars (L) of the xture. Pass the screw
(P) through the grommet (O), outer ring (Q) and glass (N) then twist the screw (P) into the holes of the three cross bars (L). Do
not tighten screws (P) until all are in place and threads have started to be engaged. Do not overtighten screws (P) to avoid
GLASS BREAKAGE. Pull the xture wires through the canopy loop ring (F), canopy loop (E) and the top of canopy (D). Screw the
threaded post of the top rod to canopy loop (E), then attach canopy loop (E) to threaded post (H). Have a helper support the
xture’s weight and attach the mounting bracket (A) to the junction box by securely tightening the mounting screws (B).
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction box.
Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to
grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then,
twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction.
Loop xture’s ground wire around grounding screw (C) and tighten. If
there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a
qualied electrician.
Place the canopy (D) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (F) up beneath the canopy. Tightly screw canopy loop ring
(F) onto the canopy loop (E) to properly secure the canopy (D) in place. Install light bulb (not included) in accordance with the
xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now completed. Turn on the power and test
the xture.
WARNING
GLASS FALL HAZARD
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH,
make sure that glass is properly secured.
WARNING
FRAGILE GLASS
To prevent chipping/breaking of glass,
do not overtighten screws.
NOTICE
In order to use a 12in. rod by
itself you must rst remove the
threaded post from the 6in. rod
and install it on one of the ends
of the 12in. rod.
ESPAÑOL FRANÇAISE
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza
periódica reducirá la necesidad de una limpieza
profunda. Para la limpieza periódica, apague la
lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de
microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe
limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático
(breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de
soporte de montaje nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (H) al soporte de montaje (A) con una
tuerca hexagonal (G) en su sitio. El otro extremo debe conectarse al anillo (E) de la campana. Desatornille el perno con anillo de
la campana (F) fuera del anillo (E) de la campana. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse
la posición del vástago roscado (H) para permitir que la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte
de montaje (A) hasta la caja de conexiones y colocando la campana (D) sobre el anillo (E) de la campana para que esté al ras del
techo. Ajuste la posición del vástago roscado (H) en el soporte de montaje (A) de modo que la campana (D) cubra, por lo menos,
la mitad de la rosca externa en el anillo (E) de la campana al tiempo que está conectada de manera segura al vástago roscado (H).
El vástago roscado (H) se puede ajustar aojando la tuerca hexagonal (G) para permitir el movimiento del vástago roscado (H) en
el soporte de montaje (A). Una vez que se determine la posición ideal del vástago roscado (H), apriete las tuercas hexagonales (G)
en el vástago roscado (H) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el vástago roscado en su lugar.
Hay 4 barras de 12 pulgadas (I) y 1 barra de 6 pulgadas (J) incluidas para cada lámpara. Determine la cantidad correcta de barras
necesarias para obtener la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para acortar la lámpara,
corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud
deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla. Tenga en cuenta que usted debe
utilizar al menos una barra para colgar la lámpara. Pase los alambres a través de las barras y jale los alambres hasta que queden
tensos antes de conectar las barras. Atornille la barra en el vástago roscado (K) de la lámpara. Pase el anillo exterior (Q) sobre la
pantalla de vidrio (N), alinee los 3 oricios del anillo exterior (Q) con los 3 oricios de la pantalla de vidrio (N), y luego asegure el
anillo exterior (Q) a la pantalla de vidrio (N) girando la arandela (O). Sostenga la pantalla de vidrio (N) para alinear y nivelar las tres
barras horizontales (L) de la lámpara. Pase el tornillo (P) a través de la arandela (O), el anillo exterior (Q) y la pantalla de vidrio (N),
luego gire el tornillo (P) dentro de los oricios de las tres barras horizontales (L). No apriete los tornillos (P) hasta que todos estén
en su sitio y las roscas hayan comenzado a enganchar. No apriete demasiado los tornillos (P) para evitar la ROTURA DEL VIDRIO.
Jale los alambres de la lámpara a través del perno con anillo (F) de la campana, el anillo (E) de la campana y la parte superior de la
campana (D). Atornille el vástago roscado de la barra superior al anillo (E) de la campana y luego je el anillo (E) de la campana al
vástago roscado (H). Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara y je el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones
ajustando bien los tornillos de montaje (B).
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de
energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro
(vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión
a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de
alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres.
Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle
el cable de acero de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (C) y
ajústelo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente
de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Coloque la campana (D) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (F) por debajo de la campana. Enrosque con
rmeza el perno con anillo de la campana (F) en el anillo (E) de la campana para jar correctamente la campana (D) en su lugar.
Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda la potencia (watts) recomendada. Ya
terminó la instalación. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage
régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un
nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier,
éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon
propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais
vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien
luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de montage. Une
extrémité du montant leté (H) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’un écrou hexagonal (G). Lautre extrémité doit
être connectée à la boucle (E) du pavillon. Dévissez l’anneau (F) de la boucle (E) du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte
de jonction, il faudra peut-être ajuster la position du montant leté (H) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire,
soulevez le support de montage (A) jusqu’à la boîte de jonction et placez le pavillon (D) sur la boucle (E) de manière à ce qu’il soit
au ras du plafond. Ajustez la position du montant leté (H) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (D) recouvre
au moins la moitié du letage extérieur de la boucle (E), tout en étant solidement relié au montant leté (H). Pour ajuster le
montant leté (H), desserrez l’écrou hexagonal (G) : ceci permet le déplacement du montant leté (H) sur le support de montage
(A). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (H), serrez l’écrou hexagonal (G) sur le montant
leté (H) juste en dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
Chaque luminaire inclut 4 tiges de 30 cm/12 po (I) et 1 tige de 15 cm/6 po (J). Déterminez le nombre de tiges nécessaires selon la
hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire, ajoutez des tiges supplémentaires. Pour raccourcir le luminaire, coupez
les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges
en excès hors du câblage du luminaire pour les jeter. Notez bien qu’il faut au moins une tige pour suspendre le luminaire. Passez les
ls à travers les tiges et tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus avant de les relier entre eux. Vissez la tige sur le montant leté (K)
du luminaire. Faites passer le cercle extérieur (Q) sur le globe (N), alignez les 3 trous du cercle (Q) avec les 3 trous du globe (N), puis
xez le cercle (Q) au globe (N) en tournant l’œillet (O). Soutenez le globe (N) et alignez les trois barres radiales (L) du luminaire. Faites
passer la vis (P) à travers l’œillet (O), le cercle extérieur (Q) et le globe (N) (à répéter pour les trois vis), puis tournez les trois vis (P)
dans les trous des trois barres radiales (L). Ne pas serrer les vis (P) tant qu’elles ne sont pas toutes en place et que les letages ne sont
pas engagés. Ne pas trop serrer les vis (P) pour éviter les BRIS DE VERRE. Tirez les ls du luminaire à travers l’anneau (F), la boucle (E)
et le haut du pavillon (D). Vissez le montant leté de la tige supérieure sur la boucle (E), puis xez la boucle (E) au montant leté (H).
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire tandis que vous xez le support de montage (A) à la boîte de jonction
en serrant fermement les vis de montage (B).
Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de
jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc
(connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez
l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls
torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit
toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de
la vis de mise à la terre (C) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre)
dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
Placez le pavillon (D) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (F) pour le monter jusque sous le pavillon. Vissez fermement
l’anneau (F) sur la boucle (E) pour bien xer le pavillon (D) en place. Installez une ampoule (non incluse) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez
l’appareil et testez le luminaire.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAÍDA DEL VIDRIO
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE, asegúrese
de que el vidrio está asegurado apropiadamente.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE DE LA PIÈCE EN VERRE
Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou la MORT,
s'assurer que la pièce en verre est correctement xée.
ADVERTENCIA
VIDRIO FRÁGIL
Para evitar desportillar/romper el vidrio,
no apriete demasiado los tornillos.
AVERTISSEMENT
VERRE FRAGILE
Pour éviter que le verre ne
s’écaille ou ne se brise, ne pas
trop serrer les vis.
Para utilizar una barra de 12 pulgadas
sola, usted primero debe quitar el
vástago roscado de la barra de 6
pulgadas e instalarlo en uno de los
extremos de la barra de 12 pulgadas.
AVISO
Si vous souhaitez utiliser uniquement
une tige de 12 pouces, retirez au
préalable le montant leté de la tige de
6 pouces et installez-le sur l’une des
extrémités de la tige de 12 pouces.
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur
enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour
faciliter l’accès aux ls
Conseil Pro Hunter:
Enrosque o sujete con cinta
los extremos de los cables
para unirlos, para que sea
más fácil pasarlos través de
los tubos de soporte. También
puede retirar el vástago
roscado para facilitar el acceso
del cable.
Consejo de Hunter Pro:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19312 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación