Girmi TP10 750W Toaster Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Manuale d’uso
User manual Mod.: TP10
IT EN PT ES DE FR
Technical model: TXT-044
Tostapane
Toaster
BY TREVIDEA
1
ITA: INDICE
Simbologia……………………………………………………..………...…………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
TP10………………………………………………….…...………………………………………...………………. p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Riscaldamento………...……………………………………...……………………………………………………. p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………………...……………………………...………………………………………. p. 6
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 28
ENG: INDEX
General instructions……….....……………………………………...…………………………………………. p. 7
Safety information………...……………………………………...…………………………………………….. p. 9
TP10………………………………………………….…...………………………………………...………………. p. 10
Operating…………….…...……………………………………...…………………………………………………… p. 10
Heating……………….…...……………………………………...……………………………………………………. p. 10
Cleaning……...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 10
Technical features………………..……...……………………………...………………………………………. p. 10
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)…………..…...……………………………………...……………………………………...……………... p. 28
PORTUGUESE………..……………………………………...……………………………………… p. 10
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 14
DEUTSCH ……………….………………………...……………………………………...……………...... p. 19
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 23
2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla Classe I: ciò significa che l’apparecchio ha
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre lapparecchio dallalimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con lapparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
5
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel,
motel, bed & breakfast, residence o agriturismo.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
- Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI DUSO
Al primo utilizzo le resistenze per la cottura possono
emettere fumo. Non preoccuparsi poiché dopo pochi
utilizzi il fumo sparirà.
Al primo utilizzo pulire le parti che andranno a contatto
con il cibo, cioè le pinze.
Per non scottarsi, dopo aver acceso il prodotto evitare
di toccarlo poiché alcune parti diventano molto calde.
Maneggiare con attenzione gli alimenti appena cotti.
Toccare con le mani soltanto le maniglie delle pinze e i
tasti. Utilizzare unicamente per la preparazione di cibi.
Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione.
Mettere sempre le fette di pane o gli alimenti nelle
apposite pinze e fare attenzione a non inserire cibi troppo
grandi in relazione alla capacità delle fessure per la
tostatura.
Usare sempre il tostapane con il vassoio raccogli briciole,
assicurandosi che sia inserito correttamente.
6
Non utilizzare per cuocere cibi contenenti marmellata,
cioccolata spalmabile, o in generale alimenti che possono
sgocciolare.
Finito l’utilizzo staccare la spina ed attendere il
raffreddamento di ogni parte prima di riporlo.
Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In
ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi
raggiungano il tostapane.
Appoggiare il tostapane su ripiani stabili e piani.
NOMENCLATURA TP10
1 Leva di azionamento
2 Vani di cottura
3 Vassoio raccogli briciole
4 Corpo
5 Tasto spegnimento /STOP
6 Pinze
7 Base con avvolgicavo
8 Timer di programmazione
FUNZIONAMENTO
Questo tostapane è adatto alla cottura e al riscaldamento di gustosi toast e alla tostatura del pane.
- Assicurarsi che la leva di azionamento (1) sia in posizione alta.
- Riporre su una superficie piana e stabile e connettere la spina alla presa elettrica.
- Impostare il timer (8) a seconda del gusto, dello spessore del pane e del grado di tostatura che si vuole
ottenere.
- Inserire gli alimenti nelle apposite pinze e porre le pinze nei vani (2).
- Abbassare la leva di azionamento (1) per far partire la cottura.
- Durante la cottura controllare che il cibo non si bruci. Per fermare la cottura è possibile premere in ogni
momento il tasto di spegnimento (5) indicato con la scritta STOP”.
- Terminata la cottura la leva (1) si alzerà automaticamente spegnendo il prodotto. Per prendere i toast,
afferrare le pinze dalle apposite farfalle senza toccare il tostapane, specialmente la parte superiore.
- Staccare la spina e attendere il completo raffreddamento di ogni parte prima di riporlo.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere il prodotto in acqua. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano
e soprattutto che entrino nei vani di alloggio delle pinze.
Le pinze possono essere trattate come normali stoviglie.
Per la pulizia del vassoio raccogli briciole: rimuovere dapprima tutte le briciole e poi pulire i residui con una
spugna, facendo attenzione ad asciugarlo completamente prima di reinserirlo nel tostapane. Per pulire il corpo
del tostapane utilizzare un panno umido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 220-240V~50-60Hz. Potenza 750W
Timer e vassoio raccogli briciole
7
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
8
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Children must not play with the appliance.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
- Use original spare parts and accessories only.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
- This appliance is intended to be used in household and
9
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
- The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
- Before every use, unroll the power cord.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
- Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
When you first use the appliance, the electric resistance
can emit smoke. Do not worry because the smoke will
disappear after a few uses. First of all, clean all the parts
that will be in touch with food such as the pliers.
CAUTION: risk of burn! After having turn on the
unit, avoid touching it since some parts become very
hot. Handle with care freshly-cooked food.
Touch only the handles of the pliers and the buttons while
the unit is running. Use only for food preparation.
Place the toaster on stable shelves. Never leave the
appliance unattended while it is working.
Always place the slices of bread or food inside the special
pliers and be careful not to include foods that are too
large in relation with the capacity of cooking slots.
Always use the toaster with crumb tray inserted, making
sure it is assembled correctly.
Do not use to cook food containing jam, chocolate spread,
or foods that might drip in general.
Once finished, unplug it and wait for the cooling of each
part of the unit before storing.
Do not immerse the product in water or other liquids. In
any case prevent splashes of water or other liquids from
reaching the toaster.
10
DESCRIPTION TP10
1 On-off lever 2 Cooking slots
3 Removable crumb tray 4 Body
5 Safety switch-off button/ STOP 6 Pliers 8 Timer
OPERATING
This bread toaster is suitable for cooking and heating tasty toast and toasted bread.
- Make sure that the lever (1) is in the high position.
- Place the product on a flat and stable surface and connect the plug to the power outlet.
- Set the timer (8) depending on the taste, the thickness of the bread and the roast that you want to achieve.
- Place food in the special pliers and put the clamps in the slots (2).
- Lower the lever (1) to start cooking.
- During cooking, check that food does not burn. If you want to stop cooking, at any time you can press the
STOP button (5).
- After cooking, the lever (1) lifts automatically to power off the equipment. To take them out, grab the
pliers from the special handles without touching the toaster, especially the top.
- Unplug the unit and wait for the complete cooling of each part, before storing the appliance.
CLEANING
Unplug the unit from the electrical outlet and let it cool down before starting cleaning
operations.
- Do not immerse the unit in water. In any case, avoid any splashing of water or other liquids, and pay
attention the water does not enter the slots for pliers.
- The pliers can be treated like normal dishes.
- Clean the crumb tray by removing first all the crumbs and then wipe off the residue with a sponge,
making sure to dry completely before replacing it in the toaster.
- Clean the body of the toaster with a damp cloth.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 220-240V~50-60Hz, 750W
Timer
Crumb tray
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
11
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o
aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem
supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação.
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
12
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugares secos
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Não para uso comercial. Só para uso doméstico.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválida a garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deve ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de
protecção contra o calor, como pegas ou luvas.
13
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeirios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hois, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
- Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES GERAIS
À primeira utilização as resistências podem emitir fumo.
Não se preocupe porque depois de algumas utilizações o
fumo desaparecerá.
À primeira utilização limpar as partes que estarão em
contacto com a comida, ou seja, os cestos metálicos.
Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho
evite tocar-lhe, porque algumas partes ficam muito
quentes. Manusear com cuidado os alimentos
acabados de tostar.
As mãos devem tocar unicamente nas pegas dos cestos e
nos botões. Nunca pôr o aparelho a funcionar enquanto
ainda embalado.
Usar unicamente para a preparação de alimentos.
Colocar sempre as fatias de pão ou outros alimentos nos
cestos apropriados e ter cuidado para não inserir
alimentos demasiado grandes em relação à capacidade
dos vãos de tostagem.
Utilizar a torradeira com o tabuleiro recolhe migalhas,
assegurando-se que é inserido de maneira correcta.
Não utilizar para tostar alimentos contendo doces ou
compotas, chocolate de barrar, ou, em geral, alimentos
que possam derreter e pingar.
Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada
14
eléctrica e esperar pelo arrefecimento de todos os
componentes do aparelho, antes de voltar a arrumá-lo.
Não mergulhar o aparelho em água ou outros quidos.
Em qualquer caso evitar que salpicos de água ou de
outros líquidos atinjam a torradeira. Apoiar a torradeira
sobre uma superfície estável e plana.
NOMENCLATURA TP10
1 Alavanca de accionamento 2 Vão de tostagem
3 Tabuleiro recolhe migalhas 4 Corpo
5 Botão de desligamento de segurança / STOP 6 Cestos 8 Temporizador de programação
FUNCIONAMENTO
Esta torradeira é indicada para tostar e aquecer deliciosas tostas e para torrar pão.
- Certifique-se de que a alavanca de accionamento (1) está na posição alta.
- Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, e ligue a ficha à tomada eléctrica.
- Seleccione o temporizador (8) de acordo com o seu gosto, a espessura do pão e o grau de tostadura que se
pretende obter, seguindo a tabela.
- Insira os alimentos nos cestos respectivos e coloque-os nos vãos de tostagem (2).
- Baixe a alavanca de accionamento (1) para iniciar a tostagem.
- Durante a tostagem tenha atenção para não deixar queimar. Se desejar interromper a tostagem poderá em
qualquer altura premir o botão de desligamento (5) indicado com a inscrição STOP”.
- Terminada a tostagem, a alavanca (1) levantar-se-á automaticamente, desligando o aparelho. Para as retirar,
pegue nos cestos pelas respectivas abas mas sem tocar na torradeira, especialmente na parte superior.
- Desligar a ficha da tomada eléctrica e esperar pelo completo arrefecimento de todos os componentes antes
de voltar a arrumar.
LIMPEZA
Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todas as partes antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
Não mergulhar o aparelho em água. Em qualquer caso evitar que seja atingido por salpicos de água ou de
outros líquidos e, sobretudo, que estes entrem nos vãos de alojamento dos cestos.
Os cestos podem ser tratados como loiça normal. Para a limpeza do tabuleiro recolhe migalhas: remover
primeiro todas as migalhas e depois limpar os resíduos com uma esponja, tendo o cuidado de o enxugar
completamente antes de voltar a colocá-lo na torradeira.
Para limpar o corpo da torradeira utilizar um pano húmido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: AC 220-240V~50-60Hz. Potência: 750W
Temporizador
Tabuleiro recolhe migalhas
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
15
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
16
el cable de alimentación.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una
supervisión adecuada o bien si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
años y estén supervisados.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
ATENCIÓN: el producto tiene una función de
calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas
temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta
17
para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar
solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar
agarradores o guantes de cocina.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares. Mantenga la unidad lejos de
materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
INFORMACIÓN DE USO
Cuando se utiliza por primera vez el aparato, la
resistencia eléctrica puede emitir humo. No se preocupe
porque el humo desaparecerá después de varios usos. En
primer lugar, limpie todas las piezas que estarán en
contacto con los alimentos, como los alicates.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras! Después de
encender la unidad, no toque, ya que algunas piezas se
calientan mucho.
Maneje con cuidado los alimentos recién cocinados.
Toque sólo los mangos de las pinzas y los botones
mientras la unidad está en funcionamiento. Nunca deje el
aparato desatendido durante su funcionamiento.
Usar solamente para la preparación de alimentos.
Siempre coloque las rebanadas de pan o comida dentro de
las pinzas especiales y tener cuidado de no incluir
alimentos que son demasiado grandes en relación con la
capacidad de las ranuras de cocina.
Coloque la tostadora en estantes estables. Utilice siempre
la tostadora con miga bandeja insertada, asegurándose de
18
que esté correctamente ensamblado. Una vez terminado,
desenchúfelo y espere a que el enfriamiento de cada parte
de la unidad antes de almacenarla.
No utilizar para cocinar los alimentos que contienen
mermelada, crema de chocolate o alimentos que puedan
gotear en general. No sumerja el producto en agua u otros
líquidos. En cualquier caso, evitar que las salpicaduras de
agua u otros líquidos lleguen a la tostadora.
DESCRIPCIÓN TP10
1 Encendido-apagado de palanca. 2 Ranuras de cocina.
3 Bandeja extraíble para las migas. 4 Cuerpo.
5 Botón de seguridad de desconexión / STOP 6 Pinzas. 8 Temporizador.
FUNCIONAMIENTO
Esta tostadora es adecuada para cocinar y calentar deliciosas tostadas y pan tostado.
- Asegúrese de que la palanca (1) está en la posición alta.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable y conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Ajuste el temporizador (8) según el gusto, el espesor del pan y de la carne que se desea lograr.
- Coloque los alimentos en las pinzas especiales y colocar los ganchos en las ranuras (2).
- Baje la palanca (1) para empezar a cocinar.
- Durante la cocción, compruebe que la comida no se quema. Si desea detener la cocción, en cualquier
momento puede pulsar el botón apagado / (5) STOP.
- Después de la cocción, la palanca (1) se levanta automáticamente al apagar el equipo. Las pinzas permanecen
en el interior, para mantener caliente el pan. Para llevarlo a cabo, agarra las pinzas de las asas especial sin tocar
la tostadora, sobre todo la parte superior.
- Desconecte la unidad y esperar a que el enfriamiento completo de cada parte, antes de guardar el aparato.
LIMPIEZA
Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de iniciar las operaciones de
limpieza.
- No sumerja la unidad en agua. En cualquier caso, evitar cualquier salpicadura de agua o de otros líquidos, y
el prestar atención que el agua no entre en las ranuras de los alicates.
- Las pinzas pueden ser tratados como platos normales.
- Limpiar la bandeja de residuos, eliminando primero todas las migas y limpie los residuos con una esponja,
asegurándose de que se seque por completo para volver a colocarla en la tostadora.
- Limpie el cuerpo de la tostadora con un paño húmedo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fuente de alimentación: AC 220-240V~50-60Hz. Potencia de 750W
Temporizador
• Bandeja para migas
19
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht
werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder
unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen
Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt
ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftbar gemacht werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist. Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der
Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen
Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der
20
Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am
Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht
und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren.
- Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit,
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an
und verwenden Sie es nicht barfuß.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher
zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
- Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für
den Hausgebrauch bestimmt.
Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das
Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an
eine vom Hersteller autorisierte Werkstatt
(Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von
Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen
Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur
Folge haben, dass die Garantie erlischt.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion.
Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können
hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von
verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen
werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet
21
werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf
Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche
Hitzeschutzmaßen wie Hitzeschutzhandschuhe oder
Topflappen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.:
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher
oder Wohn Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien,
rmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der ersten Benutzung kann ein Rauch ausstoßen.
Keine Sorge, der Rauch verschwindet nach ein paar
verwendungen. Reinigen Sie die Teile die in Kontakt mit
der Nahrung sind, d.h. Drahtkörbe.
Nach dem Anschluss des Gerätes, Berührung
vermeiden um sich nicht zu verbrennen, weil einige
Teile sehr heiß bleiben. Gehen Sie vorsichtig mit fertig
geröstet Nahrungsmittel um. Die Hände sollen nur die
Griffe der Korb und die Tasten berühren.
Verwendung nur für Zubereitung von Lebensmitteln.
Legen Sie immer die Brotscheiben oder andere
Nahrungsmittel in den entsprechenden Körbe und achten
Sie darauf nicht zu große Nahrungsmittel im Verhältnis
zur Toasterschlitzkapazität.
Benutzen sie immer den Toaster mit Krümelschublade,
und stellen Sie sicher dass es korrekt eingeschoben ist.
Verwenden Sie nicht zum Toasten von Lebensmittel mit
22
Konfitüren oder Marmeladen, Schokoladenaufstrich
enthalten, oder im Allgemeinen Lebensmittel die
schmelzen und tropfen können.
Nach dem Gebrauch, den Netzkabel aus der Steckdose
herausziehen und auf die Kühlung aller Komponenten des
Gerätes warten, vor dem Aufbewahren.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Auf jeden Fall verhindern Wasserspritzen
oder andere Flüssigkeiten den Toaster erreichen.
Stellen Sie der Toaster auf eine ebene und stabile Fläche.
GERÄTSBESCHREIBUNG TP10
1.Brothebel 2.Toasterschlitz 3.Krümelschublade 4. Körper
5.Stopptaste / STOP 6 Brotzange 8. Bräunungsregler
INBETRIEBNAHME
Dieser Toaster ist geeignet zum Toasten und Aufwärmen von leckere Toasts und Brot Toasten.
- Stellen Sie sicher, dass der Brothebel (1) in der obersten Position befindet.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
- Wählen Sie den Bräunungsregler (8), je nach Geschmack, die Dicke und Bräunungsgrad des Brotes wie
gewünscht, nach der Tabelle.
- Stecken Sie die Nahrungsmittel in die jeweiligen Körbe und legen Sie in die Toasterschlitz (2).
- Drücken Sie den Brothebel nach unten (1) um Toasten zu starten.
- Während dem Toasten darauf achten nicht brennen lassen. Wenn Sie das Toasten unterbrechen möchten
drücken Sie jederzeit die Stopptaste (5), mit der Aufschrift „STOP“/„Abbrechen“.
- Nach dem Toasten hebt sich automatisch das Hebel (1) und das Gerät schaltet sich aus. Die Körbe bleiben
drinnen, die Wärme geröstetes Brot und Toast zu behalten. Um sie herauszunehmen, fassen Sie die Körbe
bei den jeweiligen Griffe ohne Berührung der Toaster insbesondere im Oberteil.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und auf die komplette abkühlen aller Komponenten warten, vor
dem Aufbewahren.
Reinigung
Vor Beginn der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis alle Teile
abgekühlt sind.
- Tauchen Sie es nie in Wasser. Auf jeden Fall verhindern das es von Spritzwasser oder andere Flüssigkeiten
getroffen wird, und vor allem in den Toasterschlitz eintreten.
- Die Körbe können als normale Geschirr behandelt werden.
- Für die Krümelschublade reinigung: entfernen Sie alle Krümeln und Reste, mit einem Schwamm reinigen,
vorsicht das es ganz abgetrocknet ist bevor Sie es wieder in den Toaster einlegen.
- Reinigen Sie die Außenflächen nur mit einem feuchten Tuch
TECHNISCHER DATEN
Spannung: AC 220-240V~50-60Hz. Leistung: 750W
Timer, Krümelschublade
23
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integri de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; linstallation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
24
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et
de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la
fiche du secteur électrique.
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
- L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur.
25
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle
même, pourront atteindre des températures élevées. Étant
donné que la sensibilité à la température diffère de
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec
PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les
mésures de protection contre la chaleur conseillées,
comme dês poignées ou des gants de cuisine.
Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas
intervenir sur l’ appareil. Pour une éventuel réparation
s’addresser uniquement a un centre autorisé par le
constructeur, en demandant dês pièces de remplacement
originaux. Le non respect de ces indications peut
compromettre la securité de lappareil e rendre invalides
les termes de la garantie.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart
des environnements il peut y avoir des gaz, vapeurs,
des substances inflammables ou explosives.
N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION
Lors de la première utilisation, les résistances de cuisson
peuvent dégager de la fumée. Ne vous inquiétez pas car
après quelques utilisations, la fumée disparaîtra. Lors de
26
la première utilisation, nettoyer les pièces qui entrent en
contact avec les aliments, c'est-à-dire les pinces.
Pour éviter les échaudures, évitez de toucher
l'appareil après l'allumage, car certaines pièces
deviennent chaudes. Manipulez aliments qui viennent
d'être cuits avec précaution, ils peuvent brûler.
- Ne touchez les poignées de préhension et les touches
qu'avec les mains.
- Jamais activer l'appareil lorsqu'il est encore emballé.
Utiliser uniquement pour la préparation des aliments.
- Mettez toujours les tranches de pain ou de nourriture
dans la pince et faites attention de ne pas mettre trop
d'aliments par rapport à la capacité des fentes pour la
torréfaction. Utilisez toujours le grille-pain avec le
plateau à miettes en vous assurant qu'il est bien inséré.
Ne pas utiliser pour cuire des aliments contenant de la
confiture, du chocolat à tartiner ou des aliments qui
peuvent couler. Après utilisation, débranchez le bouchon
et attendez que chaque partie du produit refroidisse avant
de le stocker. Ne pas immerger le produit dans de l'eau ou
d'autres liquides. Ne laissez pas les éclaboussures d'eau
ou d'autres liquides atteindre le grille-pain. Placez le
grille-pain sur des étagères stables et plates.
TP10
1 Levier de démarrage programme 2 Sièges de caisson 3 Plateau à miettes
5 Touche “CANCEL 6 Pinces à pain 8 Poignée de réglage du niveau de toastage
Cuisson
- Assurez-vous que le levier de commande (1) est en position haute.
- Placer sur une surface plane et stable et brancher la fiche à la prise électrique.
- Régler la minuterie (8) en fonction du goût, de l'épaisseur du pain et du degré de grillage à obtenir.
- Insérer la nourriture dans la pince et placer la pince dans les compartiments (2).
- Abaisser le levier de commande (1) pour commencer la cuisson.
- Pendant la cuisson, vérifiez que les aliments ne brûlent pas. Pour arrêter la cuisson, appuyez sur la touche
"Cancel" (5) à tout moment.
- Lorsque la cuisson est terminée, le levier (1) soulèvera automatiquement le produit. Pour prendre le toast,
prenez la pince des poignées spéciales sans toucher le grille-pain,
• A la fin de la cuisson, extraire les pinces (3) et retirer le toast, en le faisant glisser sur une assiette ou en
utilisant un ustensile approprié.
27
NETTOYAGE
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débranchez toujours le cordon électrique du
secteur et attendez le refroidissement complet de l’appareil.
- Ne jamais plonger le corps moteur sous l’eau ou autres liquid. Dans tous les cas, éviter les éclaboussures
d'eau ou d'autres liquides
- Les pinces peuvent être nettoyés avec de l’eau non bouillante et des produits à vaisselle ordinaires.
- Pour nettoyer le ramasse-miettes: enlevez d'abord toutes les miettes, puis nettoyez les résidus avec une
éponge, en prenant soin de bien les sécher avant de les remettre dans le grille-pain.
- Pour le nettoyage externe de l’appareil, utilisez un chiffon humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source: AC 230V~50-60Hz - Puisson 750W
Fonctions: minuterie
Plateau à miette
28
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze
potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di
tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a
lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC,
2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.
Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il
prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne
inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
o forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt
wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG, 2012/19/EG), und ordnungsgemäß am Ende
seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die
Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz genannten Vorschriften
entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.
RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol
montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot
de ce type de résidus. Ceux qui néliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
29
30
31
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number
0541 756430 or contact us at a[email protected] asking for the service centers
supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è
pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.girmi.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Girmi TP10 750W Toaster Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario